Текст книги "Цикл романов "Все секреты мира" (СИ)"
Автор книги: Стив Берри
Жанры:
Триллеры
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 303 (всего у книги 307 страниц)
Восемь лет назад в Израиле он ошибся.
И сейчас не имел права сделать неправильный выбор.
«Сосредоточься», – приказал себе журналист.
Он знал, что Фэлкон-Ридж расположен к северо-западу от Кингстона, в горах, ближе к центру острова, но понятия не имел, что станет делать, когда там окажется. А тот факт, что Саймону известно, где его искать, серьезно встревожил Сагана.
Как такое возможно?
Его родители и бывшая жена мертвы. Дочь ушла. Осталась лишь женщина из машины.
«Найдите сокровища, и тогда мы поговорим».
Однако репортер нуждался в помощи.
И хотя чернокожий мужчина, обладающий здесь немалой властью, сказал, что Том может уйти, на это едва ли стоило рассчитывать.
Нужно было рискнуть.
– Тебе известно место, которое называется Фэлкон-Ридж? – спросил Саган у своего нового знакомого.
Роу кивнул.
– Оно находится недалеко от моего поместья.
Поместье? Ну да, конечно. Как иначе?
– Нам нужно туда попасть, – заявил Том.
Глава 70
Захария пристегнул ремень, Элли и Роча последовали его примеру. Долгий перелет через Атлантику подходил к концу. Им пришлось сделать посадку в Лиссабоне для дозаправки, а оттуда самолет напрямую направился в Кингстон. Его часы показывали 12.35 дня по местному времени. Было 8 марта, пятница.
Прошел еще один день.
Дочь Сагана и Роча спали во время полета. Саймон несколько раз засыпал и просыпался, но его разум не мог расслабиться. Мысль о том, что стоящие у власти израильтяне ждут, когда он начнет действовать, возбуждала его. Наконец после десятилетий уступок и благодушия удастся что-то сделать! Его отец и дед им бы гордились. Возможно, он добьется успеха там, где они оба потерпели поражение. Теперь все зависело от сотрудничества с Бене Роу.
Саган уже прилетел на остров, а значит, Роу сейчас с ним и пытается узнать как можно больше. Захария надеялся, что его уловка с недостающей деталью головоломки заставит марона притормозить. Он не сомневался, что Бене максимально ограничит участие в поисках других людей. Конечно, Роу обещал, что их будут встречать в аэропорту, но не сказал, куда их повезут.
Австриец просчитывал разные варианты.
Сможет ли он уравнять шансы?
Элли поднялась с сиденья и направилась в туалет. Пилот предупредил, что скоро будет посадка. Захария подождал, когда дверь за девушкой закроется, и жестом попросил Рочу встать и подойти поближе. Затем он тихо объяснил ему, что необходимо сделать.
Ответ был очевидным.
«Да, конечно».
* * *
Том сел на пассажирское сиденье пикапа и спросил:
– Откуда ты знаешь Саймона?
– Я читал о тебе в интернете. Ты известный репортер, у которого случились большие неприятности, – сказал Роу.
Однако на вопрос он не ответил.
– Не стоит верить всему, что там написано, – посоветовал ему Саган. – Это большая ошибка.
Бене рассмеялся.
– Тебе бы следовало почитать, что там пишут обо мне. Шокирующие и постыдные вещи.
«Однако так ли они далеки от истины?» – подумал Том.
Он уже начал сомневаться в разумности принятого решения.
Они выехали из аэропорта по черной гладкой автостраде, на которой практически не было машин. В полуночном небе сияла полная луна.
– Откуда ты знаешь Саймона? – снова спросил журналист.
– Мы встретились год назад. Ему требовалась помощь в поисках затерянного рудника, и я согласился, – рассказал Роу.
– А Брайана Джеймисона? Его ты тоже знаешь?
– Ты встречал Брайана?
– Он был американским агентом, работавшим на Управление юстиции. Моей дочери сказали, что он твой человек.
– Чистой воды вранье.
– Он мертв.
– Мне рассказали.
– Я бы предположил, что Джеймисон надавил на тебя. Судя по твоему окружению, я бы сказал, что ты выше местной юридической системы. Чего хотел Джеймисон? Саймона?
– Естественно. Он заставил меня ему помогать, и я делал то, что он хотел.
– Это ты организовал его убийство в Вене?
Бене покачал головой:
– Его прикончил Саймон.
– Вероятно, Джеймисон не объяснил тебе, почему американцы заинтересовались Саймоном?
– Он был не слишком разговорчивым. Ему больше нравилось отдавать приказы.
– Как тебе?
Роу рассмеялся.
– Ты и правда был хорошим репортером.
– И остался.
Эти слова Том произнес совершенно искренне.
– Саймон сказал, что обладает информацией, которой ты не владеешь. Вот почему я должен тебя задержать до тех пор, пока он не доберется сюда, – объяснил ему Бене.
– Но ты ему не поверил?
– Саймон не из тех, кто говорит правду.
– Он ничего не знает.
– Значит, я правильно поступил, когда поставил на тебя, – кивнул Роу.
Сам Том не был уверен, что сделал правильный выбор.
– Как далеко до Фэлкон-Ридж? – сменил он тему.
– По прямой около тридцати миль. Но, к сожалению, дороги здесь никогда не бывают прямыми. Я бы сказал, что мы будем там через два часа. Что нам следует искать?
– Пещеру.
– На Ямайке тысячи пещер.
– А в Фэлкон-Ридж есть пещера?
Роу потянулся к телефону.
– Сейчас выясним.
Саган смотрел, как он набирает номер и ждет, когда на другой стороне возьмут трубку. Потом Бене принялся задавать вопросы какому-то человеку по имени Трей.
Наконец он закончил разговор.
– Разговаривать и вести машину опасно, – заметил Том.
– Да, так мне говорили. Но многие вещи опасны. Например, садиться в машину к незнакомому человеку, – парировал его спутник.
– Пожалуй, об этом мне не стоит напоминать.
Роу усмехнулся.
– Ты мне нравишься. Толковый парень. Я слышал, что ты сделал с Саймоном во Флориде.
– С кем ты сейчас разговаривал? – спросил журналист.
– Со своим другом, который разбирается в пещерах. Он мне перезвонит и расскажет все, что известно о пещерах Фэлкон-Риджа.
– А почему тебя заинтересовали сокровища евреев?
– Интерес к ним возник у меня всего несколько часов назад. Ты понимаешь, что Саймон летит на Ямайку?
Том кивнул.
– Теперь я знаю. Вероятно, он захватил с собой мою дочь.
– Твою дочь? Она все еще с ним? – удивился Бене. – Могу спорить, что это любопытная история!
– Да, пожалуй. Как мы узнаем, что Саймон уже здесь?
– Никаких проблем у нас не возникнет. Мои люди его встречают.
* * *
Захария засунул паспорт в карман и вместе с Элли вышел на улицу. Ангар находился в стороне от главного терминала Кингстона – его использовали частные самолеты, и чартер Саймона стоял среди множества других. Роча вышел первым и исчез.
Австрийца окутало одеяло теплого влажного воздуха.
– И как мы будем здесь перемещаться? – спросила Беккет.
– Не думаю, что у нас возникнут проблемы, – пожал плечами ее спутник и указал на двух чернокожих мужчин, шагавших в их сторону. Оба походили на сторожевых псов, которые приготовились к драке.
Все они находились в этот момент на небольшой парковке, где стояло несколько автомобилей. Слабый желтый свет электрических ламп едва освещал темный асфальт. Легкий ветерок шелестел в листве пальм. Мужчины были одеты в джинсы и рубашки цвета хаки, промокшие от пота. Они остановились в нескольких метрах от Саймона и Элли.
– Мистер Роу просил вас встретить, – сказал один из них, и на его лице появилась улыбка.
– Как мило с его стороны, – откликнулся Захария, и они с девушкой последовали за мужчинами к светлому седану.
– Вы не собираетесь устраивать неприятности? – спросил еще один из незнакомцев.
– С чего бы это? – пожал плечами австриец.
Элли выглядела встревоженной, но постаралась прогнать страх, тряхнув головой.
Из-за деревьев метнулась тень.
Раздался щелчок, и стоявший слева от Саймона мужчина упал лицом вниз на асфальт. Второй засунул руку в карман, пытаясь достать оружие, но тень прыгнула вперед.
– А теперь, сэр, – сказал Захария, – держите руки так, чтобы я их видел.
Роча приставил пистолет к голове мужчины.
– У тебя есть телефон? – спросил Саймон у пленника.
– Конечно, приятель, – буркнул тот.
– Тебе известно, как связаться с Бене?
Мужчина кивнул.
– Он хотел, чтобы ты позвонил, как только мы сядем в машину?
Еще один кивок.
– И тогда он тебе скажет, куда нас отвезти?
Третий кивок.
– Достань телефон – очень медленно – и позвони, – велел австриец. – Скажи, что мы у тебя. И говори по-английски. Никакого диалекта. Я хочу понимать все, что скажешь ты и что он тебе ответит. Если возникнут проблемы, ты мертвец.
Он увидел, что мужчина колеблется, но Роча ткнул дулом ему в висок, и тогда тот вытащил телефон и набрал номер.
Захария подошел к нему вплотную, чтобы все слышать. Мужчина был худым, с безволосыми руками, и от него несло потом.
После трех гудков раздался голос Бене Роу.
– Мы их взяли, – последовал доклад.
– Все в порядке?
– Никаких проблем.
– Вези их в Фэлкон-Ридж. Он есть на карте, округ Святой Анны. Поезжайте по А-три, а потом на запад от Махоу-Хилл. И поспешите.
– Мы уже в пути, – заверил мужчина Роу.
Разговор закончился.
– Ты хорошо справился, – сказал Саймон и жестом предложил Элли сесть в машину.
Сам он направился с другой стороны к пассажирскому сиденью.
Роча воспользовался моментом, чтобы схватить мужчину сзади. Соединив руки в замок, он коротким резким движением свернул ему шею.
Захария сел в машину, а его помощник оттащил тело за деревья.
– Что там происходит? – спросила Элли.
Роча вернулся за другим телом.
– Мы только что помешали мистеру Роу причинить нам вред, – ответил Захария девушке.
– Вы их убили? – спросила она.
– Вовсе нет. Они без сознания, – заверил ее австриец. – Теперь у нас будет время, чтобы уехать. Но не забывай, Элли, это гангстеры. Они бы не стали с нами церемониться.
Роча вернулся с ключами от машины, двумя пистолетами и двумя сотовыми телефонами, которые он протянул своему шефу.
– Теперь посмотрим, не оставила ли нас удача, – сказал тот.
Его подручный сел за руль, а Беккет устроилась на заднем сиденье.
Теперь ее вопросы не имели для Саймона значения.
Если все пойдет по плану, к рассвету она умрет.
* * *
Бене отключил сотовый телефон и повернулся к Томасу Сагану.
– Саймон здесь. Мои люди его взяли.
– И ты сказал им, чтобы они привезли его в Фэлкон-Ридж?
– Мне так нужно. Я собираюсь с ним разобраться. У тебя свои приоритеты, у меня – свои.
– А если Саймон опережает тебя на шаг?
Роу рассмеялся.
– Такое случается постоянно, но я очень хорошо умею догонять. Не нужно беспокоиться. Мы опережаем Саймона на целый час. У нас будет достаточно времени, чтобы осмотреться.
Его телефон зазвонил снова.
Это был Халлибертон.
Он сообщил, что в Фэлкон-Ридж есть пещера, и довольно большая: она называется Дарби-Хоул, и геологическое общество внесло ее в список самых опасных. За последние пятьдесят лет там погибли три человека, и веб-сайт общества не советовал входить туда.
– Это все, что нам нужно знать, – сказал Роу профессору.
– Ты туда пойдешь, Бене? – насторожился тот.
– Тебе не нужно меня сопровождать. Хорошо?
Марон надеялся, что его друг все поймет.
– Ты знаешь, что делаешь? – уточнил на всякий случай Трей.
– Не слишком хорошо, но это не важно.
С этими словами Бене отключил телефон.
– В чем здесь твой интерес? – спросил его Саган.
– Я целый день задаю себе тот же вопрос. Но сейчас это уже только гордость. А для тебя?
Репортер пожал плечами.
– Похоже, теперь это моя работа.
– Ты собирался покончить с собой во Флориде. Что заставило тебя изменить решение? – поинтересовался Бене и заметил, что Саган удивился его осведомленности. – У меня имелся шпион в окружении Саймона, – пояснил он. – Он держал меня в курсе лучше, чем Джеймисон. Саймон нуждается в тебе. Он приехал за тобой. Твоя дочь тебе солгала. Да, друг, я все знаю. Ну, до определенного предела. Ты здесь. И это уже больше, чем работа. Много больше. Теперь это личное.
– Твой отец еще жив? – спросил вдруг журналист.
Странный вопрос.
– Он давно умер, – ответил Роу.
– Как и мой для меня. А потом он умер по-настоящему. Я его разочаровал.
Теперь Бене начинал понимать своего спутника.
– Но не в этот раз? – догадался он.
– Что-то вроде того.
– Мне кое-что известно об истории еврейских сокровищ, которые были здесь спрятаны. Может быть, ты знаешь не все.
И Бене рассказал Сагану о пещере, могиле Колумба и четырех предметах, которые там находились, а потом исчезли.
– Речь идет о другой пещере, – сказал Том. – Она расположена примерно в миле от Фэлкон-Ридж. Там есть река?
Роу кивнул.
– Да, она течет от одной пещеры до другой.
– Тогда это нужное место. Мой дед перевез четыре предмета из той пещеры, где ты побывал, в Фэлкон-Ридж.
– Значит, они все еще там?
– Скоро увидим.
– Откуда тебе знать, что я не убью тебя и не оставлю все себе?
– А я и не знаю. Но я буду с тобой честен, мистер Роу: мне наплевать. Как ты только что сам сказал, несколько дней назад я собирался покончить с собой.
Этот человек нравился марону все больше и больше.
– Зови меня Бене, – предложил он. – Меня никто не называет мистер. И не беспокойся, Томас…
– Я Том. Лишь немногие называют меня Томасом.
– Тогда не беспокойся, Том, со мной ты в хороших руках.
Глава 71
Элли сидела на заднем сиденье и пыталась понять, что происходит. В Праге она чувствовала себя в безопасности с Захарией, но здесь все было иначе. Роча по-прежнему вызывал у нее страх: его извинения ничего не меняли, и ей пришлось взять себя в руки, чтобы вытерпеть совместный перелет через Атлантику.
Теперь девушка неотрывно думала о сокровищах Храма.
Ее семья много лет хранила их тайну. Следы уходили в далекое прошлое, до времен самого Христофора Колумба. Теперь они здесь, на Ямайке, где в течение ста лет правила семья Колумба. Инквизиция не имела доступа на остров, и здесь, в Новом Свете, был настоящий рай для евреев. Неужели Менора, Стол хлебов предложения и Серебряные трубы существуют?
Захария был в этом уверен.
Беккет слышала, что сказал Бене Роу по телефону.
Фэлкон-Ридж.
Так называлось место, куда они ехали.
Именно туда направляется ее отец.
И все же девушку мучили сомнения, а тело ее покрывал холодный пот. Снаружи было темно, но полная луна проливала на землю свой призрачный свет. Они остановились возле магазина, купили карту дорог Ямайки и выяснили, что им осталось ехать не больше часа – и в основном по хорошим дорогам. К карте Саймон добавил три фонарика, отдал один Элли и заверил ее, что все под контролем.
Но она не слишком ему поверила.
Брайан Джеймисон говорил, что работает на Бене Роу, но Захария сказал, что он был американским агентом. Где же правда? В самом начале Саймон предупреждал Элли, что у них есть враги и что они попытаются их остановить. Такова природа сокровищ, которые они ищут. Именно по этой причине сокровища прячут в течение двух тысяч лет.
Неужели сегодня их наконец найдут?
Просто потрясающе!
Подумав об этом, Элли даже слегка приободрилась.
* * *
Том отошел от пикапа. Тропическая ночь была ясной и светлой. Они оставили машину на гребне холма, где старая дорога спускалась в заросшую лесом долину. В нескольких милях к северу потоки серебряного лунного света мерцали на поверхности моря.
– Фэлкон-Ридж, – сказал Бене Роу. – Хорошо, что я ко всему подготовился.
Он вытащил из кузова пикапа два фонарика и отдал один Сагану, который сразу включил его. Теперь стало видно, что в кузове пикапа полно инструментов.
– Я захватил их на всякий случай, – сказал Роу. – Неподалеку находится кофейная плантация, которая принадлежит мне.
– А чем еще ты занимаешься? – поинтересовался журналист.
– Если ты думаешь, что я преступник, то ошибаешься. Но на меня работают люди, которые способны причинить много вреда. К счастью для тебя, здесь никого из них здесь нет. Так что все произойдет между мной, тобой и Саймоном.
– А с чего ты взял, что он будет играть по твоим правилам?
– А он и не будет. Однако мы его опережаем, так что не будем упускать свое преимущество.
Бене открыл металлический контейнер, достал подплечную кобуру с пистолетом и быстро надел ее.
Вид оружия несколько встревожил Тома, но не удивил.
– Для Саймона, – сказал его новый знакомый.
* * *
Роу повел Сагана по тропинке между деревьями. Трей рассказал ему, где расположена пещера Дарби-Хоул. Недалеко. Нужно спуститься по крутому склону холма туда, где приток реки Флинт несет свои воды в море.
Бене уже слышал рев воды.
Его глаза приспособились к темноте, а уши – к шепоту окружающих джунглей.
Но неожиданно его охватила тревога.
Он почувствовал, что они не одни, остановился и жестом показал Сагану, чтобы тот замер.
Над их головами пролетело несколько летучих мышей. Стрекотали насекомые. Пистолет ждал своего часа у его груди. Бене правой рукой погладил его рукоять, радуясь тому, что у него есть оружие. Тем не менее его не отпускало ощущение, что здесь есть кто-то еще.
Все земли вокруг, на много километров, принадлежали маронам: двести лет назад они получили их от британцев по условиям договора. Здесь все еще рос лес и практически не жили люди, а территорию контролировал местный совет маронов.
Роу махнул рукой, и они с Томом начали спускаться вниз, скользя по влажной земле. Бене включил фонарик и попытался отыскать водопад. Река шириной около десяти метров с очень быстрым течением находилась прямо под ними.
Они подошли к заросшему лесом берегу.
Марон направил луч вниз и увидел, что прозрачная сине-зеленая вода не достигает и метра в глубину. Типично для рек Ямайки.
Саган включил свой фонарик и провел им вправо и влево.
– Там, – сказал он шепотом.
Бене посмотрел в указанном направлении и увидел, что река делает поворот. На излучине вздымалась скала с расселиной – очевидно, там и находился вход в пещеру.
– Должно быть, там, – согласился Роу. – Мы можем пройти туда по берегу.
Долгий низкий вой нарушил тишину и не смолкал почти минуту, меняя высоту.
Бене знал этот звук.
Абенг, сделанный из коровьего рога. Если в него дуть, поочередно закрывая пальцами отверстия, можно извлекать самые разные ноты. Ребенком Роу научился играть на этом инструменте, а в семнадцатом и восемнадцатом веках мароны использовали такие рога для связи. Тренированное ухо могло различать ноты, и таким образом сообщения передавались на значительные расстояния. В этом было одно из преимуществ, которое мароны имели перед врагом. Британцы находили эти скорбные звуки ужасающими – ведь обычно они означали для них гибель. Но какой смысл они имели сегодня ночью? Бене никогда не слышал, чтобы кто-то дул в рог – только на праздниках.
– Что это? – спросил Саган.
Вой стих.
И тут же зазвучал снова.
Только гораздо дальше.
Тревога Роу превратилась в страх.
Сюда пришли мароны.
* * *
Том следовал за Бене параллельно реке. Им мешали плотные заросли, и быстро идти не удавалось. Наконец они оказались возле того места, где находился вход в пещеру, и их фонарики высветили черный провал в скале. И тут Бене заметил нечто странное.
Дамба.
Она была построена из кусков скалы, которые связывал между собой цемент. Дамба поднималась на два фута над водой и не давала ей попасть в пещеру.
– Нам придется перейти реку вброд, чтобы войти в пещеру, – сказал марон, вынимая пистолет из кобуры и ступив в быстрый поток, который доходил ему до пояса.
Саган последовал за ним.
Холодная вода заставила репортера вздрогнуть, но почти сразу ему стало приятно – ведь все его тело было покрыто потом. Речное дно было гладким, и его ботинки на резиновой подошве скользили на камнях. Дважды он едва не потерял равновесие. Том понимал, что, если он упадет, течение утащит его за собой за несколько секунд. К счастью, река была не глубокой.
Роу добрался до дамбы, вышел из воды и убрал пистолет в кобуру.
Журналист последовал за ним.
Оба направили лучи фонариков в пещеру и обнаружили, что часть воды все-таки проникала внутрь и текла по плоскому гладкому желобу шириной примерно в десять футов.
– Когда-то здесь была река, – заметил Том.
– Но кто-то построил дамбу.
У входа висел плакат с надписью, сообщавшей, что пещера называется Дарби-Хоул. Кроме того, там было предупреждение: «ВХОД ЗАПРЕЩЕН». А в качестве объяснения внизу была приписана еще одна фраза: «Неизвестные водные потоки, неисследованные туннели, опасные ямы, непредсказуемые выбросы воды».
– Это успокаивает, – заметил Саган.
Но Роу отвернулся от плаката и принялся разглядывать деревья на противоположном берегу.
Вой рогов смолк.
– О чем ты мне не рассказал? – спросил журналист.
– Давай войдем внутрь, – предложил его спутник.
Глава 72
Захария проверил карту. Они нашли шоссе А3 в соответствии с инструкциями Роу и помчались на север, миновав несколько спящих городков. Как только они проехали Ноланд, дорога стала подниматься в Голубые горы. Яркая луна заливала все вокруг дивным божественным светом. «Возможно, – подумал Саймон, – это знак».
– До Махоу-Хилл осталось несколько километров, – сказал он Роче. – Там мы свернем на запад.
Фэлкон-Ридж был обозначен на карте, и там же стояла отметка, что его высота составляет 130 метров.
– Ты как? – спросил австриец, повернувшись к Элли.
– Все хорошо.
Захария не любил ездить по горным дорогам, и голова у него слегка кружилась от бесконечных поворотов.
– Думаю, мы всего в несколько часах от цели наших поисков, – сказал он девушке.
Ему хотелось успокоить Элли и избавить ее от страхов. Насилие в аэропорту было необходимо, но Захария сказал своему подручному, чтобы тот себя сдерживал и действовал скрытно.
Роча выполнил все указания.
«Интересно, тело Берлингера уже нашли?» – подумал Саймон. Его ничто не связывало с домом рабби – он не случайно не стал там садиться и ничего не трогал, а дверь открыл через ткань пиджака и после тщательно протер ручку. По дороге в этот дом и обратно он никого не встретил, никто не обратил на его визит внимания.
Пришла пора завершающей стадии.
Они направлялись в изолированное место.
Именно то, что ему требовалось.
* * *
Том спрыгнул с дамбы на скользкую скалу, направив луч фонарика вниз и отслеживая каждый шаг в потоке воды глубиной около дюйма, попадавшей через дамбу в пещеру. Предупредительная надпись на плакате и уклончивость Роу нервировали репортера. Ему еще ни разу не доводилось бывать в пещере, в особенности такой опасной, да еще и со спутником, который явно что-то скрывал. Однако он непостижимым образом оказался на острове Ямайка и продолжал идти дальше.
Бене вошел в пещеру первым, и теперь галогенный луч его фонаря высвечивал конус пространства впереди. Они стояли на карнизе шириной в двадцать футов, а потолок находился на высоте футов в тридцать или даже больше. Скала под ними тянулась вперед еще футов на двадцать и обрывалась, вода с шумом падала вниз, разбиваясь о камень где-то в темноте. Роу осторожно подобрался к краю, но мысль о том, что может находиться дальше, вызвала у Тома тревогу. Он не любил высоту, а быстро текущая вода и гладкий, скользкий пол делали передвижение вдвойне опасным. Стоит один раз потерять равновесие – и один только Бог знает, что ждет его внизу.
Бене остановился у края и направил луч фонаря в пропасть.
Саган увидел впереди пещеру, дальняя стена которой находилась футах в пятидесяти от них. Ее потолок имел форму неровного купола, образованного вертикальными слоями известняка. Пещера напоминала желоб: вода сбегала по ней вперед и вниз, а рев водопада где-то впереди был громким, но не оглушительным.
– Вода падает где-то достаточно далеко, – заметил Роу. – Здесь ступеньки. Первая тремя метрами ниже.
Том осторожно подошел к краю и посмотрел вниз. В свете фонарика он разглядел следующий уровень, примерно десятью футами ниже. Дальше шел еще один черный карниз, и вода исчезала за его краем.
– У тебя есть хоть какое-то представление о том, что мы должны здесь делать? – спросил Бене.
Журналист покачал головой:
– Понятия не имею.
В этот момент послышался грохот, перекрывший шум падающей воды.
Потом снова.
Они переглянулись.
Звуки ударов доносились снаружи.
Том и Бене потушили фонари и осторожно вернулись к входу. Наверху, на дамбе, стоял высокий худой человек. Он держал в руках нечто напоминающее кузнечный молот, которым изо всех сил колотил по скале.
– Прекрати! – закричал Роу.
Мужчина приподнял голову и нанес еще один удар.
Бене расстегнул кобуру, вытащил пистолет и навел оружие на темную фигуру.
– Я сказал, прекрати!
Вместо ответа последовал новый удар.
Роу выстрелил.
Но за мгновение до этого мужчина успел исчезнуть.
Дамба рухнула, и к Бене с Томом устремились вода и камни. От гибели их отделяло двадцать футов и примерно три секунды. Саган бросился влево, подальше от входа, надеясь, что сможет избежать потока, сметающего все на своем пути.
Его спутник оказался не таким быстрым.
Вода, еще недавно доходившая до щиколоток, с ревом неслась вперед и тащила за собой камни.
Том закричал, но было уже поздно.
Поток подхватил Роу и унес его в темноту.
* * *
Захария вышел из машины. Роча припарковался в нескольких метрах от пикапа, стоявшего на обочине грунтовой дороги. Они находись на вершине холма, склон которого зарос темным лесом. Несколькими километрами севернее начиналось Карибское море.
Фэлкон-Ридж.
Саймон заглянул в кузов пикапа и увидел там множество инструментов. Роу хорошо подготовился. Но для чего? Оба его спутника тоже вышли из машины, и Роча принялся изучать склон холма. Снизу доносился шум бегущей воды.
Захария услышал крик.
Затем еще один.
Потом раздался выстрел.
– Внизу что-то происходит, – сказал Роча.
* * *
Бене понял, что попал в очень опасное положение. Мощный поток воды нес его к обрыву, но он ничего не мог изменить. Марон знал, что ему предстоит падение с высоты в три метра, и мог только надеяться, что там окажется достаточно воды, чтобы смягчить удар. Иначе он себе все переломает.
Его сбросило с карниза.
Он попытался развернуться и приземлиться на ноги, но вода и гравитация мешали. Роу ударился о следующий карниз ботинками, и его отбросило в сторону, на скалу. Вода безжалостно наносила удары, и когда Бене сделал очередной вдох, он прикусил язык и ощутил вкус крови во рту. Здесь вода оказалась глубже, около полуметра, и он уже мог бороться с быстрым течением. Он уперся ногами в дно и остановился. А в следующее мгновение услышал плеск – в воду продолжали падать камни от разрушенной дамбы.
Роу с удивлением обнаружил, что все еще держит в правой руке фонарик.
Послышался новый всплеск.
Бене понимал, что останавливаться нельзя.
Он повернулся и увидел карниз, отходящий от вертикальной стены в том месте, где вода образовывала водопад внутри водопада.
Укрытие.
Не слишком надежное, но его может хватить.
Марон прыгнул вперед и прижался к скале. Теперь вода текла в нескольких сантиметрах от его тела.
Булыжники от дамбы продолжали с громким плеском падать в воду.
* * *
Том не мог отправиться вслед за Роу – со стороны дамбы с огромной скоростью падало слишком много камней. Самые крупные обломки застревали возле входа в пещеру, остальные продолжали проноситься мимо.
Зачем кто-то разрушил дамбу?
Поток воды не ослабевал, и теперь она доходила журналисту до колен, но количество обломков заметно уменьшилось. Он рискнул и сделал несколько шагов вперед, на новые крупные камни, которые могли служить опорой. Так, осторожно, он добрался до начала пещеры, стараясь прижиматься к стене и направлять луч фонарика под ноги, контролируя каждый свой шаг.
Наконец Сагану удалось дойти до карниза.
Он направил луч фонарика в темноту.
– Бене! – позвал мужчина. – Ты здесь?
* * *
Захария услышал имя Бене Роу, которое эхом разнеслось над водой, и заметил отблеск фонариков внутри пещеры.
– Они там, – сказал он негромко.
В лунном свете австриец заметил остатки дамбы, которая прежде закрывала воде вход в пещеру, но больше не могла остановить поток.
– Мы можем туда пройти, – заметил Роча.
Саймон видел, что его сообщник прав. Свет фонариков показывал, что вода будет им по пояс.
– Твой отец здесь, – сказал он Элли.
– Должно быть, дед написал, что ему нужно спуститься в пещеру, – предположила девушка.
Захария понимал, что она права.
Или надеялся, что все обстоит именно так.
* * *
Бене услышал свое имя.
– Я здесь! – крикнул он в ответ. – Камни перестали падать?
– Думаю, их больше не осталось! – ответил Том. – Как ты?
– Ничего не сломал.
Роу выбрался из своего укрытия и стал перемещаться вправо, к стене пещеры. Он решил, что, чем ближе окажется к ней, тем лучше. Потом он кое-что заметил – на стене остались выемки, которые через равные интервалы уходили вверх. Нечто вроде лестницы.
– Саган! – крикнул марон.
Он видел падающий сверху свет, но фигура Тома терялась в темноте. Однако затем над карнизом появилось лицо журналиста.
– Тут ступеньки. Посмотри сюда. – Он направил на стену луч фонаря. – Спускайся, пора идти дальше.
– Кто-то только что пытался нас убить!
– Я знаю. Но у них не вышло, так что давай пошли.
– А если они вернутся?
– На самом деле я очень на это надеюсь. Они сэкономят мне время – не придется их искать.
Глава 73
Захария взобрался на дамбу и принялся изучать дыру в ней. Роча последовал за ним. Саймон приказал выключить фонарики, как только они вошли в реку. Он не хотел сообщать Роу и Сагану, что они здесь.
Вода с ревом неслась в пещеру.
Роча шагнул в сторону, протянул руку, и лунный свет выхватил из темноты тяжелый инструмент.
Кузнечный молот.
Неужели кто-то сломал дамбу?
Роу? Саган? Кто-то еще?
Захария и его подручный были вооружены – они держали оружие над водой, когда переходили реку. Теперь пистолет Саймона лежал в его заднем кармане.
– Что это? – прошептала Элли.
– Я не знаю, – отозвался австриец. – Но скоро мы выясним.
* * *
Том воспользовался выемками в стене и спустился на следующий уровень. Некоторые импровизированные ступеньки имели естественное происхождение, другие кто-то вырубил в скале. Репортер нашел Бене, который стоял по бедра в воде.
Саган повел вокруг лучом фонарика.
– Ты потерял пистолет.
Подплечная кобура марона была пустой.
– Все нормально. Я редко им пользуюсь, – ответил он.
Бене приподнял мокрую штанину, и Том увидел нож, прикрепленный к его ноге.
– С ним у меня получается лучше, – усмехнулся марон.
Саган рискнул бросить взгляд вниз, рассчитывая увидеть там новые ступеньки, нащупал ногой опору и посветил фонариком. Так и есть, дальше шли выемки, и следующий уровень находился примерно восемью футами ниже.
– Полагаю, твой друг, знающий пещеры, не рассказал, что нас ждет внизу? – спросил Том у Бене.
– Нет. Но ты ведь не думал, что будет легко?
* * *
Захария увидел в темноте, под каменным карнизом, свет фонарика, однако слышал он только шум падающей воды. Внизу продолжали танцевать лучи света. Австриец присел на корточки, Элли и Роча последовали его примеру, и все трое начали двигаться к краю карниза, опираясь руками о крупные камни.
Внизу стояли два человека.
Бене Роу и Том Саган. Они находились на краю следующего карниза и занимались тем же, чем и Захария, – пытались понять, что их ждет внизу.
Саймон подал сигнал Роче, и в руках у его помощника тут же появился пистолет.