Текст книги "Избранные детективы серии "Высшая лига детектива". Компиляция. Книги 1-14 (СИ)"
Автор книги: Лорет Энн Уайт
Жанры:
Триллеры
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 197 (всего у книги 320 страниц)
Мэл
1 ноября 2019 г. Пятница
Когда в поисках Дейзи Мэл и Бенуа приехали к «Розовому коттеджу», на подъездной дорожке стоял темно-серый «ауди». Остановившись позади него, детективы переглянулись. Фары их машины освещали номерной знак авто, но он был до того забрызган грязью, что разобрать цифры и буквы на нем не представлялось возможным.
Детективы уже собирались выйти из машины, когда у Мэл зазвонил телефон. На экране высветился знакомый номер. Лула.
– Привет, Лу. Подожди секундочку, я включу громкую связь, чтобы Бен тоже слышал… Ну, что там у тебя?
– Похоже, к судебной ответственности ни Дейзи Риттенберг, ни ее муж Джон не привлекались. Если судить по фотографиям, которые нам удалось найти, внешность супругов совпадает с полученным от Бьюлы Браун описанием таинственной пары, приехавшей в «Стеклянный дом» на сером «ауди». Мы продолжаем копать, но кое-что интересное уже нашлось. Риттенберги из «Розового коттеджа» входят в число клиентов Кит Дарлинг – нам прислали расписание из клининговой фирмы «Помощь Холли». – Лула ненадолго замолчала, сверяясь с документом. – Вот, нашла… В последний раз Дарлинг убиралась в «Розовом коттедже» 27 октября – за четыре дня до происшествия в «Стеклянном доме». Больше туда она не ездила.
– Почему? Риттенберги разорвали договор? – уточнила Мэл.
– Нет. Как утверждает Холли Магуайр, Дарлинг сама попросила освободить ее от работы в «Розовом коттедже». Она ссылалась на «накладки с рабочим графиком». По словам Магуайр, подобная просьба со стороны Дарлинг была довольно необычной, но она пошла ей навстречу, так как Кит – одна из ее лучших работниц. Она трудится в фирме уже больше восьми лет и за все это время еще ни разу не отказывалась обслуживать клиентов. Магуайр считает, что Риттенберги чем-то обидели Дарлинг, но, когда она стала расспрашивать о подробностях, та отказалась что-либо говорить. Чтобы не потерять клиентов, Магуайр направила в «Розовый коттедж» другую девушку, которая приступила к работе 28 октября.
Мэл бросила быстрый взгляд на Бенуа. Похоже, у них появилась еще одна ниточка, связывавшая Кит Дарлинг и Дейзи Риттенберг. Кит убиралась в коттедже Дейзи. Обе оказались в «Стеклянном доме» в канун Дня Всех Святых. И обе бесследно исчезли.
Поблагодарив Лулу, Мэл дала отбой, после чего они с Бенуа вышли из машины. Новая информация придала обоим решимости. В сгустившейся тьме прокричал портовый гудок. Мелкий холодный дождь и не думал униматься.
– Покрышки в грязи, как и номера, – заметил Бенуа, когда они проходили мимо «ауди». Мэл в ответ только кивнула и, поднявшись на крыльцо, постучала в дверь.
– Что-то не очень похоже на коттедж, – пробормотал Бенуа себе под нос.
В доме вспыхнул свет. За полупрозрачной стеклянной панелью сбоку от входа Мэл уловила какое-то движение, но открывать никто не спешил.
Мэл снова забарабанила по двери кулаком, а Бенуа несколько раз нажал на кнопку электрического звонка.
– Откройте, полиция! – крикнул он. – Есть кто-нибудь дома? Открывайте!
Наконец замок щелкнул, и дверь медленно приоткрылась. На пороге стоял высокий, атлетически сложенный мужчина лет сорока или немного старше. Глаза у него припухли и покраснели, на щеке и шее алели свежие царапины. Он был босиком, в пижамных штанах и грязном свитере. От мужчины сильно пахло виски, да и стоял он то ли придерживая дверь, то ли держась за нее. На руке у него Мэл увидела бинт с проступившими сквозь ткань кровавыми пятнами. Мужчина слегка наклонил растрепанную голову вбок, словно пытаясь сфокусировать на пришельцах взгляд.
– Мистер Риттенберг?
– А вы кто?
– Я – сержант Мэллори ван Альст, а это мой напарник капрал Бенуа Салуму. Мы хотели бы задать вам и вашей супруге несколько вопросов.
По лицу мужчины скользнуло выражение сильного испуга, почти паники.
– Насчет чего?
– Дейзи Риттенберг здесь? Вы ее муж?
Он вздрогнул, словно собираясь броситься наутек, и Мэл приготовилась к захвату. Бенуа позади нее сделал то же самое, сдвинувшись чуть вправо.
– Да, я Джон Риттенберг.
– Ваша жена дома, сэр?
– Нет.
– Где мы можем ее найти?
– Она уехала.
По телу Мэл пробежала легкая дрожь.
– Уехала? Куда?
– Откуда мне знать? Собрала вещи и уехала. Я ей звонил, но она не отвечает.
– Можем мы войти, мистер Риттенберг?
– Зачем?
– Мы должны убедиться, что вашей жены здесь нет.
– Я же вам сказал – Дейзи уехала. В чем вообще тут дело?
– При каких обстоятельствах вы поранили лицо и руку, сэр?
Джон Риттенберг машинально спрятал забинтованную руку за спину.
– Это вас не касается.
– Ваша жена знакома с Ванессой и Харуто Норт? – спросила Мэл.
Джон Риттенберг побледнел, на скулах вздулись желваки. На вопрос он не ответил, но Мэл видела, как он борется с опьянением, пытаясь что-то придумать.
– Будьте добры, отвечайте на вопрос, сэр, – подал голос Бенуа.
– А вам-то какое дело?
– Мы расследуем исчезновение человека на Северном берегу, – спокойно сказала Мэл. – И у нас есть основания полагать, что вы и ваша жена можете нам в этом помочь. Вы не против, если мы войдем?
Джон Риттенберг прищурился и крепче вцепился в дверь. Казалось, он почти протрезвел. Он собрался, напряг мускулы и сделал непроницаемое лицо, словно отгораживаясь от детективов невидимой стеной. Сглотнув, он проговорил медленно и отчетливо:
– Мне очень жаль, друзья, но своей жене я не сторож. Я не слежу за каждым ее шагом и не знаю, где она может быть в данный момент.
– Насколько нам известно, сэр, ваша жена находится на поздних сроках беременности. Ей и ребенку может угрожать опасность, поэтому крайне важно, чтобы…
Джон начал закрывать дверь, но Мэл помешала ему, выставив вперед ногу. Она прекрасно понимала, что вплотную приблизилась к границе, переступать которую без ордера не стоило, однако сейчас ее одолевало беспокойство за здоровье жены и еще не родившегося ребенка этого типа.
– Это ваша машина стоит на подъездной дорожке?
Джон Риттенберг смерил детектива мрачным взглядом, но ничего не сказал.
– Вы ездили на этой машине вчера вечером в особняк «Нортвью», также известный под названием «Стеклянный дом», которым владеют Ванесса и Харуто Норт?
Он попытался закрыть дверь, но Мэл крепче уперлась в косяк башмаком.
– Кто убирает в вашем доме, мистер Риттенберг? – наседала она.
– А это-то тут при чем? – удивился он, казалось, совершенно искренне.
– Вы пользуетесь услугами клининговой фирмы «Помощь Холли», верно? – спросил Бенуа.
Риттенберг перевел взгляд на чернокожего полицейского, и на его лице появилось неприязненное выражение.
– Я не в курсе. Этими вопросами занимается моя жена.
– Вы знакомы с Кит Дарлинг – уборщицей из этой фирмы? – снова спросил Бенуа.
Не отрывая взгляда от его лица, Риттенберг выругался.
– Вы что, человеческого языка не понимаете? Я же только что вам сказал – клининг заказывает моя жена Дейзи, но я сомневаюсь, что даже она знает по именам всех, кто приходит сюда мыть и пылесосить. В дни уборки Дейзи всегда старается куда-нибудь уехать. А теперь уберите свое копыто и дайте мне закрыть дверь!
– Мистер Риттенберг, – проговорила Мэл очень спокойно, – когда вчера в шесть часов и пятнадцать минут пополудни вы и ваша жена приехали в дом Нортов на этом «ауди» – с букетом, купленным в магазине «Цветы Би», и ягодным пирогом из бистро «Пи», – видели ли вы на дорожке перед «Стеклянным домом» желтый «субару кросстрек» с логотипом «Помощь Холли» на дверце?
– Никаких других машин там не было.
– Значит, вы подтверждаете, что побывали в особняке Нортов?
– Знаете что, валите отсюда, или я вас по судам затаскаю. Это частная собственность, и вы здесь незаконно. Если у вас остались вопросы, раздобудьте сначала ордер или сразу обратитесь к моему адвокату.
Мэл убрала ногу и отступила на полшага назад.
– Нам нужно знать, где находится ваша…
Но Джон Риттенберг уже захлопнул дверь.
Щелкнул замок.
Мэл обернулась к Бенуа. Тот сосредоточенно хмурился, взгляд его был неподвижен и словно обращен внутрь. Мэл не сомневалась: напарник – как и она сама – думает о ноже, найденном на дне бассейна, о брызгах крови на стенах гостиной «Стеклянного дома», свидетельствовавших об отчаянной борьбе, и о свежих царапинах на лице и руке Джона Риттенберга.
– Надо поскорее найти его жену, – заметила Мэл.
– А еще эту уборщицу, Кит, – поддакнул Бенуа.
Джон
1 ноября 2019 г. Пятница
Из окна детской на втором этаже Джон смотрел, как полицейские идут от крыльца к своей машине. Сердце его билось часто и неровно, кровь шумела в ушах. Усилием воли он попытался прогнать хмель и собраться, но безуспешно. Паника стискивала его горло железными пальцами, руки тряслись, по спине и по лицу стекал холодный пот.
«Сосредоточься! Нужно сосредоточиться!»
Продолжая одним глазом следить за легавыми, которые задержались возле его «ауди», Джон набрал номер Дейзи, но она не ответила, и после нескольких гудков телефон переключился на голосовую почту:
«Привет, это Дейзи! Оставьте сообщение, и я вам перезвоню».
– Дейзи, ради бога, ответь! Позвони мне! Позвони, пожалуйста. Это важно! Нам нужно поговорить!
Пока он записывал сообщение, полицейские включили фонарики и начали обходить «ауди» кругом. Вот они наклонились, чтобы рассмотреть грязные покрышки и номерной знак. Женщина вытерла его салфеткой и сфотографировала на телефон.
Джон тем временем поспешно набирал номер своего адвоката.
Дневник
Сегодня я убираюсь в роскошной квартире в многоэтажном кондоминиуме, расположенном в модном районе Йельтаун, сплошь застроенном сверкающими высотными башнями из стекла и бетона. Смешно: столько людей живут в стеклянных коробках друг над другом, фактически на голове у соседей. Насколько я знаю, квартира используется для краткосрочной сдачи туристам. Таких квартир, которые сдаются буквально на пару ночей, в реестре Холли десятка полтора.
На этот раз мне везет. Последний постоялец – одинокий мужчина, который только что съехал, – в квартире только спал, брился и принимал душ. Возможно – бизнесмен, приехавший в Ванкувер по делам на один-два дня. Никаких следов яростного секса, как в предыдущий раз. Никаких пустых бутылок из-под виски и пива. Никакой кокаиновой пыли на стеклянных столиках, никаких использованных презервативов и вибраторов с севшими батарейками. А на прошлой неделе я даже нашла под кроватью пару наручников с мягкой подкладкой.
Я отдергиваю занавески, впуская в квартиру бледный солнечный свет. На противоположной стороне улицы мигает неоновая вывеска клуба под названием «Кабаре Люкс». Новая модная точка. Не понимаю, как этот пульсирующий круглые сутки розовый неоновый свет не сводит с ума обитателей стеклянных квартир.
Перестилая постель, я думаю о своей вчерашней работе в «Стеклянном доме» и о том, как я застукала Хортона Брауна, который следил за мной из-за живой изгороди через окно спальни, где я пылесосила. При мысли об этом я слегка вздрагиваю. Странный тип этот Хортон, от него у меня мурашки бегут по всему телу.
Но я запрещаю себе думать об этом и быстро заканчиваю уборку. У меня остается немного свободного времени, и я сажусь за столик у окна, чтобы набросать кое-какие мысли.
Давненько я ничего в тебе не писала, дорогой Дневник. Вообще-то, я даже хотела тебя забросить. И на последний сеанс с психоаналитичкой не пошла. Наверное, я просто боюсь – она подтвердит то, что я знаю и так: сама того не замечая, я оказалась в опасности. Опасность грозит и моей психике, и мне самой – живому человеческому существу, которое запросто может стать мертвым человеческим существом. Проще говоря – трупом. Наверное, даже то, что я хотела перестать вести дневник, указывает, что я вплотную подошла к чему-то, что мое подсознание предпочитает от меня скрывать.
Вчера вечером я поговорила с Шарлоттой Уотерс. Для друзей – Чарли.
Найти ее оказалось довольно легко. Я просто позвонила в «Кримсон» – ночной клуб, который упоминался в «Сильвер Аспенз таймс». Чарли все еще работает там – совсем как я все еще работаю у Холли. Такие девушки, как я и она, отличаются своего рода постоянством. Мы предпочитаем оставаться там, куда определило нас общество, и не лезем выше.
Разумеется, управляющий клуба ее телефон мне не дал, но посоветовал перезвонить – может, мне повезет и я попаду на смену Чарли.
За последние дни я звонила в «Кримсон» раз сто, и в конце концов мне действительно повезло.
Вот как все было, дорогой Дневник…
Когда Шарлотту Уотерс позвали к телефону, я сказала, что раньше работала у Джона Риттенберга и у меня есть причины считать, что она может мне помочь.
Шарлотта мгновенно насторожилась. Ничего удивительного. На ее месте я бы тоже насторожилась.
«Я прочла про вас в газете, – проговорила я самым доверительным тоном. – Такие девушки, как мы с вами, должны держаться заодно и помогать друг другу. Понимаете, что я имею в виду?»
Некоторое время она молчала. На заднем плане я слышала музыку. Голоса. Смех.
«Как, вы говорите, вас зовут?»
На этот раз молчу я. Мне не хочется говорить правду, но не хочется и лгать. Наконец я слегка откашливаюсь.
«Меня зовут Катарина Попович, но обычно меня зовут просто Кит. По мужу я – Дарлинг, но мы давно в разводе».
Я не представлялась как Катарина Попович вот уже много лет, и сейчас это имя, произнесенное вслух, действует на меня странно. Мне кажется, внутри меня что-то меняется, словно та, старая Катарина стремится занять побольше места в моей душе, слиться с новой, более счастливой Кит. Похоже, что, пробуждая от сна Катарину, я совершаю большую ошибку. Я боюсь, что с этого момента ничего уже не будет как раньше, что именно здесь моя точка невозврата. Это мой последний редут, на котором я умру, но не сдамся. Когда я попала в дом Джона Риттенберга, когда увидела эти его огромные фотопортреты, на которых он несется с горы прямо на меня, все изменилось, перевернулось с ног на голову. Теперь об отступлении не может быть и речи. Я понимаю это подсознательно. Повернуть назад я не смогу, даже если захочу.
«Кит?» – повторяет Чарли Уотерс мое имя, и я чувствую, что колесики у нее в голове крутятся с удвоенной скоростью. Она пытается понять, кто я такая и что мне нужно. Но трубку не кладет, и я решаю, что это хороший знак.
«У меня мало времени, – добавляет она. – Я тут вышла на перекур, так что давайте покороче, если можно».
Ага, ей стало любопытно! Этого-то мне и нужно. Она может принять любое решение, но для меня важно другое. Я хочу, чтобы она меня выслушала и ответила на мои вопросы. Может, в этот раз она откажется говорить откровенно, но никто не мешает мне повторить попытку позже, когда Чарли как следует обдумает наш разговор.
«Понимаете, Чарли… можно мне называть вас Чарли?..»
«Меня все так называют».
«Так вот, я тут наткнулась в Интернете на статью, которая вышла где-то год назад, там говорилось, что Джон Риттенберг обвинял вас в преследовании – якобы вы следили за ним и его женой. Вы же заявили, что он подмешал вам в коктейль наркотики и изнасиловал, в результате чего вы забеременели. Но заявление вы подали только после того, как вас задержали на участке Риттенбергов и предъявили обвинение в причинении беспокойства. Позже все обвинения против вас были сняты, и вы тоже отозвали иск, заявив, что оклеветали Риттенберга. В газете упоминалось, что после этого вы согласились пройти курс психотерапии. Я хотела бы узнать, что произошло на самом деле».
«Охренеть! Что вам от меня нужно? Зачем вам это? Прошло больше года! Вы журналистка? Это она вас на меня натравила?»
Мое сердце забилось вдвое быстрее.
«Кто это – «она»?»
Тишина на линии.
Чарли Уотерс вот-вот повесит трубку.
«Послушайте, Чарли, я вам верю! – быстро говорю я. – Я верю: то, что вы говорили сначала, и есть правда. Да, вы отказались от своих слов, но… у вас наверняка были на это причины, и от этого правда не перестает быть правдой!»
Мне вдруг становится страшно. Мой голос несколько раз срывается, но отступать уже поздно.
«Я не журналистка, Чарли, я… О’кей, да, я немного приврала. Я не работала у Риттенбергов, я работаю у них сейчас. Я уборщица, убираюсь у них в доме и… – Я останавливаюсь, чтобы перевести дух. Чарли молчит, но я уверена, она внимательно слушает. – И мне очень нужна помощь, потому что я… Я знаю, что он уже делал подобное раньше. И, похоже, не раз. После того как я наткнулась на ту статью, я поняла, что в этом не одинока».
После очень долгой паузы Чарли спрашивает:
«Он с вами тоже что-то сделал?»
На этот раз молчу я.
«Кит? Вы там? С вами все в порядке?»
«Нет, – шепчу я чуть слышно. – Не думаю… Я… мне просто нужно было с кем-то поговорить. Я догадывалась, что он уже не раз совершал что-то подобное, но теперь я не знаю, как мне поступить. Я боюсь, что если я пожалуюсь, он поступит со мной так же, как с вами: обольет грязью и подаст в суд…»
«Откуда мне знать, что вы та, за кого себя выдаете? Почему я должна вам верить?»
«Вы не должны мне верить, просто мне не к кому больше обратиться. Простите. Это было глупо. Я…»
«Постойте! – Я слышу, как Чарли бранится вполголоса. – Я готова вам поверить, но… Даже если бы я захотела вам все рассказать, я не могу. Вы знаете, что такое «правило кляпа»? Я подписала соглашение о нераскрытии сведений, касающихся обстоятельств дела. Его подписали обе стороны».
Сердце бешено колотится у меня в груди, а на лбу выступает пот. Я попала точно в яблочко! Я не ошиблась!
«Соглашение о неразглашении? СОН? Вас заставили его подписать?»
«Я не могу об этом говорить, Кит, поймите. Я взяла у них деньги и подписала бумаги. Это все, что я имею право вам сказать».
Я делаю глубокий вдох, стараясь справиться с возбуждением.
«Хорошо, – говорю я как можно мягче. – Я сама расскажу, как все было… Вам ничего не надо подтверждать, только выслушайте меня. И если я где-то ошибусь, можете просто положить трубку. Ну как, договорились?»
В трубке я слышу, как кто-то зовет Чарли по имени.
«Мой перерыв почти закончился. Мне пора идти».
«Постойте, не уходите! Еще буквально секундочку! Вы… Скажите, что случилось с вашим ребенком. Вы сказали, что забеременели от Риттенберга, и я вам верю. Но ребенок… вас заставили от него избавиться? Это было частью сделки? Скажите, Джон заплатил вам, чтобы вы сделали аборт и отозвали иск, а за это он отказался от обвинения в причинении беспокойства? Я правильно все поняла? Этот говнюк искалечил вам жизнь, а потом, наверное, еще и сказал, мол, «ничего не было»? Так все было, Чарли?»
Чарли на другом конце линии яростно выругалась. Я слышала, как она откашливается и сморкается.
«Я понимаю, почему вы следили за ним. Правда понимаю. Такие вещи могут свести с ума. А этот грязный трюк с подсыпанным в бокал наркотиком… После такого перестаешь доверять собственной памяти – особенно если у тебя нет никакой поддержки. Но вы этого не заслуживаете. Ни одна женщина такого не заслуживает».
«Не знаю, та ли вы, за кого себя выдаете, или нет, – очень тихо произносит Чарли, – но одну вещь я все-таки могу вам сказать… Это были не его адвокаты. Это были ее адвокаты. Это она все устроила».
«В смысле? Кто – она?»
Чарли со свистом втянула воздух сквозь стиснутые зубы.
«Это она заставила меня подписать соглашение о неразглашении. Джон Риттенберг ничего не знал. Нет, он знал, что он меня изнасиловал, но насчет беременности… Скорее всего, он до сих пор считает, что беременность я выдумала. Она об этом позаботилась. Ей нужно было как следует замести следы, и она сделала это, потому что заботилась о своей репутации и о репутации своей семьи. Сначала она пыталась запугать меня, чтобы я избавилась от… Черт!.. Если вы проболтаетесь, Кит, у меня будут большие неприятности, но я все равно скажу… В договоре об этом не было ни слова, про это даже ее адвокаты не в курсе…»
«О чем вы?»
«Сначала она хотела меня запугать. Она терроризировала меня, как будто хотела свести с ума. Она пугала меня, присылала гифки, на которых кукла Чаки размахивает окровавленным ножом. Писала мне сообщения: «Это вовсе не игра – умереть тебе пора. Пусть твой ребенок сдохнет, тварь!» – Чарли немного помолчала. – В общем, Кит, я не знаю, что там у вас с Риттенбергом, но будьте осторожны. Да, он говнюк, но, по большому счету, он ничем не хуже и не лучше большинства мужчин – обычный самовлюбленный самец с раздутым эго. А вот его жена Дейзи – она действительно опасна».
Дейзи
18 октября 2019 г. Пятница
За тринадцать дней до убийства
Дейзи готовила простой, но вкусный ужин из рыбы, которую купила на рынке по дороге домой после ланча с Ванессой. Примерно час назад ей позвонил Джон. Он предложил захватить что-нибудь из еды навынос, но Дейзи ответила, что лучше приготовит ужин сама – ей совсем не трудно. Обычно она и правда получала удовольствие от простых, хорошо знакомых действий, но сегодня ее ум блуждал где-то далеко. Разогревая масло в сковородке, она снова и снова возвращалась мыслями к записке внутри запертой машины.
Никаких признаков взлома Дейзи не заметила. И она была совершенно уверена, что, когда нажала кнопку на брелоке, замки открылись, щелкнув механизмом, а значит, до этого машина была заперта. Единственным, у кого имелись ключи от ее машины, был Джон, но он не стал бы действовать ей на нервы таким способом. Это совершенно точно. Или нет?.. Нет, решила Дейзи, Джон тут ни при чем. Но тогда… как? Наверное, она все-таки забыла запереть машину и кто-то этим воспользовался. Но откуда этот кто-то знал, что она оставила машину рядом с бистро? Сама виновата, подумала Дейзи, вспоминая оставленный в Инстаграме тег #КоротаюВремяПередЛанчемВБистро. Похоже, один из сетевых троллей увидел его до того, как она удалила пост, – и вот результат.
Что же получается? Кто-то из хейтеров следит за ней не только в Сети?
Масло на сковороде вспыхнуло и зачадило, и Дейзи отшатнулась. Черт!.. Обмотав руку полотенцем, она составила сковороду с плиты. Ну и вонища, подумала она, выливая испорченное масло в раковину. Теперь придется все начинать сначала.
Пока на новой сковороде разогревалась новая порция масла, Дейзи решила временно воздержаться от публикации постов в Инстаграме. А еще было бы неплохо изменить настройки конфиденциальности, ограничить доступ к аккаунту. Может, тогда тролли оставят ее в покое.
Она выжала в масло лимон, попробовала на вкус… и снова обо всем забыла, вернувшись в мыслях к зловещей гифке с Чаки.
Вот что действовало ей на нервы по-настоящему.
Чаки.
Только один человек в мире знал, что значит для Дейзи кукольный киногерой.
Впрочем, это могло быть и совпадением. С годами Чаки превратился из ужастика в мем. Несколько распространенных вариантов гиф-анимаций с куклой-убийцей широко использовались для указания на какие-то неприятные или пугающие обстоятельства, но мало кто воспринимал их всерьез. За исключением Дейзи. Ее чувство вины превратило пластмассового Чаки в реального монстра.
Это ерунда, мысленно твердила она себе. Ерунда. Совпадение. Все будет хорошо. Жаль только, что нельзя рассказать об этом Джону. Да, пусть это ерунда, но в социальные сети ей пока лучше не заходить. Надо вести себя как Ванесса.
Дейзи подумала о подруге и ее муже. Ее неприятно удивило, как грубо Харуто схватил Ванессу за руку, как потащил ее за собой. Она была совершенно уверена, что в глазах подруги промелькнул самый настоящий страх. В чем же тут дело?
Дейзи вылила готовый лимонно-масляный соус в тарелку и поставила ее на подогреватель, потом вынула из подставки самый острый нож, собираясь разделывать рыбу. Отделяя от нежной розовой мякоти скользкую серую кожицу, Дейзи решила, что при первом же удобном случае поговорит с Ванессой о Харуто. Разумеется, сделать это нужно будет как можно деликатнее, не напрямую, чтобы подруга не подумала, будто она сует нос в ее личную жизнь.
Негромко напевая себе под нос, Дейзи принялась вынимать из мякоти тонкие рыбьи косточки.
Для начала надо будет поделиться с Ванессой чем-нибудь глубоко личным, каким-нибудь секретом. Если Ванесса поймет, что она, Дейзи, способна на откровенность, ей захочется ответить тем же. Тогда-то и нужно будет исподволь натолкнуть ее на разговор о муже.
На подъездной дорожке заурчал мотор «ауди», вспыхнули фонари системы безопасности, и Дейзи почувствовала, как ее сердце забилось чуть чаще. Поспешно отложив нож, она вытерла руки, зажгла заранее приготовленные свечи и включила негромкую музыку – мелодичный джаз-модерн. На секунду Дейзи задумалась, не перестаралась ли она – меньше всего ей хотелось, чтобы Джон снова обвинил ее в том, что она приготовила ужин не для него, а для Инстаграма, но для рефлексии времени не оставалось, и она быстро выложила рыбное филе на сковороду. Вино уже охлаждалось в ведерке со льдом. Разумеется, оно предназначалось для Джона; сама Дейзи отказалась от спиртного, как только узнала, что беременна.
Джон вошел в кухню, прижимая к груди сегодняшнюю почту, свой рабочий кейс и огромный букет красных роз. Дейзи обожала розы. Именно поэтому она и настояла на том, чтобы сохранить название «Розовый коттедж», хотя после перестройки и модернизации на коттедж их дом походил меньше всего.
Джон свалил почту на стол, поцеловал Дейзи в щеку и вручил букет.
– Пахнет чертовски вкусно, дорогая. Что это?.. Рыба? Очень кстати – я голоден как волк.
Он улыбнулся ей этой своей очаровательной улыбкой, и Дейзи почувствовала, как у нее сразу стало спокойнее на душе. Джон положил ладонь на ее живот.
– Как там наш мужичок?
– Пинается как футболист. – Дейзи сняла с полки вазу и наполнила ее водой, чтобы поставить цветы. Джон тем временем отнес кейс к себе в кабинет и вернулся. Без галстука, с закатанными до локтей рукавами рубашки, он выглядел умиротворенным, и Дейзи невольно подумала, что ей очень приятно снова видеть его таким – вот бы так было всегда. И все-таки что-то уж слишком он спокоен, промелькнуло вдруг в голове у Дейзи.
Она поставила на стол тарелки, а Джон открыл вино. Попробовав рыбное филе, он одобрительно замычал. Дейзи все ждала, что за ужином муж затронет больную тему – повышение, – но Джон молчал. Она же, в свою очередь, решила, что не будет проявлять инициативу и заговаривать об этом первой.
С каждым глотком вина Джон, казалось, чувствовал себя все более комфортно и расслабленно. Наконец он сказал:
– Утром я сорвался, Дез. Извини. – Он снова наполнил бокал. – То, что Генри рассказал мне насчет Вахида, сильно меня задело, мне нужно было выпустить пар. Переварить эту новость. Возможно, ты права… Возможно, сейчас Вахид действительно кажется совету директоров наиболее подходящим кандидатом на новую должность, но у меня есть еще несколько недель, чтобы доказать, что я – еще лучше. Мне нужно проявить себя, чтобы они увидели: я – единственный подходящий человек для этого места. – Он сделал глоток вина, и его глаза заблестели ярче.
Слова Джона не шли ни в какое сравнение с тем, что он говорил сегодня утром, но Дейзи постаралась скрыть свое удивление и только гадала, что могло измениться за то время, пока он был на работе. И вновь в ее душе шевельнулись смутные подозрения. Джон что-то задумал.
– Ты точно не хочешь, чтобы я поговорила с папой? – спросила она. – Да, я знаю, что он больше не член совета, но он мог бы…
– Нет. – Джон вытер губы салфеткой и решительным жестом положил ее обратно на стол. – В руководстве корпорации появилось несколько новых лиц, и мне хотелось бы заручиться их поддержкой. Я хочу честно заслужить это назначение, доказать, что я – единственный человек, который способен управлять новым курортом так, чтобы он приносил прибыль.
– Даже если ты не получишь это место, Джон, это еще не конец света. Главное, что мы снова дома, рядом с родителями. Здесь появится на свет наш ребенок. И если ты по-прежнему будешь работать в центральном офисе… В общем, я хотела сказать, что это место никуда от тебя не денется. А когда родится Крошка-Горошка, тогда и будем думать, что делать дальше.
Глаза Джона сердито сверкнули, и Дейзи поняла, что совершила ошибку. Не стоило ей лишний раз напоминать мужу о том, что вожделенное повышение может и не состояться. Такой вариант развития событий он совершенно точно не рассматривал. Проигрывать Джон не умел. Он был настроен только на победу – совсем как в те времена, когда еще катался на лыжах. Выходя на старт, Джон хотел только одного – золота. Никаких компромиссов, никаких уступок, никаких запасных вариантов. Все или ничего – таков был Джон Риттенберг, Берг-Бомба, олимпийский чемпион и золотой бог скоростного спуска.
– Я думаю… – начал Джон. – Нет, я уверен, что мистер Лабден будет только рад, если его обожаемая «принцесса Дейзи» останется дома, чтобы он мог…
– Джон, пожалуйста, не начинай! – перебила она. – Давай не будем об этом.
Он потянулся к бутылке, налил себе вина почти до краев.
– Но ведь это правда. – Он поставил бутылку обратно на стол и сделал большой глоток. – Может, за нашим возвращением в Ванкувер стоит коварный папочка Уэнтворт?
Приоткрыв рот, Дейзи во все глаза уставилась на мужа. За окнами пронесся порыв ветра, и в оконное стекло застучали ветки деревьев.
– Глупости! – проговорила она негромко.
– Почему же?.. – Джон ткнул в ее сторону бокалом. – У тебя самой все на лице написано. Даже ты допускаешь, что это возможно. Наверное, придумала все мамочка Уэнтворт… Может, никто и не собирался назначать меня на должность директора. Может, твои родители просто хотели вернуть дочь и внука домой, а от меня – избавиться.
– Но зачем им это?!
Джон помрачнел, и Дейзи почувствовала, как участился ее пульс. Конечно, она прекрасно знала, что отец любит манипулировать людьми, держать их под контролем, но… Он бы никогда не поступил так с собственной дочерью и зятем. Или?..
– Просто они любят тебя, Дейзи. Это факт. А еще Уэнтворты любят получать то, что им хочется. Они владеют вещами и управляют людьми – так и живут… Но вдруг после событий в Колорадо они решили, что я не очень-то подхожу для их дочурки, для их любимой принцессы? Зря ты все им рассказала…
– Только не сваливай все на меня, Джон. Это и так попало в новости, да и в Сильвер Аспенз не найдется ни одного человека, который не был бы в курсе. Мама и папа все равно бы узнали об этой психованной сталкерше, поэтому я решила рассказать им обо всем сама, чтобы представить события в правильном ключе и смягчить удар. Да и вообще, эта история уже почти забылась. Сейчас люди помнят только о том, что та женщина была психически больна, что она просто хотела привлечь к себе внимание. Поэтому она и выбрала тебя, известного человека, которого можно было подставить… В конце концов, она сама в этом призналась, когда полиция взяла ее за бока.
Джон некоторое время смотрел ей прямо в глаза, но в конце концов все же решил отступить. Он отвел взгляд и улыбнулся, но в его улыбке было что-то волчье.








