444 000 произведений, 109 000 авторов.

Электронная библиотека книг » Данил Коган » "Фантастика 2026-143". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) » Текст книги (страница 267)
"Фантастика 2026-143". Компиляция. Книги 1-21 (СИ)
  • Текст добавлен: 16 июля 2026, 18:30

Текст книги ""Фантастика 2026-143". Компиляция. Книги 1-21 (СИ)"


Автор книги: Данил Коган


Соавторы: Теона Рэй,
сообщить о нарушении

Текущая страница: 267 (всего у книги 351 страниц)

– О чем думаешь?

– О журналисте, – буркнула я, прогоняя из головы сцену, которую мне удалось лицезреть сегодня утром. – Он мерзкий тип, зря я вообще с ним познакомилась.

– Расскажешь подробности?

– Нет.

– Ладно, – Антер отвернулся к окну. – Давай, пробуй еще.

Я сосредоточилась на чистоте стекол. Честно прекратила думать о том, что из-за наличия окон в доме теперь ненавижу Райна Догруса всей душой. Отвратительный он, что уж скрывать! Сначала бы принародно разорвал нашу “помолвку”, а потом обжимался по углам с кем хотел!

Послышался хруст, и в следующую секунду стекло разлетелось на сотни крошечных осколков, со звоном осыпаясь на пол в гостиной, и на землю снаружи дома. Оливия взвизгнула, явно радуясь, что успела спрятаться за камином, а вот до меня осколки не долетели – Антер перехватил их другим заклинанием.

– И все-таки на сегодня колдовства достаточно, – мужчина вскинул руки, взмахнул одной, и все осколки поднялись в воздух. Завертелись, закружились, и исчезли, напоследок вспыхнув синим светом.

– Что это ты сделал?

– Уничтожил мусор. Тебя такому заклинанию учить пока не буду, боюсь, как бы что лишнего не отправила в Пустоты.

– Пустоты?

– Да, это такое место между мирами, куда отправляется весь мусор.

– А его здесь никак не перерабатывают? – удивилась я.

– Нет, зачем? Сжигать такое количество хлама не очень полезно для окружающей среды, поэтому весь мусор отправляется в Центр приема и уже там его уничтожают бытовые маги. Кстати, эта должность в магистерии хорошо оплачивается, если вдруг с кофейней не получится, отучишься в академии и можешь пойти работать туда.

Я со вздохом села на диван. Руки у меня растут не из правильного места, в академии так вообще все переломаю!

– Не волнуйся, у тебя хорошо получается. Я на первом курсе знаешь что сделал?

– Что? – с кислым лицом спросила я.

– Взорвал одну из лабораторий. Мне в них доступ в общем-то и так был закрыт, они только для алхимиков и артефакторов, но тогда был вечер Зимнего праздника, и я выпил лишнего, и… Ой, весело было, но рассказывать долго.

– Мне рассказал, что он тогда перепутал свою комнату и лабораторию алхимиков, – послышался смех Оливии. – Пришел туда, его внезапно стошнило, а когда решил помыть полы, то случайно разбил одну из баночек с жидкостью, оставшуюся с дневной практики алхимиков. Лаборатория взорвалась через полчаса, когда вдруг прозревший Антер уже отыскал свою комнату.

Оливия смеялась, вспоминая, а Антер закатил глаза – мол, подумаешь, с кем не бывает?

– Спасибо, – хохотнула я. – Теперь не чувствую себя неудачницей.

– Ты не неудачница, ты новичок, а это разные вещи, – улыбнулся мужчина. – Думаю, что на сегодня мы все-таки закончим обучение. Тебе нужно отдохнуть, а нам пора в русалочий музей.

– Ой, точно! – Оливия наконец выскочила из-за камина. – Сегодня там будет небольшое представление – Араину переселяют!

– Куда? – не поняла я.

– Говорят, что ее продали правителю восточного королевства Джорния, но не за деньги, а за что-то очень нужное нашему королевству. Пока не было новостей, на что был произведен обмен, но думаю позже все узнаем. Хочешь пойти с нами?

– К сожалению, никак не могу. Мне нужно приготовить десерты для праздника леди Перел, у нее послезавтра день рождения, – я виновато улыбнулась. У меня не было настроения идти в музей, но не могла же я сказать об этом друзьям. Вечером сама схожу в город, куплю яблок, а пока займусь делами в доме.

Антер перенес продукты, те что я заказывала вчера, из своей повозки в дом, и потом когда друзья уехали я отправилась на поиски продавца воды. Первым делом решила спросить у близнецов, ведь от внимания детей ничего не укрывается.

Ребятишки играли на дороге, как обычно, а завидев меня радостно принялись махать руками.

– Привет, ребятня, – потрепала их по кучерявым волосикам. – Знаете, у кого есть колодец?

– У нас есть, – уверенно заявил один из мальчишек.

– Да, – подтвердил второй. – В оголоде есть. А еще у дяди Пента.

– Вот к нему я точно не пойду, – хмыкнув, пробормотала я. – Ладно, пойдем к вашим родителям. Проводите меня?

– Да!

Во дворе маленького домишки на скамейке сидела Элиза. Она держала пяльца в одной руке, иголку с ниткой в другой, но на ткани не было еще ни одного стежка. Женщина словно раздумывала, что бы ей вышить, но миска с баранками была привлекательнее, и Элиза отложила пяльца в сторону.

– Приятного чаепития! – крикнула я через забор. Женщина от неожиданности поперхнулась чаем, испуганно ища взглядом откуда раздался голос.

– Мама! – мальчишки отворили калитку и бросились к скамейке. – Мам, тетя спрашивала есть ли у нас колодец.

Элиза внимательно взглянула на меня и, видимо узнав, хмыкнула.

– Вам – три серебряных за бочку.

Ну конечно, разве могла я надеяться на что-то другое? После того, как выпроводила ее из издательства, хорошо что вообще согласилась продать. Хотя я ведь не спрашивала, можно ли купить, но наверное, других причин почему я ищу колодец быть не могло.

– Спасибо, – вздохнув, я отошла от забора. Три серебрушки – это очень много за одну бочку воды, платить столько не стану. Даже если сейчас куплю один раз, потрачусь, то что делать потом? Растерянно оглянулась по сторонам. Идти к Пенту? Ни за что!

В голову закралась одна мысль, и я усмехнулась вдруг внезапно появившейся во мне смелости. Была не была, схожу на озеро к русалкам! Все равно они от меня спрячутся, как говорят исследователи, а я быстро наберу воды и уйду. Да, она не будет такой чистой как из колодца, и для готовки вряд ли пригодна, но для мытья полов и посуды сгодится.

Перерыла весь дом в поисках саней или какой-нибудь тележки, но сумела отыскать только одно интересное приспособление для перевозки бочек. Оно валялось в огороде и явно давно не использовалось, потому что заросло травой. “Тележка” была собрана из двух толстых палок, два коротеньких бревнышка были приделаны к ней снизу для того, чтобы груз держался, а катить это все следовало благодаря двум огромным колесам. Я притащила из дома небольшую бочку, вместительностью литров на семь, приладила ее на тележку, примотала грубой веревкой для надежности, и потащила в лес, к русалочьему озеру.

Идти добровольно к убийцам мужиков было страшно. У меня потели ладони, и нет-нет да хотелось повернуть назад, взять три монеты и отнести их Элизе, но во мне явно присутствовали гены гномов, потому что такие растраты я считала совершенно нерациональными. Лучше уж к русалкам, чем три серебрушки за бочку воды.

В лесу весело пели птички, шелестели, словно переговариваясь между собой, крупные листья деревьев, а я силилась различить среди звуков природы девичий смех. К счастью, в этот раз мне не повезло увидеть русалок. Или наоборот повезло, тут с какой стороны посмотреть, но когда я вышла к озеру, то меня окутала такая тишина, что было слышно биение моего сердца. По поверхности воды пробежала рябь, и я чуть не рванула назад в лес, но пересилила себя и подошла ближе.

– Тебе нужна вода, и больше ничего, – успокаивала я себя, осторожно ступая по камням, которые были насыпаны по периметру озера. Колеса тележки жалобно скрипели, бочка ходила ходуном, подпрыгивая на неровностях. – Разве людей убивают за то, что они хотят пить? Конечно же нет.

Наверное, я несла такую глупость, что русалки не удержались от смеха, потому что озеро вдруг отозвалось глухим бульканьем и на его поверхности появились пузырьки. Испуганно икнула, замирая на месте.

– Алиса, они всего лишь рыбки, и имея хвосты вместо ног догнать тебя не смогут, – ворчала я сама на себя. Вытащила из бочки ковш, приблизилась к самому краю берега. Вода была кристально чистой, зря я думала, что ее нельзя пить. Вылила первый ковшик воды в бочку, почерпнула еще и, быстро помолившись, глотнула. Вкусная, чистая, и ничем не пахнет. Главное, чтобы не оказалась заколдованной и у меня не выросли заячьи уши.

– Если к утру не умру, то приду еще, – решила я, и принялась набирать полную бочку до самого верха. Когда все было готово, аккуратно повернула тележку в сторону дома, а ковшик бросила в бочку – нести его в руках не вышло бы.

Я уже сделала шаг в сторону леса, как вдруг озеро за моей спиной разразилось рычанием, бульканьем, и воздух наполнился переливчатым пением. Застыла, прислушиваясь, и собрав всю смелость что была во мне, обернулась.

Облокотившись о камень, на берегу сидела русалка. Личико ее было словно кукольным, обворожительно-красивым! Огромные, сияющие в солнечном свете голубые глаза смотрели на меня с восторженным интересом. Длинные серебристые волосы прикрывали нагую грудь девушки, а в прозрачной воде можно было разглядеть зеленый чешуйчатый хвост. Русалка хлопнула пушистыми ресницами, улыбнувшись.

– Здравствуй, меня зовут Олейра, – ее хрустальный голос коснулся моих ушей, и я промычала в ответ что-то невразумительное.

От ужаса на голове шевелились волосы, а пальцы крепко-крепко сжались вокруг ручек тележки.

– Не бойся, мы не трогаем своих.

– Я не ваша, – выдохнула шепотом, быстро-быстро моргая в надежде, что русалка исчезнет из виду.

– Ну как же? Ты из другого мира, переселенка, значит ты одна из нас.

– Как ты узнала?

– Почувствовала. Но даже если бы я не могла почувствовать иномирца, то все равно бы догадалась… ни один из жителей Молота не пришел бы к русалочьему озеру, – девушка хмыкнула, кивнув на бочку, – за водой. Разве что Дейк однажды рискнул, но и он не из Молота. Мы дружим с ним, и тебе бояться нечего.

– Ясно, – закивала я. – Но вы не показываетесь женскому полу, так ведь?

– Ой, женщины капризны, – русалка сморщила аккуратный носик. – Да и не любят они нас.

– Еще бы, вы их мужей убиваете, – вырвалось у меня, и я испуганно зажала рот ладонью.

– Да кто их убивает! – расхохоталась русалка. – Какая ты забавная. Ладно, теперь иди. Я просто должна была познакомиться с тобой, чтобы ты знала к кому идти за помощью в случае беды, или если просто захочется поболтать.

Девушка исчезла под водой, на прощание махнув мне худенькой бледной ручкой.

Я растерялась настолько, что еще какое-то время стояла на берегу и смотрела на озеро. В случае беды идти к русалкам, наверное, не лучшая идея. Они предложат утопиться, чтобы убежать от проблем, я прям уверена, других вариантов просто не может быть. Но меня поразили слова Олейры насчет того, что своих они не трогают, и тут же перед внутренним взором всплыла картинка, как отец рыженьких близнецов без опаски воркует с русалками. Все-таки правду говорила Мирелла, иномирян в Молотец много.

Я перехватила поудобнее ручки тележки и направилась домой, а чтобы идти по лесу не за зря, старательно выискивала взглядом грибы. Один нашелся под сосной, показал коричневую шляпку из под опавших листочков и тут же исчез. Я замерла, быстро-быстро моргая. Показалось? Наверное, показалось. Двинулась дальше, с удовольствием вдыхая свежий воздух полной грудью. В лесу он особенный, наполненный самыми различными запахами – ели, сухих листьев клена и тополя, еще зеленой травы не успевшей сменить окрас на осенний. Ярче всего чувствовался запах древесной коры, сырой, трухлявой. Пение птиц ласкало слух, ноги утопали в облетевших листьях, а колеса тележки отмеряли путь мерным: “Тук-тук-тук”

Не успев сделать еще шаг, остановилась. Прямо передо мной рос гриб, жирненький, с красивой гладкой шапкой. Медленно потянулась к нему, но он тут же исчез без следа, словно растворившись в воздухе! Так, мне определенно не кажется, галлюцинации не могут быть такими явными. Если учесть, что мир магический, то и грибы могут быть не совсем обычными. Может поэтому их следовало проверять артефактом? Что-то внутри меня испуганно заворочалось, при мысли о том, что гости Аннет все отравились моими грибами, из-за того что я их не проверила! Но потом успокоилась – если бы такое произошло, меня бы уже нашли стражи и уволокли в темницу.

Дальше шла не оглядываясь по сторонам, решив, что больше не буду заниматься сбором грибов. В тот раз мне повезло, и я собрала хорошие, не ядовитые, а в следующий удача может быть не на моей стороне. Но насчет Аннет у меня появилась другая мысль.

Быстро перетащила бочку в баню, наспех умылась прохладной водой, схватила библиотечные книги уже прочитанные мной, именную карточку, пустую корзинку для продуктов, несколько монет, и поспешила в город. Знаю, собиралась вечером, но к Аннет хочу прийти в то время, пока она еще не такая уставшая и готова к деловым переговорам.

В таверне сегодня было мало гостей, я бы даже сказала – совсем безлюдно. Только одинокий мужчина лет пятидесяти сидел за дальним столиком у камина, пил напиток из глиняной кружки и читал свежий утренний новостной листок. Даже издалека мне было видно, что листок выпущен в “Сером волке”.

– Алиса? – из кухни вышла Аннет, вытирая руки о передник. – Не ожидала тебя так скоро увидеть, – женщина с любопытством глянула на корзинку в моих руках, но увидев, что та пуста, вскинула брови.

– Я не принесла грибов, поняла, что больше не будет времени ходить в лес, да и сезон скоро закончится. У меня другое предложение, – замялась, не зная, как предлагать то чего показать не могу. – Я готовлю десерты по рецептам из другого мира. Пироги, печенья, торты, бисквиты… Подумала, что в таверне не хватает разнообразия в меню, да и необычные десерты могут привлечь новых клиентов.

Аннет задумчиво смотрела на меня пару минут, потом кивнула.

– Это было бы интересно. Приноси что-нибудь, я посмотрю и приму решение, хорошо?

– Конечно! – обрадованно воскликнула я, и попрощавшись, вышла на улицу. Если Аннет согласится на поставку ей десертов, то можно считать, что доход я уже буду получать. Может быть совсем маленький, но даже медная монетка лишней не будет. Я уже решила, что именно принесу. Завтра буду готовить шарлотку для леди Перел, заодно испеку пару пирогов для Аннет, и может быть некоторые пирожные.

Фруктово-овощная лавка господина Йереса нашлась недалеко от библиотеки, поэтому было решено сначала сдать книги, взять какие-нибудь другие, и только потом идти за яблоками. Так и поступила.

Библиотекарь спал на рабочем месте, громко храпя. Мне пришлось несколько раз постучать по стойке ладонью, и только после этого старик проснулся.

– А? – хрюкнув, он поправил окуляры на носу, невидящим взглядом оглядываясь по сторонам.

– Я книги принесла, – выложила их на стойку, а именную карточку сунула библиотекарю почти в лицо. – Вот видите, карточка. Я возьму еще пару книг и вернусь.

Не дожидаясь ответа направилась в саму библиотеку, и когда дверь за мной закрылась, остановилась, прислушиваясь к тишине. Читателей в Иженеве, судя по всему, было немного. Второй раз прихожу, и второй раз в библиотеке ни души! Двинулась вдоль стеллажей, раздумывая о чем почитать, но так и не определилась. Взяла те, что первыми попались под руку: про кикимор и привидений. Потом долго-долго искала книги по этикету, и обнаружив такую в узком стеллаже в конце помещения, сунула ее в корзину. Может быть мне помощь Райна вообще не понадобится, если в этом фолианте достаточно информации о том, как правильно есть хлеб. Библиотекарь отдал мне фолианты с явной неохотой, а именную карточку рассматривал с лупой под разными углами. Наконец, не отыскав в ней ничего подозрительного, вернул мне, и я поспешила уйти, чтобы старик не передумал и не забрал книги.

Воздух у лавки господина Йереса был насквозь пропитан запахом фруктов. Каких видов сладких плодов здесь только не было! Яблоки присмотрела первым делом, еще на улице. Лавочник выставил их в ящиках под тонкий полотняный навес, вместе с грушами и виноградом. Набрала красных яблок почти целую корзину, и сразу же поняла, что без повозки домой не доберусь, а раз так, то значит можно купить что-то еще.

– Добрый день, – на улицу выскочил пожилой мужчина с каштановыми кудрявыми волосами длиной до пояса. Под носом-картошкой росли густые усы, и я не могла не улыбнуться. Господин Йерес выглядел забавно, а округлое пузико вкупе с короткими ногами добавляло его внешности особого шарма. Кем был лавочник, понять не могла, но судя по ярко-фиолетовым глазам, точно не человеком.

– Здравствуйте, – подвинула корзинку полную яблок к нему. – Посчитайте мне вот это, и… – осмотрев все ящики, решила взять всего по чуть-чуть. – Кисть винограда, пять… нет, лучше десять, апельсинов, пять груш, и вон тех фруктов три штучки на пробу. – “Вон те” были мне незнакомы. Круглые синие плоды размером со сливу точно не были сливой, но что это, я не знала. Готовить с ними десерты пока не стану, для начала попробую каковы они на вкус.

– Гириски? – спросил лавочник, и я уверенно кивнула, делая вид что и сама знала как они называются.

Мужчина взвесил мои покупки, и за все запросил пять серебряных. Наверное, не очень дорого для экзотических фруктов, а в Иженеве они считались экзотическими, но если мои десерты не будут приносить стабильный доход, кофейня разорится едва открывшись.

Расставшись с деньгами, подхватила корзинку и отправилась на поиски свободной повозки. Такая нашлась почти сразу, за углом, и возничему тоже пришлось отдать серебряный. Через десять минут я была дома, и размышляла, куда лучше спрятать фрукты, чтобы не испортились. На ум пришел только подпол, туда я и спустила корзинку, предварительно переложив из нее в тазик несколько яблок для шарлотки. Готовить пироги следовало начать уже сейчас, потому что по моим подсчетам к завтрашнему утру их должно быть ни много ни мало пятнадцать штук. Даже если делать все быстро, на приготовление такого количества уйдет минимум десять часов. Вот если бы у меня была еще одна печь, все было бы куда проще.

Замешивать тесто для каждой шарлотки следовало отдельно, так как стоять ему в ожидании пока освободится печь было нельзя. Вытащила глубокую миску, и необходимые продукты. Отыскав венчик, снова поморщилась. Бедные мои руки, завтра я их не буду чувствовать! Надо бы поинтересоваться у Аннет или Антера, может быть в Молоте все же существует как-нибудь магический миксер?

Помыла и нарезала сразу все яблоки, залила холодной водой – так не почернеют. Пока взбивала три яйца с одним стаканом сахара, на плите грелся чайник. Спустя двадцать минут ручного взбивания я добилась пышной пены в миске и боли в запястье, но была довольна собой – без миксера еще никогда не готовила бисквиты. Смешала стакан муки с чайной ложкой разрыхлителя, и осторожно добавляя полученную смесь в яйца, медленно перемешала тесто лопаткой. В тесто бросила мелкие кусочки яблок, а более крупными заложила все дно кастрюли, предварительно смазав ту растительным маслом.

Первая шарлотка отправилась в магическую духовку, а мне оставалось только ждать и надеяться, что все получится как надо, и только тогда примусь за остальные порции. Дома на Земле шарлотку готовила минут тридцать при ста восьмидесяти градусах, сколько же времени потребуется в этой печи – не имела даже малейшего представления, поэтому сидела на полу перед стеклянной дверцей и наблюдала. Пока следила, радовалась, потому что бисквит становился пышным прямо на глазах, а это значило, что пирог получится каким и должен быть. Нет, наверное, даже еще лучше!

Полчаса прошли в нервном ожидании. Сидела и грызла кончики пальцев, не обращая ни малейшего внимания на стук в окно. Сначала стучались в двери, но я не рискнула отойти от печи, и незваный гость принялся долбиться в окно. Я бы конечно открыла, но слышала голос Райна.

– Алиса, ты дома?

– На запах пирога что-ли притащился, – ворчала я, осторожно выглядывая из-за стола. Подождет еще пару минут, ничего с ним не случится.

По примерным ощущениям пирог стоило уже вытаскивать, и я, аккуратно приоткрыв дверцу, едва не опалила свое лицо паром. Кастрюлю перенесла на широкую тарелку, перевернула, и… шарлотка идеальна! Не удержавшись, пустилась в пляс, одновременно прокалывая бисквит тоненькой палочкой. Пропекся! Тарелка с пирогом отправилась на свободный стол, а я поспешила к Райну. Не успокоится ведь, пока не открою.

Я уже не злилась на господина Догруса, почему-то вся злость улетучилась ровно в тот момент, когда еще сидя у печи услышала его голос во дворе. Райн пришел ко мне снова, несмотря на то, что я его прогнала. Ко мне, а не к той темноволосой мадам! Понимаю, ой как понимаю, что я вдруг становлюсь одной из тех глупых барышень, которые готовы простить мужчинам самые разные поступки, но ничего не могла с собой поделать. Розовые очки рано или поздно спадут, и я перестану быть настолько наивной всепрощающей дурочкой, но волновало другое – откуда у меня вообще эти самые розовые очки?! Не могла же влюбиться в Райна Догруса, в самом-то деле, что за бред?

Не могла, но когда отворяла ему дверь, сердце отчего-то взволнованно трепетало в груди.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю