412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Татьяна Андрианова » "Фантастика 2025-118". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) » Текст книги (страница 51)
"Фантастика 2025-118". Компиляция. Книги 1-20 (СИ)
  • Текст добавлен: 29 июля 2025, 15:31

Текст книги ""Фантастика 2025-118". Компиляция. Книги 1-20 (СИ)"


Автор книги: Татьяна Андрианова


Соавторы: Евгения Чепенко,Олег Ковальчук,Руслан Агишев,Анастасия Андрианова,Иван Прохоров
сообщить о нарушении

Текущая страница: 51 (всего у книги 351 страниц)

– Как же мы дальше? И что будет с Морковкой? Не прогоним же мы её.

– Прогонять не придётся, – успокоил её Тиль. – Я договорился. Наш хозяин, Огастер, купит её у нас вместе с телегой в обмен на кое-какую провизию и дорожные котелки. Мы же почти всё выкинули вчера.

– Без тебя помню. – Алида сразу помрачнела. – Но это же грабёж! Хорошая лошадь и телега стоят гораздо больше!

– А какой у нас выбор? Отпускать её в лес, на верную гибель? А телегу пустить на дрова? Так хотя бы на дело пойдёт. Скотина у старика ухоженная, сытая. На телеге будет ездить в Агстард. Так будет лучше. А гобой я не продам ни за что.

Алида помолчала немного, но потом неуверенно кивнула. В самом деле, выбора у них не было. Тиль рассказал, что, по словам Огастера, Мёртвые Земли начинаются сразу за этим еловым лесом. Значит, они уже близко к цели. Морковка и телега сослужили им хорошую службу, и настала пора расстаться с ними.

Алида не стала долго прощаться с лошадью, чтобы не расплакаться. Она подошла к Морковке, быстро чмокнула серый нос, шепнула «прости» в мягкое ухо и бросилась обратно к Тилю, который пожимал руку старику. За плечами у музыканта уже висела котомка с припасами и посудой.

Алида повязала свой пуховый платок поверх плаща, а под валенки надела носки. В деревне было зябко, и Огастер жаловался, что впервые в жизни застал такой холодный август. Алида догадывалась, что в непривычном холоде виноваты чары, но не стала пугать старика.

– Всё, малыш, больше не будем кататься, как богачи, – сказала она Мурмяузу, который явно был недоволен продажей телеги. – Дальше – пешком. Ты у меня кот-путешественник, можешь гордиться. Многие ведь никогда не покидали своего дома, а ты повидал пол-Королевства.

Кустики черники в лесу подёрнулись тонкой паутинкой инея и стали похожи на засахаренные веточки бузины, которыми обычно украшали дома под Средьзимовье. Алида упрямо шла вперёд, не обращая внимания на еловые лапы, которые больно царапали лицо и цеплялись за плащ, перешагивала через упавшие стволы и почти не жаловалась на колючий холод. Её гнало вперёд жгучее желание скорее расправиться с делом. Она-то думала, что Рич не успел уйти далеко, что они нагонят его где-нибудь по пути и быстро убедят вернуться назад. Алида ужасалась, когда представляла, сколько времени придётся ещё потратить на поиски и обратный путь. Иногда она думала, что после того, как вновь увидит бабушку, обрушит на Вольфзунда самую гневную из речей, которая может родиться в её голове, но потом признавалась себе, что у неё вряд ли хватит на это духа.

– Ух, ну и темень же тут, будто день никогда не наступает, – посетовал Тиль, когда они решили немного отдохнуть и перекусить, устроившись на замшелом поваленном дереве.

– И не говори, – согласилась Алида, вгрызаясь в сухарь. – У нас остался чай?

Тиль вытащил из котомки свёрток и с грустью вздохнул, оценивая на ладони его вес.

– Как-то не очень много. Да и костёр тут будет трудно развести. Сыро и холодно. Ой, Клари, да у тебя же все волосы в иголках!

Он принялся осторожно выбирать хвою из волос Алиды, а она кормила Мурмяуза кусочками вяленого мяса, которое припрятала в кармане плаща.

– Значит, сейчас чай пить не будем, – решила Алида. – Тебе очень холодно?

– В твоих силах меня согреть, – широко ухмыльнулся Тиль, и эта наглая ухмылка так странно смотрелась в сочетании с вечно грустным выражением глаз, что Алида не выдержала и улыбнулась.

– Посмотрю я, как ты согреешься, если я натравлю на тебя местных птиц. Я – птичья ведьма, ты же сам сказал. Наверняка здесь полно кедровок и клёстов, а клювы у них будь здоров! Так что думай сам.

Тиль в притворном ужасе вскинул вверх руки с раскрытыми ладонями, показывая свою покорность, и Алида шутливо толкнула его в бок.

– Ладно. Можешь сыграть глупую любовную балладу. Глядишь, и путь покажется короче. Что там наша звёздочка?

Алида заглянула в сумку. Звезда в фонаре спокойно мерцала, указывая точно вперёд. Значит, они на верном пути.

Глава 6,
в которой Мёртвые Земли пугают живых

Рикита уже устала летать по всему городу, выискивая старые дома и заглядывая в окна. Приказ есть приказ, и она не может ослушаться, но в этот раз Окэлло придумал что-то уж совсем странное: найти в старом доме девушку, которую держит в плену старуха. Как, спрашивается, она её найдёт? Она сорока, а не домовая мышь, которая может влезть в любую щель и облазить все комнаты!

Она царапнула когтями по полусгнившему подоконнику и уцепилась за него, восстанавливая равновесие с помощью крыльев. Кажется, этот дом – последний. По крайней мере, она больше не знала ни одного подходящего строения в Авенуме – столица постоянно обновлялась, и после Сна город стал почти неузнаваем, так много новых великолепных домов выросло на улицах.

Сорока наклонила голову, вглядываясь в полумрак комнаты через стекло. Старая мебель, полки с каким-то хламом… лавка, стол со стульями – в общем, ничего необычного. Что ж, поиски не дали плодов. Хозяин будет недоволен, но чего он хотел?

Сорока взмахнула чёрно-белыми крыльями и взмыла в воздух, к конькам городских крыш, чтобы вернуться в замок и доложить Окэлло, что никто из жителей старых домов не держит у себя в плену светловолосую девушку.

* * *

Сквозь мутную полудрёму Лисса услышала скрежет снаружи. Будто чьи-то когти хватаются за подоконник. Она повернула голову: благо её кровать стояла вплотную к окну. Это простое движение далось ей так тяжело, что в глазах тут же потемнело.

Снаружи на подоконнике сидела крупная лоснящаяся сорока и глупо ворочала чёрной головой, будто хотела разглядеть что-то сквозь бликующее стекло. Сердце Лиссы заколотилось сильнее. Это же прислужница Вольфзунда! Мел рассказывал ей про трёх ручных сорок, которые оборачивались прекрасными девами!

– Я здесь, – одними губами прошептала Лисса. – Здесь же, посмотри.

Отчаянная надежда заискрилась у неё в душе, как ярмарочный огонёк. За ней пришли, её нашли, её сейчас спасут! Она попыталась протянуть руку, чтобы постучать в стекло и подсказать сороке, что она тут, прямо у неё под клювом, но рука, едва поднявшись, упала безвольной плетью поверх одеяла. Сил совсем не осталось.

Сорока посидела ещё немного, таращась круглыми глазами через стекло, отряхнулась и взмыла вверх. То ли за помощью, то ли…

«Нет, – с ужасом подумала Лисса. – Не может быть. Она не могла меня не увидеть! Я же тут, прямо под окном!»

* * *

– Тиль. – Алида взяла музыканта под руку. – Как думаешь, здесь водятся волки?

Ветер толкал её в спину, пробирался за шиворот, гоняя по телу стайки мурашек. В завывании ветра ей слышался чей-то протяжный плач, полный беспредельной тоски, и от этого ей самой хотелось сесть на мёрзлую землю, обхватить голову руками и завыть горько и безутешно, чтобы случайный путник, забредя в эти края, тоже потерял голову от страха.

К ветряному стону примешивался другой звук, то появляясь, то пропадая, растворяясь в холодных вихрях. Тонкий, необычный, чуждый для дикого леса. Будто тысячи крошечных колокольчиков вплели в бороду Ледяного Государя, и он летит над Мёртвыми Землями, высматривая, кого бы заключить в смертельные морозные объятия да превратить в куски бесчувственного льда.

– Волки? Не думаю, – покачал головой Тиль. Он натянул капюшон плаща так низко, что его лица совсем не было видно. – Им здесь неудобно охотиться. Слишком сыро. А вот рыси – эти да. Рыси могут быть, тут полно деревьев, им это нравится. Они любят забираться на ветки и смотреть сверху, не идёт ли кто. А потом – р-раз! И прыгать жертве на плечи. – Он шмыгнул носом от холода. У Алиды вырвался нервный смешок. – У нас в деревне один мужик, охотник, пошёл по осени на оленя. Далековато зашёл, в глухие леса. Спохватились только на четвёртый день. Наши пошли искать, а нашли всего обглоданного. Листьями так присыпало, что, если бы Кахтинг не наступил случайно на кости…

– Тиль! – не выдержала Алида. – Хватит! Лучше играй на гобое, пой дурацкие песни, только не надо этой жути! Пожалуйста!

– Ой, да не ори. – Он пожал плечами так, будто не сказал ровным счётом ничего неуместного. – Всё нормально. Я развлечь тебя хотел. А то идёшь вся такая притихшая.

С новым порывом ветра невидимые колокольчики зазвенели явственнее, отчётливее, будто кто-то в самом деле тряс целой связкой колокольцев, то отходя на шаг дальше, то приближаясь. Алида и Тиль закрутили головами, стараясь понять, откуда исходит звук.

– Видишь что-нибудь? – тихо спросил Тиль, подтягивая Алиду ближе к себе.

– Н-нет, – прошептала травница. Ей стало так жутко, что она едва смогла выдавить из себя это единственное слово.

Тиль быстро нагнулся и поднял с земли обломок толстой ветки – наполовину трухлявый, он вряд ли мог стать грозным оружием. Но Алиду это немного успокоило. Она нащупала Импиор и стиснула рукоять, готовая в любой момент выдернуть клинок из ножен.

Перезвон танцевал вокруг них, сплетался с ветром, и Алида подумала, что этот звук мог бы даже показаться ей красивым, если бы ей сейчас не было так страшно. Напряжение нарастало в груди, сердце колотилось так сильно, что мешало дышать. Она до рези в глазах всматривалась в серый мрак между деревьями, в чёрные еловые лапы и серые поломанные стволы, но не видела ничего, что могло бы так звенеть.

– Не нравится мне это, – шепнул Тиль у неё над ухом. – Давай-ка ноги в руки и бежим отсюда.

Перезвон раздался совсем рядом, будто кто-то затряс колокольчиками у путников перед лицами, а потом утих, словно отпрыгнул назад. Алида ощутила на своём лице чьё-то стылое дыхание с запахом стоячей воды. Ей стало так мерзко, так беспросветно жутко, что она, ничего не ответив Тилю, сломя голову бросилась прочь.

Деревья били по лицу хвойными лапами, хватали за одежду, будто не хотели выпускать из леса. Она слышала, как Тиль бежит сзади, тяжело топая по земле, слышала, как воет вьюга, как колотится собственное сердце, но даже всё это вместе не могло заглушить потустороннего ледяного перезвона.

«Это духи мёртвых зовут меня, – подумала вдруг Алида. – Мёртвые Земли хотят, чтобы я осталась с ними».

Белой стрелой перед ней метнулся Мурмяуз, тоже подгоняемый страхом. Тиль обогнал её, схватил за руку и потащил вперёд, заставляя бежать ещё быстрее. Алида испугалась, что вот-вот зацепится валенками за какой-нибудь корень и упадёт, растянется на земле, и тогда тревожный звон нагонит её, навалится всей тяжестью на спину и втопчет в замёрзшую грязь, затянет глубоко под землю. Но Тиль уверенно тащил её, поддерживая и не давая упасть, и ей ничего не оставалось, кроме как бежать быстрее, чем могли нести её ноги, и не вслушиваться в звон, которым дышал студёный воздух.

Тиль резко завернул в сторону, проскочил между толстенными серебряными стволами, увлекая Алиду за собой, как ребёнка. Они перескочили через упавшее дерево, поверженное в схватке с вихрем, и оказались в редком перелеске, заросшем кустами и тонкими, болезненно искривлёнными деревцами.

Мурмяуз деловито нырнул в кусты, друзья сбавили шаг, дыша громко и тяжело. Перезвон колокольчиков утих позади, и Алида позволила себе робко улыбнуться.

– Кажется, убежали. Чем бы это ни было, я жутко перепугалась!

– Да я и сам струхнул, – хмыкнул Тиль. – Когда оно начало бренчать прямо перед носом, аж сердце в пятки ушло. Ты неплохо бегаешь для девчонки.

– Ты ни за что не обгонишь девчонку, когда ей грозит опасность, – усмехнулась Алида. – Ух, передохнуть бы…

– Погоди, сейчас из кустов выйдем. Мало ли какое ещё лихо таится тут. Всё из-за веток. Вечно в них путаются какие-нибудь духи да нежить всякая. Впереди, кажется, просвет. Думаю, на пустоши будет безопаснее. Там и отдохнём.

Алида молча согласилась с ним, но не стала говорить, что, по её мнению, на пустоши тоже может водиться что-то странное. От мест, которых прозвали Мёртвыми, можно ожидать чего угодно. Она пошла за Тилем, который уверенно прокладывал себе путь в густом переплетении заиндевевших веток бересклета, и поискала глазами Мурмяуза. Кот трусил неподалёку, распушив хвост, как белый флаг. У него был такой невозмутимый вид, словно перезвон и бег по чаще совсем не вывели его из равновесия.

«В следующей жизни буду кошкой, – решила Алида. – Никаких волнений. Никаких сделок. Лежи себе на подушках да жди, когда нальют молока».

Бересклет постепенно поредел. Небо покрылось бледно-лиловой корочкой, стало похоже на огромную ягоду голубики в тонком слое сахарной глазури. Алида раздвинула руками кусты и ахнула. Впереди простиралась болотистая пустошь с редкими островками поломанных, искалеченных деревьев. Землю сковал мороз, и пушистый иней белёсо сверкал под серым небом. Было похоже, будто на землю набросили огромный пуховый платок.

Они с Тилем выбрали сухую крепкую кочку и устало опустились на землю. Алида пошарила в своей сумке, но нашла только половинку пряника, искрошенную и помятую. Она подняла на Тиля вопросительный взгляд, но он покачал головой.

– Будем беречь еду. У нас её не так много, чтобы перекусывать так часто, как тебе хочется. Может, найдём тут что-то съестное. Ягоды, например.

– Значит, самое время продемонстрировать твой талант, – хмуро произнесла Алида, бесцельно ковыряя палочкой мёрзлую землю.

– Какой? – не понял Тиль. – Ты вроде не любишь мою музыку.

– Нет, не музыка. Помнишь, ты не так давно хвастался, что в любом лесу можешь отыскать лисички? Так вот. Время пришло.

– Так это в лесу. А мы на болоте. Может, твой кот поймает нам что-нибудь поесть?

– Очень по-мужски перекладывать всё на котика, – фыркнула Алида. – Напомни-ка, кто решил идти налегке?

– Ладно, ладно. – Тиль встал, отряхнул штаны и с задумчивым видом огляделся. – Я ничего не обещаю, просто попробую.

Он отошёл на несколько шагов и скрылся за кустами.

– Эй-эй! – встрепенулась Алида. – А я? Куда ты? Я что, должна тут сидеть одна? А если эти колокольчики опять зазвенят?

– Всего один поцелуй, Клари, – откликнулся Тиль из кустов, – и я никому не расскажу, что ты, оказывается, боишься колокольчиков.

Алида вспыхнула. Что за человек! И надо всё так переврать!

– Тиль, ты мерзкий тип.

Она продралась сквозь кусты и увидела, что музыкант разглядывает явно несъедобные бледно-зеленоватые грибы, выросшие кольцом посреди торфяного холмика.

– Это не лисички, – заметила Алида.

– Вижу. Мне вообще вот что странно. Тут лютый холод, если бы мы что-то нашли, то грибы были бы побиты морозом. А этим – хоть бы хны.

Алида ощутила, как по пальцам пробежала мелкая дрожь. Ноги в тёплых валенках похолодели, сердце забилось часто и быстро. От земли медленно поднимался ненавистный запах магии.

– Тиль, давай уйдём отсюда, – прошептала она. – Мне здесь не нравится. Это… кажется, это ведьмины круги. Наверняка их здесь ещё много. Пожалуйста, пошли дальше.

Она потянула Тиля за рукав, но он упёрся ногами в землю, как упрямый телёнок.

– Погоди, – отмахнулся он.

Тиль поднял с земли ветку и ткнул в самый крупный гриб. Поганка тут же вспыхнула серебряным огнём, а через миг весь круг занялся колдовским пламенем. Тиль замер, заворожённо глядя на танцы магических сполохов.

– Тиль, нет! – закричала Алида и изо всех сил потянула его на себя. – Даже не думай! Не трожь это!

Она рванула Тиля за руку, и он, не удержавшись на ногах, упал на землю. Юноша ошеломлённо посмотрел на Алиду, будто впервые увидел.

– Что ты делаешь?

– Это я у тебя должна спрашивать! Ты что, совсем мозги растерял?! Это же тёмная магия! Она убьёт тебя, Тиль!

– Тебя же не убила, – проворчал он, поднимаясь.

Алида едва сдержалась, чтобы не ударить его. Её трясло, перед глазами стояла картина, как Тиль тянется к магическому огню. Ещё немного, и он дотронулся бы до него… Что бы она делала, стань он таким, как Рич? Что стало бы с ней, лишись она своего здравомыслящего и простого Тиля?

– Никогда, – процедила она, глотая слёзы. – Никогда, слышишь меня? Не смей даже близко подходить ни к чему такому. Ты мне нужен таким, какой ты есть, понимаешь? Я без тебя не смогла бы проделать и половину пути.

Она всхлипнула и затряслась в глухих рыданиях, спрятав лицо в ладонях. Усталость, страх, напряжение набросились на неё, как хищные птицы, и она не в силах была их отогнать. Алида опустилась на колени и согнулась, будто хотела стать совсем незаметной и маленькой.

– Ну, чего ты? – Тиль присел рядом и обнял её за плечи. – Со мной же всё хорошо. Значит, и с тобой будет.

Он снял свой плащ и укутал им Алиду, как замёрзшего котёнка. Мурмяуз ревниво мяукнул и стал тереться о её бок. Алида уткнулась лицом в грудь Тиля и замерла, чувствуя на своих плечах его крепкие руки. Недолго. Осталось потерпеть совсем недолго, и всё будет позади. Они справятся. Хищные птицы страха и сомнений неохотно полетели прочь.

– Успокоилась? – поинтересовался Тиль. – Если я тебе так нужен, то не желаешь ли кое-как меня воодушевить, милашка?

Алида притворно нахмурилась, сдерживая улыбку. Она обняла юношу за шею и крепко поцеловала в щёку.

– Неплохо, – ухмыльнулся он. – Но мне больше нравится так.

Тиль взял её лицо ладонями и поцеловал в губы долгим поцелуем. Алида не возражала. Тиль был таким тёплым, таким настоящим, что ей захотелось прижаться к нему и сидеть долго-долго, пока мороз сам собой не отпустит болота и жуткая тьма не уйдёт из этих краёв.

Мурмяуз тревожно замяукал. Алида подумала, что он просто требует внимания, но потом она скорее почувствовала, чем услышала низкое утробное ворчание, жуткую дрожь, доносившуюся откуда-то из-под земли.

– Что это? – насторожился Тиль.

– Понятия не… Смотри!

Алида с визгом вскочила на ноги. Перед ними, в выгоревшем ведьмином круге, земля зашевелилась, будто кто-то пытался выбраться наружу. Льдистая корка треснула, вода в болотистых лужах вспенилась, забурлила, словно закипая, заплевалась чёрным зловонным илом. Что-то серебристое мелькнуло среди торфяной гущи, и наружу показалось нечто, похожее на большого светлого паука.

– Всевышний и Преисподняя! – воскликнул Тиль. – Кажется, мы тут засиделись.

«Паук» ощупал землю вокруг себя и стал вытягиваться сильнее. Алида с ужасом поняла, что из земли торчит рука, очень похожая на человеческую, если бы не её мертвецкий прозрачно-серебряный цвет. Алида закричала и бросилась прочь. Тиль и Мурмяуз, недолго думая, побежали за ней.

Тут и там из луж и из-под земли вздымались белые руки, хватая воздух. Не помня себя от ужаса, Алида мчалась вперёд, перепрыгивая через торчащие кисти и подобрав полы одежды, чтобы костлявые пальцы не схватили её.

– Если бы ты не ткнул своей треклятой палкой в этот треклятый гриб, ничего бы не случилось! – выкрикнула она Тилю.

– Помни, что не дошла бы сюда без меня! Сама только что говорила!

– Не будь ты таким идиотом, мои нервы были бы целее.

Если бы не перебранка с Тилем, Алида сошла бы с ума от страха. Она только-только отошла от прошлого потрясения, а теперь ещё и эти жуткие руки откуда ни возьмись появились из-под земли. Что, если Тиль нечаянно призвал болотную нежить? Они же затянут их на самое болотное дно да сожрут с потрохами!

К счастью, руки показывались только недалеко от того места, где светились круги из поганок и вспыхивающих огоньков. Алида, Тиль и Мурмяуз скоро сбавили шаг, но всё равно оглядывались по сторонам, готовые к новым опасностям. Алиде совсем не хотелось встречаться с новыми сюрпризами Мёртвых Земель.

Они двигались вдоль кромки леса, не решаясь углубляться в болота, и Алида постоянно всматривалась в туманные топи, надеясь заметить знакомую долговязую фигуру. Внезапно мысок валенка ударился обо что-то твёрдое, и Алида ахнула, увидев на земле астролябию.

– Тиль, смотри! Это же прибор Ричика. Жалко, что он потерял её.

Она осторожно очистила астролябию от грязи и налипших травинок и поднесла к глазам.

– Выходит, этот увалень проходил тут, – сообразил Тиль. – Что ж, приятно знать, что мы хотя бы не забрели неведомо куда неведомо зачем. Интересно, тут живут люди? Может, кто-то видел его?

Алида принюхалась. Ей показалось, что откуда-то повеяло едва уловимым теплом.

– Ты чуешь? – оживилась Алида. – Кажется, пахнет дымом! Наверное, ты прав.

– Это твои волосы пропитались им, когда мы готовили завтрак. А ещё эта ваша чёрная магия воняет чем-то похожим.

– Ничего подобного! – Алида упрямо мотнула головой. – Я тебе точно говорю, человеческое жильё где-то недалеко! К тому же завтрака у нас не было, если ты забыл. Последний раз мы кипятили чай вчера вечером.

Она так воодушевилась, что обогнала Тиля и уверенно зашагала вперёд. Скованная морозом трава с хрустом ломалась под ногами, как подсохшая глазурь на несвежем прянике. Всё отчётливее пахло дымом, и этот сладко-острый аромат очага согревал, подбадривал и подгонял. Алиде чудилось, что найди они людей, их путешествие сразу обретёт ясность, сразу станет понятно, что дальше делать и куда идти. Исчезнет противное тягучее чувство неприкаянности, ей перестанет казаться, что Вольфзунд заманил её в эти гиблые места, чтобы она сгинула без следа и не путалась больше у него под ногами. Сейчас они найдут деревню, найдут людей и поймут, что и тут, среди болот, можно жить.

– Куда побежала?! А я? – возмутился Тиль. – Провалиться не боишься?

– А чего ты плетёшься, как полураздавленная улитка? Впереди деревня! Я точно знаю!

Она пустилась бегом, тихо радуясь, что мягкие валенки защищают её ноги от мороза. Вскоре Алида заметила, что сквозь болото ведёт довольно широкая утоптанная тропинка, и поняла, что ноги сами выбрали безопасный путь. Мурмяуз тоже ободрился и бросился в сторону, в заросли камыша: наверное, почуял землеройку.

Под ногами больше не хлюпало, с каждым шагом почва становилась всё тверже, чаще стали попадаться деревья. Алида обрадовалась, когда заметила, что кроме уродливых обломанных стволов без коры здесь растут хоть и кривые, но всё-таки живые ели с тусклой чёрно-серой хвоей.

Запах дыма усилился, к нему примешались ароматы съестного и каких-то специй. Алида обернулась и махнула Тилю. Он тоже прибавил шаг и, чуть сощурившись, внимательно всмотрелся вперёд.

– Вон там! – Музыкант вскинул руку. – Видишь?

Алида посмотрела туда, куда он показывал. Сперва она не разглядела ничего необычного: мрачные ели, серебристые стволы с отломанными верхушками, редкие кусты и темнота между деревьями. Но потом между стволами будто бы мигнул огонёк, и словно сами собой выступили бледные очертания приземистой избушки.

– А я что говорила! – обрадовалась Алида. Тиль широко улыбнулся. – Сегодня мы согреемся у настоящего очага и поедим что-то кроме твоих лисичек. Если бы ты, конечно, смог их найти.

Дом прятался под огромной разлапистой елью. Он был так стар, что осел на один бок, будто устал стоять прямо, и врос в землю почти до самых окон. Строение было таким же серебристо-серым, как голые стволы мёртвых деревьев вокруг, таким же заиндевевшим, как всё в этом неприветливом краю. Дверь домика перекосилась, крыша поросла синеватым лишайником. Над крыльцом белел череп оленя с раскидистыми рогами, зловеще мерцающий в матово-сером тумане, постепенно окутывающем болота и перелески. За избушкой виднелись покосившиеся заборы, а из тумана начали выступать очертания других домов поселения, тоже старых и кривобоких.

Алида сбавила шаг. Вид черепа остудил её пыл, посеял в груди зёрнышко ужаса. Она беспомощно оглянулась на Тиля. Юноша пожал плечами.

– Мне страшно, Тиль, – пожаловалась Алида, плотнее запахивая плащ. Она подумала, не попросить ли у плаща укрытия.

– Ну и что такого? – спросил Тиль. – У нас в деревне подвешивают над входом подкову или ветку рябины. У вас что, ничего не вешали?

– Ну не черепа же, – поёжилась Алида.

– Может, им больше нечего, – беспечно махнул рукой Тиль. – Расслабься. У всех свои поверья. У всех свои духи, Клари, свои барабашки в голове. Может, хозяина этого дома однажды лягнул олень, вот он и обозлился на этих копытных. Пойдём хотя бы постучимся.

Алида нехотя кивнула. Тиль решительно зашагал к дому. Из кустов выбежал Мурмяуз – довольный и сытый – и попросился на ручки. Алида подняла кота и уже без прежнего воодушевления приблизилась к дому.

Тиль заколотил в сверкающую инеем дверь. Из бокового окна на землю падал квадрат оранжевого света: значит, хозяева точно дома. Пахло чем-то вкусным, похожим на чечевичную похлёбку, и у Алиды заурчало в животе. Она мысленно уговаривала себя, что нет ничего предосудительного в том, чтобы напроситься на угощение и ночлег, но этот жуткий, обточенный ветром череп взирал на неё пустыми глазницами так, будто хотел сказать: «Что ты хотела от Мёртвых Земель, девочка? Тёплой постели и сытного ужина? Не питай напрасных надежд и не узнаешь боли разочарования».

Дверь открылась быстро, и на пороге появилась маленькая старая женщина, худая и седовласая, закутанная в большую тёплую шаль. Алиде она показалась похожей на гигантскую моль, которую зачем-то выманили из гнезда.

Глаза старушки сверкнули удивлением, когда она увидела путников.

– Она запечёт нас в пироге, Тиль! – пискнула Алида. Тиль бросил на неё негодующий взгляд, и Алида покраснела от стыда.

– Добрый вечер, – неуверенно произнесла женщина. Она впилась глазами в Алиду и рассматривала её так внимательно, будто старалась припомнить, где могла видеть её раньше. Алида опустила глаза.

– Здравствуйте, – бодрым голосом начал Тиль. – Не будете ли так добры приютить ненадолго двух путников? Мы, кажется, заплутали на болотах… Слава Первому Волшебнику, он вывел нас к вашему жилищу.

По лицу женщины было видно, что она растерялась. Её светлые глаза неотрывно следили за Алидой, а Тиля, казалось, не замечали совсем.

– Проходите, – вымолвила она и отступила в сторону, чтобы путники могли войти. Тиль задорно улыбнулся, подмигнул Алиде и без колебаний шагнул в дом. Алида неуверенно приблизилась к женщине, бросила очередной испуганный взгляд на олений череп и бесшумно прошмыгнула внутрь.

В хижине было жарко натоплено и пахло похлёбкой на терпком сале. Алида не удержалась и застонала от удовольствия, вдыхая ароматы жилья. Мурмяуз вырвался из её рук и с урчанием бросился греться к печи. Алида осторожно присела на деревянную скамью и устало вздохнула. Всё в этом доме было сделано из такого же серебристого дерева, какое сухостоем повсюду встречалось в Мёртвом Лесу. Обстановка чем-то напомнила ей жилища древунов. Ножки табуреток и основы столов здесь делали из выкорчеванных пней, и их толстые обрубленные корни служили и опорой, и украшением. На стене Алида заметила полку с чудесными фигурками сов: вырезанными из дерева, из камня, вылепленными из глины. Некоторые были простыми, а кое-каких расписали чем-то вроде цветных блестящих глазурей.

– Тиль, смотри, какая прелесть! – воскликнула она, указывая на сов.

– Тебе по вкусу эти безделки? – спросила хозяйка. Алида тут же прикусила язык: она-то думала, старушка ещё стоит снаружи и не слышит её.

– Простите, – смутилась она. – Я думала, вы ещё не вошли.

– Что же тут такого? – развела руками женщина. – Ты сделала комплимент моему старому дому. Спасибо. Это издельцы. Наши люди издревле мастерили их. Самые красивые – родом из прошлых веков. Видишь, вот эти, цветные. Они были сделаны ещё тогда, когда наша земля могла вскормить настоящих колдунов.

Тиль без лишних церемоний сел сразу за стол и сложил перед собой руки, как прилежный сын, который ожидает обеда.

Старушка достала с полки самовар и водрузила его на стол. Потом заглянула в печь и вытащила оттуда дымящийся чугунок. Женщина разломила большой каравай на несколько пышных ломтей с ноздрястым мякишем и разлила похлёбку по глубоким глиняным мискам.

Алида поспешила придвинуть миску к себе и выбрала с тарелки самый большой ломоть хлеба. Она быстро зачерпнула густое варево ложкой, запихнула, фыркая и обжигаясь, в рот, и скривилась: еда была щедро поперченной, но совсем не солёной.

– Мы солим потом, – пояснила женщина и подвинула Алиде круглую деревянную ёмкость с едко пахнущими слипшимися чёрными крупинками.

– Это… соль? – удивилась травница.

– На севере свои обычаи, мне отец рассказывал, – встрял Тиль. Он зачерпнул щедрую щепоть чёрной соли и присыпал похлёбку сверху. – Попробуй. Так действительно вкуснее.

Алида с сомнением сыпанула щепотку себе в миску и попробовала ложечку. Варево стало отдавать странным кисловатым ароматом, но, к её удивлению, на самом деле стало намного вкуснее. Она вытаращила глаза и набросилась на еду. Хозяйка дома заулыбалась.

– Ихвар, – сказала она. – Меня зовут Ихвар. Представляться, не накормив гостя, невежливо.

Алида, набив полный рот, стала жевать быстрее, судорожно размышляя, каким именем представиться старухе: назвать настоящее, придумать новое… или то, каким её называет Тиль, подойдёт?

– Я – Тиль Фабалт, – опередил её юноша. – А это Клари, моя подруга. Мы с ней путешествуем. Есть у нас одно дельце в этих краях…

– Вы сначала поешьте, а потом будете про ваше дело, – посоветовала Ихвар. – Ясно, что просто так сюда никто не приходит.

Старуха задержала взгляд на Алиде, и ей снова показалось, что Ихвар знает о ней гораздо больше, чем она успела о себе рассказать. Алиде было жутко неуютно под этим взглядом. Она стала нарочно громко стучать ложкой по миске, вылавливая из похлёбки кусочек мяса, чтобы угостить Мурмяуза.

– Так вы говорите, здесь обучались колдуны? – поинтересовался Тиль.

– Много веков, – кивнула Ихвар. – До тех самых пор, пока мощь Земли не иссякла. Но и потом приходили отчаянные: каждый думал, что он особенный, что для него-то север сохранил толику чародейства. Даже королевский придворный приезжал к нам лет девятнадцать назад. Говорят, тогда у него получилось что-то… Только я думаю, что с тех пор королевского придворного не стало.

– Почему? – тихо спросила Алида.

Ихвар поправила шаль на своих плечах и стала растапливать самовар.

– Наши края меняют людей, девочка. Даже ты отсюда не вернёшься прежней.

Алида едва слышно охнула. На дне миски ещё плавало немного бульона с крупой, но ей больше не хотелось есть. Она отодвинула посуду и вытерла рот рукавом. Тиль с готовностью подскочил и убрал пустые тарелки со стола. Ихвар показала ему, где достать чашки и заварку, и он засуетился, расставляя новую посуду на столе.

Смолисто запахло дымящимися шишками. Алида поняла, что окончательно запуталась в своих чувствах. С одной стороны, уютный дом, вкусная еда и тепло заставляли её разомлеть, забыть о трудностях и страхах. Но зловещий череп над входом, странные взгляды и речи старухи Ихвар держали в напряжении.

Мурмяуз, в отличие от хозяйки, ни о чём не волновался. Он бесцеремонно запрыгнул на печную скамью и зарылся в подушки, выставив наружу лишь розовый нос и толстые белые щёки.

– Я ведь знаю, зачем ты пришла, девочка, – проговорила вдруг Ихвар. Алида едва не выронила чашку с горячим чаем. – Точнее, за кем. Тебя позвал наш новый хозяин.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю