412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лорет Энн Уайт » Избранные детективы серии "Высшая лига детектива". Компиляция. Книги 1-14 (СИ) » Текст книги (страница 250)
Избранные детективы серии "Высшая лига детектива". Компиляция. Книги 1-14 (СИ)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 18:37

Текст книги "Избранные детективы серии "Высшая лига детектива". Компиляция. Книги 1-14 (СИ)"


Автор книги: Лорет Энн Уайт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 250 (всего у книги 320 страниц)

– Тот пакет для Элли Крессуэлл-Смит. Я возьму его и доставлю к ней домой.

Бармен выглядел неуверенно.

– Эй, я служу в полиции. Что тут может быть плохого?

Бармен рассмеялся.

– Вы можете удивиться.

Он отвел Лоццу в заднее служебное помещение и передал ей небольшой пакет, завернутый в коричневую бумагу. Наверху кто-то корявыми буквами написал: «Элли Крессуэлл-Смит». Лоцца встряхнула пакет, и внутри что-то тихо задребезжало. Похоже на таблетки в упаковках.

– У вас здесь есть камеры видеонаблюдения? – спросила она.

– В этом помещении?

– Нет, снаружи.

– Да. Одна камера снаружи, другая в баре.

– У вас сохранилась запись за тот день, когда принесли пакет?

– Думаете, там наркотики или что-то в этом роде?

– Почему вы так говорите?

Бармен пожал плечами:

– Не знаю, но тот парень был очень похож на байкера. В новостях говорили, что полиция недавно накрыла байкеров, которые возили наркотики. Но – да, та запись еще не была перезаписана. Я могу передать ее вам, но нельзя ли попозже? – он кивком указал в сторону бара. – У меня сейчас куча посетителей. И к тому же… может, мне стоит посоветоваться с Рабз, нормально ли это?

Лоцца осмотрела посылку и надпись.

– Да, пусть будет так. Потом я вернусь при мундире и все официально оформлю.

Бармен заколебался.

– Я уверен, что Рабз согласится и все будет в порядке.

– О’кей, только сохраните эту запись. Завтра я вернусь и заберу ее.

Лоцца бегом вернулась к своему автомобилю. Она не сомневалась, что без труда сможет найти адрес дома Крессуэлл-Смитов. Она положила пакет на пол под сиденьем. Майя смотрела на нее.

– Что это? – спросила она.

– Одна штука, про которую я забыла.

Раньше
Лоцца
17 ноября, более одного года назад.
Джервис-Бэй, Новый Южный Уэльс

Весь рабочий день Лоцце пришлось возиться с делом бывшего заключенного, который попытался взорвать автомобиль любовника своей жены с помощью самодельной бомбы. Уже стемнело, и она по-прежнему носила форму, когда оставила свой служебный «Холден-Коммодор» на стоянке возле «Пагго».

Лоцца приехала, чтобы забрать видеозапись. Рабз оставалась в Сиднее, поэтому бармен отдал ей жесткий диск с записью камеры наблюдения, расположенной перед входом в «Пагго».

– Он там есть, – заверил бармен. – Вы сможете увидеть его татуировку, когда он повернет голову. Маленькая колибри сбоку на шее.

Она поблагодарила бармена, вернулась к служебному автомобилю и поехала к дому Крессуэлл-Смитов на Бонни-Ривер. Дом был погружен в темноту, не считая тусклого света в верхнем окне. Ни яхты, ни трейлера на причале. Большой гараж был открыт и совершенно пуст.

Лоцца выключила зажигание и некоторое время смотрела на дом. Ветер дул еще сильнее, чем утром. Она потянулась за посылкой, которую забрала из «Пагго» вчера вечером. Когда она вышла из машины, то заметила тень, двигавшуюся за освещенным окном в соседнем доме. Шевельнулась занавеска. Кто-то наблюдал за происходящим снаружи.

Она подошла к парадной двери дома Крессуэлл-Смитов. Дверь была сделана из массивного деревянного блока с резным рисунком в манере живописи аборигенов. Сбоку находилась толстая стеклянная панель. Когда Лоцца потянулась к дверному звонку, замигал световой сигнал датчика движения.

Внутри раздался мелодичный звон, но никто не отозвался. Казалось, что дом пуст. Она снова нажала кнопку звонка и прислушалась. Нет ответа. Попробовала еще раз – и ничего. Должно быть, свет наверху случайно остался включенным, когда супруги ушли.

Но когда Лоцца повернулась, собираясь уходить, на границе периферийного зрения она уловила какое-то быстрое движение в доме. Ее пульс участился. Она приставила козырек ладони к стеклянной панели и заглянула внутрь. Темно, ничего не видно. Она подумала, не стоит ли включить фонарик, прикрепленный к форменному поясному ремню, но решила воздержаться. Это не было местом преступления. Помимо своей интуиции, у нее не было причин вторгаться в дом, но она чувствовала шепоток беспокойства, когда вглядывалась в тени. Она была уверена, что видела какое-то движение.

Лоцца немного подождала, потом снова позвонила. Никто не откликнулся.

Она больше ничего не могла сделать. Завтра она вернется с посылкой, потому что теперь ей действительно хотелось посмотреть, что находится внутри. Она собиралась находиться поблизости и наблюдать, пока Элли не откроет пакет.

Лоцца пошла назад по дорожке, когда в освещенном окне соседнего дома снова появился женский силуэт. Она остановилась и подняла голову. Сухие эвкалиптовые листья шуршали и шелестели под налетавшими порывами ветра. Тихо ухнула сова. Женщина отдернула занавеску, распахнула окно и высунулась наружу.

– Вы ищете Крессуэлл-Смитов? – крикнула она Лоцце. Судя по голосу, это была пожилая женщина, но Лоцца не могла разглядеть черты ее лица. «Должно быть, новый жилец», – подумала она. Насколько ей было известно, хозяева пользовались этим домом только в разгар летних отпусков.

– Вы знаете, где они? – обратилась она к женщине.

– Сегодня рано утром они отправились на рыбалку, уплыли на яхте. Жена вернулась одна, прошла коротким путем от реки. Она там, в доме. То есть жена.

Лоцца оглянулась на дом и нахмурилась. Она внимательно посмотрела на освещенное окно наверху.

– Вы уверены?

– Я видела, как она вошла в дом сразу после наступления темноты. Она выглядела странно.

– Что вы имеете в виду?

– Она спотыкалась, когда бродила вокруг своей студии, и опрокинула мусорное ведро. Металлическая крышка лязгнула, поэтому я выглянула из окна – подумала, что опоссум вернулся. Когда я включила свет, она вздрогнула и спряталась за студией. Я выключила свет и стала смотреть в темноте, потому что ее поведение показалось мне странным. Она прошла через сад и вошла в дом через раздвижную стеклянную дверь. Эта дверь до сих пор открыта. Ее можно видеть из другого моего окна.

Какая любопытная женщина.

– Значит, она там одна?

– Насколько мне известно. Я не видела ее мужа с самого утра. Автомобиля и яхты тоже нет.

Лоцца стояла на месте, разрываясь между сигналами своей интуиции и профессиональными обязанностями. Ей было нужно прикрыть свою задницу, если она войдет в чужой дом без приглашения.

– Вы беспокоитесь, что у нее могут быть какие-то неприятности? – крикнула она соседке. Если женщина скажет, что она опасается за благополучие Элли, это даст Лоцце более вескую причину для того, чтобы выйти в сад через открытый гараж и обойти вокруг дома.

– Муж бьет ее.

Сердце Лоццы учащенно забилось.

– Что?

– Я видела это. Через нижнее окно между их кухней и гостиной. Однажды я видела, как он ударил ее и попытался задушить. А вчера вечером я слышала крики.

– Вчера вечером? В какое время?

– Думаю, около семи вечера.

После того, как они вернулись с пляжа. Мне следовало что-то предпринять… но что?

– Вы не позвонили в полицию и не сообщили об этом?

– Это не мое дело. Тут каждый сам по себе.

Лоцца тихо выругалась.

– Значит, вы думаете, что она там и может находиться в опасности?

– Может быть. Что-то странное там творится.

– Спасибо.

Лоцца вошла в гараж и вышла из боковой двери на темную лужайку. Стеклянная раздвижная дверь дома в самом деле была открыта. До нее донеслись звуки – шорох листьев, потом треск ветки, за которым последовала шумная возня в кустах на пустом участке с другой стороны лужайки. Ее сердце гулко забилось в груди.

Лоцца тихо опустилась на корточки и положила пакет на траву рядом с собой. Напряженно вглядываясь в тени на пустующем участке, она расстегнула кобуру, обеспечив свободный доступ к полуавтоматическому «глоку-22» калибра.40, висевшему у нее на бедре. Потом отстегнула фонарик, включила его и посветила в кусты. Внезапный прилив адреналина заставил ее подпрыгнуть на месте, когда луч фонарика высветил два горящих глаза.

Чертов опоссум!

Лоцца перевела дыхание и посветила фонариком в другие места. В нижней части лужайки за деревьями и маленьким причалом протекала темная река с блестящим осколком луны. Тонкие волоски зашевелились у нее на шее. Это место казалось дурным и зловещим. Она оставила пакет у двери гаража и пересекла лужайку.

Подойдя к открытой стеклянной двери и держа руку рядом с рукоятью пистолета, она позвала:

– Эй! Есть кто дома?

Тишина.

Лоцца вошла в гостиную мелким шагом, поводя лучом фонарика из стороны в сторону.

– Есть кто дома? Элли Крессуэлл-Смит, вы здесь? Это старший констебль Лорел Бьянки из полиции Джервис-Бэй. У меня есть посылка для вас.

Снаружи в густом кустарнике внезапно раздался громкий треск. Что-то слишком большое для опоссума. Лоцца поспешно вышла наружу и посветила в кусты. На другой стороне пустого участка хлопнула автомобильная дверца, но сам автомобиль оставался невидимым за густой растительностью. Включился двигатель. Покрышки прошуршали по гравию, и автомобиль умчался в ночь.

Лоцца вернулась в дом, на этот раз неторопливо и целенаправленно. С помощью фонарика она нашла электрический выключатель и включила свет. Внутри все было белым и выглядело необычно стерильным. Один пустой бокал на кофейном столике. Лоцца прошла через гостиную на кухню и увидела на полу разбитый бокал. Красные потеки на борту кухонного шкафчика.

Элли?

Она направилась к лестнице. На нижней ступеньке собралась лужица крови. Лоцца провела лучом фонарика по лестнице. Везде потеки и брызги, похожие на кровь.

Она быстро пошла наверх, направляясь к двери, за которой горел свет.

– Элли! – крикнула она, входя в комнату.

Лоцца застыла.

Мешанина окровавленных белых простыней на кровати. Пустая винная бутылка, опрокинутая на ночной тумбочке. Женская одежда, разбросанная по полу возле двух чемоданов, выглядевших так, словно их выпотрошили изнутри. Кровавый след вел в ванную комнату. Лоцца рванулась вперед.

Обнаженная Элли с закрытыми глазами неподвижно лежала на кафеле. Ее кожа имела бледно-голубой трупный оттенок. Под головой натекла лужица крови из открытой раны на лбу. Рядом с протянутой рукой валялась баночка с таблетками, рассыпавшимися по полу. Мобильный телефон с треснувшим экраном был втиснут в щель за унитазом. Лоцца быстро наклонилась к Элли. При этом она увидела надпись на баночке с таблетками, выведенную жирным черным шрифтом: ПРЕПАРАТ СТРОГОГО УЧЕТА. ГИПНОДОРМ.

Она проверила пульс и включила служебную рацию, прикрепленную к плечу.

Раньше
Лоцца

Лоцца аккуратно водила лучом фонарика по сухому песку на грунтовой дороге за пустующим участком рядом с домом Крессуэлл-Смитов.

Сотрудники скорой помощи приехали очень быстро. Теперь Элли находилась в больнице, но все еще пребывала в коме, пока врачи работали над ней. Лоцца изъяла контрабандные препараты и доложила об инциденте начальнику своего участка. Пока она имела доступ повсюду, то медленно обошла дом Крессуэлл-Смитов, фотографируя кровь, винные бутылки и битое стекло. После своего доклада Лоцца узнала о том, что служба спасения на море приступила к поиску яхты Крессуэлл-Смитов.

«Абракадабра» связалась со спасательной службой Джервис-Бэй в 5.49 утра. Записи свидетельствовали о том, что судно направилось к РНУ. Но «Абракадабра» не оповестила о своем возвращении к назначенному сроку, что привело к сигналу о поисково-спасательных работах.

Яхты нигде не было. Мартин Крессуэлл-Смит не отвечал на радиовызовы и звонки на его мобильный телефон.

Его объявили пропавшим без вести.

Лоцца замерла, когда луч ее фонарика уперся в свежий след от покрышек.

Она опустилась на корточки и сделала несколько снимков на мобильный телефон, мигая встроенной вспышкой. Подняла голову и обвела взглядом ряд домов напротив пустого участка, проигрывая в уме громкий треск тела, ломившегося через кусты. Звук хлопнувшей двери, заведенного двигателя. Шорох покрышек по гравию. Она подумала о тени, которую увидела за стеклом парадной двери дома Крессуэлл-Смитов. Потом ее мысли вернулись к крови. Элли на полу ванной комнаты. Рассыпанные таблетки.

Из парадной двери дома напротив пустого участка вышел пожилой мужчина. Он покатил по дорожке высокий мусорный контейнер на колесиках. Лоцца резко выпрямилась и пошла к нему через дорогу.

– Добрый вечер, сэр. Лоцца Бьянки, полиция Джервис-Бэй.

– Офицер, – он выставил контейнер перед своей калиткой. – Что случилось?

– Ваш дом расположен напротив этого пустого участка. Вы случайно не видели автомобиль, припаркованный там раньше?

– Коричневый автомобиль?

– Значит, вы его видели?

– Ну да, – порыв ветра понес по дороге целый ворох эвкалиптовых листьев. Среди ветвей порхали летучие мыши. – Это была «Тойота Королла». Я заметил ее, потому что моя кошка едва не погибла, когда водитель рванул с места. Чертов идиот.

Пульс Лоццы участился.

– Вы уверены, что это была «королла»?

– Да, я видел ее раньше. Стояла на этой улице несколько раз, а парень внутри как будто наблюдал за домом того застройщика. Напугал мою жену до чертиков. Она сказала, что если снова увидит его, то позвонит в полицию.

– На всякий случай: вдруг вы видели номерную табличку?

– Она была частично заляпана грязью. Но я вроде разобрал буквы G-I-N.

– Желтая табличка?

Он нахмурился в свете фонаря, стараясь вспомнить.

– Нет. Вроде бы белая или светло-коричневая.

– Квинсленд?

– Оно может быть, но точно не черное на желтом, как в Новом Южном Уэльсе.

Лоцца поблагодарила мужчину. Она забрала пакет, адресованный Элли, который оставила на лужайке у боковой двери гаража Крессуэлл-Смитов, и села в свой «коммодор». Там она проверила время и позвонила своей матери.

– Привет, мама, – сказала она. – Наверное, сегодня я буду поздно.

– Все хорошо, милая? – спросила ее мать.

– Да, просто работа не отпускает. Тут новое дело, пропажа человека. Можно, я поговорю с Майей?

– Она в ванной.

Лоцца улыбнулась, ощущая приятное тепло в сердце.

– Скажи, что я подоткну ей одеяло, когда вернусь домой. И напомни, что завтра ей нужно сдать свой проект в школе.

Лоцца отключилась и проехала по темной и пустынной дороге до лодочного пандуса на Бонни-Ривер. Белая «Тойота Хайлюкс» была припаркована на стоянке рядом с пустым лодочным прицепом.

Она вышла из служебной машины и медленно обошла вокруг грузового пикапа. Тонкий полумесяц давал немного серебристого света; тихо ухала сова.

Если, как сказала соседка, Элли и Мартин Крессуэлл-Смит рано утром вышли в море на «Абракадабре» и если яхта не вернулась, то как Элли оказалась дома?

Что произошло между 5.49 утра, когда они сообщили свои координаты спасательной службе, и 19.40 вечера, когда соседка увидела, как Элли вернулась в дом из своей студии рядом с причалом?

Раньше
Лоцца
18 ноября, более одного года назад.
Джервис-Бэй, Новый Южный Уэльс

– Садись, Лоцца.

Сержант Джон Рэтклифф, начальник полицейского участка Джервис-Бэй, указал на пустой стул перед своим столом. С утра он первым делом вызвал ее к себе.

Помедлив, Лоцца опустилась на стул. Она принесла с собой пакет, который отвезла в дом на Бонни-Ривер вчера вечером. Сейчас он лежал у нее на коленях вместе с фотографией байкера, сделанной с камеры наружного наблюдения перед входом в «Пагго».

– Отчитайся, – сказал Джон, наклонившись вперед. Взгляд его темно-коричневых глаз был напряженным, почти пронзительным. Он был крупным и внушительным мужчиной. Он поддерживал строгую дисциплину и отчетность среди своих сотрудников, но Лоцца знала его как порядочного человека. Городок был небольшим, поэтому они встречались и в неформальной обстановке. У него была большая семья – пятеро детей – и золотое сердце, скрытое за внешней черствостью и полицейским мундиром. – Расскажи обо всем, что вчера произошло в доме Крессуэлл-Смитов, и почему ты там оказалась.

Лоцца облизнула губы и объяснила все так хорошо, как только могла. Она ничего не утаила. Под конец она показала начальнику фотографию мотоциклиста.

– Этот парень оставил посылку. Я видела, как он уехал на грязном мотоцикле. Я запомнила квинслендский регистрационный знак, поскольку мне показалось, что мотоцикл находится в нерабочем состоянии. Утром я прогнала эти номера через систему с учетом вчерашних событий, – добавила она. – Мотоцикл значится в угоне. А сосед сказал, что на автомобиле, который вчера вечером уехал от дома Крессуэлл-Смитов, тоже были регистрационные знаки из Квинсленда. Не знаю, как это может быть связано.

Начальник изучил фотографию, потом откинулся в кресле и сцепил руки за головой.

– Что в пакете? – спросил он.

– Не знаю, сэр.

– С учетом обстоятельств – пропавшего мужа и жены-наркоманки, которая сейчас находится в коме, – думаю, мы можем открыть его.

Сердце Лоццы учащенно забилось. Она положила пакет на стол, и Джон протянул ей ножницы.

Она уже сфотографировала посылку.

Теперь она надела перчатки и осторожно разрезала клейкую ленту. Потом открыла крышку плоской коробки. Внутри было пять пузырьков с такими же этикетками, как на той баночке, которую она нашла рядом с Элли Крессуэлл-Смит на полу ванной комнаты. Джон встал и обошел вокруг стола.

– Гипнодорм, – сказал он. – Препарат строгого учета.

– Похож на тот, который она использовала для передозировки.

Он посмотрел на Лоццу. Вероятные последствия были тяжкими и мгновенно ощутимыми. Она, будучи полицейским при исполнении служебных обязанностей, доставила контрабандные таблетки в дом женщины, которая могла умереть от передозировки этими самыми таблетками.

Джон почесал подбородок.

– Прибавь их к вещественным доказательствам. Пусть их проверят на подлинность. Будем надеяться, что это не превратится в проблему, Лоцца, – тихо сказал он. – По крайней мере, это не убийство, иначе дело уйдет выше. Пока что у нас есть человек, пропавший в море, который еще может оказаться живым и здоровым. Вместе с делом о супружеском насилии и наркотической зависимостью.

Он уселся на свое место.

– Перекрой доступ к их дому. И найди этого байкера.

– Да, сэр.

Лоцца встала и вышла из комнаты, тихо прикрыв дверь за собой. Ей было тошно. Чутье подсказывало, что это гиблое дело.

Раньше
Лоцца

Грег ждал ее перед автостоянкой.

– Веди машину, – Лоцца бросила ему ключи. Она была не в настроении.

Он ловко поймал ключи.

– Что сказал босс?

– Сказал, чтобы мы шевелили задницами и перекрыли все подступы, – Лоцца была не склонна обсуждать со стажером свою встречу с начальством.

Она скользнула на пассажирское сиденье и потянулась за ремнем безопасности. Грег завел автомобиль и отъехал со стоянки. День был солнечным и жарким, но тучи уже собирались на северном горизонте. Они ехали к первой линии прибрежных домов. У нескольких местных жителей имелись стационарные подзорные трубы, и они регулярно наблюдали за океаном по утрам. Одной из них была Уиллоу Ларсен. Они направились к ее дому.

Грег был необычно молчаливым. Лоцца выразительно посмотрела на него, и он издал несколько кашляющих звуков.

– Я был вместе с Уиллоу, – сказал он.

– Что?

– Я был с ней. По крайней мере, до шести утра. Я видел, как они – Крессуэлл-Смиты – выходили в море на своей яхте.

– И когда ты собирался рассказать мне об этом?

– Только что рассказал.

У Лоццы подскочило давление. Она посмотрела в окошко, стараясь глубоко дышать.

Они остановились у арочных ворот, увитых жасмином. Лимонно-зеленый «фольксваген» Уиллоу стоял на улице перед ними.

– Ты спал с ней? – после некоторого колебания спросила Лоцца.

– Какая разница?

– Я говорю не о разнице. Просто спрашиваю.

– Это тебя не касается, Лоцца.

– Я хотела узнать, с чем нам придется иметь дело, до того, как мы придем к ней.

– А если и спал, как это может повлиять на допрос?

– Это значит, что говорить буду я. – Она вышла из автомобиля и постучала в дверь.

Грег последовал за ней и сказал:

– Остынь, Лоцца. Во всяком случае, я не привозил ей наркотики.

Она тихо выругалась и открыла садовые ворота.

Раньше
Лоцца

Уиллоу открыла дверь, завернувшись в бирюзовое кимоно с вышитым драконом на спине. Она была босой, и ее волосы находились в беспорядке; они явно разбудили ее.

– Привет, – она посмотрела на Грега, потом на Лоццу. – Что случилось?

– Мартин Крессуэлл-Смит пропал, – сказала Лоцца. – Грег говорит, вы видели, как он выходил в море на своей яхте.

Она смущенно нахмурилась.

– Да, мы оба видели, как уплывала «Абракадабра». Мартин и Элли находились на борту. Что значит «он пропал»? А где Элли?

– Она в больнице. Передозировка.

– Что?

– Мы можем войти, Уиллоу?

Но она как будто приросла к месту.

– Она… с ней все в порядке?

– Сейчас она находится в коме.

Уиллоу поднесла руку ко рту. Ее глаза наполнились слезами.

– О, боже мой, – прошептала она. – Как… как это могло случиться, если они вдвоем вышли в море?

– Именно это мы и стараемся выяснить, – тихо сказал Грег. – Мы можем ненадолго войти в дом, Уиллоу? Нам нужно расспросить всех, кто видел их отплытие.

– Да, конечно, – она отступила, освобождая место для входа.

– Извините, если мы разбудили вас, – сказала Лоцца, пока они шли за хозяйкой в роскошную гостиную с видом на море.

– Ничего страшного. Вчера вечером я работала допоздна. Я делаю предсказания в онлайне для клиентов из разных временных зон по всему миру. Иногда приходится работать ночи напролет. Садитесь, пожалуйста. Что вам предложить: чай, кофе?

– Нет, спасибо, – сказала Лоцца. – Мы ненадолго.

Когда они расселись, Лоцца достала свой блокнот.

– Пожалуйста, опишите, что вы видели.

– Я могла хорошо видеть их через подзорную трубу, – Уиллоу указала на трубу, установленную на треноге перед огромным панорамным окном. – Грег был со мной. Он тоже их видел.

Грег закряхтел.

– Когда это было? – просила Лоцца.

– Думаю… да, почти в шесть утра. Я готовила кофе, когда увидела, как яхта выходит в бухту. Тогда я пошла к подзорной трубе, чтобы рассмотреть получше. Это была «Абракадабра». Я четко видела название, а также Мартина и Элли на борту.

Лоцца писала в блокноте. Ей было жарко и неловко в полицейской форме и высоких сапогах, с дурацкими имбирными кудряшками и облупившимся носом, в то время как Уиллоу сидела напротив нее в красивом кимоно, изящная и ухоженная. Несмотря на бессонницу и тени под глазами, она все равно умудрялась выглядеть сексуально.

– Во что они были одеты? – спросила Лоцца. – Как вы могли убедиться, что это они?

– Я четко видела их. Мартин был… думаю, в коричневой рубашке. Холщовые штаны с большими карманами на ногах – такие же, как в тот день, когда он отправился с женой на рыбалку и поранился крючком. Он был с непокрытой головой, а на Элли была голубая бейсболка и синяя ветровка. Ее волосы были собраны в хвост; я заметила это, потому что они очень длинные и развевались на ветру. Они направлялись к «точке невозврата». Я удивилась, когда увидела их, поскольку Мартин отправился в деловую поездку и должен был вернуться позже. Погода была ветреная, с пенистыми гребнями на волнах. Не самое подходящее время для рыбалки… – она замолчала.

Лоцца посмотрела на нее.

– Что-нибудь еще?

– Нет. Пожалуй, нет.

– Спасибо, – Лоцца закрыла свой блокнот и поднялась на ноги.

– Элли поправится? К ней еще не пускают посетителей?

– Не знаю. Она без сознания.

Уиллоу озабоченно нахмурилась.

– Я не понимаю. Мартин пропал… как это понимать?

– Яхта пропала, – сказал Грег и тоже встал. – А Мартин был на борту.

– Тогда как же Элли вернулась на берег? – спросила Уиллоу.

– Мы пытаемся это выяснить, – ответил Грег.

Уиллоу посмотрела на него и покачала головой.

– Я собираюсь позвонить в больницу. Мне нужно увидеть ее.

– Вы были хорошо знакомы с Элли? – поинтересовалась Лоцца.

– Мы подруги, – Уиллоу судорожно вздохнула. – Элли доверяла мне, как подруге, – она немного помедлила. – Я… Послушайте, мне не стоит ничего говорить, потому что… это слишком личное. Но… с учетом обстоятельств, это может иметь отношение к делу. Элли… недавно она получила доказательство, что муж изменяет ей.

– Что вы имеете в виду? – с неподдельным интересом спросила Лоцца.

– Она наняла частного сыщика для слежки за Мартином и его любовницей. Недавно Элли получила улики в виде фотографий. Она сказала мне, что собирается расстаться с ним и улететь в Канаду еще до того, как он вернется из своей деловой поездки. Видимо, он вернулся раньше. Но что на самом деле странно – почему они вместе вышли в море на яхте? Особенно притом, что у Элли остались такие ужасные воспоминания об их первой рыбалке. Это необъяснимо.

– Вы видели фотографии? – спросила Лоцца. Она напряженно размышляла.

Уиллоу кивнула. Немного поколебавшись, она добавила:

– По ее словам, Элли также нашла доказательства, что ее муж снимал деньги с их общего счета и отправлял их на свой номерной счет в офшоре. Она опасалась, что он так поспешно женился на ней ради того, чтобы получить доступ к ее деньгам. Она даже думала, что муж дурманит ее какими-то препаратами.

Уиллоу тихо выругалась, потерла ладонями лицо и продолжала:

– Элли нашла квитанцию о покупке двух авиабилетов на Острова Зеленого Мыса. Дата вылета ожидалась через две недели, и второй билет был куплен не для нее, – она помедлила. – Я… я до сих пор не могу поверить. Ведь они поженились только в мае. В Лас-Вегасе. Элли говорила, что ее как будто засосало в водоворот событий.

Лоцца пристально посмотрела на нее.

– Вы имеете в виду, что Мартин был готов дать дёру?

– Не уверена, но, видимо, так.

– Со своей любовницей? – уточнил Грег.

– Элли этого боялась.

– Кто эта любовница, Уиллоу? – спросила Лоцца.

Женщина посмотрела в окно. Было ясно, что ее обуревают противоречивые чувства.

– Уиллоу, – с нажимом произнес Грег. – Эти показания меняют буквально все. Если Мартин пропал там, – он махнул рукой в сторону панорамного окна с видом на море, – тогда это вопрос жизни и смерти. Часы тикают. Но если он не пропал, а сбежал, то сейчас его ищут добровольцы из службы спасения на море – хорошие люди рискуют своей жизнью и теряют время понапрасну. Нам нужно знать, есть ли возможность, что он мог сбежать из страны со своей любовницей или сделать что-то в этом роде.

– Рабз, – тихо сказала Уиллоу. – Это Боди Рабинович.

* * *

Когда Лоцца и Грег шли к служебному «коммодору», стоявшему на улице, она сказала:

– Давай поедем в «Пагго» и найдем Рабз.

– Точь-в-точь мои мысли, – отозвался Грег, открывая калитку. – Кто бы мог подумать… Рабз?

– Показания Уиллоу согласуются с тем, что ты видел? – спросила Лоцца.

– Да. Два человека на яхте. Элли в синей ветровке и голубой кепке, волосы перехвачены резинкой. Мартин с непокрытой головой. Примерно в шесть утра. Я собирался выпить кофе, потом отправиться домой и подготовиться к работе.

– В спальне Элли было два чемодана, когда я обнаружила ее в ванной, лежащей без сознания, – сказала Лоцца, когда они сели в автомобиль. – Женские вещи, разбросанные как попало.

– То есть она собирала вещи? – Грег наклонился и включил зажигание.

– Возможно, она собиралась в Канаду, как и сказала Уиллоу. Вечером шестнадцатого ноября она вышла посидеть на пляже, где я увидела ее, а потом неожиданно вернулся Мартин. Там, в дюнах. Когда Элли заметила его, то перепугалась до полусмерти. А он выглядел, как бомба с часовым механизмом, готовая взорваться. В нем было что-то злое. Даже Майя обратила на это внимание.

– Майя была с тобой?

– Мы с Майей немного поплавали вместе с Элли.

Он покосился на нее.

– Почему?

– В том-то и странность. Она сидела рядом с нашим снаряжением, когда мы вылезли из моря. Казалось, она одновременно боялась входить в воду, особенно нырять в волнах, – но была исполнена решимости сделать это. А поскольку она была явно испугана… не знаю, я предложила ей искупаться вместе с нами.

– Лоцца-спасительница.

Она пожала плечами:

– Я пожалела ее. А потом я увидела ее синяки. Это согласуется со словами соседки о том, что Мартин бил ее. Тогда дело показалось мне очень странным.

Грег выругался сквозь зубы.

– Да, это точно.

– Предположим, что Мартин возвращается раньше, чем ожидалось. Он видит ее собранные чемоданы. В тот вечер они ссорятся, он разбрасывает ее вещи… Но тогда почему они вместе уплыли на яхте следующим утром? А теперь она лежит в коме, а он пропал. – Лоцца помедлила, размышляя. – Нам нужно подтвердить, действительно ли Элли покупала авиабилет в Канаду. И на какое число. Нам нужно гораздо больше узнать об этой парочке.

Когда они повернули на дорогу, ведущую к «Пагго», зазвонил мобильный телефон Лоццы. Она посмотрела на экран: звонил Джон Рэтклифф. Она приняла вызов.

– Бьянки на линии.

– Лоцца, Элли Крессуэлл-Смит пришла в сознание. Вы нужны мне в больнице.

Лоццу охватило нервное волнение. Она дала отбой.

– Разворачивай телегу, – обратилась она к Грегу. – Мы едем в больницу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю