412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лорет Энн Уайт » Избранные детективы серии "Высшая лига детектива". Компиляция. Книги 1-14 (СИ) » Текст книги (страница 122)
Избранные детективы серии "Высшая лига детектива". Компиляция. Книги 1-14 (СИ)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 18:37

Текст книги "Избранные детективы серии "Высшая лига детектива". Компиляция. Книги 1-14 (СИ)"


Автор книги: Лорет Энн Уайт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 122 (всего у книги 320 страниц)

Глава 62

Эш притормозил, когда они с Беккой и Кибу подъехали к воротам с перемычкой из цельного бревна, на котором висели выбеленные лосиные рога, густо занесенные снегом. Дом Стью и Дигби Генри. Серые облака тяжело нависали над лесом, и тусклый день обещал быть безрадостным. Продолжался сильный снегопад.

Перед парадным входом стояли два автомобиля, занесенные снегом и похожие на двух диковинных зверей. Судя по еще не занесенным частям, один из них был черным, а другой – серебристым. Эш рассудил, что они всю ночь простояли здесь.

Кибу тихо зарычал, и Эш повернулся к нему. Его пес издавал такой звук, когда чуял другую собаку. Эш внимательнее осмотрелся по сторонам и заметил цепь.

– Где-то здесь есть собака, – сказал он. – Я должен привязать Кибу к снегоходу, прежде чем мы пойдем туда.

– Нам нужно подождать, – возразила Ребекка.

– Как долго? При такой погоде полицейские появятся не раньше чем через час-другой. Если вообще смогут доехать. Дорогу здесь практически не чистят.

– Грейс организует снегоходы. У Бака они есть.

Он нахмурился и посмотрел на темные окна дома. Из каминной трубы не шел дым. Место казалось пустым и заброшенным. Рваный пластик на одном из окон хлопал на ветру.

– Думаю, их там нет, – сказал Эш. Это тревожило его. Это означало, что они уже увезли Рикки. – Я знаю, что за домом есть амбар. Мы можем объехать участок и подойти сзади, под прикрытием леса.

Бекка посмотрела на часы, немного поколебалась и кивнула.

Они объехали ограду и сошли на землю под соснами. Оба сняли шлемы. Эш привязал поводок Кибу к снегоходу; он не хотел драки с враждебной собакой на чужой территории. Они тихо двинулись вперед.

Бекка держала пистолет в тактической позиции, как ее учили. У Эша было заряженное ружье. Они остановились на опушке, и он указал пальцем.

– Здесь проехали снегоходы, – прошептал он; дыхание облачками выходило изо рта. – Похоже на три снегохода, один с прицепом.

Эш жестом позвал Ребекку за собой. Она кивнула, и они осторожно обошли вокруг амбара. Их следы быстро заносились снегом. Эш окинул взглядом амбар и прислушался, но никакого движения не было. Внутри было тихо и темно.

Они вошли в амбар через большую открытую дверь. Там царил полумрак, и Бекка включила фонарик, полученный от Эша. Амбар был пуст, не считая верстака, инструментов на стене и одного снегохода. Синего цвета.

Ребекка посветила на бетон.

– Кровь, – тихо сказала она.

Они последовали за каплями крови до маленькой боковой двери. Оттуда широкое углубление в снегу вело к задней двери дома. Там тоже были розовые следы крови.

– Кто-то выволок его отсюда, но уже довольно давно, – с беспокойством сказал Эш. – Я собираюсь войти в дом. Ты можешь прикрыть меня?

– Эш…

– Там никого нет. А если есть, то они спят. Окна не задернуты. Я просто хочу заглянуть внутрь.

Он прокрался вперед. Ребекка держалась сзади с оружием наготове. Она не сводила взгляда с окон, наблюдая за возможным движением.

Эш подошел к стене дома и осторожно заглянул в первое окно. Внутри залаяла собака. Кибу из леса залаял в ответ. Черт!

Эш пригнулся и подождал. Ничего.

Он посмотрел на Ребекку. Ее поза была напряженной, но она покачала головой.

Он снова заглянул внутрь. Большой ротвейлер бегал на короткой цепочке, прикрепленной к опорной балке в гостиной. Эш не видел другого движения. Он подошел к следующему окну и посмотрел туда.

Его пульс участился. Кровь на полу, темные брызги на стене. Кровавый след тянулся от середины комнаты к двери. Ускорив шаг, Эш проверил другие окна. Неразобранные постели, разбросанные вещи, никого внутри.

Он потянул на себя заднюю дверь, и она распахнулась.

Эш жестом показал Бекке, что собирается войти. Прежде чем она успела возразить, он проскользнул внутрь. Собака обезумела от лая, дергаясь на короткой цепи, закрепленной на стене. Эш пообещал себе, что вернется за этой зверюгой с сотрудниками комитета по жестокому обращению с животными. В гостиной было полно пустых бутылок, кальян на кофейном столике. Сигаретная бумага и пивные банки. Переполненные пепельницы. Эш прошел за кровавым следом в маленькую комнату и остановился, снедаемый беспокойством, глядя на лужицу подсыхающей крови на линолеуме.

Бекка появилась за его спиной и уставилась на кровь.

– Думаешь, это Рикки? – спросила она.

– А кто еще? Эти следы от снегоходов ведут через лес на юго-запад. Если ехать туда, то мы окажемся в горах. Думаю, они отвезли его к пещерам. Судя по всему, он находился в прицепе за одним из снегоходов.

Бекка проверила свой телефон.

– Здесь нет связи.

Она вышла в гостиную. Собака лаяла и завывала, оскалив зубы. Пенистая слюна летела на пол из ее пасти. В кухне Бекка обнаружила телефон на стене и сняла трубку.

– Работает, – сказала она и быстро набрала номер.

Должно быть, Грейс Паркер ответила, потому что Бекка громко сказала, чтобы перекрыть собачий лай:

– Похоже, Рикки Саймон побывал в доме Генри. – Она заговорила быстрее: – Здесь много крови. Должно быть, он тяжело ранен, если не убит. Свежие следы трех снегоходов и прицепа ведут в глушь на юго-запад от участка. Мы собираемся туда.

Эш смотрел, как Бекка слушает голос на другом конце линии. Ребекка выглядела взволнованной. Потом посмотрела на ротвейлера, обессилевшего от лая.

– Скажи Паркер, что при таком снегопаде мы потеряем след, если не поедем прямо сейчас, – вмешался Эш. – Тогда мы лишимся главного свидетеля.

Она передала сообщение и добавила:

– Эш Хоген – опытный следопыт. Он хочет спасти этого мальчика. Поверьте мне, Грейс, Рикки ему как родной сын. Он не причинит вреда ребенку.

Она выслушала ответ.

– Ясно. – Бекка повесила трубку. – Пошли. – Она направилась к двери.

– Что она сказала?

– Оставаться на месте и ждать.

Эш удивленно посмотрел на Ребекку. Но она прошла мимо, распахнула дверь и побежала по снегу туда, где они оставили Кибу и снегоход.

* * *

Ребекка плотно прижалась к спине Эша, пока он проделывал головокружительный слалом между деревьями, следуя за снежными колеями, оставленными тремя снегоходами и прицепом.

Время от времени она замечала розовые пятна на снегу и начинала опасаться худшего. Кибу трясся за ее спиной в корзине, давно привыкший к манере езды своего хозяина.

Эш указал рукой на очередное пятно крови, когда они обогнули старый куст болиголова. Ребекка убрала голову из-под нависших веток. Она надеялась, что Рикки еще держится, но время решало все. Именно поэтому Ребекка воспротивилась приказам своего начальства. Она понимала, почему Грейс потребовала, чтобы они подождали группу быстрого реагирования… но когда она появится?

Вероятно, Грейс до сих пор рассматривала Эша как заинтересованного свидетеля. Кроме того, ей требовались честные показания Рикки, если дело дойдет до суда.

Но если они опоздают, то Рикки может умереть. Если, конечно, он еще жив. Мертвый свидетель не поможет Грейс или стороне обвинения. Кроме того, Ребекка понимала, что не сможет остановить Эша. Его слова о Рикки и Бегущем Ветре крутились в памяти.

«Я умру на этом холме ради тебя…»

Она лишь надеялась, что Грейс с оперативной группой приедут поскорее и будут на месте, прежде чем события выйдут из-под контроля.

Они быстро ехали еще около получаса, прежде чем местность стала более возвышенной. Лес поредел, и деревья стали ниже. Эш сбросил скорость, когда они оказались в узкой долине. За линией деревьев начались снежные поля и холмы, которые упирались в скалистые подножия гор.

Эш остановил снегоход, поднял козырек шлема и указал на следы, уходившие в горы по заснеженному лугу:

– Похоже, они направились туда, к истокам ручья Слимак-Крик.

– Туда, где Мраморные пещеры, – сказала Ребекка.

– Если они направились туда, то им нужны пещеры; я не вижу другой причины подниматься к этому водоразделу. – Эш замолчал, осматривая местность. – Здесь есть тупик. Очень узкая лощина с крутыми подъемами по обе стороны. Они услышат двигатель нашего снегохода за несколько миль. В этих скалах и пещерах всегда гуляет эхо. Мы станем легкой добычей.

Ребекка смотрела на зазубренные черные отроги, выпиравшие из снега, как драконий гребень над узкой долиной, где ручей летом нес в озеро ледниковые воды. Однажды она посещала эти пещеры во время школьной экскурсии. Они состояли из множества пустот и тоннелей с глубокими трещинами. Если Рикки притащили туда, то его решили бросить в одну из этих расщелин. Вероятность того, что он уже мертв, увеличивалась с каждой минутой. Но Ребекка не сказала Эшу об этом, оставляя ему надежду.

– Туда можно проникнуть с противоположной стороны? – спросила она.

– На это уйдет полдня и масса горного снаряжения, – ответил он и указал наверх. – Кроме того, сейчас там существует чрезвычайная опасность схода снежной лавины.

Он взглянул на дешевые пластиковые снегоступы, прикрепленные к борту снегохода. Только одна пара.

– Ты же не собираешься подниматься туда пешком? – спросила Ребекка.

– Тебе придется остаться здесь… у меня есть только одна пара. Подожди остальных.

Она сорвала шлем с головы.

– Нет, Эш. Ты не пойдешь туда в одиночку. Один человек против трех вооруженных и отчаянных мужчин, к тому же возможных убийц? Ни за что.

Эш начал развязывать поводок Кибу.

– Нет, – велела Ребекка. Она положила ладонь в перчатке на руку Эша. – Этого не будет.

Он столкнулся с ее твердым взглядом. Пар от дыхания затуманивал лицо Эша. Ребекка чувствовала, как вибрирует в его руке напряжение.

– Я коп, Эш. Я расследую дело, и это мой долг. Я не могу подвергать угрозе гражданских лиц.

– Но Рикки…

– Думай о приоритетах. Возможно, он мертв. Я не могу допустить, чтобы ты тоже погиб.

– Бекка, – тихо произнес он, пронзая ее ледяным взглядом. – Я должен это сделать. Я не могу сидеть здесь и ждать, чтобы потом выяснить, что Рикки умер из-за слишком позднего прибытия оперативной группы. Если мне суждено умереть здесь, да будет так. По крайней мере, я попытался.

– Эш…

– Нет. – Его лицо стало жестким. – Послушай меня. Моя жизнь – это сплошной провал. Я портил все, к чему прикасался. Для мира моя гибель не будет большой утратой.

Он отпустил ее руку и одновременно выпустил Кибу. Пес выпрыгнул наружу и в восторге покатался в снегу.

– Я захожу с левого фланга. – Эш указал на восточный склон горы над пещерами.

Ребекка расчехлила оружие.

– Что ты делаешь?

– Клянусь, я использую его. Если придется, то я силой удержу тебя. – Она щелкнула предохранителем, яростно глядя на Эша. – Ты не имеешь права, – добавила она. – Ты ошибаешься: ты не портил все, к чему прикасался. Твое ранчо. Твои собаки. Твоя работа с хищниками… хорошая работа. Ты спасаешь скот и оберегаешь природу. Ты – один из самых заботливых людей, которых я знаю. Ты много значишь. – Она сглотнула и внезапно охрипла. – Ты много значишь для меня. Не делай этого со мной после того, как мы снова полюбили друг друга.

Он застыл, глядя на нее. Ветер кружил снег между ними.

– Бекка, я не могу бросить его. Не могу. Тебе придется застрелить меня.

Эш наклонился и стал застегивать снегоступы.

Ее руки, державшие пистолет, подрагивали от сдерживаемых чувств. От осознания того, что она хотела видеть Эша живым. В своей жизни. Она готова перестроить свою карьеру и все остальное, только бы это случилось.

– Хорошо, – отрезала Ребекка и сунула пистолет в кобуру. – Садись обратно.

Эш удивленно посмотрел на нее.

– Мы поведем снегоход вон туда. – Ребекка указала на скалистый выступ в нескольких метрах над левым берегом. – Ветер дует с северо-востока. Если мы направимся туда, то звук вряд ли будет слышен у входа в пещеру.

Эш посмотрел туда, куда она указала.

– Оттуда мы пойдем пешком. По склону, к расщелине и пещерам. Это будет быстрее, чем отсюда.

– Но у меня только одна пара снегоступов. Снег на том подъеме слишком глубокий, и…

– Мы сделаем как волки в стае. Ты тяжелее. У тебя снегоступы, и ты будешь прокладывать путь. Это рыхлый снег, Эш. Легкий как пух. Мы справимся.

Эш заколебался и снова посмотрел на выступ, куда указала Ребекка.

– Нет. – Эш повернулся к ней. – Я не могу тебе позволить…

– У тебя нет выбора, дружок. Я – коп, и все полномочия находятся у меня. Давай. Сделай это со мной или оставайся здесь.

Глава 63

Эш аккуратно выбирал дорогу между черных каменных отрогов, когда они прокладывали путь к заснеженной расщелине, где ожидали найти три снегохода с прицепом.

Бекка была права. Снег оказался мягким и пушистым. Когда Эш прокладывал тропу на снегоступах, Ребекке было довольно легко следовать за ним. Кибу держался сзади. Дыхание вырывалось облачками пара, снег поскрипывал под ногами. Огромные снежинки размером с долларовую монету продолжали кружиться и падать вокруг, обеспечивая прикрытие и приглушая звуки.

Пока они шли, Эш снова и снова прокручивал в голове слова Бекки.

«Ты много значишь для меня. Не делай этого со мной после того, как мы снова полюбили друг друга».

Он тяжело сглотнул. Эта мысль была подобна дуновению теплого ветра. Она внушала ощущение собственной ценности и значимости, начинавшее размывать глубоко укорененное чувство стыда, которое Эш постоянно носил в себе. Из-за своего отца и всего, что ему пришлось пережить.

Эш оглянулся через плечо и встретился с ее взглядом через падавший снег. Невидимая энергия потрескивала между ними, и кровь быстрее бежала в его венах. Но от него не ускользнула странная ирония ситуации: в то время когда он был готов пойти на смертельный риск, Ребекка дала ему все, ради чего стоило жить. А теперь он подвергал опасности и ее.

«Черт возьми, парень, только не испорти все на этот раз. Только не сейчас».

Эш еще быстрее двинулся вперед по глубокому снегу, тяжело дыша.

Они оставили снегоход у скального выступа примерно в двухстах метрах позади и теперь находились почти над входом в пещеру. Эш нес на спине ружье и рюкзак с припасами, которые он обычно брал с собой во время охоты на крупных хищников. В руке он держал дробовик. Бекка прикрепила ружье сзади и имела при себе табельный пистолет.

Эш ненадолго остановился и посмотрел в бинокль на заснеженное ложе ручья в овраге перед ними. Он напрягся, когда увидел колеи снегоходов, уходившие вверх, к темному зеву пещеры.

Эш передал бинокль Бекке, и она изучила следы.

– Совсем свежие? – тихо спросила она.

Эш кивнул, и они ускорили шаг. Снег тихо осыпался под его снегоступами, откос справа от них становился все круче.

Они достигли занесенного снегом каменного карниза, нависавшего над расщелиной. На другой стороне почти отвесно поднималась каменная стена.

Эш остановился и сверился с компасом.

– Мы находимся справа над главным входом в пещеру, – прошептал он. – Снегоходы не могли подняться выше этого места: там начинается каскад небольших водопадов.

Они осторожно придвинулись к краю карниза. Эш велел Кибу лежать у его ног.

– Ш-шш, мальчик, лежи тихо.

Кибу широко зевнул с жалобным стоном и улегся в снег.

– Подожди здесь, – обратился Эш к Бекке.

Он лег на живот и посмотрел через край карниза в сторону пещеры. Внизу стояли три снегохода и прицеп. Одна машина была ярко-оранжевой, с рисунком в виде огромного паука посреди паутины. Оранжевый шлем лежал на сиденье. Судя по количеству снега на машинах, люди ушли совсем недавно. Эш снова достал бинокль и тщательнее изучил снегоходы и прицеп. К бортам двух машин были прикреплены ружья. Отпечатки ног и розовый след крови исчезали прямо под ним, у входа в пещеру. Эш быстро перебрал варианты действий.

Время имело решающее значение. Рикки был серьезно ранен, а если он уже умер, как предположила Бекка, то мужчины уволокли его в пещеру, чтобы избавиться от тела. Но если Рикки еще жив, то нужно двигаться очень быстро. Эш знал, что под слоем рыхлого снега находится плотный наст и лед от предыдущего зимнего цикла. Этот рыхлый снег надо льдом на склоне был очень неустойчивым.

Эш отполз туда, где ждали Кибу и Бекка.

– Они внизу, – прошептал Эш, снимая рюкзак. – У меня есть план.

Эш присел на корточки, открыл рюкзак, достал несколько патронов для охоты на медведя и зарядил ружье. Потом вытащил несколько сигнальных ракет и других предметов из стандартного набора, который он обычно носил с собой.

– Вот что мы сделаем.

Глава 64

Ребекка заняла позицию, указанную Эшем, прислонившись к каменному выступу у края карниза над входом в пещеру. Она прицелилась из ружья, заряженного одним из мощных патронов Эша, и аккуратно нажала на спусковой крючок.

Пуля ударила в плотно спрессованный снег на крутом горном склоне на другой стороне ущелья. Грохот, похожий на взрыв бомбы, раскатился по узкой и глубокой лощине, эхом отдаваясь от ее стен. Последствия наступили почти мгновенно. От того места, где ударила пуля, по снегу пробежала горизонтальная трещина. Раздался треск и протяжный стонущий звук, а потом вся масса плотного снега под трещиной с ревом обрушилась вниз.

Лавина сразу же набрала скорость и вскипела, как смертоносная белая вода, с грохотом заполнившая ложе ручья. Она достигла другого берега и захлестнула снегоходы, накрыв их бушующей снежной массой.

Сердце бешено стучало. С этой позиции Ребекка не могла видеть Эша и Кибу, которые спустились с карниза выше по течению, у входа в пещеру. Эш должен был найти удобную позицию, откуда он мог сосредоточить огонь на входе в пещеру, если преступники, услышавшие шум обвала и опасавшиеся оказаться запертыми в снежной ловушке, устремятся к выходу.

Ребекка выпустила другую пулю, на этот раз прицелившись правее. Это вызвало еще один мощный оползень, заполнивший узкую лощину ниже по течению и блокировавший путь к отступлению.

Ребекка услышала крик, затем другой.

Внизу из пещеры вышел мужчина в вязаной шапке и синей куртке. Он держал ружье. Ребекка испытала внезапное облегчение. Как они и надеялись, вход в пещеру находился довольно высоко, и лавина не набрала достаточную мощь, чтобы закупорить его. Отлично, она выманила наружу по меньшей мере одного преступника.

Он сделал несколько шагов в сторону снежных курганов на том месте, где были припаркованы снегоходы. Потом развернулся и позвал остальных. Появились еще двое мужчин, присоединившихся к нему.

Ребекка замерла в предчувствии выстрела Эша. Это должен быть предупредительный выстрел, отвлекающий внимание.

Резкий треск выстрела разнесся по ущелью; эхо создавало впечатление, будто стреляли отовсюду.

Мужчины развернулись, в панике глядя вверх и вниз. Один из них указал в ту сторону, где спустились Эш и Кибу. Человек с ружьем прижал приклад к плечу, а двое других побежали под прикрытие пещеры. Либо там было другое оружие, либо они спасали свою шкуру, потому что их ружья были погребены вместе со снегоходами.

Человек выстрелил. Ребекка услышала звук пули, отрикошетившей от камня. Почти сразу же грохнул другой выстрел, и мужчина пошатнулся. Пуля Эша нашла свою цель.

– Самооборона, – прошептала она себе под нос. – Подозреваемый выстрелил первым.

У стрелка подогнулись ноги, и он рухнул в снег вместе с ружьем.

Ребекка напряженно ждала. Если у остальных было оружие в пещере, то они могли затаиться. Или проползти под ней, спуститься ниже по течению и начать подъем к югу. Но с большой вероятностью они безоружны: Ребекка видела два длинноствольных ружья, прикрепленных к снегоходам, которые теперь были недоступны.

Она уловила какое-то движение внизу и машинально прицелилась туда. Один из мужчин выбежал из пещеры к своему поверженному товарищу. Он наклонился и схватил ружье, валявшееся в снегу. В этот момент Эш выстрелил снова. Пуля ударила в снег рядом с ними. Второй мужчина быстро нырнул под прикрытие скалы и выстрелил оттуда. Эш не замедлил с ответом, и его пуля поразила цель. Человек свалился, схватившись за плечо, а ружье упало в глубокий снег и скрылось из виду.

Ребекка продолжала ждать. Наступила тишина. Мужчина, раненный в плечо, попытался отползти и нащупать ружье. Эш выстрелил в снег рядом с ним. Тот вскрикнул, упал на живот и пополз к пещере, оставляя красный след на белом снегу. Потом он что-то крикнул, и появился третий мужчина, который попытался подхватить упавшего под мышки и затащить его под карниз. Ребекка выпустила еще одну пулю в противоположный склон, прицелившись южнее. Она произвела эффект разорвавшейся бомбы в тесном пространстве ущелья. Послышался рокот нового снежного обвала.

Четвертую пулю Ребекка выпустила в воздух ниже по течению ручья. Двое мужчин застыли на месте. Тот, кто остался цел, повернулся в направлении последнего выстрела, явно сбитый с толку. Наверное, он решил, что они окружены, и теперь выстрелы звучат с противоположного берега ущелья, еще выше по течению. Когда обрушилась новая лавина, Ребекка потянулась к ружью, оставленному Эшем. Она тщательно прицелилась.

Держа палец на спусковом крючке, она медленно выдохнула и плавно нажала на курок. Пуля отрикошетила от обнажившейся каменной стены. Человек, стоявший над своим упавшим товарищем, внезапно оцепенел. Он пошатнулся вперед, споткнулся и рухнул в снег.

Снова наступила тишина, нарушаемая лишь стуком крови в барабанных перепонках. Ребекка подождала, но ничто не двигалось.

Потом она увидела Эша, появившегося из-за скалы слева от пещеры. Он направлялся ко входу вместе с Кибу. Ребекка поспешно закинула ружье на спину и подхватила рюкзак Эша.

Она начала спускаться к пещере по следам, оставленным снегоступами Эша.

Но когда Ребекка достигла того места, где лежали мужчины, то увидела только двоих. Третий, которого она подстрелила, куда-то пропал.

Как и Эш.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю