Текст книги "Избранные детективы серии "Высшая лига детектива". Компиляция. Книги 1-14 (СИ)"
Автор книги: Лорет Энн Уайт
Жанры:
Триллеры
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 202 (всего у книги 320 страниц)
Дейзи
28 октября 2019 г. Понедельник
За три дня до убийства
«Осталось пять недель. Всего пять недель», – думала Дейзи, крепко прижимая ладони к пояснице. Она стояла у окна в детской и смотрела на подъездную дорожку, ожидая появления уборщицы. Время от времени Дейзи принималась ходить из стороны в сторону, надеясь облегчить боль в бедре (у нее защемило нерв), но это почти не помогало.
Она посмотрела на часы. Утром Джон опять уехал очень рано, а вернется домой поздно. Он сказал не ждать его – ему опять предстоит развлекать тех самых перспективных инвесторов. Похоже, «Терра Уэст» возлагала на них большие надежды, раз уж Джон их так усердно обхаживает. Вот и сегодня он сказал, что после ужина он, скорее всего, поведет их в клуб – клиенты прибыли из Китая, и им хочется вкусить ванкуверской ночной жизни. От этого Дейзи не по себе: она не была уверена, что может полностью доверять мужу. И не последнюю роль в этом сыграл ее разговор с Ванессой.
Кроме того, именно в «клубе для взрослых» Джон когда-то познакомился со стриптизершей (она же «исполнительница экзотических танцев») Чарли Уотерс – и поглядите, что из этого вышло!
«А что, если он снова выкинет подобный номер?.. Я хочу сказать – такие, как он, не меняются. Ты же это сама понимаешь, да, Дейзи? Они просто учатся быть осторожнее. Эволюционируют. Совершенствуются. Приспосабливаются. Отыскивают новые способы не попасться», – вспомнила Дейзи слова подруги и прерывисто вздохнула.
«Я… я клянусь, что, если подобное повторится, я с ним разведусь. И не просто разведусь, а подам на него такой иск, что небо с овчинку покажется. Я запрещу ему видеться с нашим сыном. А в суде я выиграю, потому что… потому что у меня есть страховка, которую я в случае необходимости без колебаний пущу в ход».
Дейзи остановилась и поморщилась от боли. Поясницу опять прихватило, но думала она не об этом, а о документах и флешке с записью, которые хранились в ее сейфе. Если то, что сделал Джон в Сильвер Аспенз, повторится здесь, в Ванкувере, она его уничтожит.
В конце концов, если бы тогда он не связался со стриптизершей, сейчас его жене бы никто не угрожал, не посылал жутких гифок с куклой Чаки, не писал пугающих комментариев в Инстаграме. И уж конечно, ей бы не мерещились одетые в черное люди, которые словно тени мелькали за деревьями в саду. Да, если бы не Джон, сейчас ее жизнь была бы намного спокойнее и приятнее.
«Но ведь ты сама решила, что должна его защитить, – раздался у нее внутри тоненький голосок здравого смысла. – Ты взяла все в свои руки и ликвидировала последствия совершенной им глупости. Это твоя мать научила тебя, что женщине иногда приходится действовать самым радикальным образом, чтобы спасти свое доброе имя и репутацию семьи. И это ты предпочла поверить, что мальчишки всегда остаются мальчишками вне зависимости от возраста, это ты спрятала голову в песок, ты закрыла глаза на неверность Джона. И ты до сих пор веришь, что женщины нарочно стремятся обольстить и соблазнить мужчин ради денег и известности и что мужчины беспомощны перед соблазном бесплатного секса, а раз так, то ответственность лежит не на них, а на этих алчных шлюхах».
Снаружи послышался шум мотора, и Дейзи поспешила вернуться к окну. Выглянув во двор, она увидела машину с эмблемой «Помощь Холли», которая остановилась перед парадной дверью «Розового коттеджа». Спрятавшись за занавеской, Дейзи смотрела, как уборщица выбирается из машины и достает из салона пылесос, щетки и прочий инвентарь. С высоты второго этажа она выглядела довольно привлекательной – блондинка с подтянутой спортивной фигурой и энергичными движениями. Глядя на нее, Дейзи даже ощутила легкий укол зависти.
Уборщица потащила свой инвентарь к крыльцу, и Дейзи поспешила вниз. Ее куртка и сумочка уже лежали на столике рядом с входной дверью – она заранее решила, что уйдет, как только поговорит с девушкой. Никакого желания торчать дома, пока та будет чистить, мыть и пылесосить, у Дейзи не было.
Сквозь матовую стеклянную панель входной двери ей был виден размытый силуэт. Вот она открывает ящик для ключей…
Дейзи повернула ручку и открыла дверь. От неожиданности уборщица даже отскочила, издав удивленное восклицание.
– Прошу прощения, мэм!.. – пробормотала она. – Я думала… – Она беспомощным жестом показала на ящик для ключей, который Дейзи и Джон установили специально для сотрудников клининговой службы. – Мне сказали, что дома никого не будет и что я должна воспользоваться… Прошу прощения, мэм. Нужно было сначала постучаться…
– Не беспокойтесь, дорогая, я как раз собиралась уходить, но мне нужно было увидеться с вами. – Дейзи улыбнулась. – Меня зовут Дейзи Риттенберг.
Уборщица сразу насторожилась, и на лице ее появилось виноватое выражение.
«Ага! Она явно в этом замешана!» – Дейзи видела это, чувствовала это, и ее кровь быстрее побежала по жилам.
Уборщица тем временем перевела взгляд на ее огромный живот, и Дейзи инстинктивно прикрыла его ладонями.
– Поздравляю, мэм, – пробормотала уборщица.
– Благодарю. – Дейзи кивнула. – А как вас зовут?
– Ой, простите! Меня зовут София. София Рамос. Рада с вами познакомиться, мэм. – Уборщица протянула руку для пожатия.
Дейзи почувствовала разочарование. А где же Кит?..
Наклонившись вперед, чтобы пожать протянутую руку, она проговорила самым небрежным тоном:
– Я хотела спросить, не попадался ли вам мой золотой кулон с бриллиантом в форме капли? Я всегда оставляю его на…
– Простите, мэм, но я еще никогда не бывала в вашем доме. Я новенькая. Меня прислали к вам на замену.
– На замену?
– Ну да. Раньше у вас была другая уборщица, Кит, но у нее случились какие-то накладки в рабочем расписании, и Холли направила к вам меня. Теперь убирать «Розовый коттедж» буду я.
Дейзи почувствовала, как екнуло ее сердце.
– Кит?.. – переспросила она.
– Да.
– А как ее фамилия?
– Я не знаю, мэм. Я только недавно устроилась в «Помощь Холли» и не успела познакомиться со всеми работниками.
– Понятно…
– А что, у вас к ней какие-то претензии?
– Нет, нет, совсем наоборот. Кит так хорошо убирала мой дом, что я… я хочу послать ей цветы. И открытку со словами благодарности. Вы, случайно, не знаете ее телефон или адрес?
София Рамос нахмурилась.
– Извините, нет. Но вы можете позвонить в офис, там вам подскажут.
– Ну конечно! Так я и сделаю! – заверила ее Дейзи.
Дейзи
28 октября 2019 г. Понедельник
За три дня до убийства
После того как ее план допросить с пристрастием уборщицу по имени Кит провалился, Дейзи поехала в кафе в центре города. Там она села за столик возле окна и заказала чай латте. В ожидании заказа Дейзи смотрела на улицу, по которой, кутаясь в теплые пальто, навстречу порывам осеннего ветра спешили прохожие, безжалостно топтавшие сорванные с деревьев золотые и пурпурные листья.
Что ж, подумала Дейзи, еще не все потеряно. Достав телефон, она зашла на сайт «Помощь Холли» и набрала номер офиса.
– Здравствуйте, вы позвонили в клининговую компанию «Помощь Холли». Сабрина слушает. С кем вы желаете связаться? – Высокий жизнерадостный голос секретарши на телефоне вызвал у Дейзи приступ раздражения.
– Будьте добры, соедините меня с Холли Магуайр, – сказала она.
– Одну минуточку, мэм…
После короткого ожидания в трубке раздался новый голос:
– Холли Магуайр слушает.
Дейзи выпрямилась на стуле.
– Здравствуйте, Холли, я – Дейзи Риттенберг, ваша клиентка. Я бы хотела… Одна из ваших уборщиц – Кит – работала у меня в «Розовом коттедже» с середины лета, а сегодня я узнала, что ее заменили. Я хотела бы узнать, что случилось.
– Кит?.. У нее возникли нестыковки в расписании, и я нашла возможность изменить ее рабочий график. Но если ваша новая уборщица вас не устраивает, мы готовы…
– О нет, пока у меня нет к ней никаких претензий. Так вот, насчет Кит… Не могли бы вы сказать мне ее фамилию?
Последовала короткая пауза, потом Холли осторожно спросила:
– А в чем, собственно, дело?
– Да в общем-то ни в чем, – проговорила Дейзи как можно беззаботнее. – Кит прекрасно справлялась, и нам, естественно, жаль ее терять. Мы с мужем решили послать ей букет цветов и открытку со словами признательности за хорошую работу, но мы не знаем ни ее фамилии, ни адреса.
– Мне очень приятно слышать, что вы довольны нашими услугами. У Кит всегда блестящие отзывы. Именно благодаря ей к нам обращается все больше клиентов. Ее фамилия – Дарлинг, миссис Риттенберг.
«Дарлинг», – написала Дейзи на салфетке, чувствуя, как быстрее забилось сердце.
– А как насчет адреса? – спросила она. – Я хотела бы послать ей цветы на дом.
– Вы можете отправить их на адрес нашего головного офиса. Я сама позабочусь о том, чтобы их ей передали.
– А вам не кажется, что Кит было бы приятнее получить цветы у себя дома… ну, в качестве сюрприза, что ли?..
– Прошу прощения, миссис Риттенберг, но мы не имеем права разглашать персональные данные наших сотрудников. Хотя сама по себе это прекрасная идея.
Дейзи предприняла еще несколько попыток, но Холли наотрез отказалась сообщить ей какие-либо дополнительные сведения о своей работнице. Мысленно чертыхнувшись, Дейзи поблагодарила собеседницу и дала отбой.
Прихлебывая остывший чай, она открыла в телефоне браузер и принялась искать Кит Дарлинг в Интернете. Больше всего результатов относилось к Кит Дарлинг, которая работала в Нью-Йорке моделью. Кроме нее, в Сети оказалось несколько десятков девушек с таким именем, в том числе ветеринар, британская исследовательница, бегунья на сверхдлинные дистанции, автор женских романов из Аризоны, но ни одной Кит Дарлинг – уборщицы из Ванкувера.
Вернувшись на сайт «Помощь Холли», Дейзи открыла раздел «О нас», надеясь найти фотографии уборщиц, но обнаружила там только изображения самой Холли Магуайр и улыбающегося административного персонала компании.
Закусив губу, Дейзи глубоко задумалась. А ведь Ванесса Норт тоже пользуется услугами «Помощи Холли», вспомнила она и набрала номер подруги.
– О, Дейзи, привет!.. – ответила Ванесса. – А я только что о тебе думала. Что, если вы с Джоном…
– Ты ведь пользуешься услугами «Помощи Холли»? – перебила ее Дейзи.
Последовало короткое молчание.
– Да. А что?
Дейзи слегка откашлялась.
– А ты знаешь свою уборщицу? Ты когда-нибудь встречалась с ней лично?
– Конечно. А что случилось?
– Как ее зовут?
– Тебе не нравится, как убирают «Розовый коттедж»?
– Не в этом дело, просто… Просто мне пришло в голову – вдруг у нас с тобой работает одна и та же женщина.
– Ты имеешь в виду Кит?
Дейзи стало жарко.
– Д-да… Я думаю, это она. Кит Дарлинг.
– А почему ты спрашиваешь? Тебе не нравится, как она убирает?
Прежде чем ответить, Дейзи притворно вздохнула.
– Похоже, у нее возникли какие-то накладки с расписанием, так что у нас теперь новая уборщица. А Кит… Я хотела послать ей цветы и открытку в знак благодарности. Ты, случайно, не знаешь, где она живет?
Ванесса довольно долго не отвечала. В ее молчании Дейзи слышалось невысказанное сомнение… Похоже, ее поведение казалось Ванессе странным – особенно после ланча у бассейна. Надо было срочно что-то придумать, и Дейзи поспешила притвориться, будто ее вопрос был исключительно праздным.
– Ладно, не бери в голову. Я просто хотела ее поблагодарить.
– Ты можешь послать ей цветы через фирму, – предложила Ванесса, но в ее голосе прозвучали неуверенные нотки.
– Так я и сделаю. Думаю, это будет проще всего.
Похоже, эти слова успокоили Ванессу, и она заговорила о другом:
– Слушай, Дез, я вот что хотела спросить… Что, если вы с Джоном приедете к нам на ужин? Мне бы хотелось, чтобы ты познакомилась с Харуто поближе – вот увидишь, на самом деле он не такой страшный! – Она хохотнула. – А нам обоим будет очень приятно познакомиться с твоим Джоном. Как насчет вечера Хеллоуина? По-моему, неплохой повод устроить себе маленький праздник, пока мы с тобой относительно свободные люди. Еще немного, и мы обе утонем в пеленках, распашонках и памперсах, и нам будет не до развлечений.
Дейзи рассмеялась, но при мысли о том, что она рассказывала Ванессе о Джоне, ощутила легкий укол беспокойства. Что, если подруге придет в голову заговорить с ним о тех событиях? Ванесса была явно шокирована подробностями, которыми поделилась с ней подруга, так не захочется ли ей обсудить их еще раз, при Джоне? Конечно, Дейзи сама виновата – ей следовало держать язык за зубами, но в тот день она явно была немного не в себе.
При мысли об этом Дейзи почувствовала, как снова поднимают голову ее параноидальные фантазии, а грудь сжимает страх. Она повернулась к окну, пристально вглядываясь в лица незнакомцев, проходивших по тротуару мимо кафе. Ветер по-прежнему дул резкими порывами, сгибая и раскачивая почти оголившиеся ветви деревьев. Во всем ощущалось приближение зимы, и в душе Дейзи поселилось гнетущее чувство.
– Дейзи? Ты там?
– Я… да. Мне нравится твоя идея насчет ужина. Я спрошу Джона, но, думаю, он не станет возражать.
– Тогда подъезжайте часикам к шести, о’кей? Начнем с коктейлей. Безалкогольных, естественно…
– Отличный план, – согласилась Дейзи и через силу рассмеялась. – Особенно насчет безалкогольных коктейлей. До родов экспериментировать с алкоголем я точно уже не буду. Я так долго не брала в рот ни капли, а тут еще гормоны… Мне кажется, я переоценила свои возможности. Если честно, я в тот день была сама не своя. Даже не помню, о чем мы с тобой говорили. Надеюсь, я не сказала ничего ужасного?.. А если сказала, надеюсь, ты меня простишь…
Поколебавшись какую-то долю секунды, Ванесса ответила:
– Все нормально, Дез. Так мы ждем вас обоих в четверг?..
Дейзи с готовностью подтвердила, что они приедут к шести, и дала отбой. Ее мысли неслись вскачь, и ни на одной из них ей не удавалось сосредоточиться. Что подумала о ней Ванесса?.. Должно быть, сейчас она гадает, почему подруга так настойчиво добивалась от нее хоть каких-то сведений об уборщице. Ну и что с того, что эта загадочная Кит убиралась и в «Стеклянном доме», и в «Розовом коттедже»? Простое совпадение. Правда, Ванесса на знала о другом совпадении…
В мозгу Дейзи снова зазвучали слова Чарли Уотерс:
«А-а, кажется, я поняла! Это, наверное, Кит…»
Кит. Кит Дарлинг. Именно она убиралась в «Розовом коттедже» в тот день, когда в почтовом ящике появилось письмо с куклой Чаки. Сосед не видел на участке никаких посторонних за исключением уборщицы. Значит…
А могла ли уборщица – человек, у которого имелись ключи от ее дома, – быть тем человеком, который подкладывал ей другие записки и публиковал комментарии в ее Инстаграме? Могла ли Кит Дарлинг подсунуть записку в ее запертый автомобиль? На мгновение перед глазами Дейзи возник стенной шкаф в прихожей, где на специальной дощечке с крючками висели запасные ключи от «БМВ» и «ауди». Уборщица вполне могла взять ключи и сделать дубликаты.
Могла ли Кит Дарлинг присвоить ее бриллиантовый кулон?
Куда еще она могла залезть? В какие уголки заглянуть?
Дейзи стало нехорошо. Да, уборщица совершенно точно могла обыскать весь дом сверху донизу.
Вот только зачем, ради всего святого, ей это могло понадобиться?
И снова она представила себе страшную гифку. Чаки с ножом, рука поднимается и опускается, поднимается и опускается… «Надеюсь, твой ребенок сдохнет!»
Страх уступил место гневу, и кровь в жилах Дейзи словно забурлила. Лицо горело, на лбу проступила испарина. Нельзя сидеть сложа руки, нужно действовать – все равно как, лишь бы предпринять хоть что-то. Дейзи скомкала салфетку с написанной на ней фамилией Дарлинг и выругалась.
«Если эти угрозы дело рук Кит, – подумала она, – я сама ее найду и прикончу!»
Мэл
1 ноября 2019 г. Пятница
Войдя в прихожую своей двухэтажной квартиры, Мэл сняла промокшую куртку и повесила на вешалку.
– Питер?! – позвала она, садясь на низкую скамью, чтобы расшнуровать ботинки.
Никто не отозвался. Было довольно поздно, но на нижнем этаже горел весь свет, и Мэл забеспокоилась. Сбросив с ног ботинки, она в одних носках поспешила на кухню.
Муж сидел за обеденным столом и читал газету. Увидев в дверях Мэл, он поднял голову и улыбнулся. В квартире было тепло – в гостиной горел газовый камин.
– Привет, дорогая, – сказал Питер ван Альст, откладывая газету. – Ну, как прошел твой день? Нашли жертву?
Мэл почувствовала, как защемило сердце. На мгновение – короткое и горькое – ей показалось, будто их жизнь вернулась к норме. Не зная, то ли у мужа наступило короткое просветление, то ли это ее измученный мозг выдает желаемое за действительное, Мэл сказала, тщательно подбирая слова:
– Пока нет. Я… Честно говоря, я совершенно забыла, что я тебе уже об этом рассказывала… – Она открыла буфет, достала бокал и налила себе немного красного вина, потом протянула бутылку Питеру. – Будешь?..
– Нет, спасибо, я уже напился чаю. По телефону ты сказала, что в доме на Северном берегу обнаружены явные признаки насильственных действий, но ни пострадавших, ни владельцев дома на месте не оказалось.
Мэл сделала глоток из бокала и на мгновение прикрыла глаза, стараясь справиться с наплывом эмоций. Поставив бокал на стол, она открыла холодильник, достала остатки лазаньи и переложила в стеклянную миску.
– Да, жертву пока не обнаружили, хозяев дома и их домработницу, которая вроде как была на месте преступления, тоже нет, – сказала она, направляясь к микроволновке. – Зато мы напали на след супружеской пары, которая приезжала в этот дом на сером «ауди».
Мэл открыла дверцу микроволновки, и сердце у нее упало: внутри стояла вторая миска с лазаньей. Питер забыл поесть.
Мэл посмотрела на часы. Четверть двенадцатого.
– Ты что-нибудь ел, Пит?
Молчание.
Она обернулась. На лице мужа появилось растерянное выражение.
– Не хочешь перекусить? – быстро поправилась Мэл.
– Н-нет, я не голоден. Я поужинал.
Она кивнула, убрала из микроволновки миску с его порцией, поставила внутрь свою лазанью и нажала на кнопку. Пока еда разогревалась, Мэл вернулась к столу и выпила еще немного вина. Взгляд Питера переместился на открытую дверь в гостиную, сквозь которую был виден газовый камин. Он смотрел на языки пламени, но его лицо ничего не выражало. «Он уходит от меня», – подумала Мэл в отчаянии. Ускользает прочь, похищенный этой загадочной и безжалостной болезнью. Первые признаки начали проявляться у него лет семь назад, но они были почти незаметными. Потом Питер внезапно упал прямо в гостиной. Врачи решили, что с ним случился микроинсульт, но все оказалось гораздо хуже. Муж начал периодически впадать в депрессию, потерял интерес к своему излюбленному хобби (когда-то он обожал возиться в саду), сделался забывчивым и раздражительным. С каждым днем он проявлял все меньше уважения к социальным нормам и все чаще злился на жену – срывался, орал, ругался. Несколько раз с ним случались приступы «дорожного бешенства», один из которых был настолько вопиющим, что позже к ним домой явилась полиция. Дела на работе шли все хуже и хуже, Питер начал проявлять небрежность, и его коллеги и студенты все чаще на него жаловались, но официальный диагноз ему поставили значительно позже.
Мэл перенесла свою лазанью на стол, поставила рядом с недопитым бокалом и села напротив мужа.
– А как у тебя дела? Что ты сегодня делал?
Глядя ей в глаза, Питер некоторое время обдумывал вопрос.
– В основном читал, – сказал он. – В газете была статья о семидесятиоднолетней женщине, которая пропала без вести. О той, с Альцгеймером… Ее еще не нашли?
– Ты имеешь в виду Сильвию Каплан?
Он кивнул.
– Она вышла из своего дома в Восточном Ванкувере и не вернулась. Ее дочь утверждает, что Сильвию ищут уже почти два месяца. В последний раз ее видели на автобусной остановке на бульваре Ренфрю. Родственники и полиция считают, что она села в автобус, сошла с него где-то по маршруту и заблудилась.
– Печальная история, – Мэл кивнула. – К сожалению, подобные вещи случаются достаточно часто.
– В газете писали, что в нашей провинции очень нужна официальная система «Серебряной тревоги»[78] 78
«Серебряная тревога» – общедоступная система оповещения в Соединенных Штатах, передающая информацию о пропавших без вести пожилых людях с болезнью Альцгеймера, деменцией или другими психическими расстройствами, чтобы помочь в их поиске. «Янтарная тревога», или «Тревога Эмбер» – система поиска пропавших детей.
[Закрыть]. Такая же, как «Янтарная тревога» для пропавших детей…
– Согласна. – Мэл отправила в рот кусок лазаньи, продолжая внимательно разглядывать лицо Питера. Заметив в его глазах слезы, она отложила вилку и взяла мужа за руки.
– Что с тобой?
Он вздохнул и отвернулся.
– Мы же дали клятву, – сказала она. – Ты и я. В болезни и здравии… Помнишь?..
Питер продолжал прятать взгляд.
– Пит!
Он повернулся к ней.
– Я не дам тебе уйти неизвестно куда. Я буду с тобой.
– Мне нужно поговорить с этими людьми… – проговорил он глухо.
– С какими людьми?
– Из «Достоинства перед ликом смерти»… Насчет медицинской помощи в добровольном уходе из жизни.
Мэл вздрогнула. Она не сразу нашлась, что сказать. До сих пор она запрещала себе думать об этом варианте. И у нее это получалось – почти получалось.
– Я не хочу превратиться в овощ и лежать в доме престарелых, – сердито сказал Питер. – Годами лежать в кровати и покрываться пролежнями, пока тебя кормят через трубочку, потому что ты забыл, как глотать, и меняют тебе памперсы… Я не хочу, чтобы тебе пришлось через это пройти. Ни тебе, ни кому-либо другому.
Мэл медленно втянула воздух.
– Хорошо, – сказала она негромко. – Обещаю, попозже мы поговорим об этом.
Питер с такой силой ударил кулаком по столу, что ее бокал покачнулся. Мэл морально приготовилась к новому взрыву.
– Поговорим! Вечно эта пустая болтовня! Мне нужны действия, Мэл! Ты понимаешь?! Действия!
Он впился взглядом в ее лицо. Руки у него дрожали, по щекам катились слезы.
– Я понимаю, Пит. Я все понимаю. Обещаю тебе: после того как я закончу это дело, мы сходим к врачу и разузнаем все о медицинской помощи… в добровольном уходе из жизни. Мы обсудим все варианты.
Несколько секунд муж мрачно смотрел на нее.
– Больным с деменцией трудно получить разрешение на эвтаназию. Официальная процедура требует, чтобы пациент до конца сохранял ясность сознания.
– Я знаю, но ведь были прецеденты… Мы разберемся. – Она выдавила улыбку. – Ты и я. О’кей?
– Мне нужен письменный документ, – сказал Питер, тыча пальцем в стол в такт своим словам. – Мне нужен документ, в котором будет официально зафиксировано: я настаиваю на немедленной эвтаназии, как только моя болезнь зайдет настолько далеко, что я перестану узнавать тебя и забуду родных. Я не хочу, чтобы ты меняла мне штаны и вытирала задницу.
Несколько долгих секунд Мэл не могла произнести ни слова.
– Ну что, договорились?
– Договорились, – с трудом выдавила она. – Мы сделаем все, что нужно, и составим такой документ – я обещаю… Но не сегодня. Утро вечера мудренее. Может, завтра ты взглянешь на это уже по-другому.
– Я думаю об этом уже давно, еще одна ночь ничего не изменит, – сварливо отозвался Питер. – Просто однажды утром я проснусь, но будет уже поздно.
После этого они долго молчали. Питер пристально смотрел на огонь. Мэл без аппетита доела лазанью, сложила посуду в раковину и помогла мужу подняться в спальню. Сегодня он выглядел каким-то особенно измученным и усталым, и она подоткнула ему одеяло, как маленькому, поцеловала в висок и погасила свет.
Когда она спустилась вниз, чтобы посидеть у огня с бокалом вина и как следует обдумать ситуацию, зазвонил ее телефон.
– Привет, Лу, – сказала Мэл устало. – Почему ты еще не спишь?
– То же самое я могла бы спросить у вас, шеф, – отозвалась Лула. – У меня есть кое-какая информация… Конечно, я могла бы подождать до завтра, но мне показалось – вам хотелось бы узнать это как можно скорее.
– Что именно?
– С помощью Интерпола нам удалось наконец установить местонахождение Ванессы и Харуто Норт. Мы…
– С помощью Интерпола?!
– Да, шеф. Норты находятся в Сингапуре, это их основное место жительства. Особняком «Нортвью» они пользуются лишь время от времени. Норты приобрели его всего восемь месяцев назад. Когда я разговаривала с ними по телефону, их сопровождал официальный представитель сингапурской полиции, так что они именно те, за кого себя выдают, – без вариантов.
– Но как… когда они приехали в Сингапур?
– Норты утверждают, что живут в своем сингапурском доме уже больше полугода.
– Оба?
– Да.
У Мэл закружилась голова.
– Бьюла Браун утверждает, что видела свою беременную соседку Ванессу Норт на прошлой неделе, – с трудом проговорила она.
– А знаете, что самое интересное? – нетерпеливо спросила Лула. – Ванесса Норт не беременна.
– Что?!
– Ванесса Норт не беременна, – повторила Лула. – И было бы удивительно, если бы была. Ей уже под пятьдесят.








