412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дарья Зарубина » "Фантастика 2025-121". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) » Текст книги (страница 168)
"Фантастика 2025-121". Компиляция. Книги 1-25 (СИ)
  • Текст добавлен: 3 августа 2025, 20:01

Текст книги ""Фантастика 2025-121". Компиляция. Книги 1-25 (СИ)"


Автор книги: Дарья Зарубина


Соавторы: Виктор Ступников,Анна, Верещагина,Валентина Верещагина,Дмитрий Коровников
сообщить о нарушении

Текущая страница: 168 (всего у книги 346 страниц)

Глава 73

– Фаения, с тобой точно всё будет хорошо? – поинтересовался я с беспокойством.

– Да, Мастер, я уже делала подобные вещи раньше, – заверила она. – Я больше волнуюсь за вас. – Она покраснела и посмотрела на меня сквозь длинные ресницы. – Вы всегда умудряетесь заниматься такими опасными вещами. От этого моё сердце болит. Вы точно знаете, как заставить девушку ждать.

Я так и не понял, что именно она подразумевала под этим. Она настолько сильно опасалась, что я умру? Вроде бы недавно она была готова уйти, когда Принц предложил ей более подходящие условия. Но она внезапно изменила своё желание, а я так и не понял почему. Будь это только благодарностью за её спасение – я бы предпочёл, чтобы она делала то, что именно она хотела, а не была несчастна, исполняя какой-то долг, который, как она чувствовала, испытывала ко мне.

Хотя мне и нравилась Фаения, я чувствовал, что с тех пор между нами было некое расстояние. Я надеялся наверстать упущенное во время этого путешествия, но ситуация этому не особо способствовала. Однако я смог выкроить момент, и вот молодой и более неопытный Синий Маг отправил нас в Королевский Порт. Я почувствовал запах соли в воздухе, когда телепортация завершилась. Мне хотелось иметь время, чтобы исследовать это место, но сначала я должен был помочь Лорду Арчибальду.

Вытащив телегу и убедившись, что всё настроено правильно, я нанял охранника, чтобы тот присматривал за ней. Это была ещё одна услуга от Гильдии Путешественников. В прошлый раз я оставил её одну, но, стоит признать, это было несколько небрежно. Охранники же, предлагаемые Гильдией Путешественников, следили за телегой и защищали Фаению. Ничего не имея против мужчин, я в итоге выбрал женщину. Она не была красивой, и шрамов у неё было как у некоторых прошедших множество схваток мужчин, но это лишь убедило меня, что она знает своё дело.

Уладив все дела, я посмотрел на океан. Гильдия Путешественников была стратегически расположена на холме с видом на океан, так что стоило выйти из здания, как вам открывался очень живописный вид на пляж и причал. Я очень хотел взять девочек на пляж. Фаения в купальнике явно стала бы гордостью Церкви. Что же, мне придётся отложить эту религиозную церемонию на следующий раз. Хотя представить Фаению в бикини было довольно приятным занятием.

Открыв портал, я направился обратно в Нифал. Своих девочек в Королевский Порт я не взял, дабы немного сэкономить. Пожалуй, мне следовало поступить так с самого начала, но с компанией через Гильдию Путешественников я отправился не просто так. Поскольку я хотел, чтобы девочки отправились со мной в Нифал, не имело смысла пользоваться порталами только ради экономии нескольких монет. Я уже прошёл ту границу, когда пытался экономить на мелочах.

Солнце немного зашло за полдень в этот момент. Я мог бы сказать, что было около трёх часов дня, хотя в этом мире не было часов. Удобно, когда у тебя есть внутренние биологические часы.

– Мастер, что мы будем делать до сегодняшнего вечера? – поинтересовалась Зара, заливаясь румянцем, который выдавал её неприличные мысли.

Мне было жаль разочаровывать её. Хотя идея была заманчивой.

– У нас есть немного времени, – объявил я. – Давайте посмотрим на Зеркальный Лабиринт.

Глава 74

У меня имелось естественное желание узнать о подземельях и их проклятиях. Я хотел посетить Зеркальный Лабиринт, прежде чем мы покинем это место. Это было подземелье, очевидно, названное в честь лабиринта. Видимо, это значило, что здесь было очень много запутанных этажей и в основном всё сфокусировано не на монстрах. Прошло всего около тридцати минут, и вот мы уже на пароме. В Гильдии Путешественников мы узнали, что имеется паром, который идёт к Зеркальному Лабиринту четыре раза в день. Именно так – паром.

Как оказалось, великий лабиринт находится посреди реки, на маленьком островке, изолированном от остального мира. Именно по этой причине город не выстраивался непосредственно вокруг него – на островке было не так уж много места. Вместо этого неподалёку был построен город и организована паромная переправа. Довольно разумное решение, хотя явно неудобное для туристов.

Следуя внезапно пришедшей идее, я поинтересовался о Корабеле. Возможно, я мог бы убить двух зайцев одним выстрелом. Но увы, всё здесь было построено в Королевском Порту и перевезено с помощью Гильдии Путешественников. Поэтому мне оставалось зависеть от Фаении, которая должна была оставить заказ на судно. Этим вечером она должна была не только продать товары, но ещё и установить контакт с Корабелом, которого нам порекомендовала Мария. Мы встретимся с ней завтра, если, конечно, всё закончится за этот вечер.

Паром двигался вдоль реки в течение почти тридцати минут, прежде чем мы пришвартовались к маленькому острову. Я был удивлён тем, что на острове не было людей. Здесь вообще было удивительно пустынно.

– Здесь что, нет базара? – спросил я капитана парома. – Я думал, что здесь будут торговцы. Хоть этот остров и такой маленький.

Стоит признать, что островок и правда был маленьким. Если не считать пещеры, которая была входом в подземелье, здесь было всего около пятисот квадратных метров. Но этого бы явно хватило для всяких палаток, ворот, стражи и так далее. Место для парочки ларьков с едой точно нашлось бы.

Мужчина тут же покачал головой.

– Слишком много людей привлекают монстров, – объяснил он.

– А? Монстры? – удивился я.

Он указал вниз.

– В глубине. Эта река наполнена сильными тварями. Есть причина, по которой город был построен на расстоянии, а не вдоль реки.

– Это безопасно? – с некоторым беспокойством поинтересовался я.

Он пожал плечами.

– Есть причина, по которой мы совершаем так много поездок, – пояснил он. – Пока группы небольшие, монстрам по какой-то причине всё равно. Но вот когда люди пытаются собраться, твари… эээ… резко чувствуют голод. Ваша группа из шести человек как раз примерно подходит под максимальный размер возможной перевозки. Вам повезло, что больше никто не собирался сюда.

– А, да, спасибо вам, – кивнул я.

– Вы надолго сюда? Неделя, две? – поинтересовался он.

Большинство экспедиций в подземелья планируются не на день, как в моём случае. Любой желающий войти должен был планировать свой маршрут на несколько недель, а то и месяц, и это даже если они не планируют погружаться очень глубоко. Такова уж стоимость погружения в подземелье. Это были экспедиции, требующие основательных размышлений. Что же, с порталом, позволяющим входить и выходить, когда я захочу, я не был ограничен подобными проблемами, но я не собирался афишировать такие свои возможности.

– Ненадолго… – ответил я. – Просто намочить ноги, так сказать.

Мужчина кивнул, ничего не говоря. Мы наконец пристали к небольшой пристани, достаточно вместительной для двух маленьких лодок. Мы прибыли. Пришло время увидеть новое подземелье. И, надеюсь, не умереть в процессе.

Глава 75

Распрощавшись с капитаном, мы покинули лодку. Поскольку у подземелья мы так никого и не увидели, мы направились прямо ко входу.

– При входе в Зеркальный Лабиринт первое, что вы заметите – массивные кристаллические структуры, из которых он состоит, – Мия зачитала содержимое купленной мной книжки.

Она называлась «Что вам нужно знать о Зеркальном Лабиринте». За последние несколько месяцев Мия немало улучшила своё умение читать. Мы вместе изучали язык и теперь оба были на уровне, где читать было не так уж сложно. Луиза стала завидовать этому и теперь тоже выразила интерес к чтению. Теона и Зара уже умели читать и писать, поэтому им было и так неплохо.

Теона училась этому, когда росла. А вот Зара кое-как обучилась этому у других рабов в надежде, что это ей однажды поможет. Пресцилла была единственной, кого не интересовало какое-либо образование. Впрочем, я был не совсем прав. Не то чтобы она совсем не проявляла интереса – любая попытка её учить заканчивалась плохо. У неё просто не хватало терпения сесть и что-то выучить, поэтому, когда я дал ей страничку на изучение и отошёл на несколько часов, по возвращении она просто рисовала, уже забыв, зачем я дал ей эту бумажку со словами. Короче, концентрация внимания как у золотой рыбки.

Как и говорилось в книге, стоило нам войти в подземелье, как обстановка изменилась. Здесь было не темно, как в большинстве подземелий. Бесчисленные кристаллы, покрывающие стены и пол, вовсю отражали свет. Мы не знали, откуда пришёл этот свет, но внутри казалось, что мы попали в другой мир. Пока что мы шли в светлую неизвестность.

Вы вошли в Зеркальный Лабиринт.

Уничтожьте легенду или завершите её для большей награды

– Как красиво! – воскликнула Пресцилла, взволнованно порхая среди кристаллических колонн.

– Не отлетай, иначе потеряешься! – предупредил я её.

Я начал понимать, почему это место так называлось. Стоит признать, что это была настоящая кристаллическая пещера. Здесь было невероятно красиво – повсюду были большие и маленькие кристаллы, выступающие из стен, пола и потолка. Коридоры были достаточно просторными, но я предполагал, что на нижних этажах они станут теснее.

Эти кристаллы отражали свет, да и нас самих заодно. Это не выглядело дезориентирующе, словно зеркальный лабиринт на ярмарке, но мне всё равно казалось, что здесь легко потеряться. Кроме того, эти кристаллы казались острыми и опасными. Сражаться в этой пещере было бы тяжеловато. Очень уж легко слишком сильно приблизиться к стене и оказаться проткнутым большим выпирающим кристаллом. Не самая приятная перспектива.

– В книге есть карты? – поинтересовался я.

Мия кивнула.

– Здесь включены карты вплоть до двадцатого этажа, хотя я слышала, что можно докупить карту ещё десяти этажей, – сообщила она. – Что же касается глубины подземелья – в книге говорится, что предполагается, что оно будет в глубину от ста до ста пятидесяти этажей.

– Здесь блокированы безопасные комнаты, как в Дираже? – уточнил я.

– Нет… здесь сказано, что безопасные комнаты… безопасны для использования, – ответила она.

– Хорошо, в таком случае спускаемся? – предложил я.

Глава 76

– Значит, здесь тоже нет врагов, да? – спросил я, пока мы шли к безопасной комнате.

– Если верить книге, враги не появятся до пятого этажа, – подтвердила Мия. – На пятом нас встретит мини-босс. После чего на шестом и дальнейших этажах можно будет регулярно встречать врагов. И да, здесь нет сокровищ.

– Да… я боялся этого, – вздохнул я.

На моей карте тоже не отображались сокровища. В итоге мы прошли пять этажей запутанных лабиринтов, полных кристаллами, некоторые из которых и правда создавали правильное отражение, обманывающее глаза. С одной стороны, подобные отражения позволяли видеть врагов в отражениях, что вызывало немало стресса. С другой стороны – я не испытывал особого восторга по поводу этого подземелья, какими бы красивыми ни выглядели эти кристаллы. Красота красотой, но где моя добыча?

Ключевым аспектом этого подземелья было потребление маны. Оно проходило двумя способами. Первый способ для подземелья потреблять ману – это заражать земли, высасывая её из почвы, как делает дерево своими корнями, только с питательными веществами. Второй способ – втягивать внутрь существ, например людей, дабы высасывать из них ману с помощью миазмы. И здесь уже всё зависело от результата – мёртвое человеческое тело позволяло получить немало маны. Но в то же время просто идущий по подземелью человек позволял миазме постепенно вредить себе, что также перерабатывалось в ману, и здесь уже в зависимости от того, сколько человек проводил здесь времени. Именно таким образом миазма и влияла на психическое состояние человека с течением времени.

Никто не проводил долгосрочных исследований в подземелье. Правда, имелась история о маге, который попал в ловушку в подземелье и провёл там почти восемнадцать месяцев, после чего ему наконец удалось сбежать. В итоге его разум оказался настолько повреждён, что он стал инвалидом, при этом пользоваться магией он больше не мог. Согласно другой истории, некий авантюрист прожил в подземелье три года, и это на нём не сказалось никоим образом. Он жил в основном в безопасной комнате, которая не была подвержена миазме и, соответственно, не могла восполнять подземелью ману. Ещё я слышал случаи, что есть целые этажи, свободные от миазмы, например те же самые этажи альтернативных миров, но это были именно что непроверенные слухи.

Но для нас всё это не было проблемой. Благодаря мне и Мии миазма просто не могла влиять на нас. По логике вещей, мы могли жить в подземелье всю жизнь, но проверять подобную теорию я не хотел. Даже с моим собственным навыком создания подземелий у меня не было желания создавать собственный эквивалент Замка Повелителя Демонов. Спасибо, мне более чем хватило Подземелья Блэквуда.

С картой из книги и моим Картографом мы с лёгкостью нашли безопасную комнату. После тридцати минут ходьбы мы добрались до неё. Пожалуй, займись мы этим без какой-либо помощи, и это заняло бы у нас недели. Когда мы зашли в комнату, я был удивлён, увидев, что в подземелье уже было несколько групп людей.

– Новая группа покорителей подземелий? Никто не говорил, что здесь будут новенькие, – проворчал кто-то.

– Ребят, вы впервые пришли в это подземелье? – поинтересовался парень, который, насколько я мог понять, отвечал за группу из трёх человек.

– Эм… да, мы здесь впервые, – ответил я, стараясь вести себя вежливо.

– Ну… валите отсюда! Это место не для легковесов! – рявкнул он.

Отлично. Тёплый приём, нечего сказать.

Глава 77

– Эй, вы выглядите молодыми и неопытными, – заметил один из присутствующих. – Почему бы вам не сходить попробовать зубки в одно из детских подземелий? Я слышал, что в Дираже они водят людей за ручку.

Оглядевшись, я понял, что присутствующие здесь были опытными людьми, примерно того же возраста, что и Брэд, и они делились своим опытом. Все они были большими и внушительными, включая женщин. У многих были почти десятки шрамов. Каждый нёс большой рюкзак, размером почти с них самих. И стоит признать, что на их фоне мы и правда выглядели легковесами, ведь у нас не было никаких рюкзаков или чего-либо подобного. Всё своё добро мы хранили в кольцах-хранилищах, но что-то мне казалось, что если я скажу об этом, они найдут повод посмеяться и над подобным.

Здесь было три группы. В первой были три человека, во второй – пять и в третьей, как и у нас, было шестеро человек. Двадцать человек было несколько многовато для безопасной комнаты, но не настолько чтобы очень. Уровень внушительности, как мне казалось, рос с уменьшением размера группы. Группа из трёх человек состояла из мужчин, которые были примерно в два раза больше меня. Во второй группе были только женщины, но они тоже были весьма внушительными. Последняя группа выглядела более-менее типичными авантюристами, которых я, вполне возможно, видел в Гильдии Авантюристов Столицы.

Последняя группа состояла из пяти парней и одной женщины. Мне казалось это странным, пока я не осознал, что уж кому об этом стоит жаловаться, так это не мне. Неужели это легендарный обратный гарем? Все парни в группе этой женщины выглядели по-разному привлекательными. Я мог с лёгкостью выделить плохиша, бойскаута и плута. Но независимо от группы, все они смотрели на нас свысока. Ну охренеть, местная элита в сборе.

Женщина, которая, насколько я мог судить, возглавляла исключительно женскую группу, была довольно симпатичной и вроде бы даже не имела шрамов. За спиной она носила воистину огромный меч. Я им точно не смог бы махать, но казалось, что он вполне подходил её размеру. Она наклонилась вперёд, бросив на меня, пожалуй, самый добрый взгляд из обращённых ко мне четырнадцати взглядов.

– Мы просто заботимся о вас, – мягко объяснила она. – Многие люди считают, что раз на первых пяти этажах здесь нет врагов, значит, это простое подземелье. Но это не так. Оно сожрёт таких новичков, как вы. Вернитесь сюда через пару лет.

– Как она и сказала, – взял слово лидер группы из трёх человек, который к нам собственно первый и обратился. – Это место для настоящих покорителей подземелий. Целоваться со своим гаремом ты можешь где-нибудь в другом месте.

– Ой… а я думаю, что этим мы можем заниматься и здесь! – резко возразила девушка-лидер группы из шести человек, сердито вставая.

Она прямо заявила, что у неё гарем из парней. Все они сердито смотрели на команду из трёх человек. Их лидер, прекрасно видевший эти взгляды, усмехнулся.

– Расслабься, Гарем, я не пытался оскорбить тебя, если ты, конечно, не пытаешься умыкнуть его в свою коллекцию, – насмешливо бросил он.

– Хмпф! – Она скрестила руки, после чего посмотрела на меня и прикусила губу. – Хотя ты выглядишь достаточно невинным пареньком, это вполне в моём вкусе. Как насчёт того, чтобы бросить своих сучек, чтобы я показала тебе, как глубоко моё подземелье?

Блядь, вот это поворот. Меня только что пригласили в гарем.

Глава 78

– Я могу спросить, как глубоко вы уже прошли? – поинтересовался я, стараясь не относиться к этому флирту так, будто она серьёзно хотела меня соблазнить.

В это время в моё тело взглядом прожигали дыры на удивление много людей – не только мои девочки, но ещё и парни из гарема. Это было довольно неприятно. С чего мне вообще соглашаться на подобное? Конечно, она была хорошенькой, с прикрывающими один глаз длинными волосами, широкими бёдрами и платьем, из-за которого она казалась магичкой или кем-то подобным.

Девушка задумчиво сжала губы.

– Мальчики Гарема достигли пятнадцатого этажа, – сообщила она. – Не можем пройти тамошнего мини-босса, но скоро мы справимся.

– Пардон, Гарем что? – переспросил я с недоумением.

– А, мы забыли представиться, – спохватилась она. – Мы Покорители Подземелий В ранга, Мальчики Гарема! – Она указала на парней, которые казались несколько счастливыми, что она их признала. – Я Гарем, кстати.

Её и правда звали Гарем! Охренеть, какие же у родителей были планы на дочку?

– Это сокращение от чего-то? – спросил я, мои губы дёргались от сдерживаемого смеха.

– Да, это сокращение от Королевы Гарема! – гордо объявила она.

Да, это было настолько плохо, что стало хорошо. Чтобы не сойти с ума, я повернулся к следующей группе.

– Ранг S, Падшие Титаны, – представилась лидер группы женщин.

– Ранг А, Голова Демона, – мужчина фыркнул после того, как все посмотрели в его сторону.

– Всё ещё не S? – поддела крупная женщина с озорной улыбкой.

– Хмпф! Если бы у нас имелись ещё два члена группы, мы были бы командой с рангом S! – огрызнулся он, в итоге посмотрев на нас. – Ну а какой ранг у вас? Шесть человек – у вас, наверное, ранг С?

Большинство Покорителей Подземелий были Авантюристами из Гильдии Авантюристов, поэтому эти ранги были вполне в ходу среди них. По разным обстоятельствам я ходил в подземелья, а не на миссии, выдаваемые гильдией. В итоге у нас был вполне конкретный ранг. Что касается названия нашей группы – я даже не помнил его. Хотя звучало оно наверняка не лучше «Мальчиков Гарема».

– Группа Рика, эм… F… – начал я.

– Прости, что? – переспросил он с недоумением.

Я кашлянул.

– Ранг Е, – исправился я.

– Шёл на выход из подземелья… – пробормотал кто-то.

– Эй, возможно, они опытнее, чем кажутся, – заступилась Гарем. – Например, они могли быть частью большой группы, которая недавно распалась, и скоординировались вокруг слабого члена группы. Если они не выполняли заданий, они вполне могли быть как минимум С ранга или больше. – Она с надеждой посмотрела на меня. – И сколько вы Авантюристы? Может, лет с десяти?

– Примерно три месяца? – честно ответил я.

– Убирайтесь, – хором сказали несколько человек.

Я вздохнул. Ну да, логично.

– Хотите верьте, хотите нет, но у меня большой опыт в Подземельях, – попытался оправдаться я. – В конце концов, у меня есть профессия Покорителя Подземелья.

– Ну, пожалуй, да, ведь не будь у тебя этой профессии, и ты бы не дошёл даже сюда, – согласилась одна из женщин.

– С-серьёзно? – удивился я.

– У тебя же есть Следопыт, так ведь? – уточнила Гарем. – Даже с картой по этим туннелям без него весьма трудно передвигаться. Вы, наверное, бегали по подземелью несколько дней подряд и наконец добрались сюда. – Помедлив на мгновение, она вздохнула. – Наверное, я слишком милая. После отдыха мы отведём вас обратно ко входу, а там уже сможете уйти.

– Но… – начал я.

– Никаких но! – отрезала она. – Если ты отправишься дальше, ты обязательно умрёшь! Если уж не думаешь о себе, подумай о своих женщинах. Я ведь вижу, что мы родственные души, так что ты обязательно должен о них заботиться! Или ты о них не заботишься? – От её слов все мужчины из её группы выглядели очень довольными – они явно наслаждались тем, что меня унижали.

Вздохнув, я не стал возражать. Я не мог представить их реакцию, если бы они знали, что мы добрались сюда за час. На фоне моего Картографа Следопыт выглядел бесполезной игрушкой. Да и вообще, спорить с людьми, чьи мечи больше моего торса, было не самой блестящей идеей.

В любом случае не было никакого смысла идти дальше в глубину. Я мог вернуться в эту безопасную комнату с помощью портала. Этого было более чем достаточно для сегодня. К тому же я не хотел спорить и, вполне возможно, становиться врагом профессиональных Покорителей Подземелий. Ну и последнее, но не по значению – я не хотел, чтобы меня считали не заботящимся о моих девочках, даже если они и правда думали, что это смешно, и прятали свой смех за преувеличенно спокойными взглядами и скрещёнными руками.

– Не тратьте время, – заявила лидер группы девушек. – Мы всё равно собираемся уходить. Я заберу их с собой.

Ну что ж, хотя бы нас не выгоняют пинками.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю