355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стив Берри » Цикл романов "Все секреты мира" (СИ) » Текст книги (страница 148)
Цикл романов "Все секреты мира" (СИ)
  • Текст добавлен: 16 апреля 2020, 18:32

Текст книги "Цикл романов "Все секреты мира" (СИ)"


Автор книги: Стив Берри



сообщить о нарушении

Текущая страница: 148 (всего у книги 307 страниц)

– И как будет объяснена моя смерть?

– Трагическая катастрофа вертолета. Вы прилетели в Синьцзян-Уйгурский автономный район расследовать громкое дело о коррупции. Разве вы не этим занимаетесь?

– Моим помощникам известно, куда и зачем я отправляюсь.

– Ваши помощники или будут мне помогать, или умолкнут навеки.

– А как же полиция Каргалыка? Двое пилотов самолета, который я реквизировал в Сиане? Они-то ведь знают, что к чему.

Тан пожал плечами:

– При необходимости всех их можно будет легко устранить. Неужели вы считаете меня настолько глупым? Я знал, что вы прослушиваете мои разговоры по спутниковому телефону. Мы воспользовались этим, чтобы поставлять вам дезинформацию. Ну как, вы получили удовольствие от моей размолвки с Пау Венем?

Линь пожал плечами:

– Едва ли этот спектакль можно считать достойным для таких двух заправских лжецов.

– Меня держали в курсе всех ваших действий. Вот как я узнал, что вы отправились в Бельгию.

– Ну а покушение на мою жизнь там?

– Оно было настоящим. Я надеялся положить конец этой проблеме. Однако вам удалось уйти от тех, кого я к вам направил.

– На самом деле мою жизнь спас Пау Вень.

Тан вздрогнул. Не ослышался ли он? Пау Вень? Виктор так и не смог выяснить, что произошло дома у Пау, поскольку он находился в Антверпене, занимаясь Кассиопеей Витт. Ни один из боевиков, посланных расправиться с Линем, так и не дал о себе знать, а сам Пау, что было полностью в его духе, ничего не сказал. Надо будет переговорить с ним и прояснить этот вопрос. Однако это могло подождать.

– Наш гегемон не боится проливать кровь. Если он вмешался, на то были веские причины.

– Слова истинного легиста. Примите мои поздравления, товарищ министр, по случаю вашей победы. Вы войдете в историю как человек, окончательно погубивший Китай.

* * *

Распластавшись на каменистой земле, Малоун поспешил к укрытию, которое предлагали редкие поросли тополей. Последовав его примеру, Кассиопея Витт проползла по-пластунски по острым обломкам скал к здоровенному валуну, за которым смогли укрыться они оба.

Новые выстрелы в их сторону.

– Это уже становится серьезно, – пробормотала Кассиопея.

– Ты так думаешь?

– Это не китайцы, – заметила Кассиопея. – Я успела их мельком разглядеть. Определенно это пакистанцы. Похоже, им известно, куда мы направляемся.

– Я подумал то же самое. – Поэтому Малоуну пришлось добавить: – Говорил я тебе, что от него нужно ждать одних неприятностей.

Кассиопея оставила его слова без внимания.

– Нам нужно в ту сторону. – Коттон указал назад. – А солдаты слишком близко, так что они могут нас зацепить.

– Нам нужно верить, что он с этим справится, – наконец сказала Кассиопея.

– Решение принимала ты, не я. Ты идешь первой, я прикрою.

Малоун крепко сжал пистолет китайского производства. Кассиопея также приготовилась.

Затем она быстро побежала к зарослям можжевельника.

* * *

Линь Йон гневно смотрел на Карла Тана.

Хотя Тан и постарался изо всех сил скрыть это, слова Линя о том, что именно Пау Вень остановил боевиков, явились для него неприятным сюрпризом. Возможно, речь шла уже не о хорошо отрепетированном спектакле?

– Мы водили вас, словно медведя на поводке, – продолжал Тан. – Вы прослушивали наши разговоры, а мы скармливали вам то, что было нужно нам. Вы отправились в Бельгию, затем в Сиань и, наконец, сюда – и всё по нашему приглашению.

– Включает ли местоимение «мы» председателя Госсовета?

– Это старик, который скоро умрет. Его можно сбросить со счетов.

Линь ощутил печаль. Ему был по душе председатель Госсовета, умеренный политик, много сделавший для укрощения фанатизма оголтелых коммунистов. Его имя не было запятнано даже тенью скандалов.

– Нашим повелителем является Пау Вень, – продолжал Тан. – Все братья, и я в том числе, принесли ему клятву верности. Мы рассудили, что вы, прознав о нашей кажущейся размолвке, почувствуете себя в безопасности и ослабите бдительность. Должен признаться, все должно было произойти по-другому. Вам предстояло умереть в Бельгии.

– И Пау ни словом не обмолвился о том, что он убил всех четырех боевиков?

Лицо Тана оставалось каменным.

– Все его поступки являются верными.

– Определенно, Кассиопея Витт и Коттон Малоун также не входили в ваши планы.

Тан пожал плечами:

– Они понадобились нашему повелителю, чтобы возвратиться в Китай.

За окном послышался отдаленный треск. Затем еще и еще.

– Выстрелы, – усмехнулся Тан. – Это стреляют в ваших союзников.

– В Витт и Малоуна? – Линь постарался сохранить равнодушный тон, однако его охватила глубокая тревога.

– Им удалось выбраться из Каргалыка, но сейчас они умрут здесь, в горах, как и ты.

Глава 75

Кассиопея подождала Коттона. Тот прикрывал ее отход прицельными выстрелами.

Как только он подбежал к ней, оба устремились вперед, укрываясь за деревьями. Раздались отрывистые автоматные очереди. Вокруг застучали пули. Тропа сделала резкий поворот, оставляя деревья позади. Укрытия никакого. Поднявшись наверх, Кассиопея увидела впереди ущелья, погруженные в тень. Беглецы двигались вдоль обрыва, тщательно выбирая, куда поставить ногу. На противоположной стороне сверкало ослепительное солнце, отражаемое черным сланцем. В тридцати метрах внизу бурлила стремительная река, мутно-серая от песка, и высоко в воздух взлетали пенистые брызги. Они начали спускаться вниз по крутому склону, мимо осыпей обрушившихся морен.

Кассиопея увидела мост, о котором говорил Виктор.

Между столбами, вбитыми вертикально между камнями по обеим сторонам ущелья, были натянуты канаты. Опора неважная: просто груды камней, наваленных друг на друга, а в качестве цементирующего раствора между ними набросаны ветки. Пеньковые канаты поддерживали тридцатиметровый дощатый настил, уходящий на противоположный берег.

Вдалеке послышались частые выстрелы.

Кассиопея оглянулась.

Солдат не было видно.

Снова затрещали выстрелы.

– Быть может, он уводит их прочь, – предположила Кассиопея.

Малоун промолчал, однако от нее не укрылось, как он недоверчиво нахмурился. Он засунул пистолет в карман.

Последовав его примеру, Кассиопея осторожно ступила на мост.

* * *

Вдалеке снова прозвучали выстрелы.

– Тебя ждут пышные похороны по высшему разряду, – насмешливо обратился к Линю Тан. – Очень зрелищные. В конце концов, ты в стране пользуешься уважением.

– Что ты собираешься предпринять?

– Полностью взять власть в свои руки. Председатель Госсовета ненадолго задержится в этом мире, так что логично предположить, что он передаст власть своему первому заместителю. И тогда мы начнем торжественное возвращение к славе.

– И неограниченные запасы нефти помогут проделать этот путь?

Тан усмехнулся:

– Вижу, Соколов все тебе рассказал. Хорошо. Ты должен знать, чего лишился. И ты прав, игра стоит свеч. Нам больше не придется пресмыкаться перед Россией, Ближним Востоком, Африкой, со страхом оглядываться на Америку – и все только ради того, чтобы наши заводы продолжали работать.

– То есть попытка забрать светильник из дома Пау в Бельгии была лишь отвлекающим маневром?

– Пойми правильно, этот светильник сам по себе имел огромное значение. Но он также послужил отличной наживкой, заманившей тебя туда. И ты должен был там умереть.

– А вместо этого расстались с жизнью четверо твоих наймитов.

Тан пожал плечами:

– Как ты сам сказал, их убил Пау.

– Но ты приказал убить пилота перехватчика.

Тан промолчал.

– Ты не представляешь себе, какие проблемы на самом деле стоят перед Китаем.

– Вот тут ты ошибаешься. Я знаю, что нашей родине нужна твердая рука.

Линь покачал головой:

– Ты сумасшедший!

Похоже, его судьба была решена.

И новые выстрелы, донесшиеся со стороны гор, говорили о том, что у Малоуна и Витт также большие неприятности.

* * *

Кассиопея почувствовала, как доски под ногами вибрируют от потока воды внизу. Малоун двинулся первым, сказав, что если мост выдержит его, ее он выдержит и подавно. Его дополнительный вес нарушил ритмичное покачивание шаткого настила, действующее на нервы. Теперь они оказались подвешенными в воздухе, у всех на виду, лишенные возможности укрыться, и им приходилось двигаться из тени на солнечный свет. Кассиопея заметила на противоположном берегу продолжение тропы, уходившей по каменистому откосу в заросли деревьев. Высеченная в скале фигура высотой футов пятнадцать – изображение Будды – говорила о том, что они действительно находятся в нужном месте.

– Этот мост знавал лучшие дни, – сказала Кассиопея обернувшемуся Малоуну.

– Надеюсь, по крайней мере еще один день у него остался.

Кассиопея крепко держалась за держащие настил скрученные канаты, образующие импровизированное ограждение. Преследователей нигде не было видно. Внезапно сквозь рев бегущей воды послышался новый звук. Глухой низкий гул. Вдалеке, но нарастающий.

Сначала Кассиопея разглядела мелькнувшую на скале тень, на расстоянии километров двух, там, где в реку, через которую они переправлялись, вливался под прямым углом другой поток. Отдаленная тень увеличивалась в размерах, затем показался отчетливый силуэт вертолета.

И это была не мирная транспортная машина. Штурмовой вертолет, вооруженный автоматическими пушками и реактивными снарядами.

– По-моему, он не собирается нам помогать, – пробормотала Кассиопея.

И тут до нее дошло. Солдаты сознательно загнали их в это место.

Вертолет открыл огонь.

* * *

Услышав частые выстрелы автоматической пушки, Карл Тан догадался, что происходит. Пакистанцы воспользовались «Коброй». Он предупредил их, что вторжение в воздушное пространство Китая – по крайней мере на этот раз – не будет рассматриваться как недружественный акт. Напротив, дело нужно было сделать во что бы то ни стало, и подвесной мост как раз предоставлял для этого лучшую возможность. Хотелось только надеяться, что Виктор Томас сейчас вместе с Малоуном и Витт и все трое находятся на мосту.

Если нет, дело довершат пакистанские солдаты.

– Я стану следующим председателем Госсовета Китая, – торжествующе произнес Тан. – Наша родина возвратит себе главенствующее место в мире. Мы вернем Тайвань, а также южные территории, Монголию и даже Корею. Мы снова станем едиными.

– Вот такое же безумие привело страну к пропасти.

– А ты тот самый блистательный вождь, который сможет нас спасти? Ты даже не смог понять, что тебя водят за нос. Ты безнадежно наивен.

– Ты полагаешь, что окружающий мир будет спокойно сидеть сложа руки, позволяя тебе делать все, что вздумается?

– Вот что самое интересное. Понимаешь, знание о том, что запасы нефти являются неиссякаемыми, дает огромное преимущество. Если не распространяться о нем, использовать его мудро, можно будет обеспечить крушение многих иностранных государств. Мир сражается за нефть подобно тому, как дети дерутся из-за сладостей. Чтобы удовлетворить свои потребности, ведущие державы ведут друг с другом войну, и не только экономическую, но и самую настоящую. И нам достаточно будет только направить эту войну в нужное русло. – Тан покачал головой. – Китаю будут не страшны все армии мира. Видите ли, товарищ министр, одна крупица информации может быть могущественнее ста ядерных боеголовок.

Он указал на дверь.

– А теперь, прежде чем ты покинешь этот мир, гегемон хочет кое-что тебе показать. На самом деле он считает, что мы оба найдем это интересным, поскольку я также этого еще не видел.

– В таком случае идем же смотреть, что хочет показать нам гегемон.

* * *

Ровная череда хлопков выстрелов. Очередь двадцатимиллиметровых снарядов устремилась к цели.

Кассиопея распласталась на животе на досках моста и перекатилась на бок, глядя между ног на то, как Малоун сделал то же самое. Вертолет с ревом несся прямо на них, рассекая несущим винтом сухой прозрачный воздух. Снаряды нашли мост, в бешеной ярости раздирая доски и пеньку.

Кассиопею захлестнула ярость. Она выхватила пистолет, поднялась на колено и выстрелила в кабину вертолета. Однако эта чертова штуковина наверняка бронированная, и двигалась она со скоростью колибри.

– Ложись, черт бы тебя побрал! – заорал Малоун.

Еще одна очередь снарядов аннигилировала мост между ним и Кассиопеей. Всего мгновение назад конструкция из дерева и пеньки существовала, и вот она превратилась в облако мелких обломков. Кассиопея поняла, что мост вот-вот рухнет.

Малоун вскочил на ноги.

Поняв, что ему ни за что не добраться до нее, он благоразумно преодолел последние шесть метров до своего берега, цепляясь за канаты проваливающегося под ногами моста.

Вертолет пролетел мимо, дальше вдоль ущелья.

Кассиопея также крепко ухватилась за веревки. Мост разделился, и каждая половина качнулась к противоположному склону ущелья. Кассиопея вцепилась в канаты, повиснув в воздухе.

Она ударилась о скалу, отлетела назад, затем застыла на месте.

Судорожно вцепившись в веревку, Кассиопея взглянула на противоположный берег. Малоун медленно подтянулся вверх, преодолевая последние несколько метров до вершины.

В ушах у Кассиопеи стоял оглушительный рев воды и гул несущего винта вертолета.

Еще один взгляд на противоположный берег – и она убедилась, что Коттон вскарабкался наверх и стоит, глядя на нее. Кассиопея из последних сил держалась за вторую половину моста, которая раскачивалась рядом с бурым склоном ущелья. Каменистая осыпь не позволяла ухватиться.

Вертолет сделал правый разворот над ущельем, наклонился вперед и приготовился нанести новый удар.

– Ты сможешь забраться наверх? – крикнул Малоун, перекрывая шум.

Кассиопея лишь покачала головой.

– Давай же, у тебя получится! – что было сил заорал он.

Она выкрутила шею, оглядываясь на него.

– Уходи один…

– Без тебя я никуда не уйду!

До «Кобры» оставалось меньше километра. Ее пушки в любое мгновение могли снова открыть огонь.

– Ползи! – приказал Малоун.

Кассиопея протянула руку вверх, однако камень, за который она ухватилась, сорвался, не выдержав ее веса.

Она сорвалась и полетела вниз.

В стремительный поток, до которого было пятнадцать метров.

Глава 76

Линь Йон шел следом за Таном по комплексу монастыря. Отдельные здания были соединены между собой галереями, оформленными в желтых и красных тонах. Резные колонны, чья позолота осталась не тронута временем, поддерживали высокие парящие своды. Помещения согревались жаровнями и кадильницами. Наконец они вошли в просторный зал с высоким потолком.

– Это и есть Храм поддержания гармонии, – объяснил Тан. – Самое священное место для «Ба».

Зал отличался от остальных зданий. Еще более щедро украшенный, он поднимался вверх тремя чередующимися красными и желтыми галереями. С трех сторон свод поддерживался лесом колонн, между которыми были перекинуты изящные арки. Нижний уровень оформили целым арсеналом старинных мечей, кинжалов, копий, луков и щитов. По углам светились раскаленными углями медные жаровни.

Солнечный свет проникал в окна верхних галерей. Противоположная стена, начинаясь за возвышением, поднималась на тридцать метров. Вся она была покрыта установленными под углом урнами, в которых лежали свитки. Вдоль всех трех остальных стен стояли серебряные светильники, незажженные. Свет давали висящие под потолком электрические лампы.

– В этих урнах хранится сокровищница наших знаний, записанных на шелке, – объяснил Тан. – С ними сверяется сам гегемон. Никаких переводов или пересказов. Только дословные тексты.

– Похоже, ваше братство неплохо финансируется, – заметил Линь.

– Хотя происхождение наше древнее, возродились мы совсем недавно. Евнухи эпохи последнего императора, правившего в самом начале двадцатого века, позаботились о том, чтобы мы не испытывали недостатка в средствах. Мао Цзэдун пытался привлечь их на свою сторону, но многие принесли свое богатство сюда.

– Мао ненавидел евнухов.

– Совершенно верно. Однако они ненавидели его еще больше.

– Жаль, что я не доживу до твоего падения.

– Я намерен одержать победу.

– Так говорят все фанатики.

Тан шагнул к нему вплотную.

– В этой битве вы потерпели поражение, товарищ министр. Вот что войдет в анналы истории. Точно так же потерпела поражение «Банда четырех». И кое-кто при этом поплатился жизнью.

У него за спиной распахнулась потайная дверь в стене, мастерски скрытая среди урн со свитками.

Появился Пау Вень.

– Товарищи министры, – окликнул он, – будьте добры, прошу вас сюда.

Увидев, что Тану пришлось не по душе неожиданное появление Пау, Линь решил повернуть нож в ране.

– Хозяин зовет тебя.

Тан сверкнул на него взглядом.

– Вот в чем беда Китая. Наш народ забыл страх и уважение. И я намереваюсь вновь познакомить его и с тем, и с другим.

– По-моему, это будет очень непросто – держать в страхе полтора миллиарда человек.

– Такое уже бывало прежде. Такое повторится опять.

– Ты имеешь в виду Цинь Ши-хуанди? Нашего доблестного первого императора? Он правил всего двенадцать лет, и созданная им империя развалилась сразу же после его смерти. – Линь помолчал. – Благодаря коварным евнухам.

Тан оставался невозмутим.

– Я не повторю те же ошибки.

Они медленно пересекли длинный зал, имевший в длину метров пятьдесят и вдвое меньший по ширине. Короткая лестница привела их на возвышение.

– А я и не догадывался об этой двери в стене, – пробормотал Тан.

От Линя не укрылось прозвучавшее в его словах раздражение.

– Об этой комнате известно только гегемону и немногим избранным братьям, – сказал Пау. – Ты не принадлежал к их числу. Но теперь я решил, что пришло время показать вам обоим самое драгоценное сокровище братства.

* * *

Малоун смотрел на несущуюся с гор ледяную воду.

Ожидая, что Кассиопея вынырнет где-нибудь ниже по течению.

Однако она так и не появилась.

Коттон не отрывал взгляда от ревущего серого потока, могучего, пенистого, несущего ил и мелкие камешки. Ему хотелось прыгнуть следом за Кассиопеей, но он понимал, что это невозможно.

Он тоже разобьется насмерть, упав с такой высоты.

Малоун стоял и смотрел, не в силах поверить в случившееся.

После всего того, через что они прошли за последние три дня.

Кассиопея Витт погибла.

Его внимание привлекло движение на противоположном склоне ущелья. Появившийся из-за камней Виктор приблизился к обрыву.

Малоун дал выход переполнявшей его ярости.

– Это ты, жалкий подонок! – воскликнул он. – Это ты нас подставил! Ты убил Кассиопею!

Виктор ничего не ответил. Вместо этого он вытащил наверх остатки моста и привязал к оборванному концу бечевку, которую принес с собой.

– Иди! – крикнул Томас. – Иди в монастырь. А я отправлюсь за Кассиопеей.

«Черта с два!» – подумал Малоун.

Он достал пистолет.

Виктор перебросил остатки моста вниз. Конец бечевки достал до воды и нырнул в бурлящий поток. Томас посмотрел на Малоуна, словно спрашивая: «Ты меня пристрелишь или все-таки позволишь мне попытаться найти Кассиопею?»

Вертолет развернулся, собираясь сделать еще один заход.

Коттон прицелился в своего врага.

Ущелье огласилось ревом автоматических пушек. Смертоносный град крупнокалиберных снарядов обрушился на каменную стену всего в нескольких ярдах от Малоуна, надвигаясь на него неумолимой бурей.

Он укрылся за скалой, и вертолет пролетел мимо.

– Иди в монастырь! – крикнул Виктор. – Ты нужен Линю и Соколову.

И он начал спускаться вниз.

Малоун готов был отдать все, что угодно, за моток веревки. Ему хотелось прикончить Виктора Томаса, однако ублюдок был прав.

Линь Йон и Соколов.

Нужно их найти.

* * *

Карл Тан вошел в помещение без окон, разделенное на четыре комнаты. Пау Вень первым шагнул внутрь, за ним последовал Линь Йон. Двое братьев, вооруженных арбалетами, остались ждать снаружи.

Мягкие светильники освещали розовато-красные стены. Темно-синий потолок был усеян золотыми звездами. В центральном зале господствующее место занимал бронзовый постамент, на котором лежал нефритовый погребальный наряд.

Пораженный этим зрелищем, Тан наконец понял, почему гробница первого императора оказалась пустой.

– Я спас Цинь Ши-хуанди, – сказал Пау. – К сожалению, нефритовый алтарь, на котором покоилось его тело, оказался слишком большим, чтобы его вывезти. Судя по всему, он был сооружен прямо под землей. Однако вот это мне удалось забрать. – Пау указал на артефакт. – Маски на голову и лицо, куртка, рукава, перчатки, штаны и обувь были сшиты на покойника. Это означает, что рост Цинь Ши-хуанди составлял не больше ста семидесяти пяти сантиметров, и первый император был достаточно худым. Совсем не похожим на дородного, высокого человека, которого сотворила история. – Он помолчал, давая возможность осмыслить его слова. – Две тысячи семь пластин нефрита, сшитых вместе золотыми нитками.

– Вы их пересчитали? – спросил Линь.

– Это самая значительная археологическая находка в истории Китая – тело нашего первого императора, облаченное в нефрит. Она заслуживает самого тщательного изучения. По нашим оценкам, для того чтобы соединить каменные пластины, было использовано около килограмма золотых нитей. На пошив всего наряда мастерам потребовалось больше десяти лет.

– Вы обчистили гробницу? – высокомерно спросил Тан.

– Забрал из нее все до последней мелочи. Теперь все это здесь, в безопасности, в импровизированном дися-гондиань. Конечно, этот зал трудно назвать полноценным подземным дворцом, но свою функцию он выполняет.

Остальные три комнаты были заполнены предметами из гробницы. Бронзовые скульптуры, медные сосуды, лакированное дерево и утварь из бамбука. Украшения из золота, серебра и нефрита. Музыкальные инструменты, керамика и фарфор. Мечи, наконечники копий и стрелы.

– Всего две тысячи сто шестьдесят пять предметов, – с гордостью заявил Пау. – Сохранились даже кости строителей гробницы и наложниц. Я подробно сфотографировал внутреннее убранство гробницы. Точно указано местонахождение каждого артефакта.

– Как любезно с вашей стороны, – насмешливо заметил Линь. – Не сомневаюсь, когда-нибудь историки по достоинству оценят ваше прилежание.

– Сарказм помогает вам чувствовать свое превосходство?

– Что я должен испытывать? Восхищение? Вы лжец и вор, как я сказал еще при первой встрече. А также убийца.

– Вы отдаете себе отчет, как поступил бы со всем этим Мао Цзэдун? – спросил Пау, кивая на нефритовое облачение. – И те некомпетентные бестолочи, что пришли к власти после него. Ничего этого не сохранилось бы.

– Однако терракотовое войско цело и невредимо, – возразил Линь.

– Верно. Но надолго ли? Состояние шахт ухудшается с каждым днем. И что делается для того, чтобы исправить положение? Ничего. Коммунистам нет никакого дела до нашего прошлого.

– А вам есть?

– Товарищ министр, возможно, я действую нетрадиционными методами, однако результат налицо.

Линь шагнул к постаменту.

Тан держался в стороне, завороженный сюрреалистическим образом, – там лежал робот, закоченевший, негнущийся. Ему хотелось узнать, почему Пау убил тех четверых в Бельгии и помог Линю остаться в живых. Почему гегемон солгал насчет светильников с нефтью в гробнице Цинь Ши-хуанди?

– Вы открывали погребальный наряд? – спросил Линь.

Пау покачал головой.

– Это значило бы оскорбить останки первого императора. Цинь Ши-хуанди даже после смерти заслуживает уважения.

– Сколько сотен тысяч человек умерли, чтобы он смог править? – спросил Линь.

– В те времена без этого обойтись было нельзя, – сказал Пау.

– То же самое справедливо и сейчас, – посчитал нужным добавить Тан.

– Нет, – возразил Линь. – Страх и подавление больше не являются действенными механизмами. Несомненно, вы должны понимать, что мы шагнули дальше. Две трети мира выбрали демократию, однако мы не можем воспринять даже некоторые ее качества.

– Пока власть в моих руках, этому не бывать! – решительно заявил Тан.

Линь покачал головой:

– Ты узнаешь, как это на своем опыте уяснили наши коммунистические прародители, что сила дает решение только в краткосрочной перспективе. Чтобы правительство нормально работало, ему необходима добровольная поддержка народа. – Его лицо стало твердым. – Кому-нибудь из вас приходилось бывать в отделе прошений в Пекине?

– Никогда, – ответил Тан.

– Каждый день сотни людей со всей страны приходят туда, стоят в очередях, чтобы подать жалобу. Почти все они стали жертвами незаконных деяний. У одного местный чиновник избил сына. У другого предприниматель при помощи местной администрации отобрал землю. У третьего украли ребенка. – Линь помолчал, давая возможность осмыслить его слова. – Люди злы на местные власти и считают, что, если только кто-нибудь в столице выслушает их, все беды закончатся. Мы с вами понимаем, что они горько ошибаются. Ничто никогда не будет сделано. Но эти люди понимают основы демократии. Они хотят иметь возможность напрямую обращаться к своему правительству. Как вы думаете, долго ли еще мы сможем не обращать на них внимания?

Тан знал ответ на этот вопрос.

– Бесконечно.

Глава 77

Кассиопея больно ударилась о воду. Стремительное течение подхватило ее, швыряя из стороны в сторону, словно торнадо. Вода была ледяной, но это была самая меньшая беда. Главной заботой было дышать, и Кассиопее удалось подняться к поверхности и сделать быстрый глоток сквозь пену, прежде чем вода снова накрыла ее с головой.

Ей нужно было остановиться. Рано или поздно ее швырнет о скалы, она сломает ногу, раскроит череп, а то и вовсе погибнет. В ушах у нее стоял грохот и шипение миллиарда пузырьков. До дна было далеко.

Урвав еще один вдох, Кассиопея мельком увидела то, что ждало ее впереди.

Валуны. Большие. Их мокрые силуэты торчали над потоком.

Нужно рискнуть.

Лихорадочно заработав руками и ногами, Кассиопея вцепилась в воду, стараясь изменить свой путь. Однако ее неумолимо несло вперед, вода не обращала внимания ни на что, кроме силы притяжения. Кассиопее в лицо ударило облако бурой пены. Она вытянула руки вперед, и вдруг ее ладони наткнулись на что-то твердое.

Но не отразились назад.

Кассиопея крепко ухватилась за что-то.

Ее голова появилась над поверхностью.

Вода с грохотом падала ей на плечи, но ее больше не несло вниз по течению.

Сделав несколько глубоких вдохов, Кассиопея тряхнула головой, освобождая глаза от влаги, и тут до нее вдруг дошло, что она жутко замерзла.

* * *

Малоун шел по тропе, обрамленной буддийскими ступами и табличками со словами молитв. Внезапный порыв ветра принес суровое дыхание соседнего ледника. Коттон задрожал от холода и невыносимого напряжения, стиснув кулаки. Его глаза стали влажными.

Скольких еще друзей ему суждено потерять?

Через тропу то и дело сновали серые кролики, ныряющие в расселины. Позади все еще слышался шум воды. Вертолет улетел. Виктор предположительно спустился на дно ущелья и занимался тем, что считал нужным.

Будь проклят этот сукин сын!

Подобной ярости Малоун не испытывал с тех пор, как в прошлом году был похищен Гэри. Он без сожаления прикончил похитителя своего сына.

И так же в точности он поступит с Виктором.

Однако сейчас ему нужно было сосредоточиться. Главное – защитить Соколова. Так же необходимо помочь Линь Йону. Судя по всему, Стефани Нелл считала обе эти цели исключительно важными. Как еще можно было объяснить то, что она призвала на помощь его и Кассиопею, а также воспользовалась услугами Виктора? Еще в Копенгагене Малоун ломал голову, почему Стефани нисколько не тронули испытания, выпавшие на долю Кассиопеи. И откуда ей была так подробно известна теория абиогенного происхождения нефти.

Теперь он знал.

На сцене присутствовал Виктор, предположительно работавший на нее.

Но так ли это?

Когда все это закончится, Стефани тоже придется ответить кое на какие неприятные вопросы.

Увидев впереди каменный алтарь, освещенный двумя масляными светильниками, Малоун осторожно приблизился к нему. Тропа поворачивала вправо, и дорогу дальше преграждала сплошная стена. Свет отражался от угрюмой серой скалы мерцающими искорками. Коттон подумал о том, что он жил в страхе перед чувствами, отказывая им в праве на существование, погребая их под лавиной ответственности. Однако на самом деле он полностью зависел от них – что осознал слишком поздно.

Невозможно представить, как будет ему не хватать Кассиопеи Витт.

Он любил ее – да, любил, – однако так и не смог заставить себя произнести эти слова вслух.

Проклятие, но почему же?

Вдалеке послышался звук гонга.

Низкие ноты затихли, и Малоуна снова обволокла великая, пустая, гулкая тишина.

* * *

Линь Йон был полон решимости не показывать слабость. Он до самого конца сохранит свое лицо перед этими одержимыми.

– Советы утверждали, – сказал Линь, – что людей можно принуждать служить родине. Даже вы, Пау, указали на ошибочность этого заблуждения, когда мы с вами беседовали в Бельгии.

– Советы действительно совершили множество ошибок, – согласился Пау Вень. – И мы должны их избегать.

– Но я не допущу, чтобы Китай сбился с пути, – объявил Тан. – Запад ежедневно и ежечасно пытается навязать нам свои идеологии и ценности, надеясь на то, что нас можно вывести из равновесия чем-то вроде «рекламной кампании». Демократией.

– Ты не отдаешь себе отчета, с какими опасностями мы столкнулись, – возразил Линь. – Мы живем не в Китае эпохи Цинь Ши-хуанди.

– Однако мы по-прежнему остаемся китайцами, – упрямо стоял на своем Тан. – Свергнуть наше правительство – неважно, снаружи или изнутри, – будет значительно сложнее, чем это произошло в Советском Союзе.

Линь с любопытством смотрел на Тана и Пау Веня. Эти лживые лицемеры нисколько не отличались от деспотов, правивших до них. Похоже, Китай действительно был обречен повторять одну ошибку за другой.

Отойдя от монолита, Линь заглянул в остальные три комнаты, не такие огромные, как их подземные аналоги в Сиане, но все равно просторные, заполненные сокровищами из гробницы.

К нему приблизился Пау.

– Некоторые из этих бронзовых сосудов наполнены жидкостью. Вскрыв печать одного из них, я вдохнул божественный аромат амброзии. Находящаяся внутри жидкость была проверена на содержание спирта, сахара, жиров – это оказалось что-то вроде рома с добавлением сливочного масла более чем двухтысячелетней выдержки.

В любое другое время эти слова произвели бы на Линя впечатление, однако сейчас он старался придумать, как избежать гибели при катастрофе вертолета.

– Вот эти бронзовые светильники, – сказал Тан. – Вон там, они такие же?

Линь уже обратил на них внимание. Выстроившиеся вдоль стен на подставках, на полках и на полу. Голова дракона на теле тигра, с крыльями феникса. Всего около сотни. Такие же в точности, как тот, полученный в музее.

– Они такие же, как и светильник из Антверпена, – подтвердил Пау. – Все наполнены нефтью, извлеченной из-под земли в Ганьсу больше двух тысяч лет назад. Один я забрал с собой на память в Бельгию.

– Мне нужен образец нефти, – сказал Тан.

– Боюсь, гробница императора заражена.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю