Текст книги ""Фантастика 2026-39". Компиляция. Книги 1-22 (СИ)"
Автор книги: Ирэн Рудкевич
Соавторы: Ната Лакомка,Тата Алатова
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 299 (всего у книги 346 страниц)
Глава 3
Рецепт приворотного зелья
То, что ведьмочки Тихого Омута собирались варить приворотное зелье, я даже не сомневалась. Что входило в рецепт, я тоже запомнила – кора алоэ, кедра, лимона, апельсина, корень розы и ириса, и ещё листья розы. Ничего подобного на мельнице я не находила, и это означало, что зелье было-таки сварено. Ещё бы! Ведь год прошел! Но на кого оно, интересно, подействовало? Надо будет расспросить мамашу Жо – не случалось ли в Тихом Омуте скоропалительных свадеб. Или, может, были какие-нибудь странные амурные истории – вот жил-был мужчина, и вдруг влюбился.
О том, что мельничиха Эдит уверяла какую-то там девицу, что она – единственная, я старалась не думать. Наверняка, Димак что-нибудь не так понял. Переселиться в тело ведьмы – и так не очень приятно, не хватало ещё, чтобы ведьма оказалась… хм… с причудами.
До середины пути ослик вёз меня достаточно бодро, но кода закончились яблоки, движение застопорилось. Лексусу определенно требовалось топливо, и без него он работать не желал. Осёл встал посреди дороги и отказывался двинуться с места, застопорив всё движение на дороге. Позади нас стояли уже две телеги, а мой Лексус требовал бензина. То есть яблок.
Квакмайер тактично молчал, не обращая внимания на окрики позади, а его дочь спрыгнула с повозки, чтоб помочь.
– Вы погоняйте, хозяйка, – сказала Сюзетт, – а я потяну его вперёд.
– Только осторожнее… – начала я, но опоздала с предупреждениями.
Стоило девушке подойти к ослу, как он оскалил зубы и потянулся, чтобы цапнуть её.
– Ой! – взвизгнула она, отскакивая.
– Осторожнее, он с норовом, – сказала я со вздохом, слезая с облучка.
Если исхитриться и схватить этого упрямого осла за ухо, как сделал судья…
Я подошла к ослу бочком, стараясь не растревожить его резкими движениями, но он сразу повернул морду и посмотрел на меня – подозрительно поблескивая глазами из-под лохматой челки.
– Хороший ослик, – мурлыкнула я. – Такой милый, красивый. Пойдём со мной, я угощу тебя яблочком… Или кусочком пирога… Хочешь пирога?
Мне показалось, что Сюзетт тихо засмеялась за моей спиной, но сейчас было не до этого – я прикидывала, как половчее схватить осла за ухо, но он вдруг тряхнул челкой, перестал скалить зубы и пошел ко мне, потянув за собой тележку. Я отступила на пару шагов – осел шел за мной. Ещё на пару шагов – и он потрусил по дороге, освободив, наконец, движение.
– Да вы просто волшебница, хозяйка! – восхитился Квакмайер, подхлёстывая свою лошадь. – А скотину вы купили упрямую!
Сюзетт ловко запрыгнула на облучок повозки отца и села, расправив юбку и скромно потупив глаза. Мне оставалось только позавидовать ей. Потому что остаток пути до мельницы пришлось шлёпать на своих двоих, изображая яблоко для осла.
Но Лексус и правда тянулся за мной, как заколдованный, упираясь копытами и глядя, по-прежнему, угрюмо. А что если привесить яблоко на удочку?.. Или морковку?.. Смешно было покупать транспортное средство, а потом бежать впереди него.
Возле мельницы я распрощалась с Квакмайерами и поманила осла к озеру. Жонкелия увидела меня в окно и вышла на крыльцо, уперев в бока кулаки и неодобрительно разглядывая моё приобретение.
– Купила-таки, – сказала она драматическим тоном. – Всё бы тебе деньги на ветер бросать.
– Ах, не начинайте снова, мамашенька, – ответила я.
После всех событий этого дня (а день ещё и не кончился, собственно), я устала так, что спорить со старухой не хотелось совсем. Но вот мамашу Жо усталость от работы не брала.
– Кормить его чем будешь? – напористо начала она. – Нужно купить сена. А стоять он где будет? Правильно, надо построить стойло. А кто будет строить? Правильно, плотник… А где на всё взять денег?
– Курочки нанесут, – ответила я, чтобы хоть теперь отвязаться от неё.
– Ку-урочки! – фыркнула старуха. – Заговорила, как Бриско!
Я пожала плечами и пошла в кухню – ужасно хотелось пить, и ещё больше хотелось что-нибудь съесть, потому что все мои перекусы достались некому упрямому и прожорливому ослу.
– Не забудь только, что с Бриско приключилось, – зловеще сказала Жонкелия, понизив голос.
– Ну что вы всё о печальном, – протянула я. – Лучше попросите наших работников распрячь Лексуса.
– Кого? – переспросила Жонкелия.
– Моего ослика, – подсказала я, помахав рукой ослу, который смотрел на меня с немым упрёком, как на отъявленную лгунью.
– Лексус! Дурацкое имя, – тут же изрекла мамаша Жо.
– А по-моему, миленько, – я улизнула в дом, чтобы не препираться дальше.
Было слышно, как старуха распоряжалась отвести осла в курятник, а коляску поставить под навес. Пусть командует, ей надо куда-то выплеснуть желчь – вот пусть и выплескивает её на мужчин.
Я села на скамейку возле окна, выбрала из корзины яблоко покраснее, и задумчиво впилась в него зубами, глядя на безмятежную озерную гладь.
Понятно, что для Жонкелии смерть сына – постоянная незаживающая рана, но зачем всё время сравнивать меня с ним? Вот каркает она всё и каркает…
А вдруг моргелюты ошибаются, и если я снова утону в озере, то появлюсь живая и здоровая в своём мире? И в своём теле… А если совсем мечтать – пусть и судья Кроу перенесется в мой мир вместе со мной. Было бы забавно показать ему, что придумали люди за несколько сот лет… И можно было забороть его в постель безо всякой опаски.
Вздохнув, я замечталась. Всё-таки, судья – очень хороший мужчина. И почему таким мужчинам всегда достаются не жёны, а ведьмы? Но пусть даже сам судья будет хоть трижды чертом, это не дело – отправлять его в сумасшедший дом. Ну и что, что он видит покойников? А я вот – вообще, привидение, захватившее чужое тело. И что? Разве меня надо за это наказывать? Разве я виновата в том, что случилось?
В кухню ввалилась Жонкелия и сразу отругала меня за безделье:
– Вот, сидит она, видите ли! А солнце, высоко, между прочим. И работа, между прочим, не ждёт! Ты ужин приготовила? Тебе мужиков кормить.
– Готовлю, готовлю, – успокоила я её. – Прямо сейчас встала и пошла готовить.
Немного отдохнув, я умылась, подвязала фартук, спрятала волосы под косынку и первым делом занялась мясным супом. Поставила в печь вариться несколько кусков вымоченной солонины, и занялась начинкой для пирога. Я же обещала господину Кроу яблочный пирог, вот и надо стряпать пирог.
Чистить яблоки я не стала, просто вырезала сердцевинку с семечками и порезала сами яблоки тонкими ломтиками в виде полумесяца. Отправила их в воду, чтобы не потемнели и не дали сок, понюхала мясо, насыпала душистых кореньев и с чувством выполненного долга сняла фартук и косынку.
Когда я появилась на крыльце с корзинкой на сгибе локтя, мамаша Жонкелия опять заворчала:
– И куда это мы такие собрались? А ужин сам себя сварит?
– Ужин никуда не денется, – ответила я с достоинством. – Я сбегаю на часик в деревню, вы и заметить не успеете моего отсутствия.
– Будто бы, – не спустила Жонкелия.
– Ну хорошо, заметите, – сдалась я. – Поплачете себе в уголке, а потом я вернусь, и вы утешитесь.
– Иди уже, куда собралась, – буркнула старуха. – Балаболка.
Разумеется, я собралась в деревню. Корзина была взята для вида, и я даже собиралась прикупить масла и сметаны у жены шорника, чтобы не вызвать ни у кого подозрений. Но на самом деле мне нужна была Модести – та самая блондиночка с яркими, как настоящие сапфиры, глазами, которая так усиленно пыталась со мной поговорить и в Тихом Омуте, и в городе. Мне повезло, и я увидела её у колодца, вместе с остальными девицами. Были там и Хизер, и Кармель, и, скорее всего, ещё кто-то из деревенских ведьмочек. Что ж, очень кстати.
Проходя мимо смеющихся девиц, я приветливо помахала им рукой и пожелала доброго дня.
– И вам доброго дня, хозяйка! – ответили двое или трое, и в их числе была Модести.
Лица девушек обернулись в мою сторону, и глазищи так и вспыхнули драгоценными камнями.
Ух, сколько же здесь ведьм!
Теперь я была уверена, что красота у ведьмочек – явно колдовская. И отражение в медном чайнике – вот их истинный облик. А что будет, если подвести ведьму к зеркалу?..
Я не ошиблась – девицы у колодца словно ждали чего-то от меня. И не надо было обманывать их ожиданий, раз уж мы с судьей решили начать охоту на ведьм. Ну… охоту без драматических последствий, конечно. Потому что вряд ли деревенские девчонки представляли собой какую-то опасную силу.
– Модести, – позвала я блондиночку, и та встрепенулась, – у вас ленты развязались. Давайте поправлю.
С лентами всё было в порядке, но когда Модести подошла, я развязала ленту на её чепце и принялась завязывать снова. Остальные девушки следили за нами, чуть рты не открыв, но я выразительно посмотрела, и красавицы вспомнили, что пришли за водой, а не за сплетнями.
– Я очень ценю, что вы поняли мое горе, – сказала я тихо, расправляя атласные банты на чепчике голубоглазки, которая ловила каждое моё слово, – теперь я чувствую себя почти хорошо и могу вернуться к прежней жизни.
– Госпожа Эдит!.. – выдохнула Модести с восторгом. – Мы так волновались!..
– Да, мне было очень нелегко в этом году, – ответила я сдержанно. – Но теперь начнём постепенно возвращаться к прежней жизни.
– Ой! Как чудесно! – зашептала она, показав в улыбке жемчужные зубки. – Значит, в эту пятницу? Как обычно?
В пятницу? Что у ведьм обычно происходит в пятницу? Стоп! А ведь в прошлый раз я видела эту голую компанию на своей голубятне именно в пятницу. Ведьминский шабаш – вот о чем говорит Модести!
– Скажи, чтобы собрались все, – я затянула последний узелок последней ленты и полюбовалась свой работой. – Вот теперь вы выглядите прекрасно!
– Благодарю за это, – промурлыкала Модести, глядя на меня так жадно, будто хотела съесть.
Я шла от колодца к дому шорника, и чувствовала, как девицы смотрят мне в спину. Оказывается, можно чувствовать чужие взгляды, и это не самое приятное, если быть честным. Свернув в переулок между домами, я не удержалась и выглянула из-за угла.
Девицы у колодца сбились в пеструю стайку – не все, человек восемь или чуть больше, и шептались. А посредине девичьего круга стояла Модести, и глаза у нее горели – прямо полыхали. Белое фарфоровое личико разрумянилось, будто её король пригласил на свидание, а не позвала на местный шабаш вдовая мельничиха. Мне стало немного не по себе. Не заигралась ли я в судейского агента? Вдруг Кроу был прав – эти деревенские ведьмочки вовсе не безобидные существа?
Прокручивая в мыслях короткий разговор с Модести, я дошла до шорника, дождалась его жену и купила кусок несоленого сливочного масла и – самое главное! – свежей сметаны.
Запланированные дела были сделаны, и я отправилась на мельницу, не задерживаясь больше в Тихом Омуте. Мне пришлось опять пройти мимо колодца, но теперь там не было моих яркоглазых подружек, и площадь казалась опустевшей.
Никто не встретился мне и на дороге, но когда впереди показалась синяя крыша мельницы, я заметила на берегу озера одинокую фигуру в черном.
Только это был не судья Кроу, вовсе нет. Это была женщина. Длинное платье, откинутая вуаль струится по ветру…
Я невольно замедлила шаг, и женщина, словно почувствовав мое присутствие, оглянулась. А заметив меня, поманила к себе.
Это была госпожа Анна, бывшая жена Рейвена Кроу.
Чуть не выронив корзину, я перетрусила не по-детски. Что это мадаме вздумалось прогуливаться в гордом одиночестве по берегу озера? Решила утопиться? Только ещё одного утопленника мне не хватало! А вдруг сейчас бывшая жена судьи приревнует и утопит в озере меня саму?..
Я переминалась с ноги на ногу, не зная, как поступить – подойти или, наоборот, дать дёру.
А вдруг, правда, попытается утопить?.. Из ревности?..
Ой, Светик, да тебе уж точно хуже не будет… Как раз проверишь – правы моргелюты или нет, насчет возвращения тебя домой.
Госпожа Анна продолжала подманивать меня – небрежно, как собачку, и даже чуть улыбалась. Непохоже, что собирается кончать жизнь самоубийством. Да и вообще… я её покрепче и посильнее… должна справиться, если дойдёт до драки.
Подняв подол юбки, я пошла к женщине у озера, не сводя с неё настороженного взгляда. Если что – успею убежать. Так что не трусь, Света.
Я ждала, что дама сразу пустится в расспросы, но она молчала, разглядывая меня с головы до ног, а потом отвернулась к озеру, словно позабыла обо мне, любуясь голубой гладью воды.
И зачем звала, спрашивается?!
Выждав с полминутки, я совсем перестала бояться, и только разозлилась. Если у госпожи Анны уймища времени, чтобы стоять тут и релаксировать, то у меня – дел невпроворот. Поэтому я не стала больше затягивать и спросила напрямик:
– Вы зачем меня звали, госпожа? Говорите, поскорее. У меня время – деньги.
– Понимаю, – отозвалась она, продолжая смотреть на озеро. – Вы ведь мельничиха?
Вопрос прозвучал, вроде бы, обыденно, но я сразу насторожилась. Зачем она заговорила про мельничиху? Хочет показать, что я ей не ровня? Ну если кто-то надеется, что я буду комплексовать, то он сильно ошибается.
– Если вы обиделись из-за господина судьи, – сказала я небрежно и немного развязно, – то не портите себе кровь. Тут за ним полдеревни умирает, а про город я и вовсе молчу. Первый мужчина в нашем околотке, так что вам нечего ловить.
– Да, Рейвен умеет произвести впечатление, – не менее небрежно признала госпожа Анна. – Но я тут совсем не из-за него.
– Не из-за него? – быстро переспросила я, чуть не поморщившись, когда она назвала судью по имени.
Ну не нравилось мне, когда эта фифа городская называла бывшего мужа, как задушевного друга. А ведь она его – на минуточку! – упекла в сумасшедший дом. Можно было хоть раскаянье какое почувствовать, или неловкость. Но дама Анна, судя по всему, раскаиваться не собиралась. Она дернула плечом и чуть усмехнулась, показывая, что чувствует себя великолепно.
– Совсем не из-за Рейвена, – повторила она. – Я даже не знала, что его назначили сюда. Случайная встреча. Не самая приятная, знаете ли.
Мне стало досадно, как будто встреча продолжилась со счетом «один-ноль» в пользу бывшей судьихи, но я утешила себя, решив, что дамочка просто выделывается, прикидываясь, что не очень-то ей и нужен был, если встреча прошла не так, как планировалось. Наверняка, казначейская дочка ждала, что судья восплачет горькими слезами и пожелает вспомнить то, что было, а он вместо этого…
– Вы ведь живете на берегу озера? – спросила вдруг госпожа Анна очень деловито.
– Да, – ответила я, оставив пока мысли о судье.
– Давно? – напористо продолжала она.
– Не очень, – осторожно ответила я, не понимая, куда она клонит. – Вообще-то, я из соседней деревни. Мой муж был мельником тут…
– А что местные говорят об этом озере? – женщина резко обернулась ко мне, пристально взглянув в глаза. – Вы слышали что-нибудь?
– Признаться… нет, – теперь я чувствовала себя совсем не в своей тарелке.
С чего это столичная штучка интересуется озером? Услышала что-то про моргелютов? Только этого не хватало! А если ей что-то известно про портал между мирами?..
– Почему вас так интересует озеро, госпожа? – теперь я говорила, подбирая каждое слово, чтобы не сболтнуть лишнего, но разузнать побольше. – Мне кажется, это самое обыкновенное озеро, таких много в этих краях.
– Озер много, – ответила она, понизив голос, – а такое – одно. Чтобы вы знали, в древности его называли Ллин Пвилл, что означало на давно забытом языке «Озеро Преисподней». Считалось, что на его дне находится вход в ад.
Я закашлялась, потому что услышать подобное было немного неожиданно. Будь моя воля, я бы объяснила дамочке, что Ллин Пвилл – это не про преисподнюю. На валлийском языке (а вовсе не на древнем, забытом) это означало «Озеро, принадлежащее королю Пвиллу», только и всего. И никакого ада…
Стоп, Светик. А кем был наш дорогой король Пвилл по легендам? Королем, чья жена пришла в этот мир из другого, призрачного мира. И она была такая умница-разумница, что ее стали почитать, как богиню. Возможно ли, что король взял в жены такую же неудачливую попаданку, как я? Хотя, если она стала королевой, то оказалась поудачливее меня… И как можно было назвать другой мир, когда появилась христианская вера? Конечно же – адом!
– Откуда вы узнали об этом, госпожа? – тут же сменила я тон. – Наверное, прочли в какой-нибудь книге? Вы ведь страх, какая образованная…
– С чего это вы взяли? – самодовольно спросила она.
– Мне рассказывал граф Фуллартон, – тут я даже не соврала, потому что граф и правда дифирамбы пел этой особе.
– Ах, Амбруаз… – она кокетливо поправила вуаль. – Когда-то он был в меня влюблен. Хотел на мне жениться.
– Но вы выбрали господина Кроу, – догадалась я.
Что ж, теперь понятно, почему граф только ядом не плевался, когда рассказывал о судье.
– Выбрала, – подтвердила мои догадки госпожа Анна. – И не слишком пожалела об этом.
«Ага, не слишком, – желчно подумала я. – Не тебя же упекли в сумасшедший дом».
– Так что это была за книга? – вернула я разговор в прежнее русло.
– Не помню, – ответила она, и я только вздохнула от несбывшихся надежд. – Это была какая-то очень унылая книга, которую я прочитала, когда сопровождала батюшку на богомолье. Потом её сожгли, потому что настоятель посчитал, что всё, что там написано – ересь.
– Очень мудро, – уныло протянула я, окончательно попрощавшись с возможностью получить хоть немного полезной информации.
– Разумеется, я не верю в байки про ад, – выдала вдруг столичная госпожа. – Я – человек разумный, без глупых предрассудков…
– Согласна с вами, – поддакнула я с горячностью.
Ладно с ней – с книгой, полной ереси, в которой можно было разыскать отгадку озера моргелютов, главное, чтобы по берегу не шныряли повернутые на мистике дамочки. От таких только и жди неприятностей. Хорошо бы, чтобы эта оказалась не из последователей средневекового мистицизма.
Как в ответ на мои размышления, госпожа Анна со смешком взмахнула рукой:
– Дорога в ад – глупости какие!
– Совершенно верно, – я уже готовилась с облегчением перевести дух, но тут дамочка продолжила мысль.
– Только что-то здесь есть, – сказала она, задумчиво прищуривая глаза и вглядываясь в безмятежную гладь озера. – Недаром говорят, что это озеро исполняет желания.
– Желания? Ерунда!.. – я точно так же, как она, махнула рукой, но на госпожу Анну это впечатления не произвело.
– Нет, это не ерунда, – сказала она веско. – В прошлом году одна моя приятельница ездила сюда и… её желание сбылось. Я тоже хочу попробовать. И не остановлюсь ни перед чем. Пусть даже мне придётся договариваться с самим дьяволом, который прячется на дне, – тут она насмешливо покосилась на меня. – Вы верите в дьявола?
– Ну… как бы… предполагается, что надо верить… – замычала я, уже паникуя.
Что надо этой странной женщине?! Зачем она сюда приехала? И какие-такие желания собирается исполнять?
– Вы единственная, кто живет на берегу Ллин Пвилл, – теперь голос госпожи Анны зажурчал ручейком. – И мне сказали, что вы очень нуждаетесь…
– Ну… – опять замычала я, – не так, чтобы очень… но от денег не отказываемся…
– Я заплачу вам три золотых, – она обернулась ко мне, и ее глаза вспыхнули фанатичным огнем. – Три золотых, если приютите меня на неделю.
Что?! Её только не хватало! Чтобы рассекретить моргелютов и увидеть ведьмин шабаш с моим участием в ближайшую пятницу?
– Это невозможно, – решительно, уже безо всякого блеяния, ответила я. – Наша мельница – совсем не место для такой изысканной и важной особы, как вы.
– Позвольте решать это моей особе, – усмехнулась она очень нехорошо. – Впрочем, я могу и не жить здесь если…
Мне не нравилась эта женщина. Я ничего не могла с собой поделать, но она мне не нравилась. И я бы сама ей заплатила, чтобы она убралась с берега озера, из Тихого Омута, да и из округа в придачу.
Словно испытывая мое терпение, госпожа Анна сделала паузу, и я, помучившись в неведении секунд тридцать, напомнила:
– Если?
Она улыбнулась – холодно, глядя на меня пристально и со значением, а потом отчеканила:
– Если вы прямо здесь и прямо сейчас сообщите, кто может продать мне рецепт приворотного зелья, дорогая моя мельничиха. Или само зелье.
Теперь помолчать пришлось мне.
– Я не ослышалась? – уточнила я, на ходу продумывая тактику дальнейшего разговора.
Если дамочке что-то известно про тихоомутских ведьмочек, я точно не хочу быть в этом замешанной. И самое лучшее – все отрицать и надо всем смеяться.
– Не ослышались, – повторила она. – И не притворяйтесь, что вам не понятно, о чем речь. Моя приятельница говорила, что в прошлом году она приобрела здесь приворотное зелье, и сразу вышла… Вобщем, она получила желанного мужчину. Я хочу получить то же, что получила она. И заплачу золотом.
– Разве ваша приятельница не сказала, у кого покупала это зелье? – ответила я вопросом на вопрос, боясь услышать в ответ, что это мельничиха Эдит открыла в Тихом Омуте подпольную лавку по продаже колдовских эликсиров.
Но по красивому личику госпожи Анны промелькнула тень сожаления:
– Увы, я не успела расспросить её поподробнее. А сейчас моя приятельница уже ничего не расскажет.
– Почему? – подозрительно спросила я.
Если сейчас я услышу, что ещё кто-то утопился в этом озере…
– Потому что она уехала с мужем в Святую Землю, – с досадой призналась бывшая жена судьи. – А мне зелье нужно как можно скорее.
Фух! Ну хоть обошлись без очередного утопленника. И выяснили, что у дамочки нет прямой наводки. А раз нет – пусть ищет себе поставщиков, наивная средневековая женщина. Прикупит козьих какашек вместо колдовских пилюль у какого-нибудь шарлатана – и хватит с неё.
Я сразу приободрилась и почти перестала бояться.
– Мне кажется, вы – разумная женщина, – сказала я, поудобнее устраивая на сгибе локтя корзину с покупками, – и поймёте, что никаких приворотных снадобий не существует. Даже если они есть, то точно не в этом захолустье.
– Правда? – она посмотрела на меня испытующе. – Тогда предложение в силе – три золотых в неделю за постой…
– Исключено, – отрезала я. – Не обсуждается, дорогая госпожа. Возвращайтесь лучше домой и попробуйте приворожить своего желанного мужчину более реальными способами. Прическу, там, смените. Приоденьтесь… – тут я окинула ее точно таким же взглядом, каким она смотрела на мой яркий наряд. – Мужчины не любят унылых, пусть и изысканных, дам. Вы ведь не в трауре? Зачем черное? Наденьте жёлтенькое, голубое… Вам пойдет.
– Думаете? – вежливо спросила она.
– Уверена, – убежденно заявила я. – Всего доброго, приятной прогулки. Только не подходите близко к воде… Так, на всякий случай предупреждаю.
– Хорошо, я учту.
Какая она стала сговорчивая!
Можно было и уйти, но я не удержалась и спросила ещё кое о чём, что беспокоило меня гораздо сильнее, чем я хотела бы признаться:
– Позвольте только узнать…
– Конечно, спрашивайте, – она была сама любезность.
– Для чего вам понадобилось приворотное зелье? Вернее… для кого? – я выдавила эти слова с трудом, но промолчать было выше моих сил. – Решили вернуть бывшего мужа?
Она рассмеялась так искренне, что я удивилась, и обиделась, и хмуро смотрела на неё, ожидая, когда дама просмеётся.
– Начинаю верить, что за Рейвеном увиваются все местные красотки, – сказала она, вдосталь посмеявшись. – Но можете успокоиться, моя дорогая. В случае с моим мужем вам не поможет даже приворотное зелье, в которое вы не верите.
Я слушала её мрачно, не перебивая. Пусть выскажется, эта донна Анна Распрекрасная. «Моим мужем»! Какой твой муж, дорогуша? Вы давно разведены, он про тебя забыл и вспоминать не хочет.
– Не поймите меня превратно, – голос госпожи Анны снова зазвенел ручейком, – вы очень миленькая, даже хорошенькая… Но Рейвен… Как бы вам сказать, чтобы не обидеть? Рейвен предпочитает женщин изысканных, утонченных, пусть и одетых в унылые черные платья. И чтобы ум у дамы был утонченным… А вы, – она поджала губы и приподняла брови, сочувственно покачав головой, – вы не в его вкусе. Найдите себе лучше мельника. Или кузнеца какого-нибудь. Которому будете ровней.
В этот момент я с удовольствием утопила бы её собственноручно, но промолчала, потому что она не сказала главного. Она не сказала, кого собиралась приворожить. И пока я ждала ответа, мне казалось, что кто-то сжимает сердце ледяной рукой – всё сильнее, всё крепче…
– Перепугались, милочка? – поддразнила меня госпожа Анна. – Успокойтесь, Рейвен меня не интересует. Моя цель – командор Оттавио Сильвани, если вам что-то говорит это имя.
Ледяная хватка, сжимавшая моё сердце, отпустила в один миг. Ну конечно, зачем нашей милости провинциальный судья, если есть какой-то там командор?
– Честно говоря, перепугалась, – сказала я ей на прощание. – За вас, госпожа хорошая. Не хотелось, чтобы какая-нибудь поселянка свернула бы вам шею на почве ревности. У вас такая красивая шейка… Очень было бы жалко.
Она невольно отшатнулась, вскинув руки к горлу, будто я уже собиралась её душить, но тут же приняла гордый вид и приосанилась.
– Вы мне угрожаете? – спросила она насмешливо.
– Нет, – пожала я плечами. – С чего бы? Вы же очень понятно объяснили простой мельничихе, что ей нечего ловить с благородными господами. Но на вашем месте, я бы не бродила здесь одна. Мало ли что бывает.
Наградой мне был злобный взгляд – красоточка сразу сбросила личину благожелательности. Поклонившись, я зашагала в сторону мельницы.
Рейвен предпочитает изысканных и умных женщин.
А кто сказал, что я не такая?..








