Текст книги ""Фантастика 2025-121". Компиляция. Книги 1-25 (СИ)"
Автор книги: Дарья Зарубина
Соавторы: Виктор Ступников,Анна, Верещагина,Валентина Верещагина,Дмитрий Коровников
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 269 (всего у книги 346 страниц)
– Так вы направляетесь во дворец?
Вырвала меня из транса графиня. На секунду мне показалось, что я заснула с открытыми глазами.
В столовой приглушенный свет и очень-очень душно из-за раскаленного камина. Наверняка это послужило моей безучастности в беседе, и в следующую секунду я мысленно находилась уже не здесь.
Неужели они думают, что я замёрзла, раз напялила платье с длинным рукавом? Зачем так много дров?
– Именно. Принцесса пожелала выпить со мной чаю.
– Это такая честь! Вы наверняка безумно счастливы приглашению принцессы Пенелопы.
Заставила себя мило улыбнуться чрезмерно любопытной графине и продолжила ковырять вилкой в очень слабо прожаренном стейке из говядины. Мерзость…
Он наполовину сырой, как они умудряются его жевать? Если присмотреться, с него чуть ли кровь не вытекает.
– Леди Диана, совсем скоро состоится открытие летнего сезона, – женщина отложила столовые приборы и уставилась на меня.
– Правда? Я совсем забыла о нём… Напомните, когда именно?
– Через несколько недель… – она хитро улыбнулась. – Я бы очень хотела, чтобы мои милые дочери дебютировали во время его открытия…
Графиня отчётливо обозначила, что ждёт от меня содействия, но только как я могу ей в этом помочь?
Диана пока что может помочь деньгами, однако представить – нет.
Представить дебютанток могут лишь замужние дамы, а главное, светский сезон уже в разгаре, и представлять новых дебютанток следует в самом начале. Шансы на удачное замужество колоссально зависят от первого впечатления королевы. Тем более кандидатура Дианы в роли представителся и покровителя не самая лучшая с нынешним расположением королевы.
Стоит ли вообще помогать, раз маркиз в натянутых отношениях с графом…?
– Это замечательное желание, я надеюсь, у них всё получится. – нагло увильнула я.
На мои слова молодой господин тихо ухмыльнулся и ехидно покосился на мать, которая заметно покраснела.
Странная атмосфера. Если девушки с обидой опустили глаза к своим тарелкам, то парнишка совсем не разозлился, а наоборот – оживился.
– Прошу прощения, я очень утомилась за прошедший день, – поднялась с места. – Поэтому уйду первая.
Графиня лишь молча скривилась в улыбке, а стоило мне выйти за дверь, как раздался треск бьющейся посуды и какие-то возгласы.
Служанки переглянулись.
– Леди…
– Не важно. Отведите меня в мою комнату.
Эмма и Миа вели меня по темным, плохо освещаемым коридорам.
Голова гудела, словно в ней поселился рой пчел, ноги дрожали, а с каждым шагом колени начинали подкашиваться.
Тело Дианы оказалось ещё более не выносливым и слабым по сравнению с моей прошлой жизнью.
Раньше я могла проснуться рано утром и без чьей-либо помощи выполняла все домашние дела, ходила на работу, успевала наведываться в спортивный зал, а после шла на встречу с друзьями, где мы посещали различные развлекательные заведения. Сейчас же всё совсем иначе… Эмма перед поездкой очень переживала за меня, обуславливая всё тем, что её госпожа тяжело переносит долгие поездки. А я ведь не поверила ей.
– Леди!
– Госпожа…
Пока я находилась в состоянии похожем на опьянение, кто-то внезапно обнял меня сзади, заставив вздрогнуть и начать приходить в себя. Чьи-то неожиданные прикосновения стали для меня чем-то инородным, привычкой, которая выработалась за всё время прибывания в этом... месте. Я не смогла воспротивиться из-за бессилия, но, приоткрыв немного глаза, через серую пелену рассмотрела силуэт человека. Человек, что подхватил меня, большой и твердой рукой удерживал за талию, не позволяя соскользнуть на пол, а другой грубовато схватил лицо, поворачивая на себя.
– О боги!.. Леди… наша леди! – Успокойтесь… – заглушаемые гулом в голове обрывки фраз. – …разыщите лекаря…
Я слышала, но не слушала, о чем говорили люди вокруг. Понимала, что должна добраться до комнаты и просто заснуть, но силы покидали тело Дианы.
Мужской силуэт подвинулся так, что я могла распознать присущие ему черты. Это был Феликс и его пронзительно-серые глаза. Он зубами стянул с руки перчатку и прикоснулся пальцами к открытым участкам моей шеи, прощупывая пульс. Я же погрузилась во тьму.
Феликс Эсклиф
Тело Дианы обмякло в моих руках. Я видел, как поблёк свет в её глазах, когда повернул её голову.
– ...наша леди!
Вопили личные служанки.
– Успокойтесь, не стоит устраивать концерт. Пойдите лучше разыщите лекаря, живее!
Служанки Дианы разбежались в разные стороны, Эмма подошла ближе.
– Её же не отравили?
– Этого ещё не хватало…
Я освободил руку от кожаной перчатки и начал прощупывать пульс проблемной леди.
Тонкая шея Дианы могла бы полностью поместиться в мою руку, и сломать её не составило бы мне ни малейшего труда, но в данном случае я ощущаю груз ответственности на своих плечах за эту взбалмошную девицу.
Через тонкую светлую кожу я нащупал пульсирующую жилку и мысленно выдохнул.
Жива.
– Есть.
Эмма, схватившись за голову, облегченно выдохнула, и на её губах появилась улыбка. Она искренне переживает за свою госпожу, и этот факт никак не уляжется в моей голове.
Подхватив Диану на руки, я, кивнув головой, дал понять девушке двигаться в сторону покоев её маленькой госпожи.
– Если это был яд, то, скорее всего, она бы была уже мертва, но она жива. Пульс четкий, но медленный.
– Леди очень тяжело переносит долгие поездки. Обычно она останавливает карету каждый час, чтобы немного прийти в себя, а сегодня – ни разу.
Кстати, меня это тоже удивило. Раньше она раздражала всех своей капризностью, но никогда не жаловалась на состояние здоровья.
Мы зашли в предоставленные графиней покои для Дианы.
Служанка замельтешила по комнате, убирая какие-то вещи, пока я сгрузил тело Дианы на кровать.
– Мм…
Подала странный звук взбалмошная госпожа, сморщив свой носик, когда я начал отстраняться. Прядь длинных волос Дианы запуталась за пуговицу моего доломана.
– Тц… – я закатил глаза. Даже в бессознательном состоянии она продолжает усложнять мне жизнь.
Провозился я несколько минут, пока распутывал её волосы, но в последний момент засмотрелся на девичье лицо.
Дежавю – это была действительно знакомая сцена.
Я так же разглядывал её лицо, когда достал из воды. Однако в тот момент губы её были фиолетового оттенка, а кожа – бледно-серого, но сейчас все иначе.
Я не сразу осознал, что прикоснулся к щеке своей госпожи, а лишь тогда, когда прочувствовал её теплую и нежную кожу. Выражение лица было умиротворенным и беззаботным. Пухлые, чувственные губы нежно-розового цвета слегка приоткрылись, когда она выдохнула, а длинные и пушистые ресницы подрагивали.
Я осознал, что слишком увлекся рассматриванием лица девушки, и быстро убрал свою руку. Как раз в этот момент в комнате появилась Эмма и другие личные служанки, а также доктор. Они, заметив меня, на долю секунды замерли, а лекарь, не обратив никакого внимания, подбежал к Диане.
– Говорите, леди потеряла сознание?
– Д-да… – подошла ближе Эмма к лекарю. – Мисс начала вдруг падать, и если бы сэр Эсклиф не шел позади неё, то не знаю, чем бы все это кончилось.
В несколько шагов я пересек всю комнату и остановился у выхода. В конце коридора виднелись спешащие графиня и её свита, а также старший отпрыск Розент.
– Доктор, что с госпожой? – подвывали служанки.
Раздражают.
Когда графиня появилась в покоях Дианы, её лицо было бледное, словно пепел. Она, заикаясь, начала расспрашивать лекаря, а её сын, напротив, был спокоен и абсолютно безразличен к сложившейся ситуации.
– Успокойтесь, пожалуйста, графиня. Ваша гостья сильно переутомилась. Ей следовало по приезду сразу идти отдыхать… – мужчина поднялся с колен и, закрыв свой чемодан, продолжил. – Ей требуется покой. Завтра все будет в порядке, не волнуйтесь сильно.
Лекарь вывел графиню из комнаты, заговаривая ей зубы, но молодой господин Розент не торопился уходить. Он молча стоял и просто смотрел на то, как служанки Дианы вьются вокруг своей леди.
– Молодой господин, вам лучше покинуть помещение.
Он никак не отреагировал на мои слова и продолжил стоять, не сдвинувшись ни на дюйм.
– Наша леди отдыхает… Не сочтите за грубость. Покиньте комнату.
Луи Розент медленно повернулся в мою сторону и безразлично осмотрел меня с ног до головы неприятным взглядом.
– Вам следует лучше заботиться о своей госпоже. – развернувшись на каблуках, он спокойно покинул комнату.
Паршивец…
Скорее бы отправиться на войну. Утомительно нянчиться с детишками аристократов.
Перед уходом я снова посмотрел на спящую Диану. Она все так же красива, как кукла, но внутри совершенно другая. Я это чувствую инстинктивно… Не может человек растерять привычки, которыми владел на протяжении всей жизни, даже после потери памяти. Что-то определенно не сходится.
Глава 12.2Диана Эрскин
Я стояла перед зеркалом, а оттуда на нее смотрела красиво одетая, словно кукла, девушка.
Ещё бледное лицо после вчерашнего обморока не приобрело естественный цвет, лишь слой макияжа придавал некую естественность. Густые, почти черные волосы были собраны в пучок. Контрастировавшие с черной подводкой, такие же черные глаза казались больше и напоминали кошачьи. Я научила служанок, как правильно рисовать естественные, красивые стрелки на веках, и теперь они охотно пририсовывали их мне чуть ли не каждый день. Образ завершало облегающее шею бриллиантовое ожерелье, найденное в шкатулке Дианы.
– Леди, я внесу последние изменение в ваш наряд.
Я кивнула в ответ Люции. Причиной необычайно красивого образа была встреча с принцессой Пенелопой.
В этот же момент оставшаяся часть свиты была занята сборами к скорому отправлению. Служанки меня успокоили тем, что времени на поездку осталось совсем немного. Всего четыре или пять часов…
Я уже начала обдумывать другие варианты поездки. Например, верхом на лошади, но, услышав мое предложение, служанки категорически были против и всеми силами отговаривали меня.
Прощание было недолгим.
После вчерашнего я, сославшись на головную боль, быстро простилась с четой Розент, а те только и рады поскорее меня выпроводить. По рассказам Эммы, графиня ужасно боялась за мое самочувствие.
«– Ещё бы… Как бы она смогла объяснить маркизу, герцогу и королевской семье, что её гостья отошла в мир иной из-за усталости. Смехотворно...» – непривычно язвила логика, а остальные лишь солидарно кивали головами.
Во время поездки в экипаже, когда окружающая обстановка начала меняться, я ушла куда-то в себя и отдалась потоку бесцельных раздумий. Чем ближе мы были к столице, тем сильнее трясло карету.
По мере приближения ко дворцу, дабы отвлечься, я принялась размышлять о проблемах, которые до сих пор отодвигала в сторону.
Как быть с королевой?
Как себя вести с принцем?
Как строить отношения с Эйрин? Она-то точно будет в замке…
Стоит ли мне сторониться её?
«– Определенно стоит!!!» – вопят мои инстинкты самосохранения.
В душу закралось неприятное чувство… Смутные очертания замка, виднеющегося поодаль, вызвали внутри неосязаемое чувство страха.
Королевство или почти империя Акрос, расположенное на юго-западе континента, славилось своей древней культурой, искусством, богатством и военной мощью, которой заведовало герцогство Монро. Собственно говоря, большинство известных истории художников родились на этой огромной территории.
Великие творцы так хотели отличиться перед королевой, что без колебаний посвящали ей свои работы.
Отражением сущности эстетически прекрасного королевства являлся дворец, расположенный в центре столицы. Замок Акроса – вершина искусства. По словам искусствоведов и историков, он настолько привлекал своей оригинальностью, что у людей захватывало дух при виде его воочию.
Всё это мне поведала Эмма, пока мы тряслись в карете.
Дворец построен из белоснежного кирпича и светло-серого камня, а также покрыт специальным лаком, блестевшим на солнце. Один только внешний вид строения производил глубокое впечатление.
Когда карета остановилась, меня охватило непреодолимое желание не выходить. Мне пришлось подавить желание остаться и, открыв дверцу, я вышла из кареты. Как и следовало ожидать, стоило ногам коснуться земли, их пронзила боль.
Эсклиф подал мне руку, когда я выбиралась из кареты, осматриваясь по сторонам.
Внимание привлек богато украшенный вход.
Шероховатые известняковые стены, покрытые специальным лаком, блестели на красных лучах заката. С обеих сторон вход охраняли скульптуры предыдущих монархов, установленные на постаменты; в далекие времена целые поколения художников работали над созданием этих статуй. Фонтан, имитирующий трех нимф, стоявший перед зданием, рядом с которым остановилась карета, величественно изливал несколько прозрачных струй, выходивших из кувшинов, что держали нимфы, образовывавших красивые арки. Солнечные лучи заходящего солнца ловили капли и делали их похожими на розовые алмазы, падающие в водный бассейн.
– Сэр Феликс.
Мужчина был при параде. Темно-красный ментик, свисающий с плеча, и графитовый доломан, расшитый рядами петель, украшенных серебряными нитями, придавали ему и без того внушающий вид.
Очень напоминает гусарское обмундирование, такое же красивое и невообразимо роскошное. Сразу и не скажешь, что перед тобой стоит суровый рыцарь, повидавший войну, кровь и смерть.
– Моя леди.
Мужчина осторожно придерживал мою руку, скрытую атласной, цвета пыльной розы перчаткой, доходящей до локтя.
Идеально подстриженные живые изгороди аккуратно очерчивали периметр въезда. Несмотря на всё это, красота дворца особо не утешала меня. Ведь в этом великолепном, роскошном логове обитают драконы.
Я должна быть предельно осторожна и бдительна. Ведь королева наверняка в курсе моего приезда, как и вся столица.
Нас встретил дворецкий и любезно проводил за стены величественного замка.
Интерьер был просто бесподобен… Длинные коридоры, стены которых украшали изящные вертикальные колонны, – напоминали мне дворец маркиза, – вели в десятки комнат. Каждое помещение было украшено нежно-розовым мрамором и другими цветными камнями, золотом и самоцветами.
Залы украшали прекрасные произведения искусства – скульптуры и картины, выполненные выдающимися художниками. Как жаль, однако, что королевскую семью они совершенно не заботили. Для нее эти творения были всего лишь украшениями и не заслуживали никакого ухода. Совершенно логично, что время сильно повредило их. Однако все знали, что в отличие от великолепной оболочки замка, люди в нем были опасны и честолюбивы.
Глава 13Пенелопа Де Фабио
– Принцесса Пенелопа, леди Эрскин уже прибыла.
– Наконец-то!
Последние сутки я никак не могла успокоиться из-за предвкушения, всё ждала Диану.
Бал настолько сильно произвел на меня впечатление, что заснуть я попросту не смогла. Всё думала о Тимбелле Эрскин. Все дети этого семейства очень красивы и воспитаны, но, по слухам, у каждого своеобразный характер.
Младший сын маркиза был очень внимателен ко мне. Он всегда привлекал моё внимание, и я частенько о нем вспоминаю, и всегда с улыбкой. С каждой новой встречей он становится выше, сильнее и мужественнее. Ему всего шестнадцать, а он кажется уже таким взрослым.
– Ваше высочество, вам следует быть осторожней с этой девушкой. Она коварна…
Отвлекла меня личная горничная.
– Тори… – оправляя подол своего платья, я уставилась на девушку через отражения в зеркале. – Я слышу это уже сотый раз за прошедший день!
– Я обязана вас оберегать от таких, как она.
Не прекращала моя главная служанка, ставшая мне очень близким человеком.
Тори была всегда подле меня с моего раннего детства, её мать являлась виконтессой и прислуживала самой королеве, но погибла в результате несчастного случая. После этого Тори осталась совсем одна. Виконт вёл разгульный образ жизни и вскоре умер от какой-то болезни, а Тори стала круглой сиротой без гроша в кармане. В то время мы уже стали близки, и я смогла уговорить мать забрать девочку в замок в роли моей служанки. Спустя несколько лет она стала моей фрейлиной.
– Все говорят одно и тоже, что леди Диана плохая, что она коварна и взбалмошна, ах да… и двулична. Но мне она показалась милой и доброй девушкой, пусть и скрытной.
– Принцесса…
Я жестом остановила Тори.
– Достаточно. Я буду осторожна.
– Вы же не предпримете необдуманных решений?
– Нет… – я поджала губы.
Утихомирив девушку, я выпорхнула из своей комнаты.
Подойдя ближе к балкону, с которого открывался вид на огромный зал, предназначенный для встречи гостей, я терпеливо ждала.
Минуты шли, и наконец из-за дверей показался дворецкий, а сразу за ним Диана со своей свитой.
Девушка была невероятно изящна, очень красива и поистине благородна. Она шла, будто парила в воздухе, плавно и не спеша. Её светло-розовое платье волнами струилось вниз по пышным юбкам, напоминая лепестки розы, а чёрные, как воронье крыло, волосы собраны в высокий пучок. На свету они словно фиолетовый шёлк.
Одета она совсем просто, по сравнению с другими леди, но почему же так шикарно выглядит?
Натурально и изысканно.
Диана любопытно рассматривает убранства стен, высокие окна и даже обычные алые ковры привлекали её внимание. Я же никогда раньше не обращала внимания на все детали этого замка, привыкла к ним, но ведь действительно, здесь всегда было красиво.
Девушка, заметив меня, улыбнулась и присела в реверансе.
– Леди Диана! – махнула я ей рукой, поторапливая.
– Принцесса! – шепнула мне Тори недовольно. – Вам не следует так себя вести с дочерью маркиза Эрскин. Королеве это не понравится.
– Матушки здесь нет, так что всё нормально.
Я поспешила навстречу к Диане.
Пока девушка поднималась по лестнице, я терпеливо ждала её на верхних ступенях, впитывала в себя грациозные движения Дианы, определённо врождённые.
Её считают одной из первых красавиц королевства, но из-за дурного характера сторонятся.
– Принцесса Пенелопа, – говорила она, присев очередной раз в реверансе. – Приветствую, Ваше Высочество.
Даже голос звучит мягко и мелодично.
На балу из-за шума я не прониклась к нему, но в тихом, полупустом помещении он открывает в себе глубину и некую таинственность.
– Как вы добрались?
– Замечательно. Нас добродушно приняла графская семья Розент и ещё теплее встретил ваш дворецкий. Я очень обрадовалась вашему приглашению, принцесса.
Мы вели непринужденную, легкую беседу, пока добирались до внутреннего сада, где для нас уже накрыли небольшой столик с закусками.
Тори настороженно поглядывала на Диану, оценивая.
– Сад просто чудесен, но даже его красота не сравниться с вашей, принцесса Пенелопа.
Диана искусно подбирает комплименты. Это может показаться фарсом, на первый взгляд, но её глаза не врут. Выдают её искренность и внушают доверие.
– Спасибо, леди Диана. – Я наклонилась ближе к девушке. – Знаете, все говорят мне об этом, но именно из ваших уст это прозвучало правдоподобнее, чем от всех вместе взятых аристократок.
– Я правда так считаю!
С обидой ответила она, а щеки её порозовели.
– Ох, уже солнце зашло, а я вас до сих не отпустила отдыхать! – всполошилась я, ловя очередной недовольный взгляд Тори.
– Что вы… – смутилась Диана. – Мне приятно, что вы меня встретили и мы побеседовали.
– Леди Эрскин… – вмешалась Тори. – Ваше Высочество, разрешите я провожу леди в её покои. Она совсем недавно приехала, наверняка устала…
Тори больше волновалась не за усталости дочери маркиза, а за моего нетерпеливого поведения.
– Да, конечно. Сладких снов, леди Диана. Завтра встретимся.
Девушка грациозно присела в реверансе.
Оставив Диану с Тори, по правилам приличия, я должна уйти первой.
Где-то в королевском замке...
– Вы слышали новости!?
Вопила одна из дворцовых горничных. Неподалеку стоящие служанки любопытно подняли свои головы на приближающуюся горничную.
– Приехала… – переводя дыхание. – ...она приехала.
– Да о ком ты? – возмутилась другая горничная.
Отголоски их голосов распространялись акустикой по пустующим дворцовым коридорам.
– Эрскин!
– Тш-ш!
– Тише ты! – шипела самая старшая из служанок.
Новенькие горничные с интересом переглянулись.
– Это та странная и взбалмошная аристократка? – шепотом.
– Здесь много взбалмошных девушек… – расхохоталась другая. – А… Диана Эрскин, самая первая в списке.
Девушки тихо захихикали, прикрывая свои рты и оглядываясь по сторонам.
– А правда, что она безумно влюблена в Его Высочество?
– Тише, – перебила их старшая. – Если вас услышат, все наши головы полетят. Следите за языками, а лучше вообще молчите.
Девичий смех разносился отголосками акустики по пустующим коридорам… Почти пустующим.
Недалеко от того места, где сплетничали служанки, проходил один особенный человек, который случайным образом подслушал разговор служанок.
– Хм…
Диана Эрскин
Утро наступило раньше, чем я предполагала.
Дворцовые горничные ворвались столь нагло, что Миа и Люция могли лишь разинув рты наблюдать за происходящим бедламом.
– Доброе утро, леди Эрскин.
Кто-то резко откинул плотную штору, и утренние, яркие солнечные лучи озарили мое лицо, ослепив и заставив спрятаться с головой под одеяло.
– Г-госпожа… Мы пытались их остановить, но они с-сказали… – тараторила Миа, задыхаясь. – ...Что у них королевский приказ.
Королевский приказ?
Неужто принцесса?
– Приказ? – высунулась я из-под одеяла, потирая глаза.
– Простите, леди Эрскин… – наигранно начала одна из дворцовых служанок. – Сегодня утром вы будете завтракать с Её Величеством королевой и Её Высочеством принцессой.
На секунду мне показалось, что я просто ослышалась, но по шокированным охам и ахам своих личных горничных поняла, что слух не подвел.
Так и подмывает выругаться добротным русским матом, но…
– Твою м…
Я прикрыла руками лицо и, досчитав до пяти, откинула пушистое одеяло в сторону.
– Леди, вы что-то сказали?
– Открой окно, – сказала я, подняв глаза на одну из самых активных горничных. Та поежилась от моего взгляда и быстро выполнила поручение. Распахнула огромное арочное окно нараспашку.
Прохлада утреннего ветерка развивала прозрачные занавески, которые от солнечных лучей переливались, словно жемчуга. Цветочный аромат заполнил просторную комнату, а отражающиеся от хрустальных люстр солнечные зайчики испуганно подрагивали на нежно-голубых стенах. Служанки выстроились в ряд у стены, ожидая очередного поручения, тогда как моя личная свита уже во всю принялась заполнять белоснежную ванну горячей водой и ароматическими маслами.
Я, как по привычке, подошла к окну и, откинув занавески, устремила взгляд вдаль.








