412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ирина Градова » Медицинский триллер-2. Компиляция. Книги 1-26 (СИ) » Текст книги (страница 221)
Медицинский триллер-2. Компиляция. Книги 1-26 (СИ)
  • Текст добавлен: 18 июля 2025, 02:27

Текст книги "Медицинский триллер-2. Компиляция. Книги 1-26 (СИ)"


Автор книги: Ирина Градова


Жанры:

   

Триллеры

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 221 (всего у книги 334 страниц)

Лицкявичус появился как нельзя кстати.

– Я потеряла своего приятеля! Сестра привела меня к палате, где разместила его, а он...

– Судя по тому, что вы о нем рассказали, – прервал меня Лицкявичус, – этот парень прекрасно способен о себе позаботиться. Думаю, он почувствовал себя лучше и смылся. Это даже к лучшему: теперь ничто не вынуждает вас вернуться на корабль, и вы можете остаться.

Почему он так упорно на этом настаивает – неужели и вправду переживает из-за меня? С тех пор как бывший начальник исчез из моей жизни, мне стало гораздо спокойнее. Не знаю почему, но Лицкявичус всегда действовал на меня удивительным образом: я немного побаивалась его и страшно хотела доказать ему свою состоятельность – как врач и как сотрудник ОМР. Он восхищал меня, порою раздражал и постоянно заставлял чувствовать себя ничтожной и маленькой. В самом начале нашего знакомства он дал мне понять, что я, как существо женского пола, не слишком достойна того, чтобы воспринимать меня всерьез. Со временем наши отношения изменились, но я до сих пор не знала, удалось ли мне завоевать его уважение или он просто смирился с моим существованием, как с неким неизбежным злом? С некоторых пор я с удивлением осознала, что в присутствии Лицкявичуса у меня потеют ладони. Я старалась не смотреть ему в лицо, потому что мне казалось, что взгляд его прозрачно-голубых глаз пронзает меня насквозь и он видит самую суть моих чувств и скрытых эмоций. Кому понравится, если человек читает тебя, как открытую книгу?

– Не могу, Андрей Эдуардович, – сказала я упрямо, глядя на стенку.

– Из-за Еленина? Да забудьте вы о нем, в самом деле, отдайте как-нибудь ему эту чертову флешку, и дело с концом! Сейчас у вас еще есть возможность избежать опасности, а вернувшись на корабль, вы снова окажетесь во враждебном окружении...

– Ну почему же во враждебном? – перебила я. – Большинство людей на «Панацее» – весьма уважаемые врачи, которые...

– Которые занимаются непонятно чем и, вполне вероятно, нарушают все возможные законы!

– Это пока что еще не доказано! – возразила я.

– Вы не спрашивали себя, почему он сбежал? – словно не слыша меня, продолжал Лицкявичус.

– Я почти ничего ему не рассказала!

– И вы думаете, что вас не заставят рассказать больше? Послушайте, Агния Кирилловна. На правах вашего начальника...

– Бывшего начальника! – вставила я.

– Ну, пусть – бывшего, – согласился он. – На этих самых правах я не отпускаю вас к волку в пасть! Возможно, вы считаете, что дело, порученное вам, чем-то сходно с тем, чем обычно занимался наш ОМР? Так вот, спешу вас разочаровать: это не так! Интерпол – своеобразная организация, они не принимают людей со стороны, но вполне могут позволить себе использовать чужака, если это необходимо. Они ничего никому не объясняют, однако «качают» из вас сведения, которых не получили бы иным путем. В случае чего вас бросят на произвол судьбы и потом ни разу об этом и не вспомнят! Ваш Еленин, как я понимаю, ведет какие-то хитрые политические игры. Вы полагаете, что знаете, что вы делаете, но на самом деле это не так: вы только думаете, что знаете!

– Еленин был против того, чтобы я высаживалась в Шарме! – попыталась я возразить.

– Неужели? Допускаю, но вовсе не потому, что он боялся за вашу безопасность. Просто ему зачем-то позарез необходимо ваше постоянное присутствие на борту. Еленину нужны глаза и уши на «Панацее», но вы даже не представляете, что и кого именно он вынюхивает, верно? Эти разговоры о пропавших – в пользу бедных, просто крючок, на который вас поймали. Еленин что-то ищет, что-то очень важное, но вам он правды не сообщает, и это должно убедить вас в моей правоте. Вы останетесь здесь, со мной, и поможете мне. При первой же возможности я отправлю вас домой. Ясно?

– Ясно, – кивнула я.

– Вот и отлично!

Лицкявичус обрадовался, что так легко заставил меня передумать.

– Сейчас я найду для вас местечко, а жить вы будете в отеле рядом с больницей – все иностранные врачи там останавливаются. Пока что отправляйтесь-ка в ординаторскую и подождите меня там.

Как только Лицкявичус удалился, я кинулась к сестринскому посту. К счастью, толпа, осаждавшая его несколько часов тому назад, немного рассосалась, и я спросила у сотрудницы, говорит ли она по-английски. Она, кивнув, объяснила мне, где можно взять такси – стоянка располагалась в паре сотен метров от больницы. Правда, женщина предупредила меня, что на улицах еще опасно находиться, да и водители предпочитают отсиживаться по домам, опасаясь за свой транспорт, да и, что уж греха таить, за собственные жизни! Митингующие, обнищавшие до такой степени, что решились наконец на свержение опостылевшей им власти, считали таксистов едва ли не буржуями, так как они имели пусть и небольшой, но стабильный доход и жили относительно лучше других.

Выйдя на улицу, я сразу почувствовала, что моя уверенность в собственных силах куда-то испарилась. Однако мне следовало поторопиться, пока еще есть надежда добраться до порта засветло, и я засеменила в направлении, указанном мне женщиной, то и дело озираясь по сторонам. На стоянке обнаружились две одинокие машины. Водители курили чуть поодаль и, завидев клиента, наперегонки кинулись мне навстречу. Победил тот, кто был помоложе коллеги.

Порт казался обезлюдевшим, и я пережила несколько крайне неприятных минут, пытаясь отыскать причал, где стоял катер с «Панацеи». В очередной раз он должен был отправиться обратно только через полтора часа. В данный момент производилась погрузка, и я, не желая болтаться под ногами у грузчиков, отправилась побродить по окрестностям. Странно, но теперь порт уже не казался мне таким враждебным, словно я вошла в прихожую собственной квартиры и мне оставалось лишь открыть дверь в гостиную. Я размышляла о множестве вещей одновременно. Почему Фэй Хуанг сбежал из больницы, не дождавшись меня? Может, Лицкявичус прав и китаец мне вовсе не друг и соратник, а враг и предатель? Что, если на корабле меня уже поджидают люди, намеревавшиеся убить (и, возможно, убившие-таки!) Петера Ван Хасселя?

Выйдя с территории порта, я увидела неподалеку, на возвышении, обшарпанное здание, мимо которого проезжала в такси по пути сюда. Кажется, это какая-то местная забегаловка, и это весьма кстати: кебаб Лицкявичуса немного утолил мой голод, но я вновь слышала урчание в желудке, явно намекавшем, что пора бы в него что-нибудь еще закинуть. Так как времени до отправки было достаточно, я решила зайти туда и перекусить. Внутри не было ни души, толстый бородатый хозяин заметно обрадовался появлению клиентки и бурно поприветствовал меня на смеси нескольких европейских языков. Меню было не слишком шикарным, но меня это не волновало. В ожидании заказа я вернулась к своим размышлениям. Не стоило ли мне послушаться бывшего начальника и остаться с ним, в безопасности? И почему я убежала, не предупредив его? Я, конечно, по натуре авантюристка, но безрассудство – вовсе не моя главная отличительная черта. И тут мне вдруг пришел в голову самый простой ответ: я струсила:! И, поняв это, я испугалась еще больше. Видимо, я подсознательно считала для себя опасным находиться поблизости от Лицкявичуса. И опасалась я, разумеется, вовсе не его, а себя, вернее, своей реакции на него. Самое ужасное, что и его отношение ко мне тоже заметно изменилось, я предпочла бы прежнее холодное обращение, сарказм, подколки и откровенный шовинизм. Пока Лицкявичус избегал тесного общения, я чувствовала себя спокойно и уверенно, споря с ним. Теперь, когда мы стали почти что друзьями, я получила возможность узнать его гораздо лучше. Ситуация с его болезнью и с Толмачевым, пришедшим на место старого начальника, только все усложнила. Я без конца повторяла себе, что люблю Шилова. Это правда, я очень люблю мужа, потому что он прекрасный, неравнодушный, добрый и честный человек. Разумеется, у него есть свои недостатки – а кто, скажите, без греха? В любом случае, у Лицкявичуса их гораздо больше, но с некоторых пор каждый раз, как мне выпадал случай пообщаться с бывшим шефом, я отчего-то испытывала чувство вины перед Олегом.

Я бы долго еще занималась самокопанием, если бы кое-что, а вернее, кое-кто, внезапно не завладел моим вниманием. Кафе, как с изрядной натяжкой можно было бы назвать данное заведение, располагалось в весьма удачном месте: из его окон хорошо просматривались окрестности. Дорога казалась пустынной, несмотря на то, что в порту кое-где все же кипела работа, поэтому появление одинокой фигуры, к тому же еще и женской, не могло остаться незамеченным. Высокая, сухопарая, она смутно напомнила мне кого-то, однако женщина находилась слишком далеко, чтобы я могла разглядеть ее лицо. Когда она немного приблизилась, я не поверила своим глазам: это была не кто иная, как Сара Насер! Интересно, откуда она пришла – пешком, вместо того, чтобы взять машину? Как вообще получилось, что она бросила Сафари одного, ведь до этого Сара неизменно следовала за ним, как поводок за собакой! В этом своем темном облачении похожая на галку или ворону, типичная восточная женщина смело шагала по дороге мусульманской страны в полном одиночестве – а разве Нур не говорила, что это неприлично и даже опасно? Насколько я знаю, Сара Насер – не египтянка, так что же ей понадобилось здесь!

Женщина меня не заметила и прошла мимо кафе по направлению к порту, а я осталась сидеть в недоумении, тщательно разжевывая кусок пережаренного мяса. Может, я все это просто придумываю на пустом месте? Разговор с Лицкявичусом, его подозрительность заставляют меня вздрагивать от любого шороха? Ну почему, собственно, Сара не может выйти в город, если Сафари в данный момент в ней не нуждается? Да, время не самое лучшее, но разве нужда выбирает? Возможно, моя антипатия к ней – некой неизвестной этиологии, как выражается наш главный, – повлияла и на ход моих мыслей в отношении Сары? Уж больно она мне несимпатична, с этим ее тяжелым, застывшим взглядом, впалыми щеками и узкими тонкими губами.

Взглянув на часы, я увидела, что мне пора выдвигаться: до отплытия катера оставалось минут двадцать – как раз хватит времени, чтобы не спеша дойти до причала.

* * *

Доставив меня на борт корабля, катер отплыл в обратном направлении: до захода солнца предстояло закончить погрузку провизии. Меня никто не встречал, но это только к лучшему, так как больше всего на свете меня сейчас интересовала возможность смыть с себя пыль, грязь и пот. Проведя в душе примерно полчаса, я вылезла из ванны и, намотав на голову большое полотенце, уселась за компьютер. Первым делом я отправила Еленину все документы и фотографии с флешки Ван Хасселя, сопроводив их коротким письмом с объяснением, каким образом она попала мне в руки. Потом проверила «почтовый ящик», в котором обнаружилось несколько посланий – от Шилова, от сынули, от Вики и Никиты. Пятое было от Лицкявичуса, и я не стала его открывать – пока что. Начала с Никитиного письма, ведь именно его ответа на свой вопрос я ждала с наибольшим нетерпением. «Ты права, – писал он, – трансплантаты хранятся совсем недолго. Если орган надолго лишен крови и кислорода, в тканях возникают необратимые изменения, которые не позволяют его использовать. Короче, для сердца этот период измеряется минутами, для почки – часами. Сейчас ведутся исследования с целью увеличения сроков хранения органов для пересадки. Пытаются понижать их температуру при помощи перфузии охлажденными буферными растворами, консервирующими ткани. Почку, например, можно сохранять в таких условиях вне организма несколько дней, но все это – манипуляции весьма дорогостоящие, да и при транспортировке органов обеспечить подобные условия хранения бывает чрезвычайно затруднительно...»

Дальше читать я не стала – зачем, если и так уже получила ответ на свой вопрос? С пугающей ясностью ситуация с сердцем для Надиры нарисовалась в моем сознании. Итак, жена нефтяного магната получила сердце, хотя в течение долгих дней на «Панацею» не доставляли грузов – ни по воздуху, ни морем. А ведь до этого Монтанья провел еще одну операцию – по трансплантации почки! И Фэй Хуанг упоминал о людях, которые прибывают на борт, а потом их никто больше никогда не видит... Мои предположения были слишком ужасными, чтобы принять их без доказательств, поэтому пока что не стоило даже заикаться о них Еленину.

С первых же минут после моего появления на палубе у меня появилось чувство, что все на меня глазеют. Это показалось мне странным и даже тревожным признаком, но прямо спросить я никого об этом не могла, а потому, втянув голову в плечи, постаралась как можно незаметнее прошмыгнуть в ресторан. Там, за нашим обычным столиком, уже расположились Сарика, Нур и Люсиль. Их лица отразили гамму различных эмоций: Нур покраснела и опустила глаза, Сарика поджала губы, словно выражая неодобрение чему-то, о чем я даже не догадывалась, а Люсиль, напротив, лучезарно мне улыбнулась. Я отметила, что француженка выглядит более бледной, чем обычно, но ее улыбка была вполне искренней.

– Итак, – начала она, как только я уселась за стол, – вы поразили-таки нас всех, а? Каково?!

Нур взглянула на меня из-под полуопущенных ресниц, и ее щеки покраснели еще.

– Что-то не понимаю... – пробормотала я, беспомощно переводя взгляд с одной женщины на другую.

– О, какая вы скрытная! – сверкая глазами, усмехнулась пластический хирург. – Но мы-то знаем...

Она с загадочным выражением лица переглянулась с Нур, а Сарика словно бы стала еще более строгой.

– Слушайте, дамы, – не выдержала я, – скажите, о чем вы говорите, потому что я на самом деле не понимаю ни слова!

Старшая сестра откашлялась:

– Агния... э-э... Тут ходят кое-какие слухи...

– Только слухи! – пискнула Нур, очевидно, пытаясь как-то меня подбодрить и смягчить то, что намеревалась сказать Сарика.

– Да, конечно, – подтвердила индианка. – Мы надеемся, что это – гнусная ложь, потому что мужчины... они порой ведут себя отвратительно, и от них ничего хорошего ждать нельзя...

– Ну, а я вот, наоборот, надеюсь, что все это – правда, до последнего слова! – весело воскликнула Люсиль. – Фэй Хуанг – красавец мужчина, Джеки Чан и Ален Делон в одном флаконе – кто осмелился бы винить женщину в самом расцвете лет за то, что она подпала под его обаяние?!

Я чуть не захлебнулась минеральной водой.

– Вы... это... о ч-чем?!

– О вас, о красивом китайце и не менее красивых чувствах! – отсалютовала мне Люсиль бокалом с красным вином, после чего залпом ополовинила его.

– Абла, мы вас ни в чем не подозреваем! – залепетала Нур. – Но, даже если это все правда, то... В конце концов, почему бы и нет? Здесь, на корабле, так скучно, просто некуда деваться...

– Простите меня, конечно, – подала голос Сарика, – но, на мой взгляд, тоска не является поводом для измены мужу!

Индианка выглядела возмущенной до глубины души.

– Абла, все было уж слишком очевидно! – добавила Нур, все еще избегая смотреть мне прямо в глаза. – Все встревожились, когда недосчитались вас на борту, а потом Кун Ли заметил исчезновение Фэй Хуанга и тут же побежал жаловаться Имрану Хусейну...

– Как будто у них поваров не хватает! – в сердцах вставила Люсиль. – Ну и противный же мужичонка этот Кун Ли, скажу я вам!

– Хусейн хотел отправить за вами поисковый отряд, но капитан запретил, потому что торопился попасть в Александрию. Я пыталась связаться с тобой по телефону, но...

– Он разрядился... – пробормотала я.

– В общем, капитан сказал, что вы оба – люди взрослые и, если уж вы отстали от «Панацеи», нагоните ее в Александрии. К счастью, так и вышло!

– Я что-то не понимаю... Фэй Хуанг сказал, что...

– Что вы провели вместе предыдущую ночь? – перебила Люсиль, не замечая тяжелого взгляда Сарики. – Ну, мы, честно говоря, не знаем, сказал ли он об этом прямо, но... Короче, он дал понять, что это свершилось!

Теперь мне стало кристально ясно, почему народ на палубе так беззастенчиво таращился на меня! Да как он мог, этот Фэй Хуанг, сотворить такое?! Он одним махом разрушил мою репутацию честной женщины! Ладно, если бы «Панацея» принадлежала какому-нибудь европейскому государству, но среди людей, в большинстве своем воспитанных в системе исламских ценностей, я, должно быть, выгляжу сейчас если не шлюхой, то как минимум дамой с весьма сомнительными моральными устоями! И это – в благодарность за то, что я, можно сказать, спасла жизнь этому перебежчику из Китая! Ну, попадись он мне только... Живым он не уйдет!

– Агния, – вновь заговорила Сарика уже более мягким тоном: так добрая мамаша могла бы урезонивать свою дочь, – вы сами-то понимаете, что стали притчей во языцех? У вас, в России, или у Люсиль, во Франции, – при этом она наградила пластического хирурга уничтожающим взглядом, – это, может, и в порядке вещей, но здесь... Аллах, неужели вы не могли дождаться прибытия в какую-нибудь менее консервативную страну?!

Что я могла сказать в свое оправдание? Я действительно провела время с Фэй Хуангом в одном номере отеля в Шарм-эль-Шейхе, правда, совсем не в том смысле, который явно вкладывают в это событие все окружающие. Кстати, если бы не революционная ситуация, беспорядки, неразбериха и массовый отток туристов из страны, думаю, у нас могли бы возникнуть и значительно большие неприятности, ведь Нур предупреждала нас о бдительности полиции. Так что нам еще повезло! Не могла же я объяснить им истинную причину своего желания сойти на берег! Честно говоря, мне было наплевать, что подумают остальные, но мнения Нур и Сарики я ценила, поэтому чувствовала себя, как нашкодившая школьница, которую родители ругают за полученную двойку.

– Я... простите, как-то об этом не подумала! – наконец, удалось мне выдавить нечто вроде извинений за проявленную мною «легкость» поведения.

– Нет, я, конечно, понимаю, вы – женщина еще молодая, но ведь у вас есть муж! – вновь возмутилась индианка.

– Ой, Сарика, давайте не будем брать на себя роль карающего меча правосудия! – раздраженно отмахнулась Люсиль, бросившаяся меня защищать. – Мы, как все здесь видят и понимают, принадлежим к разным культурам, и представления о жизни у нас иногда едва ли не прямо противоположные. То, что вы осуждаете, в моей стране, к примеру, всегда считалось хорошим тоном: красивой женщине просто положено иметь больше одного мужчины – в особенности, если это никому не вредит. Муж Агнии никогда ничего не узнает – это раз. Она совершила сей «неподобающий», по вашему мнению, акт не на борту, а на нейтральной территории – это два. И наконец, Агния – взрослая, вполне разумная женщина, и она отнюдь не обязана отчитываться перед кем-либо о подробностях ее личной жизни!

В этот момент я любила Люсиль Ламартен, как никого в этом мире.

* * *

– Отличная работа, Агния Кирилловна!

Похвала Еленина, обычно скуповатого в выражении восторгов, не столько обрадовала меня, сколько удивила. Что я сделала такого, что заставило начальника НЦБ столь бурно выразить мне свою радость? Более того, я предполагала, что он примется ругать меня за ослушание, ведь Еленин с самого начала был решительно настроен против моей высадки в Египте!

– Фотографии, которые вы раздобыли, просто бесценны, – ответил он на мой вопрос. – Но мне нужно кое-что уточнить.

– Например?

Взяв со стола несколько снимков, он расположил один из них перед экраном, так, чтобы я могла хорошо его разглядеть.

– Вот это кто? – он ткнул пальцем в Имрана Хусейна.

– Начальник службы безопасности «Панацеи», – пояснила я.

– Так... А вот это? – Еленин взял следующее фото.

– Доктор Монтанья, трансплантолог. Очень хороший, между прочим, – добавила я зачем-то.

– Не сомневаюсь, – с какой-то странной интонацией сказал Еленин, и что-то в его тоне мне не понравилось. – А вот эта дама?

– О, это Сара Насер. Отвратительная особа!

– Неужели? И чем же она так вам не угодила?

– Да так... В принципе, мы с ней почти не пересекаемся. Знаете, у нее такой пронзительный, пронизывающий взгляд, что я каждый раз холодею, когда он останавливается на моей персоне!

– И в этом кроется корень вашей к ней антипатии? – удивленно поднял брови Еленин.

– Есть еще кое-что. Сегодня в порту я видела, как Сара откуда-то возвращалась – одна.

– У вас есть догадки насчет причин, побудивших ее сойти на берег в Александрии? – спросил он.

– Абсолютно никаких! – призналась я. – Если бы Сара была египтянкой, это можно было бы легко объяснить, но она не местная, насколько мне известно, и вряд ли у нее есть родня в Александрии.

– Как давно она на «Панацее»?

– Честно говоря, я не в курсе... Могу навести справки, если это необходимо.

– Да уж, сделайте милость, – кивнул Еленин, а я удивленно подумала: чем же эта неприметная и неприятная секретарша Сафари так заинтересовала начальника НЦБ? Лицкявичус предупреждал меня насчет того, что Еленин наверняка не рассказывает мне всей правды о целях моего пребывания на борту корабля, но в тот момент я приписала это замечание его обычной подозрительности и привычке никому не верить на слово. Видимо, мой бывший босс все же прав, я являюсь всего лишь пешкой в какой-то большой игре, и еще неизвестно, как она закончится. И чем.

– Теперь вы можете расслабиться, Агния Кирилловна, – сказал Еленин. – Вы сделали даже больше, чем мы от вас ожидали, поэтому отныне просто займитесь своими непосредственными врачебными обязанностями и выкиньте из головы все, связанное с Интерполом. Представьте, что вы по собственной инициативе попали на «Панацею», доработайте свой срок, а по возвращении в Гонконг мы найдем возможность вас эвакуировать и доставить домой.

И это – все?! Я не поверила своим ушам!

– А как же доктор Ван Хассель? Его действительно убили?

– Боюсь, что так, – вздохнул Еленин. – Судя по этим фотографиям...

Он не закончил фразу, но я не собиралась пускать все на самотек:

– Что такого в этих фотографиях, вы можете мне объяснить?!

– Поверьте, Агния Кирилловна, чем меньше вы знаете, тем лучше. Ваша работа уже закончена, причем выполнили вы ее на «отлично». Это, разумеется, отразится на размере ваших комиссионных – в качестве дополнения к вашей зарплате на «Панацее».

– Что, и грамоту почетную мне дадите?

– Вполне возможно, – спокойно ответил Еленин, как будто не заметив моего сарказма. Судя по всему, он не собирался развивать тему – видимо, рылом я не вышла для такой чести!

– Позвольте еще вопрос? Не про Ван Хасселя.

– Валяйте! – милостиво согласился начальник НЦБ.

Я быстро набросала на листке бумаги иероглиф, который увидела во время перевязки на лопатке Фэй Хуанга. Брови Еленина быстро поползли вверх, и я даже испугалась, что сейчас они скроются под его волосами на лбу.

– Где... черт подери, где вы это видели?! – пробормотал он, не скрывая своего изумления.

– На теле одного человека.

– С «Панацеи»? – продолжал допрос Еленин.

– Нет, – соврала я, ведь я очень многое ему не рассказала, чтобы избежать лишних объяснений. – Так вы можете мне ответить или мне самой выяснить?

– Не вздумайте даже! – предостерег меня Еленин, и лицо его приобрело мрачное выражение. – Это знак китайских триад.

– Что-что? – не поняла я.

Еленин испустил громкий тяжелый вздох. Ну и что, что я не слышала о каких-то там триадах – я ведь обычный анестезиолог, а не нобелевский лауреат! Попробовал бы он провести анестезию, да так, чтобы пациент не отбросил коньки и вернулся «обратно», словно после приятного сна!

– Триады – общее название китайских преступных организаций, действующих в Гонконге, Тайване и в Малайзии. Они существуют и на Западе – например в Сан-Франциско, где китайская диаспора очень многочисленна.

– И чем же они занимаются, эти триады?

– Всем помаленьку – торговлей наркотиками, проституцией, нелегальными азартными играми, заказными убийствами, кражами автомобилей, контрабандой, вымогательством и другими формами рэкета. Львиную долю прибыли триадам приносит торговля фальсификатами. Если вы видели кого-то с такой татуировкой, Агния Кирилловна, настоятельно советую держаться от него подальше – это опасный человек!

Объяснения Еленина меня не удовлетворили, и, закончив сеанс связи, я полезла в Интернет. Проведя небольшое исследование, я выяснила, что название «триады» было придумано колониальными британскими властями в Гонконге благодаря треугольной форме китайского иероглифа, обозначавшего тайное общество и символизировавшего единство, связь между небесами, землей и человеком. Символ этот выглядел как треугольник со скрещенными мечами Гуан Ю – китайского бога Преданности.

Первое тайное общество китайских триад было создано в середине семнадцатого века, их целью являлась борьба с династией Цин и возведение на престол династии Мин – разумеется, это мне ни о чем не говорило. Я только поняла, что триады зародились как народные подпольные организации, боровшиеся против правления императора Манчу, который в те времена считался злобным оккупантом китайской земли. Их активно поддерживал простой народ, что в конечном итоге привело к восстанию против императора. В результате его-таки свергли, однако многих участников этого подпольного общества объявили гражданами вне закона. Оставшись без какой-либо финансовой поддержки, патриотическое подпольное сообщество превратилось в криминальное – ну, уж это нам знакомо, а как же! Еще я узнала, что отличительной особенностью триад является их полнейшая секретность. Они действуют очень эффективно, с предельной скрытностью, и никогда не проводят каких-либо демонстративных, показных акций. Даже прочим криминальным сообществам мира о деятельности триад известно крайне мало.

Захлопнув крышку ноутбука, я откинулась на спинку стула и задумалась. Я, конечно же, слышала о людях, никогда не сидевших за решеткой, но тем не менее «лепивших» на свое тело тюремные «татушки» – для фасона, так сказать. Однако Фэй Хуанг не производил впечатления человека, любящего пофорсить. Более того, татуировка располагалась в таком месте, где я ни за что не увидела бы ее, не свались китаец без сознания, когда мне пришлось его раздевать, чтобы обработать рану. Черт, да кто же он вообще такой?! Стоит ли мне опасаться Фэй Хуанга или я могу довериться ему и попытаться разобраться в том, что не пожелал мне объяснять Еленин? С другой стороны, зачем китайцу понадобилось подставлять меня и растрезвонивать по всему кораблю, что мы – любовники?

Спать я отправилась, так и не отыскав ответы на эти вопросы.

* * *

Если бы действительно случилось то, о чем все судачили, было бы хоть не так обидно... Я дала себе слово – убить Фэй Хуанга при первой же нашей встрече, и это решение немного меня успокоило и позволило продолжить работу. К вечеру я уже почти забыла о том, что меня непотребно оклеветали, – слава богу, у коллег хватило такта не задавать мне дурацкие вопросы. Возможно, они и осуждали меня, ведь «Панацея», несмотря на ее значительные размеры, – маленькое сообщество людей, где почти все друг с другом знакомы, но никто, по крайней мере, не пытался заговаривать о времени, проведенном мною в Шарме. Правда, доктор Монтанья подмигнул мне, проходя мимо, когда я направлялась в операционную, но он всегда вел себя дружелюбно, поэтому я не поняла, было ли это подмигивание намеком на мои «приключения» или он просто так выражал свое ко мне расположение.

Во время обеда мы с напряжением смотрели телевизор, там передавали новости. В Египте, казалось, революция уже пошла на убыль, а вот в Ливии все самое серьезное только начиналось: НАТО объявило о готовности бомбить Триполи и окрестности, «если потребуется». Французский президент Саркози высказался в поддержку этой идеи.

– Ну конечно, – усмехнулся Сафари, обращаясь к Алену Маршану, стоявшему рядом со мной и внимательно слушавшему отрывок из речи Саркози. – Вашему президенту невыгодно, чтобы всплыли его незаконные финансовые махинации во время президентской гонки: такой удобный случай избавиться от человека, способного поколебать его авторитет на мировой политической арене!

Признаться, я ощутила некоторую неловкость ситуации, ведь с главным врачом шутки плохи, он мог и не простить своему заму этого выпада. Однако Маршан лишь равнодушно пожал плечами и ответил:

– Вы о том, что Каддафи частично оплатил избирательную кампанию Саркози? Но, милый мой, об этом же и так всем известно! А что до президента... Знаете, я так мало времени провожу на родине, что единственным президентом, который пока еще меня не разочаровал, в моих глазах по-прежнему остается Шарль де Голль!

– Нам это все дорого обойдется, – Юсуф Шивдасани покачал седой головой. Глядя на этого благообразного пожилого мужчину с красивой бородой и «раджпутскими» усами, я вспомнила свой разговор с Фэй Хуангом. Неужели капитан действительно занимается контрабандой оружия? Ему мало большой зарплаты, которую ему платит принцесса ас-Сауд, и он связался с бандитами?

– Если НАТО в самом деле выполнит свою угрозу насчет бомбардировок, – продолжал Шивдасани, – мы надолго останемся без провизии и пресной воды!

– Но мы же пополнили запасы в Александрии? – встревожился Маршан. – Разве этого не достаточно?

– Это как пойдет... Думаю, нам следует убраться отсюда как можно скорее – идти к Мальте, по крайней мере. Там, конечно, не лучшее место для высадки наших ливийских пассажиров, тем более что, начнись настоящая война, беженцы волной хлынут на остров... но, боюсь, у нас просто нет другого выхода: я не хочу подвергать опасности корабль и подходить к берегам Ливии!

На борту и в самом деле присутствовали трое ливийцев, но лишь один из них, известный банкир, был непосредственным пациентом «Панацеи», а двое других просто сопровождали его. Вряд ли этот человек начал бы возражать и спрашивать, почему его не везут в родную страну, оказавшуюся на грани катастрофы! Боже, думала ли я, что попаду в самый эпицентр мировых военно-революционных конфликтов? А что, если Лицкявичус прав и все это – лишь начало чего-то большего, например, третьей мировой войны? Ведь, если заполыхает весь арабский мир, ни Европе, ни Америке не удастся сохранить нейтралитет!

После обеда я участвовала еще в двух операциях, а перед сном решила навестить Юбера – давно я не видела своего трехлапого приятеля, а на ужин нам подали жареную курицу, которую пес очень любил. Неприветливый лаборант подозрительно покосился на меня через плечо. Покормив пса, устроившего мне такой торжественный прием, словно я отсутствовала три года, я уже направилась было к лестнице, как вдруг краем глаза уловила какое-то движение. Обернувшись, я, к своему удивлению, увидела доктора Монтанью, быстрым шагом идущего к лаборатории. Ну ладно я – я-то собаку кормила, а ему что могло здесь понадобиться в одиннадцатом часу вечера? Он меня не заметил, и я, влекомая любопытством, вернулась. Однако, открыв дверь в лабораторию, я обнаружила там лишь лаборанта и Юбера, вновь радостно бросившегося мне навстречу. При виде меня пожилой араб выронил тигельные щипцы, которыми он укладывал марлевые тампоны в контейнер. Он выглядел ошарашенным, но я была обескуражена еще сильнее. Что за черт, не привиделось же мне?! Монтанья совершенно точно вошел сюда – и он никоим образом не успел бы выйти, ведь я не сводила глаз с двери!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю