412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дарья Зарубина » "Фантастика 2025-121". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) » Текст книги (страница 277)
"Фантастика 2025-121". Компиляция. Книги 1-25 (СИ)
  • Текст добавлен: 3 августа 2025, 20:01

Текст книги ""Фантастика 2025-121". Компиляция. Книги 1-25 (СИ)"


Автор книги: Дарья Зарубина


Соавторы: Виктор Ступников,Анна, Верещагина,Валентина Верещагина,Дмитрий Коровников
сообщить о нарушении

Текущая страница: 277 (всего у книги 346 страниц)

Глава 23.2

Это место специально оборудовано для таких случаев. К нашей удаче, здесь небольшой навес укрывающий от палящего солнца и небольшой сквозняк.

Помимо нас с Томом, наблюдателей пришло не мало.

Всем интересно техники боя, мастерство других рыцарей, но главное тут ведутся подпольные ставки.

– Сэр Феликс! Поздравляем!

– Как вы могли, я проиграл целое состояние!

– Ты проиграл состояние благодаря своей врожденной глупости! – хохотали рыцари.

– Вы просто монстр, сэр Феликс! Возьмете в ученики моего племянника?

Больше всего ненавижу, когда пристают с поздравлениями. Уже давно перерос то время, когда был счастлив выслушивать похвалу – сейчас же она утомляет.

Сухо кивнул вместо ответа и ушел к решетчатому ограждению, затянутому плющом. Как раз поединок закончился и одного из рыцарей уносят на носилках в лазарет, а победитель, высоко подняв меч над головой, празднует победу купаясь в лучах мимолетной славы, удерживая гнедого жеребца за поводья.

– Сэр Феликс, сделаете ставку? – подкрался со спины один из основателей подпольных ставок.

Рефлекторно я достал из стальной перчатки скрытый кинжал и приставил его к горлу мужчины.

– Со спины подкрадываются только крысы.

Тот, нервно улыбаясь, поднял руки, демонстрируя мне свои ладони.

– Я… я понял. Прости… – отпустил беднягу и убрал кинжал обратно в перчатку. – Ну, так что?

– Кто сейчас участвует.

– Сын виконта Резефа – Арагон и герцог Ноа Монро.

Мне не интересно ставить ставку, когда я точно уверен в победителе.

– Нет.

– Л-ладно. – поспешил он уйти к своим подпольным приятелям.

Не успел я отвернуться к арене как меня снова потревожили.

Крепкая ладонь в стальной, когтистой перчатке, упала мне на плечо, усыпанное маленькими цепочками, с привычным ударом металла об металл.

– Бард.

Мужчина с безобразным шрамом на лице и искривленной ухмылкой, остановился позади меня.

– Ты опоздал, я как раз закончил поучение о крысах.

Он рассмеялся, а я отвернулся к арене.

Всадники кружили трусцой, разогревая интерес толпы.

– Я так надеялся, что нас поставят в пару.

– Всегда знал, что ты любишь качаться на траве.

Бард облокотился спиной о решетку и скрестив руки, уставился на меня, я же всячески игнорировал его присутствие. Наблюдал за Дианой на трибуне болельщиков.

– Ты очень удивил всех и повеселил своим подношением сучке Эрскин.

Мне не понравилось данное сравнение, но намека на недовольство я не дал. Бард – отменный воин, но на рыцаря благородной крови не очень походит… скорее на разбойника.

– Чего молчишь?

– Мне нечего тебе ответить.

– Неужели ты хочешь эту маленькую гарпию?

С насмешкой спросил он, поворачиваясь к арене, где полным ходом разворачивалась бойня всадников.

– Тебя так волнует, кто будет стонать подомной?

Бард рассмеялся моему ответу, но тему эту продолжать не захотел, так как потерял к ней интерес. Если я покажу свои истинные эмоции, то он воспользуется моей появившейся слабостью по отношению к Диане.

Она и без того нажила себе уйму врагов, а Бард слишком непредсказуемый чтобы быть в их числе. У нас с ним старые счеты и он не упустит шанса дабы отомстить.

Спустя несколько минут герцог сбил мальчишку Арагона с коня, оставив безоружным, что считалось победой.

– Не знаю, что именно, но ты точно что-то скрываешь от всех и это как-то связано с сучкой Эрскин.

Он всегда был проницательным.

Мои скелеты так и должны оставаться в шкафу, если хоть один из них попадет в его жестокие руки, это станет катастрофой.

Герцог неторопливо направил боевого коня к трибуне, где находилась Диана.

– Уверен это что-то очень важное…

К герцогу подбежал оруженосец и передал большой букет редчайших, золотистых роз, Монро вручил его девушке. Она растерянно прижала этот веник к груди и неуверенно наклонилась через трибуну к восседающему на лошади герцогу.

При виде этого у меня пересохло в горле, а челюсть сама собой напряглась, стиснув зубы, я продолжил наблюдать. Диана наклонилась ещё ближе к мужчине и что-то говорила ему, но тот нагло поцеловал девушку, от чего толпа начала сходить сума.

– Наблюдая за твоим выражением лица, я с уверенностью могу сказать, что ты её очень хочешь.

Не знаю, как так вышло, но через секунду я осознал, что сижу на Барде и превращаю его изуродованное лицо в отбивную.

Диана Эрскин

После начала поединка всадников, мысли о Эсклифе немного поутихли, и я смогла отвлечься наблюдением боя.

Тим сразу узнал герцога Монро и восхищенно следил за развитием событий. Всадники умело размахивали копьями и наносили друг другу звонкие удары. На секунду показалось, что из-под лезвий вылетают искры.

На удивление поединок завершился быстро.

Герцог выбил копье из рук противника, а тот не удержавшись, выпал из седла.

– Да!

Подорвался взбудораженный Тим со своего места, как и многие другие болельщики.

Я не разделяла его бурной радости, так как была уверена в победе Ноа.

Мужчина, выслушав подтверждение победы со стороны судей, направил своего черного, облаченного в доспехи коня в мою сторону. Я подозревала такой исход и даже задумалась над тем, как стоит поступить в случае очередного подарка.

"– Никак!" – ехидно отрезала упрямство.

Скажу ему, что видеть его не могу и не хочу, и что принимаю цветы из-за великого обожания Тима к нему, а также, что не вынесу Тиминого гневного осуждения в мою сторону.

Мужчина по мере приближения, стянул с себя сверкающий шлем.

Его черные волосы были влажные от пота и облепили лоб.

Что-что, а Ноа очень красивый мужчина. Он не смазливый как принц, как и Феликсу ему присуща мужская красота, но если от Феликса таки разит тестостероном, то Ноа привлекает своим внутренним магнетизмом.

К нему подбежал молодой паренек с веснушками на переносице и всучил огромный букет роз. Цветы сверкали золотом и на секунду я решила, что они действительно из золота, но, когда приняла букет, ощутила сладкий аромат – они живые. Таких прекрасных цветов в моем мире попросту не существует.

Герцог, как обычно выглядел непоколебимо-холодно, но глаза искрили озорством.

Я наклонилась через ограждение и уже начала пересказывать заранее-отрепетированную речь, как он в наглую перехватил мою руку и притянул к себе. Я даже отреагировать не успела, когда Ноа с нажимом впился в мои губы. От накатывающей ярости я с наслаждением укусила его за нижнюю губу так чтобы просочилась кровь.

– Давайте встретимся после турнира. – он свел брови и ухмыльнувшись, хищно облизнул выступившую кровь. – Жажду увидеть вас снова, Леди Диана…

Отстранившись, я вырвала свою руку из его хватки.

Вижу, как опасно расширились его зрачки.

Ничего не успела ему ответить, так как он отвадил лошадь назад.

Раздражает, до боли в зубах раздражает его внимание!

От прошлого раза не отошла, а тут снова…

– Тц…!

Надо было влепить звонкую пощечину на глазах у королевы…. Было бы более действеннее разорвать помолвку погрузившись в хаос последствий… о нет.

На меня снизошло озарение.

Неужто Ноа специально поступает таким образом?

Демонстрирует наши отношения на глазах у всех, дабы отрезать все нити ведущие меня к свободе от этого мужчины.

Остается лишь надеяться, что в книжном романе автор не ввел поправку на помешательство.

Честь и достоинство… как было в моем мире давным-давно, что даже из-за случайного объятья могли заставить обвенчаться молодых.

Возвращаясь на свое место, я заметила довольную улыбку маркиза, обращенную ко мне, а также несколько завистливых глаз за его спиной.

Молоденькие девушки наверняка безумно завидуют Диане, но знали бы они все обстоятельства моей новой жизни – завидовали бы они тогда?

Принцесса Пенелопа смущенно улыбалась, но без намека на зависть, а с чистой невинностью и искренностью. Я вижу, как она тянется ко мне и отталкивать её будет наиглупейшим расточительством.

А вот Эйрин почему-то я больше не наблюдала.

Неужели девушка покинула турнир из-за увиденного?

Моя главная цель – выжить, а чем больше у меня надежных союзников – тем лучше.

Настроение испорчено!

Глава 24

Турнир закончился.

Король огласил победителя в конце этого утомительного безобразия, и мы отчалили в резиденцию маркиза.

После турнира многим аристократам, дворянам, бизнесменам и прочим богатеньким или же влиятельным семьям передали конверт с приглашением во дворец на торжественный ужин. Так что по прибытию у нас было по меньшей мере два часа на сборы.

* * *

Замок сражает своей роскошью, богатством и великолепием. Это вам не бюджетный ремонт в девушке на окраине города.

Убранство поражает размахом и помпезностью, изобилие вычурных деталей в виде статуй из рыцарских доспехов, расставленных повсюду, а также приколоченные к стенам натертые до блеска щиты, мечи и топоры.

Странный выбор для королевской столовой…

Красные бархатные ковры, расстеленные от начала до конца огромного помещения длинной метров двести, а высота потолков и вовсе вскружить голову способна. Выходы на балкон маскируются под огромные арочные окна в два ряда; стены украшают золотистые лепнины, а потолки расписаны нежно-молочными оттенками, напоминая облака; хрустальные вычурные люстры сверкают миллионами маленьких огоньков. Стол такой же длинный, как и сам зал.

Как они его сюда притащили, ума не приложу!

За него можно усадить несколько сотен человек как минимум.

Убранства кружат голову. Всё рассмотреть попросту не получается.

Я закусывала губу каждый раз, когда хотела скрыть свое восхищение и не открыть случайно рот.

Столько всего: хрустальные подсвечники, столовое серебро с тонкой гравировкой, миниатюрные статуэтки – там; в углу, серебряные вазы с пышными цветами, тонущими в зелени листвы – вон там и тут; тарелки, бокалы, свечи… Даже салфетки изысканнее моего носового платка!

Для человека из другого времени и вообще мира, привыкшему к минимализму и интерьеру в стиле «лофт», все это чревато помешательством.

Одежда слуг также выглядит очень дорого.

Уверена, эта вся показушная демонстрация предназначается для иностранных гостей и влиятельных господ.

Служанки оперативно провожали каждого на его место за столом. На каждой из тарелок была установлена маленькая табличка из плотной бумаги с именем.

– Ваше место, леди Диана Эрскин, – жестом указал мне один из официантов на свободное место, отодвигая массивный стул. – Прошу.

Сервировка стола также изумительна, но такое огромное наличие вилок и ножей насторожило меня, как в первый раз.

«Ничего… успокойся, выдохни», – включилась холоднокровная логика. «Эта для мяса, а вон та изогнутая ложечка для сиропа».

«Будем пользоваться теми приборами, в которых точно уверены, главное, без паники», – мельтешила за спиной паника.

Я заметила, что в мою сторону направляется старшая из сестер Пур в сопровождении официанта.

Гвенделин улыбнулась и не спеша опустилась на стул по соседству.

Странно, я всегда думала, что рассадка идет строго по титулам рода, но, похоже, сейчас всех рассаживают, ориентируясь полом и возрастом, и, конечно же, титулами.

Нас, молодых дев, достигших брачного возраста, усадили где-то в середине стола, перемешав с такими же молодыми и неженатыми мужчинами.

Больше всего радует, так это то, что сынка виконта Резефа – Арагона Резефа, расположили далеко от меня, прямо на противоположной стороне стола. Однако, даже при таком раскладе, скрыться от его мерзкого, похотливого взгляда не удастся.

– У вас великолепное платье, леди Диана. Вы производите фурор с каждым новым выходом в свет, – тихо сказала мне Гвен с ненавязчивой улыбкой.

В этот раз я решилась на платье со шлейфом, что при необходимости можно прикрепить браслетом на руку. Его серебристые юбки, струясь вниз, мерцают, словно мишура. Часть спины скрыта полупрозрачным шифоном, корсет с чашечками украшала россыпь голубых топазов. Плечи были откровенно оголены, руки укрывали длинные перчатки-митенки, усыпанные топазами поменьше, формируя замысловатый витой узор. Волосы собраны в тугой пучок, и лишь две волнистые пряди обрамляют овал моего лица.

Миа долго не могла решить, какую заколку прикрепить к прическе, но заметив мой мрачный взгляд, быстро приколола на волосы два бриллиантовых крыла.

Сильвия несколько недель старалась над этим на вид простым нарядом.

Его эскиз она получила во вторую нашу встречу и все это время лично готовила его для меня. Самым сложным оказались поиски подходящей серебряной ткани, на которую портниха в дальнейшем наносила сетчатую вышивку, выпуская при этом несколько сантиметров серебряной нити.

– Спасибо большое, но это не специально, – улыбнулась я в ответ и, заметив очередную скользкую ухмылку Арагона, мрачно отвернулась.

– Вас беспокоит молодой лорд Арагон Резеф?

Я удивленно глянула на девушку.

– Как вы узнали? Неужели у меня на лице написано, что он меня бесит?

Мой ответ очень рассмешил Гвен, и она, прикрыв рукой свои губы, скрываясь от остальных, звонко рассмеялась.

– Нет, что вы. По вам не скажешь, что он вам неприятен, а вот по его вызывающему поведению и откровенным взглядам легко утверждать, что он влюблен и пытается всеми силами привлечь ваше внимание.

Я тихо фыркнула.

Девушка проявила себя отменной собеседницей. Не делилась сплетнями, не раздражала и вела себя очень дружелюбно по отношению ко мне. Настораживает лишь то, что в романе я не успела познакомиться с этой героиней. В истории её родители показаны как хорошие и добрые персонажи.

Отец – государственный деятель, помогает беднякам и стремится добиться высоких, благородных целей, как: постройка детского комплекса для сирот, открытие новых школ с более развернутой базой обучающих уроков для крестьянских детей, не имеющих возможности обучаться в престижных учреждениях, а также основание мини-школ для творческих детей из приютов и крестьянских семей с бесплатным обучением.

Мать её – очень строгая, сдержанная и проницательно умная женщина. Тоже занимается улучшением условий жизни крестьян и бедняков. Обожает музыку и основала небольшую закрытую школу для развития талантливых подростков в сфере пения, музыки, скульптуры и рисования.

Основываясь на этом, могу предположить, что Катерина и Гвенделин просто не имеют права быть невеждами и самовлюбленными особами.

– Почему вы не попросите герцога Монро приструнить навязчивого поклонника?

Неожиданный вопросик, от которого я поморщила нос.

– Потому что мужчину не надо просить об этом. Он сам должен додуматься, решиться и сделать это.

« – Вот так, Таня!» – ликовала моя вредность.

« – Правильно, выставляй герцога на посмешище» – добавила язвительность.

« – Надо бы разнообразить его репутацию… И вообще, оскорбить честь Ноа – это самое лучшее, что мы можем сделать!» – воспылала коварность со своими приспешницами.

Ведь такие обстоятельства подтолкнут его к разрыву помолвки.

« – Не стерпит же он такое оскорбление?» – всунулась в наше бурное обсуждение дотошность.

Гвенделин задумалась над моим ответом, но её привлекло движение за моим плечом. Соседний стул от меня заняла старшая из сестер Маргариты Таян – Миления.

« – Вот свезло…» – цокнула языком удача.

Ярая сплетница, как и её мать.

« – Вечер обещает быть насыщенным, информативным и в какой-то степени полезным» – довольно хихикает коварность и язвительность.

– Леди Диана!

– Леди Миления, – сухо улыбнулась я.

– О вас с герцогом все сегодня говорят и говорят, – завистливо блеснула она глазками. – Такая любовь…

– Пусть говорят, мне всё равно, – отрезала я, разгладив юбку на коленях.

Миления поджала губы и, заметив Гвен, хитро улыбнулась.

– Какая неожиданность! Мисс Гвенделин Пур…

Гвен ощутимо напряглась и спрятала руки под стол, сцепив их в замок.

– Приветствую вас, мисс Таян, – кивнула она девушке и снова опустила глаза к своим рукам. Ощущаю себя щитом, что разделяет перепуганного хомяка от голодной змеи.

– Вам подарили цветы сегодня, это так интересно. Слышала, что он личный телохранитель вашей младшей сестры Катерины. Как она? Наверное, обидно, когда тебя проигнорировал собственный рыцарь, выказав предпочтение старшей сестре.

Скалилась Миления, наслаждаясь волнением и неловкостью Гвен.

– Уверена, что это не ваше дело, мисс Таян. Вас вообще не одарил цветами собственный рыцарь, – нагло вмешалась я, повысив тон. – Слышала, что у вас их двое или трое?

Девушка покраснела от смущения после моих слов и медленно моргнула, сжимая губы.

– Не расстраивайтесь… Наверняка были причины.

– Вы правы, мисс Эрскин.

На том и решили.

«– Тоже мне, бунтарка светская…» – снисходительно осмотрела девушку моя язвительная натура.

Внешне она чем-то напоминает лемура, но в человеческом варианте.

Миления ненадолго стихла, а Гвенделин расслабилась, с благодарностью заглядывая в мои глаза.

Аристократия поднялась с мест, когда в зал прошествовала королевская семья. Издали плохо видно, но во главе стола определенно сидела пара правителей. Рядом с королем сидела пожилая женщина. Но кто она?

Трапеза началась. Блюда были великолепны, как и всё в этом замке.

Вкусно, красиво, изыскано и очень помпезно. Даже помидор выглядит, как цветок лотоса.

– Леди Диана, – позвала меня сидящая возле обиженной Милении, дочь герцогини Марии Жафран – Ария Жафран. – Поговаривают, вы потеряли память в результате несчастного случая?

Все, кто услышал вопрос леди Арии ко мне, замолчали.

Ну наконец-то! Хоть кто-то спросил об этом напрямую!

– Да, – включила я режим «актриса от бога». – Это правда…

Каждый, кто был поблизости, ахнули и тихо закопошились, перешептываясь передавали эту новость другим аристократам. – Наверное, поэтому я и изменилась так сильно.

– Но как вы можете знать, какой были раньше, ведь вы потеряли память? – возмутилась Миления, будто поймала меня на лжи.

– Когда я очнулась, все тряслись передо мной в страхе. После я расспросила служанок, но они боялись рассказать правду, и тогда я предположила, что характер у меня… Характерный. Узнав правду, я осознала, что не нравлюсь себе.

В радиусе нескольких метров от меня стояла гробовая тишина. Все внимательно ловили каждое мое слово.

– И вы решили измениться?

– Я пересмотрела свои приоритеты, манеры и людей, что ранее входили в круг моего общения. Кто-то остался рядом, – а именно – никто. – А от кого-то мне пришлось отказаться, так как я не разделяю их взглядов. Я осознала, что жизнь одна, то хочу прожить её так, чтобы в глубокой старости ни о чем не жалеть, – и отчасти это правда.

Прошлая моя жизнь оборвалась, толком не начавшись, эту я намерена прожить именно так, как сказала ранее.

– Это очень интересно!

– Так это правда...

– Да, согласен. Леди Диана действительно изменилась!

Люди принялись перешептываясь смаковать свежую сплетню и передавать её непросвещённым соседям.

Практически всё время трапезы я ловила на себе заинтересованные взгляды лордов и леди, особенно после таких известий.

Кто-то заметно не поверил, а кто-то отреагировал безразлично, однако большинство любопытно присматривались, словно раздумывая о правдивости моих слов.

Надеюсь, эта новость дойдет до королевы уже сегодня, и у меня появится ещё один шанс на спасение.

Беседы меня безумно угнетали, я лишь мечтала оказаться в ставшим мне домом – дворце маркиза. Резиденция очень мила мне, но та суета, что царит в ней, и поток прибывающих приглашений увеличился втрое, нежели когда я жила во дворце маркиза, что был далёк от столицы.

Конечно же, были и свои плюсы: я могла бы лучше контролировать развитие магазина и беспрепятственно изучить конкурентов; наладить нужные связи и многое другое.

Возможно, стоит задуматься и какое-то время провести в столице, но как быть с угрозой со стороны королевы?

Усталость сильно подкосила, и пока все вели бурное обсуждение прошедшего турнира, я умудрилась тихонько улизнуть на открытый балкон.

Вид просто потрясающий. Солнце вот-вот исчезнет за горизонтом, а пока этого не произошло, я наслаждалась легким летним ветерком, любовалась закатом.

– Моя леди…

Глава 24.2

Уловив знакомый, хрипловатый голос за спиной, я не испугалась, как бывало раньше, а молча продолжила провожать взглядом солнце.

Приближающиеся шаги Эсклифа вызывали во мне те странные ощущения предвкушения и волнения.

– Ты хорошо постарался сегодня. Могу с уверенностью сказать: я довольна, – повернувшись лицом к мужчине, я улыбнулась.

Думаю, стоит опустить всю неловкость после произошедшего между нами и сконцентрироваться на выживании. Я даже успела смириться с тем, что он просто книжный персонаж, как и Диана, а я – это я. Буду просто стремиться выжить и прожить жизнь в этом романе, как не смогла бы прожить в настоящем. Пусть всё следует своим чередом, пока я буду следовать за своей целью.

Феликс остановился в двух шагах от меня и пронзительно посмотрел в мои глаза, словно изучает, выискивает что-то, известное лишь ему.

В лучах заката его глаза приобрели золотисто-оранжевый оттенок. Это завораживает.

Сейчас мне просто хочется смотреть на него и ничего не говорить.

«Боже, он словно сошел с обложки модного журнала!» – эта мысль вызывала во мне улыбку, ведь таких красавцев можно лицезреть лишь на глянцевых страницах или на экранах телевизоров.

Феликс нахмурил густые брови и отвел огненные глаза к оранжевому диску заходящего солнца.

– Я счастлив, что смог вас порадовать своей победой. – Заучено ответил он, мрачнея на глазах.

Он будто хочет что-то мне сказать, но в то же время его что-то останавливает.

– Эсклиф, что-то случилось? Вы обеспокоены…

Рыцарь уперся руками в каменное ограждение, задумался и, ухмыльнувшись собственным мыслям, покачал головой.

– Я многое переосмыслил за прошедший месяц. Вы сильно изменились, и меня это беспокоит… – Он бросил хищный взгляд.

Вот так заявочка!

Его беспокоит то, что Диана стала адекватно себя вести? М-да…

Кто-кто, а ты должен хлопать в ладоши громче всех и радостно выплясывать лезгинку.

Тебя Диана доставала истеричными выходками в первую очередь.

– Разве это плохо? – возмутилась я.

– Нет, не плохо… Но меня беспокоит другое.

– И что же?

– Словно другой человек…

Мужчина оттолкнулся от перил и сцепил руки в замок за спиной, повернувшись всем телом ко мне.

Огненные глаза в скользящих лучах заходящего солнца создавали особенно жутковатую атмосферу. Он ждет мою реакцию на свои слова…

Очень опасно, если честно… Нужно срочно перевести тему!

Катастрофически срочно!

– Потеря воспоминаний творит чудеса, – заставила себя говорить холодно и даже жестоко.

– Все насмехались надо мной в прошлом из-за неуместной влюбленности, остерегались, ожидая следующую выходку, недооценивали. А пелена лицемерия, что застилала мне глаза, наконец-то спала благодаря произошедшему, теперь я это вижу, – подступила на шаг ближе к Эсклифу. – Феликс… – он напрягся, когда я назвала его по имени, приблизившись ещё на один крохотный шаг. – Уверена, ты знаешь, сколько я нажила завистников, врагов и особенно друзей.

Мужчина прищурился, от чего мимические морщинки вокруг его глаз стали заметнее.

– Я не хочу так жить. Я хочу всё исправить и прожить спокойную, красивую жизнь, – я отошла от рыцаря и устремила мечтательный взгляд вдаль. – Жизнь, наполненную радостями, привычными вещами, влюбиться так сильно, чтобы сгореть дотла однажды и не жалеть.

Как можно красочнее расписала девичью мечту о прекрасной любви.

Ну, а о чем мечтают девушки в таком возрасте?

Не скажу же я ему правду, что не хочу быть убитой по приказу королевы!

– Разве вы не влюблены?

– А?

В мыслях сразу всплыло воспоминание о нашем поцелуе и о тех секундах, когда Эсклиф, стоя на арене, повернулся в мою сторону, а я не могла отвести от него глаз. Когда он протянул мне цветы и ощущение теплых, пересохших губ и колючесть его щетины на своей коже.

От этих мыслей мои щеки начали гореть.

– Его Высочество, – добавил он и странно ухмыльнулся.

– Не уверена. Нет… – замялась я, отвернувшись к закату.

Эсклиф подозрительно замолчал.

Реакция моего тела на этого мужчину – пугает.

– Спасибо за цветы, – сказала я, лишь бы прервать затянувшееся молчание.

– Не стоит.

– Наверное, но мне было приятно их получить.

Эсклиф снова замолчал.

Похоже, он чувствует себя неловко, и я, как никто, его понимаю.

Мы сейчас две огромные неловкости!

Что это вообще за неловкая ситуация? Сердце барабанит, а уши горят. Скрестив с ним взгляд, я застыла.

Он смотрел в сторону заката, а на его лице отражались эмоции, как: боль, раздражение, растерянность и что-то ещё...

– Миледи, – он повернулся ко мне. – Совсем скоро я ухожу в поход.

Ошалев, я застыла, затаив дыхание.

« – Как уходит?» – всполошились все фибры моей натуры.

– Не смотрите так на меня.

Я свела брови, а Феликс отвел в сторону тяжелый взгляд.

– Я не понимаю…

Конечно же я не понимаю!

Я всё это время старательно добивалась его расположения и сейчас всё попросту к коту под хвост?

Даже толком не разобралась, что между нами происходит, не знаю, добилась ли я его преданности, а тем более не знаю, как быть дальше?

Он был тем, на кого я поставила всё, и сейчас он уйдет в поход, который неизвестно сколько будет длиться.

Возмутительно!

– Это из-за того, что произошло в то утро?

Мужчина с ошалевшим выражением лица опустил на меня хмуро-удивленный взгляд. Уверена, он совсем не ожидал такого прямого вопроса от леди.

– Если да, то забудь, – завелась я. – Это… будем считать это случайностью, – не унималась я.

– Забыть? – хмуро.

– Именно! Так даже к лучшему. Ты же мой рыцарь, а значит, сможешь сохранить это… недоразумение в тайне.

Я готова сказать тебе всё, лишь бы ты остался и продолжил охранять меня от королевских убийц. Только на тебя я могу рассчитывать, как бы эгоистично это ни звучало.

Ещё ни разу я так не полагалась на мужчину, как сейчас, и это пробуждает во мне панику.

– Ты же не оставишь меня?

Подступив вплотную и ухватившись за край его пиджака, спросила я.

– Я не понимаю ход ваших мыслей…

– Феликс… – я перешла на полушепот, пристально всматриваясь в его глаза. – Меня… – «убьют» почти сказала, но вовремя осеклась.

– Леди Диана, – обладателем этого холодного голоса с нотками раздражения был никто другой, как герцог.

Я испуганно повернулась к пока ещё жениху Дианы.

Ноа смотрел на нас с непроницаемым выражением лица.

Нет-нет-нет! Только не герцог, пожалуйста… Ты вообще не вовремя.

Герцог медленно осмотрел нас обоих и остановился на моей руке, что уцепилась в край рукава Эсклифа.

– Как обычно вовремя... – шипела я себе под нос.

Феликс молча сверлил меня взглядом.

– Вам стоит отпустить, иначе это кончится чьей-то смертью, – тихо прошептал он, и я, опомнившись, отпустила рукав, отступив назад.

Феликс быстро удалился с балкона, оставив нас с Ноа наедине.

Солнце полностью скрылось за горизонтом после ухода Феликса, а его заменила полная луна.

Герцог медленно направился в мою сторону, хищно улыбаясь. Это вообще нонсенс, что он демонстрирует свои эмоции. В романе он вел себя немного иначе.

– Герцог Монро... – недовольно. – Мои попытки спрятаться от вашего навязчивого преследования не увенчались успехом…

– Прогуляемся? – проигнорировал мой комментарий.

– Простите, уверена, скоро я должна буду отправиться домой с семьей. Не хочу их тревожить своим внезапным исчезновением.

Мое оправдание не удовлетворило мужчину.

– Вы думаете, сможете избегать меня?

Да! Я буду избегать тебя.

Сто раз пожалела о том, что из любопытства связалась с тобой. Но более всего, что связалась не по поводу расторжения помолвки.

– Неужели это так очевидно? – растянулась я в милой улыбке.

Мужчина тяжело вздохнул и подошел к перилам.

– В прошлом вы хотя бы скрывали этот факт, – он резко повернулся, от чего я вздрогнула.

О да… Диана избегала тебя не просто так.

Монро медленно начал наступать, а я, наоборот, отступать назад. От пристального взгляда мужчины я поёжилась, он словно видит меня насквозь.

– В чем дело, Диана?

– Ни в чем? То есть… Ваша Светлость, что вы делаете?

Отступать больше некуда, я уперлась лопатками в стену, снова. Снова он зажал меня в угол, а я даже оттолкнуть его не могу, потому что мы в королевском дворце, а он герцог!

Он смотрит на меня, а я на него.

– Почему вы так печальны и тревожны?

Не радоваться же мне, когда из-за тебя меня хотят убить.

– Я боюсь замкнутых пространств.

– Неужели?

– Именно… Поэтому отойдите от меня, пока моя клаустрофобия ещё под контролем.

Мужчина, не сменившись в лице, так же безразлично, но, на радость мне, отступил назад.

– Мне показалось, это из-за известия, что Эсклиф отправляется вместе со мной подавлять нападки Ферзенцев.

Я волком уставилась на мужчину.

Так вот оно что… Его рук дело.

– А если я попрошу вас оставить его?

Он с некой злостью стрельнул в меня взглядом.

– И не надо разыгрывать ревность, которой нет и не будет с вашей стороны, – передразнила я его и продолжила более серьезно. – Для протокола: я волнуюсь исключительно за свою жизнь, которую Эсклиф спасал не единожды.

Отвернулась к королевским садам, окутанным светом ещё золотистой луны.

– Вашей жизни что-то угрожает?

На спине ощутимо выступила испарина.

– Это… не знаю. Любому человеку в какой-то степени стоит опасаться за свою жизнь.

– Я могу приставить к вам лучших рыцарей.

Вот паразит!

– Неужели вам так сложно выполнить просьбу своей невесты?

– Невесты? – улыбнулся он.

– Бывшей невесты, – поправила я себя и раздраженно свела брови.

– Ты забываешься, – резко развернул меня к себе герцог, обдав приятным, терпким парфюмом. – Ты всё ещё моя…

– Так-так-так… – незнакомый голос раздался у входа на балкон. – Кто это тут?

От той властной нотки в женском голосе мои волосы встали дыбом. Герцог поспешил отпустить меня и, быстро повернувшись к обладательнице голоса, поклонился.

Я также повернулась.

Невысокая пожилая женщина с седыми волосами и глубокими морщинами на лице медленно шла в нашу сторону. Следом за ней следовало сопровождение.

Я присела в реверансе.

– Герцог… – протянула она голосом и, выдержав драматичную паузу, покачала головой. – Что-то ты помолодел.

– Ваше Величество, я не мой отец.

– Аа-а… – прищурившись, она осмотрела Ноа. – Такой взрослый… Где он?

– Простите…

– Где герцог? – ворчливо потребовала она.

– Простите, но мой отец умер несколько лет назад.

Женщина заметно расстроилась.

– Вот оно что… А я-то думаю.,– женщина мельком глянула на меня и застыла. – Элеонора...

К ней поспешил один из сопровождающих и что-то принялся нашептывать. Я же непонимающе встретилась взглядом со сдержанным герцогом, который, видимо, не понимает суть происходящего. Хоть что-то у нас общее…

– Точно, – женщина серьезно кивнула на слова пожилого мужчины. – Столько лет прошло… Значит, ты Диана?

Жалобно посмотрела на стоящего позади неё мужчину, и тот легонько кивнул.

– Да. Я – Диана Эрскин… – поспешила добавить. – Ваше Величество.

Пожилая старушка отвернулась, и я уже было расслабилась, но та, что-то сказав сопровождающему, удалилась с балкона.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю