Текст книги "Цикл романов "Все секреты мира" (СИ)"
Автор книги: Стив Берри
Жанры:
Триллеры
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 116 (всего у книги 307 страниц)
Вместо бесполезного спора об очевидном он решил разговорить Меган, вытянуть из нее больше информации. Как учили в Секретной службе.
– Расскажи о Парижском клубе.
– Ты такой любопытный? – хмыкнула она.
– Любопытный, сама знаешь.
– Ну да, иначе и быть не могло. Говорю же, мы с тобой мыслим одинаково.
Коллинз не разделял ее убеждения, но предпочел промолчать.
– Насколько мне известно, членов клуба всего шесть. Все непристойно богаты. Обычные алчные ублюдки. Пяти миллиардов им мало – надо шесть! А еще лучше – семь! Я знаю парня, который работает на одного из тех типов…
Сэм кивнул в сторону стула.
– Хозяин ботинок?
Ее улыбка стала еще шире.
– Нет. Это другой человек.
– А ты шустрая девушка!
– Приходится. Иначе в нашем мире не выжить.
– Черт, да кто ты такая?
– Твоя будущая спасительница, Сэм Коллинз.
– Меня не надо спасать.
– А по-моему, надо! – весело возразила Меган. – Вот что ты здесь делаешь? Начальство велело тебе закрыть свой сайт и запретило со мной общаться. Тем не менее сайт жив-здоров, а ты ищешь меня по всему Парижу. Или это официальный визит?
Открыть правду Коллинз не мог.
– Ты так и не рассказала ничего о Парижском клубе.
Меган уселась поперек винилового кресла, упершись спиной в один подлокотник и перекинув ноги через другой.
– Сэм, Сэм, Сэм… Ты не понимаешь, да? У этих людей серьезные планы. Опытные финансисты-манипуляторы, они непременно воплотят в жизнь все то, о чем мы говорили. Они раскачают экономику. Перевернут рынки. Девальвируют валюты. Ты помнишь, что происходило в прошлом году с ценами на нефть? А все биржевики! Из-за жадности они искусственно свели рынок с ума. Эти люди – из того же теста.
От неожиданного стука в дверь они чуть не подпрыгнули. С Меган впервые на миг слетела внешняя невозмутимость, взгляд метнулся к лежащему на столе пистолету.
– Почему не спросишь, кто там? – тихо произнес Сэм.
Снова раздался стук. Легкий. Дружеский.
– Думаешь, стучат твои злодеи? – призвав все свое хладнокровие, осведомился он. – Но квартира-то чужая.
Она коротко, проницательно на него взглянула.
– На лету схватываешь!
– Как-никак я окончил колледж.
И Моррисон пошла открывать.
За дверью стояла миниатюрная женщина в бежевом пальто и шарфике от «Берберри»: возрастом чуть за шестьдесят, кареглазая, с серебристыми прядками в темных волосах. В одной руке она держала кожаную корочку со значком и удостоверением.
А в другой – «беретту».
– Мисс Моррисон, – заговорила женщина, – меня зовут Стефани Нелл. Министерство юстиции США.
ГЛАВА 35
Долина Луары
19.00
В окна замка с воем и свистом бился зимний ветер. Элиза расхаживала по галерее, вспоминая в подробностях разговоры с Эшби за последний год. Неужели она совершила чудовищную ошибку?
История свидетель, Наполеон Бонапарт разграбил всю Европу. Украл бессчетное множество драгоценных металлов, украшений, антиквариата, картин, книг, скульптур – все, что представляло какую-то ценность. Разумеется, имелась опись трофеев, но кто поручится за точность списков? Поццо ди Борго удалось установить, что часть добычи император припрятал для себя. Слухи о тайнике с невероятными сокровищами ходили еще при жизни Наполеона, однако в каком направлении их искать, не было и намека.
Двадцать лет убил ее предок на бесплодную охоту за кладом.
Ларок, замерев, уставилась в черноту за окном. Внизу бурлил Шер. Как тепло в комнате, как чудесно пахнет домом… Как уютно вот так стоять в толстом халате, накинутом поверх ночной сорочки… Нет, тайник она ищет не ради денег. Ей нужно другое. Отстоять честь Поццо ди Борго. Доказать, что достойна предка.
Достойный финал вендетты!
Клан ди Борго входил на Корсике в число старейших. Поццо и Наполеон с детства тесно дружили, пока легендарный революционер Паскаль Паоли не вбил между семьями клин, отдав предпочтение роду ди Борго, – Бонапарты, на его вкус, были слишком честолюбивы.
Официальная вражда началась с выборов на должность подполковника батальона корсиканских волонтеров: за место боролись молодой Наполеон и брат Поццо ди Борго. Ради победы своего кандидата партия будущего императора не стеснялась в выборе средств, что крайне разозлило ди Борго. После 1792 года бывшие приятели окончательно разошлись по разные стороны баррикады: ди Борго отстаивали независимость Корсики, а Бонапарты поддерживали Францию. В конце концов патриота-корсиканца назначили главой гражданского правительства, но вскоре остров оккупировали французские войска во главе с Наполеоном, и ему пришлось бежать за границу – откуда он, впрочем, ловко плел интриги против заклятого врага на протяжении последующих двадцати трех лет.
«Пусть стараются урезывать, безобразить, коверкать мои поступки – трудно будет совершенно уничтожить меня. Историк Франции все-таки будет рассказывать, что происходило во время империи, и будет вынужден отдать мне должное».
Письменное свидетельство наполеоновской заносчивости впечаталось в ее память, словно тавро. Сам тиран наверняка позабыл о сожженных русских, польских, прусских, итальянских деревнях, о стертых с лица земли горных и равнинных селеньях Испании. Позабыл о казненных пленных, о сотнях тысяч беженцев, о женщинах, обесчещенных Великой армией. Вряд ли он вспоминал о трех миллионах погибших солдат, гниющих по всей Европе. О миллионах раненых, об инвалидах. Об уничтоженных политических институтах сотен княжеств и государств. О подорванных экономиках. Всюду царил страх и ужас, в том числе и во Франции. Верно заметил в конце XIX века великий французский писатель Эмиль Золя: «Какое безумие думать, будто можно что-то утаить от Истории!»
В том числе и правду о Наполеоне?
Разрушенные Наполеоном германские государства – Пруссия, Бавария, Саксония – позже объединились, что способствовало возникновению немецкого национализма, только укрепившего новую империю. В результате к власти пришел Бисмарк, потом Гитлер. Прогремели две мировые.
«Отдать мне должное».
О да! Она отдаст ему должное.
Под сводами галереи разнесся стук кожаных каблуков. Элиза обернулась. Управляющий. Она давно ждала звонок, и пояснений, кто на проводе, ей не требовалось.
Передав трубку, верный помощник удалился.
– Добрый вечер, Грэм.
– Отличные новости! – с ходу объявил он. – Исследования и поиски окупились сполна. Кажется, я нашел зацепку, которая приведет нас прямиком к тайнику.
Ларок вся обратилась в слух.
– Только мне понадобится помощь, – добавил он.
Слушала она настороженно и недоверчиво, но Эшби все-таки удалось заразить ее энтузиазмом.
Наконец он сказал:
– Мне нужны дополнительные сведения о Доме Инвалидов. Сумеешь помочь?
Элиза быстро прикинула в уме свои возможности.
– Сумею.
– Так я и думал! Приеду завтра утром.
Задав еще несколько вопросов, она с удовлетворением отметила:
– Хорошо поработал, Грэм!
– Я старался.
– А что там с рождественской презентацией?
– Согласно графику, как ты просила.
Другого ответа она и не ожидала.
– Тогда до понедельника.
– Такое я не пропущу!
Они попрощались.
Как же выбили ее из колеи слова Торвальдсена о предательстве Эшби! Однако англичанин прекрасно справился с порученными заданиями, все выполнил.
И все же ее глодал червячок сомнений.
Еще два дня…
Что ж, придется пока вести игру имеющимися фигурами.
При виде Стефани Нелл Сэм вскочил на ноги. На лбу выступил холодный пот.
– Вы не в США, – закрыв за гостьей дверь, с вызовом бросила Меган, – и не имеете никаких полномочий!
– Верно. Но лишь благодаря мне вас до сих пор не арестовали. Если хотите, я уйду. Пусть с вами разбирается французская полиция – поговорим позже, в тюрьме.
– И в чем меня обвиняют?
– Ну как же? Ношение оружия, использование оружия в муниципальном учреждении, провоцирование беспорядков, порча государственного имущества, похищение, нападение… Я ничего не пропустила?
Моррисон покачала головой.
– Все вы одинаковы.
Губы Стефани тронула улыбка.
– Благодарю за комплимент. – Она обернулась к Сэму. – О вас и говорить нечего, у вас проблем выше крыши. Но я частично в курсе дел. С Хенриком Торвальдсеном мы старые знакомцы. Полагаю, он и виноват – хотя бы отчасти – в том, что вы здесь.
Однако Коллинз не собирался выдавать незнакомке единственного человека, который обращался с ним с известной долей уважения.
– Что вам нужно?
– Сотрудничество. Тогда вы, мисс Моррисон, избежите тюрьмы. А у вас, мистер Коллинз, появится надежда сделать карьеру.
Покровительственный тон Сэму не понравился.
– А может, я не хочу делать карьеру?
Стефани метнула на него хорошо знакомый взгляд. Так смотрели его начальники – люди, устанавливающие на каждом шагу правила и стерегущие освященные веками границы устава, которые никому не перескочить.
– Вы же хотели стать оперативным агентом? По крайней мере, так мне сказали в Секретной службе. Я просто даю вам шанс.
– И что я должен сделать?
– Все зависит от мисс Моррисон. – Женщина уставилась на Меган. – На самом деле – верите вы или нет – я пришла помочь. Оставим в стороне ваш сайт со всемирными заговорами, не то реальными, не то мифическими, а поговорим о настоящих, осязаемых уликах. Есть у вас что-нибудь, представляющее для меня интерес?
– Самоуверенная стерва…
– Еще какая.
Меган улыбнулась.
– Точь-в-точь как моя мать. Она была такая же непробиваемая.
– Просто мне много лет. И не надейтесь вызвать у меня нежные чувства.
– Так вы до сих пор никак с пистолетом не расстанетесь.
Обогнув парочку, Стефани взяла с кухонного стола оружие Меган.
– Два человека в музее убиты. Один в больнице.
– Охранник? – быстро спросил Сэм.
Гостья кивнула.
– Выкарабкается.
На лице Сэма отразилось радостное облегчение.
– А вы, мисс Моррисон, тоже рады?
– Меня это не касается, – отрезала девушка.
– Вы заварили эту кашу.
– Неправда. Просто помогла тайному стать явным.
– Вам известно, на кого работали двое убитых? – спросила Стефани.
Меган кивнула.
– На Парижский клуб.
– Не совсем. Их наняла Элиза Ларок, чтобы следить за вашей подсадной уткой.
– Отстаете от жизни, – усмехнулась Моррисон.
– И чего же я не знаю? – Стефани приподняла бровь.
– Ладно, хитроумная леди… Мне известно, что произойдет через два дня.
Торвальдсен остался в номере один – Малоун ушел, пообещав раздобыть книгу завтра же. В друге он ни секунды не сомневался. Не то что в себе…
Откинув голову на спинку кресла, датчанин неторопливо потягивал бренди: успокаивал нервы. К счастью, дразнящие память мучители-призраки на ночь отступили. Ему не раз приходилось сражаться, но в этот бой он шел не ради себя. Завладевшая им одержимость его пугала. Утром встреча с Грэмом Эшби… Тяжелое испытание – любезничать с убийцей сына и сердечно пожимать ему руку. Но выдавать себя пока ни словом, ни жестом нельзя.
Он отпил еще бренди.
Вспомнились похороны Кая. Изрешеченное пулями тело хоронили в закрытом гробу, Торвальдсену показали лишь изуродованное лицо, и то по его настоянию. Ему хотелось навсегда запомнить ужасную картину. Он знал, что не успокоится до конца своих дней, пока не выяснит о смерти Кая все.
На поиски правды ушло два года.
А через несколько часов для виновных настанет миг расплаты.
Он солгал Малоуну. Даже если бы ему удалось натравить на Эшби Элизу Ларок, он все равно расправился бы с этой сволочью своими руками. Никого не подпустил бы.
Только сам.
И прошлой ночью Торвальдсен не позволил Джесперу стрелять – сам убил Амандо Кабрала и его пособника. Неужели он превращается в законченного преступника-убийцу? Нет, он – мститель. Но… есть ли между ними разница?
Он полюбовался на свет насыщенным цветом напитка в бокале, сделал глоток и задержал бренди во рту, наслаждаясь вкусом.
Веки сомкнулись.
В памяти, точно кадры немого фильма, мелькали обрывки воспоминаний, вспыхивали на миг и гасли. А ведь сколько лет прошло! Он почти забыл о прежней жизни – и вот она снова ему явилась в виде размытых картинок. Подразнила и исчезла.
У Торвальдсена задрожали губы.
Теперь Кай лежал рядом с матерью на семейном кладбище, на территории поместья, среди предков, покоящихся там много веков. Похоронили его в простом сером костюме с желтой розой в петлице. Любимый цветок сына. Любимый цветок Лизетты.
Из гроба шел кисловатый запах сырости – запах смерти.
С новой силой нахлынуло горькое ощущение одиночества. Сердце сжалось от тоски.
Торвальдсен осушил бокал до дна.
Прочь сомнения!
Да, Грэма Эшби он убьет сам.
ГЛАВА 36
Париж
Понедельник, 24 декабря
11.00
Малоун вошел в собор, прилепленный, будто случайный довесок, к южному краю величественного Дома Инвалидов. Барочное строение, украшенное по фасаду дорическими колоннами и монументальным фронтоном, венчал огромный позолоченный купол с фонарем и шпилем. Изначально по задумке Людовика XIV королевский храм олицетворял великолепие французской монархии, однако Наполеон превратил его в место последнего упокоения полководцев. Тюренн, Вобан, Фош – три знаменитых французских маршала тоже лежали здесь. В 1861 году под куполом похоронили самого Наполеона, чуть позже к нему перенесли двух братьев и сына.
Даже в канун Рождества спустя всего час после открытия в храме было не протолкнуться. На стене висело объявление с просьбой снять головные уборы и не шуметь, хотя религиозные службы тут больше не проводились.
Ночевал Малоун в «Рице» – о номере позаботился Торвальдсен. Долго ворочался, в голову лезли тревожные мысли о Сэме, о Хенрике. Впрочем, Сэмом занималась Стефани, а у нее все всегда под контролем. Датчанин беспокоил его куда больше. Месть обходится дорого, не только в смысле денег – это он знал по себе. Торвальдсена надо удержать во что бы то ни стало. Но пока неясно, как…
Малоун подошел к мраморной балюстраде и, запрокинув голову, начал рассматривать роспись купола. Сверху вниз на него глядели евангелисты, апостолы, французские короли. Он опустил глаза вниз, на гробницу Наполеона.
Останки императора хранились в семи гробах, сложенных один в другой: два свинцовых, один из красного дерева, один железный, один из эбенового дерева, один из дуба. Последний, наружный, – римский саркофаг из красного порфира, украшенный лавровыми венками, – стоял на зеленом гранитном основании. Формой он напоминал ковчег, около двенадцати футов в длину и шести в высоту. Гробницу окружали двенадцать огромных скульптур, символизирующих победы Наполеона, а в полу были высечены названия его крупнейших удачных сражений.
На другом конце переполненного зала у круговой ограды Малоун вдруг заметил Грэма Эшби. Стефани точно его описала.
Кроме того, час назад Торвальдсен сообщил, что детективы отследили путь англичанина от Лондона до парижского знаменитого музея. Рядом с Эшби стояла красивая женщина с длинными струящимися волосами, очень похожая на другую недавно встреченную блондинку, знакомство с которой чуть не стоило ему жизни.
Упираясь бедрами в ограждение, чуть изогнувшись назад, женщина указывала на эффектный пояс антаблемента, опоясывающего собор, – видимо, отвечала на вопрос Эшби. Наверное, Кэролайн Додд. Торвальдсен вкратце о ней рассказывал. Любовница англичанина, специалист по средневековой истории и литературе. Значит, Эшби намеревается отыскать что-то важное, раз она здесь.
Шум в зале усилился. В парадные двери хлынула новая волна посетителей, каждый по очереди оплатил вход.
Малоун с восхищением рассматривал мраморные украшения, купол, опирающийся на величественные коринфские колонны. Обилие символов монархической власти напоминало гостям о королях, что молились здесь прежде, и об императоре, что покоился здесь теперь.
– Наполеон умер на острове Святой Елены в тысяча восемьсот двадцать первом году, – по-немецки рассказывал своей группе гид. – Там в неприметном месте, почти без почестей, англичане его и похоронили. Хотя в завещании Наполеон писал: «Я желаю, чтобы пепел мой покоился на берегах Сены, среди французского народа, так любимого мною». В тысяча восемьсот сороковом году Луи-Филипп решил выполнить последнюю волю Наполеона и привезти его прах домой. Этот жест – не просто уступка народу: он примирил французов с их историей. К тому времени Наполеон стал легендой. Пятнадцатого декабря тысяча восемьсот сорокового года, встречая останки императора, король провел в Доме Инвалидов пышную церемонию. Однако на переустройство храма, на то, чтобы выкопать крипту, которую вы видите внизу, ушло еще двадцать лет.
Малоун отошел от мраморного ограждения, уступая место немцам, желающим разглядеть величественный саркофаг. По всему залу плотными фалангами курсировали туристические группы. К Эшби и Кэролайн тем временем присоединился худощавый мужчина в пальто – среднего роста, седоволосый, с непроницаемым, как маска, лицом.
Гилдхолл.
О нем Торвальдсен тоже упоминал.
Все трое, развернувшись, собрались уходить.
«Ну же, импровизируй!»
Сам ведь рассказывал Сэму Коллинзу, как действуют оперативные агенты.
Он покачал головой.
Черта с два…
Эшби вышел на улицу, обогнул собор и очутился перед длинной галереей, вдоль которой стоял ряд пушек. Огромный комплекс включал в себя два храма, Парадный двор, военный музей, сад и элегантную эспланаду, протянувшуюся почти на километр от северного фасада к Сене. Строительство шедевра французского классицизма началось в 1670 году по приказу Людовика XIV. Соединенные между собой многоэтажные здания предназначались для увечных и состарившихся солдат.
Здесь, как и в Вестминстерском аббатстве, творилась история – именно в этом месте занялся пожар Французской революции. 14 июля 1789 года толпа, сметя часовых, распотрошила подземный оружейный склад и отправилась штурмовать Бастилию. Когда-то в Доме Инвалидов проживали семь тысяч ветеранов, а теперь тут не переводились туристы.
– Мы сможем попасть в музей? – спросила Кэролайн.
За последний вечер Эшби поговорил с Элизой Ларок еще три раза. Слава богу, ей удалось раздобыть для него всю нужную информацию.
– Думаю, препятствий не будет.
Они вошли в Парадный двор, опоясанный с четырех сторон двухъярусной галереей. Каменную площадь размером сто на шестьдесят метров охраняла бронзовая статуя Наполеона, водруженная в нишу под фронтоном солдатской церкви. После завершения Второй мировой войны де Голль в знак благодарности поцеловал в этом дворе Черчилля.
Эшби указал на суровый – скорее эффектный, чем красивый, – классический фасад здания слева и пояснил:
– Тут ветераны раньше ели. Теперь на месте бывших столовых Музей армии. Отсюда музей начинается, – он развернулся к зданию справа, – а вот здесь заканчивается. В это крыло нам и нужно.
Левое крыло загораживали леса. Впрочем, Ларок предупредила, что идет ремонт и до следующей весны два этажа с историческими экспонатами закрыты. Ремонт включал в себя реставрацию фасада и перестройку главного входа.
Но сегодня рабочих не было.
Канун Рождества как-никак.
Выходной.
Малоун шагал мимо закрытых деревянных дверей бесконечно длинной галереи. Перед каждой дверью, будто по стойке «смирно», стояла пушка с поднятым стволом. От южной галереи он направился к восточной, миновал солдатскую церковь и, завернув за угол, поспешил ко временному рабочему входу. На другом краю Парадного двора в окружении свиты стоял Эшби. Их явно интересовало закрытое крыло музея, где размещались исторические экспонаты семнадцатого и восемнадцатого веков, а также артефакты со времен Людовика XIV до времен Наполеона.
У рабочего входа прохаживался служитель в сером пальто, бдительно охраняя доступ к третьему этажу, где располагался Музей планов и рельефов и книжный магазин.
Придерживаясь за толстый деревянный поручень, Малоун поспешил наверх.
Двери лифта на втором этаже были перекрыты двумя сколоченными крест-накрест досками. На грузовых поддонах лежали демонтированные леса. Путь в зал перегораживали белые металлические двери (тоже временные). «Вход запрещен» – гласило приклеенное объявление. Вывеска рядом сообщала, что за дверями находятся «Залы Наполеона I».
Малоун дернул ручку.
Створки распахнулись.
«А зачем их запирать? – сказали ему. – Здание на ночь опечатывают. В галереях ничего ценного нет».
Он вошел в сумрачный зал. Как тихо… Двери за спиной сомкнулись. Главное, не пожалеть о содеянном…
ГЛАВА 37
Лежа ничком на кровати, Наполеон не сводил глаз с пляшущего в камине огня. Яркое сияние свечей отбрасывало на его лицо красноватый отсвет. Убаюканный теплом и тишиной, он медленно проваливался в сон.
– Старый провидец, ты наконец идешь ко мне? – слабым голосом произнес вслух опальный император.
Лицо его озарилось радостью – а спустя миг исказилось от гнева.
– Нет! – закричал он. – Ты ошибаешься! Удача – это не смена времен года! Осень для меня не наступила. И зиме не бывать! Что? Семья меня покинет? Предаст? Ложь! Я окружил их заботой… – Он умолк, будто внимательно прислушиваясь к ответу. – Нет, это чересчур. Невероятно! Всей Европе со мной не совладать. Имя мое сильнее рока!
Разбуженный собственным криком, Наполеон открыл глаза, оглядел комнату и, проведя дрожащей рукой по взмокшему лбу, пробормотал:
– Какой ужасный сон…
Верный Сен-Дени, спавший, как обычно, на полу подле койки, сразу встрепенулся.
– Слушаю, сир.
Император нащупал его руку.
– Давным-давно в египетской пирамиде старый колдун напророчил мне крах, предательство родственников и неблагодарность генералов.
Ему хотелось выговориться, поделиться нахлынувшими мыслями.
– Колдун предсказал мне двух жен, – произнес он хриплым спросонья голосом. – Первая станет императрицей, но ненадолго. И не смерть скинет ее с трона, а женщина. Вторая подарит мне сына, однако с нее же начнутся мои несчастья. Я потеряю богатство, власть… Прахом пойдут мои надежды и чаяния. Меня с позором изгонят из страны, и дни свои я закончу на чужой земле, среди гор и моря.
В глазах несчастного читался неприкрытый ужас.
– Прорицателя по моему приказу застрелили, – сказал Наполеон. – Я решил, что он просто глупец, а глупцов я не слушаю.
Элиза Ларок рассказывала Торвальдсену давно известную ее семье историю об императоре.
– Поццо ди Борго разузнал обо всех событиях, происходивших на острове Святой Елены, вплоть до малейших деталей, – пояснила она. – Разговор с Сен-Дени состоялся за два месяца до смерти Наполеона.
Датчанин вежливо изображал интерес к беседе.
– Наполеон был очень суеверен, – добавила Элиза. – Он верил в судьбу, но не верил в ее неизбежность. Слышал только то, что хотел слышать.
Они сидели в отдельной кабинке ресторана «Гран Вефур», из окна которой открывался вид на сад Пале-Рояль. В меню было с гордостью указано, что ресторан основан в 1784 году, и золоченая отделка с изящными росписями – те же самые, что видели посетители XVIII века. Торвальдсен сюда редко заглядывал, на обед его пригласила Ларок.
– Впрочем, жизнь все расставила по своим местам, – сказала она. – Слова египетского колдуна сбылись. Жозефина стала императрицей, однако не смогла родить наследника, и Наполеон с ней развелся.
– По-моему, он развелся из-за ее измен.
– Да, она ему изменяла. Но и он не хранил ей верность. В конце концов его внимание привлекла восемнадцатилетняя эрцгерцогиня Мария-Луиза Австрийская. Она и родила императору долгожданного сына.
– В то время так поступали все представители королевских семейств, – рассеянно проронил датчанин.
– На такие слова Наполеон бы серьезно обиделся! – шутливо заметила Элиза. – Вы сравнили его с членами королевских семейств.
Торвальдсен рассмеялся.
– Ну и дурак он тогда! Как ни крути, он был монархом.
– А предсказания египтянина продолжали сбываться. С тысяча восемьсот девятого года, сразу после второй женитьбы, удача от Наполеона отвернулась, – с явным удовольствием сказала Элиза. – В тысяча восемьсот двенадцатом году в ходе Русской кампании он потерял при отступлении почти всю армию. В тысяча восемьсот тринадцатом Англия, Пруссия, Россия и Австрия объединились против него в коалицию. Наполеон потерпел поражение в Испании и под Лейпцигом, утратил германских союзников, лишился Голландии… В тысяча восемьсот четырнадцатом году после падения Парижа его заставили отречься от престола и сослали на Эльбу, откуда он, впрочем, сбежал и попытался вернуть власть, скинув с трона Людовика Восемнадцатого. Восемнадцатого июня тысяча восемьсот пятнадцатого года произошла его последняя битва под Ватерлоо. Все было кончено. Его ждала ссылка на остров Святой Елены. И смерть.
– Вы, кажется, всей душой ненавидите Наполеона?
– Меня раздражает, что люди никогда не узнают о нем правду. Пять лет он работал над своим образом на острове Святой Елены. Наводил лоск! – презрительно усмехнулась она. – В его автобиографии больше вымысла, чем фактов. Всю историю перекроил под себя. А если взглянуть трезво, кто он? Нежно любящий муж, который в мгновение ока разводится с женой, потому что она бесплодна. Генерал, который на словах души не чает в солдатах, а сам отправляет на гибель сотни тысяч бойцов. Бесстрашный полководец, который бросает своих людей в критический момент. Глава государства, который мечтает об укреплении Франции, – и постоянно развязывает войны. По-моему, довольно причин, чтобы его ненавидеть.
Датчанин решил ее немного позлить.
– А вы знаете, что в этой же комнате обедали Наполеон с Жозефиной? Мне сказали, интерьер сохранился с начала девятнадцатого века практически без изменений.
Ларок улыбнулась.
– Разумеется. Удивительно, что вам это известно.
– Наполеон действительно убил египетского предсказателя?
– Он приказал убить его ученому Монье.
– Вы верите, что Наполеона отравили?
Согласно одной из теорий, опальному императору в еду добавляли маленькие порции мышьяка, от чего он в конце концов умер. Современные ученые, проведя анализ уцелевших волос, выявили в них высокое содержание яда.
– Зачем англичанам его убивать? – Элиза рассмеялась. – Напротив, он был нужен им живым.
Тем временем официант принес горячие закуски: Торвальдсену – жареную в масле султанку с помидорами, а Ларок – посыпанного сыром цыпленка в винном соусе. Оба пили «Мерло».
– Знаете, что произошло в тысяча восемьсот сороковом году, когда тело Наполеона привезли во Францию? – спросила Элиза.
Датчанин отрицательно качнул головой.
– Очень показательная история. Вы сразу поймете, почему англичане не стали бы его травить.
Малоун торопливо шел через пустынный сумрачный зал. Лампы не горели, дневной свет приглушали пластиковые листы на окнах. В теплом воздухе пахло свежей краской. Большая часть витрин и экспонатов были упакованы в плотные чехлы. Вдоль стен там и сям стояли лестницы. В дальнем конце галереи высились леса. Кое-где вместо паркета зияли темные пятна: судя по разведенной грязи, ремонтировали каменное основание под полом.
Ни камер видеонаблюдения, ни сенсорных датчиков Малоун не заметил. За стеклами обтянутых шелком витрин виднелись доспехи, военные костюмы, мечи, кинжалы, пистолеты, ружья – наглядная иллюстрация развития технологий для более эффективного умерщвления ближнего своего. Выставленные экспонаты не отражали ужасов войны, скорее войну романтизировали.
Обойдя очередной разобранный участок пола, Малоун бесшумно – спасибо ботинкам на резиновой подошве – устремился в конец галереи.
Сзади раздалось легкое клацанье дверей: кто-то пытался войти в Наполеоновский зал.
Мистер Гилдхолл с силой толкнул металлические створки, явно чем-то подпертые изнутри. Эшби молча наблюдал за помощником.
– Я думала, здесь открыто, – прошептала Кэролайн.
И Ларок говорила, что открыто. Все ценное вынесли несколько недель назад, остались только незначительные экспонаты, которым не хватило места в хранилище. Проводящий реконструкцию подрядчик согласился работать среди витрин. Правда, вещи пришлось застраховать.
И все-таки двери не поддавались.
Что же делать? Не хотелось бы привлечь внимание дежурного снизу или сотрудников Музея планов и рельефов этажом выше…
– Ломай, – велел Эшби. – Только тихо.
В октябре 1840 года под командованием принца де Жуанвиля, третьего сына короля Луи-Филиппа, к острову Святой Елены пришвартовался французский фрегат «Белль Пуль». Береговые орудия военно-морского флота Великобритании салютовали ему двадцать одним залпом. Встречать гостей вышел сын губернатора Миддлмора. Пятнадцатого октября, ровно через двадцать пять лет после прибытия Наполеона на остров, началась операция по возвращению тела императора на родину. На эксгумацию приехали люди, которые когда-то последовали за Наполеоном в ссылку: генерал Гурго, генерал Бертран, шеф-повар Пьеррон, грум Аршамбо, третий лакей Новеррас – и, конечно, Маршан и Сен-Дени, остававшиеся с императором до последнего его вздоха.
Французы хотели отрядить наблюдателями своих моряков, но англичане настояли, чтобы за эксгумацией следили их солдаты. И вот ночью под проливным дождем рабочие в сопровождении британских военных отправились к могиле Наполеона. Беднягам выпала нелегкая работа: девятнадцать лет назад гроб императора заложили кирпичами и залили цементом. Пришлось выламывать камни один за другим, пробивать армированную кладку, отрывать четыре крышки…
Наконец взорам предстало мертвое тело.
Труп окутывали клочья белого атласа, отпавшие с крышки гроба. Из лопнувших черных сапог торчали бледные пальцы. Ноги облегали белые бриджи. Знаменитая треуголка лежала на том же месте, где ее положили много лет назад. Между бедер Наполеона стоял серебряный сосуд с сердцем. На безупречно сохранившихся, затвердевших белых руках отросли длинные ногти. Веки были плотно сомкнуты, между приоткрытых губ виднелись три зуба, из-за отросшей щетины лицо казалось серым. Тело оказалось в превосходном состоянии, будто император все эти годы спал, а не разлагался.
Вокруг атласной постели в целости и сохранности лежала россыпь личных вещей: горсть французских и итальянских монет с невозмутимым ликом императора, серебряный соусник, тарелка, столовые приборы с выгравированным императорским гербом, серебряная фляжка с водой из Гераниевого дола, часы, сабля, хлеб и бутылка воды.
Все сняли шляпы, а французский священник, окропляя могилу святой водой, произнес строку из псалма: «Из глубины взываю к тебе, Господи»[118].
Обследовать тело, пусть и ради науки, врачу-англичанину не позволил генерал Гурго, грузный краснолицый мужчина с седой бородой.
– Даже не думайте! Довольно с нашего императора унижений.
Каждый понимал: эксгумацию затеяли для того, чтобы устранить разногласия между Лондоном и Парижем. Французский посол выразился более чем ясно:
– Уважительной причины для отказа у вас нет. Не может ведь Англия на весь мир заявить, что ей нужен узник-труп.
Вперед выступил губернатор Миддлмор.
– Мы имеем право изучить тело.
– Почему вдруг? – ощетинился Маршан. – С какой целью? Гроб закрывали англичане, и английские врачи провели аутопсию, хотя Наполеон оставил на этот счет четкие указания.