Текст книги "Цикл романов "Все секреты мира" (СИ)"
Автор книги: Стив Берри
Жанры:
Триллеры
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 300 (всего у книги 307 страниц)
– Мне плевать на сокровища. Моя жизнь уничтожена. У меня отняли все, ради чего я работал. Два дня назад я собрался вышибить себе мозги. Сейчас я хочу вернуть свою репутацию.
– Это не так просто. Вы внук Марка Эдена Кросса. Он знал, что этот день настанет, и много раз говорил мне, что я должен к нему подготовиться. Вы обязаны завершить то, что начали.
– Для чего?
– Для нас.
Том знал, что имел в виду раввин.
– Я больше не иудей, – сообщил он ему.
– В таком случае зачем вы приехали в Прагу и забрались на чердак синагоги, как много лет назад ваш дед? Ваше сердце говорит вам, что вы должны это сделать. Только вы.
– Что сделать?
– Найти сокровища Храма. И вернуть их нам.
Но в голове у Тома продолжали звучать слова женщины: «Так что заканчивайте последнюю битву, начинайте свою войну и позвольте Израилю насладиться ее плодами».
– Что намерен сделать Саймон? – спросил журналист.
– Я не знаю, но нет никаких сомнений, что это будет ужасно.
– Обратитесь к властям.
– И что я скажу? Поведаю о существовании сокровища, которое утеряно две тысячи лет назад? И о том, что Захария Саймон хочет его найти? – Берлингер покачал головой. – Никто не станет меня слушать.
Том указал на монитор:
– У вас есть запись.
– Нет никакой записи.
– Почему?
– Речь не том, чтобы привлечь к расследованию власти. Речь о вас. Только левит способен завершить эту миссию. Я расскажу то, что мне известно, только левиту. Я обещал Марку, что выполню свой долг, и не нарушу своей клятвы.
– Откройте мне свою тайну, и я сам обращусь к властям.
– Если то, что сказала та женщина, правда, и вы потеряли доброе имя, то кто вам поверит? У вас нет никаких доказательств.
Старый раввин был прав. Если эта дама и Саймон заодно, то они ничего не признают. У Сагана не было источника, не было информации, не было никаких фактов. Ничего. В точности как восемь лет назад.
Захария и его спутница тем временем покидали кладбище.
Том понял, что у него остался только один шанс.
И будь оно все проклято!
Он бросился к двери.
* * *
Элли закончила молитву.
Ее сопровождала пожилая женщина, к которой ее подвел раввин. Очевидно, Берлингер решил поговорить с ее отцом наедине, и девушка понимала, что если она хочет хоть что-то узнать, то не должна сейчас вмешиваться. Ей уже удалось взглянуть на полное послание деда, однако она слишком резко атаковала отца в присутствии Берлингера.
Возможно, так поступать не стоило.
А еще была Ямайка…
Получалось, что это место имеет огромное значение.
Зачем еще дед оставил дорожную карту пятидесятилетней давности?
Староновая синагога должна была вот-вот открыться, и в вестибюле появились служащие. Элли стояла в главном зале, но ее тянуло к сиденьям возле восточной стены, справа от дарохранительницы. Спинка у одного из них была выше, чем у остальных, и ее украшала звезда Давида.
– Это место главного раввина, – сказала пожилая женщина.
Однако вокруг него была протянута цепь, и никто не мог сесть на это место.
– Много лет назад там сидел раввин Лёв, – рассказала местная жительница. – Туда не допускается никто другой. Он пользовался огромным уважением, и мы чтим его, сохраняя это место.
– Сколько же лет с тех пор прошло? – спросила Беккет.
– Более четырех столетий.
– И больше никто на нем не сидел?
– Только во время войны. Нацисты узнали о нашем обычае. Поэтому все садились на это место. Так они нас оскорбляли. До того, как начали убивать.
Элли не знала, что сказать.
– Мои родители погибли во время войны, – продолжала ее собеседница. – Их застрелили немцы неподалеку отсюда.
Возможно, Берлингер послал с ней эту женщину, чтобы дать какой-то знак? Элли не нравилось, что ее просто прогнали прочь и обращаются с ней, как с ребенком.
– Сожалею о вашей потере, – сказала она. – Я возвращаюсь в церемониальный зал.
И Беккет шагнула к выходу.
Пожилая женщина положила руку ей на плечо.
– Пожалуйста, моя дорогая, останьтесь.
Элли повернулась, не понимая, почему та говорит с таким пылом. Сама она считала, что пришла пора расставить все по местам.
– Вас это не касается, – сказала девушка.
И ушла.
* * *
Захария возвращался вместе с послом к тем самым железным воротам, через которые они вошли – рядом с церемониальным залом. Он заметил, что мэр успел уйти, и с противоположного конца на кладбище вошла группа посетителей.
– Евреи приезжают сюда со всего мира, – сказала посол. – Ближе к Израилю многие из них просто не могут оказаться.
– Но это не Израиль.
– Лишь немногие осознают, как сложна жизнь на Святой Земле, – сказала женщина. – Если не находиться там постоянно, в окружении врагов, понять наши проблемы невозможно. Мы боролись со страхом тысячи лет. И вот теперь люди могут ему поддаться. Мы с вами знаем, что это будет ошибкой.
– Мой отец пытался их предупредить десятилетия назад. Мы слишком много отдавали и слишком мало получали в ответ.
– Иерусалим пережил больше вторжений, чем любой другой город мира. Египет, Ассирия, Вавилон, Сирия, Греция, Рим, Персия, мусульмане, крестоносцы, турки, британцы, палестинцы, а теперь, наконец, евреи. Я больше не собираюсь отдавать этот город.
– Я пронесу сокровища Храма по Храмовой горе без предупреждения, – сказал Захария. – И чем больше людей их увидит, тем лучше. Но мне может понадобиться ваша помощь.
Он знал, что произойдет. Евреи решат, что возвращение сокровищ – это знак. Менора, Стол хлебов предложения, Серебряные трубы вернутся – и посмотреть на них придут тысячи евреев. В прошлом большие толпы сразу разгоняли. Но теперь все будет иначе. Мусульмане также увидят знак. Присутствие еврейских сокровищ будет воспринято как вызов их существованию на Храмовой горе, а ведь они защищали ее и проливали свою кровь.
Они и сейчас польют ее кровью.
Во всяком случае, так Саймон надеялся.
– Боюсь, что нет, Захария, – сказала его спутница. – Вам придется действовать самостоятельно. Как я уже сказала, больше мы никогда не будем с вами разговаривать.
Это не имело значения.
До вчерашнего дня австриец собирался добиться поставленной цели без всякой помощи.
И он будет придерживаться своего плана.
Они остановились перед церемониальным залом, часть которого располагалась на кладбищенской земле, в тени ясеней. Все больше и больше людей входило на кладбище с дальней стороны – они восхищенно разглядывали могилы, а некоторые оставляли там камни как знак того, что они все помнят. Все они были в ермолках, которые, как Захария знал, выдавали вместе с входными билетами.
– Нам бы следовало покрыть головы, – сказал он.
– Не тревожьтесь, Захария. Мертвые нас простят, – возразила посол.
* * *
Том выскочил из подвального помещения и поспешил к входной двери.
Однако та была заперта – открыть ее без ключа он не мог.
Тогда Саган бросился к лестнице и помчался наверх, перепрыгивая сразу через две ступеньки. На первом этаже в музей входили посетители, показывая билеты женщинам-служительницам, стоявшим у входа.
Это уже слишком!
Он в Чешской республике, через восемь лет после скандала, и у него появился шанс встретиться лицом к лицу с человеком, который знает правду.
Репортер сказал себе, что должен успокоиться, а потом думать и действовать рационально.
Он спокойно сошел с лестницы и, извиняясь перед посетителями, оказавшимися у него на пути, зашагал к двери и к внешней лестнице. В окно он видел отдельные участки кладбища и один раз заметил Саймона и женщину, которые стояли на дорожке, посыпанной гравием, и разговаривали. Саган наблюдал за ними сверху, а они не имели никаких шансов его заметить. Слева открывался вид на улицу, ведущую мимо прилавков к Староновой синагоге.
И тут Том увидел Элли.
До нее было не больше пятидесяти ярдов.
Она решительно шагала по улице.
* * *
Элли не обращала внимания на стоящие слева прилавки и снующих вокруг туристов – все ее внимание было сосредоточено на железных воротах, до которых оставалось пятьдесят ярдов. Люди поднимались по лестнице в музей, где она побывала час назад, направлялись на первый и второй этажи, чтобы осмотреть экспонаты.
Упрек Берлингера произвел на девушку впечатление.
Как и письмо деда.
В последние годы его жизни она проводила с ним много времени, доставляя ему удовольствие долгими беседами. Он и думать не мог, что его внуки обратятся в иудейскую веру. Марк смирился с тем, что сын отверг его религию, и не сомневался, что его дети последуют тем же путем.
«Но ты, моя дорогая, особенная. Ты сама сделала выбор и стала той, кем должна стать по праву рождения, – сказал он Элли, когда узнал, что она приняла иудаизм. – Должно быть, на то была Божья воля».
Они много раз говорили о жизни и евреях, и он отвечал на множество ее вопросов.
«Я могу не соглашаться с верой твоей матери, – сказал ей дед. – Но я ее уважаю. Я хотел, чтобы мой сын исповедовал иудаизм, и понимаю, как сильно желала твоя мать, чтобы ты приняла христианскую веру. И я никогда не стану на это посягать».
Он сдержал свое слово.
Однако не признал ее достойной.
Во всяком случае, посчитал ее веру недостаточной.
«Левит должен быть мужчиной, а я не смог найти достойного кандидата. Поэтому я уношу доверенную мне тайну в могилу».
Элли продолжала идти по улице, обходя туристические группы. Она была достойной. Она могла стать левитом. И сделать все лучше, чем ее отец, которому, казалось, наплевать на все и на всех. И где же он сейчас? Все еще в музее? Ее взгляд устремился вперед, и она заметила двух людей, стоявших за железной решеткой.
Мужчина и женщина.
Женщину Беккет не знала.
Но мужчину узнала сразу – это был Захария.
Здесь?
* * *
Саймон тоже заметил Элли.
Отступать было слишком поздно.
Она явно его видела.
– Пришло время с ней разобраться, – сказала посол.
Несколько мгновений Захария смотрел, как она идет обратно к главному входу на кладбище.
А потом зашагал к железным воротам и выходу.
* * *
Том видел, что Саймон покидает кладбище и идет по улице в сторону Элли, но думал не о нем.
Женщина.
Вот кто ему был нужен.
Со своего места журналист видел, как она идет по дорожке между могилами навстречу потоку устремившихся на кладбище туристов.
Затем Саган повернулся в сторону дочери. Саймон подошел к ней, схватил за руку и повел прочь от музея, к улице, ведущей к дому, куда их привели ранним утром.
Новая группа посетителей поднималась по лестнице.
Репортер быстро спустился вниз и подбежал к застекленному стенду с детальной картой района. Он нашел кладбище и увидел, что выход находится в одном квартале от музея.
Именно туда направлялась женщина.
Том посмотрел в сторону Элли и Саймона, которые продолжали удаляться.
Если он поспешит, у него еще будет шанс все исправить.
Глава 60
Бене поднял окровавленный нож и показал его Фрэнку Кларку.
– Мне бы следовало перерезать и твою лживую глотку.
– А тебе не кажется странным, Бене, что ты, так ненавидящий ложь, обманываешь свою мать? – поинтересовался полковник.
Роу не ожидал услышать от него таких слов.
– Что ты хочешь сказать? – нахмурился он.
– Только то, что ты тоже поступил так, как должен был.
В словах Кларка не было и тени страха. В свете оставшейся лампы и в сиянии догоравшего разбитого светильника он не увидел тревоги в жестких глазах старого друга.
– К нам пришли представители банды, – сказал Фрэнк. – Они предложили деньги, и часть полковников их взяла. Когда ты позвонил мне и сообщил, что нашел рудник, я должен был сообщить об этом.
– Нет, не должен.
– Я марон, Бене. Я дал истинную клятву верности моим братьям. Их дон мертв?
– Он был мерзавцем. Его затравили мои псы.
– Ты убил обоих, – сказал Трей, показывая на окровавленные тела.
Роу поднял нож.
– Они получили, что заслужили. – Он повернулся к Кларку. – И почему бы мне теперь не убить и тебя?
– Так должно было случиться. Ты знаешь, Бене.
Теперь Фрэнк говорил шепотом.
– И что полковники скажут, когда я выйду из пещеры? – поинтересовался Роу.
– Что ты человек, которого следует бояться, – ответил Кларк.
Это Бене понравилось.
– И кто-то заплатит по счетам, – заверил он обоих друзей. – Они заплатят.
В его голосе слышалась решимость.
– Почему ты вернулся? – спросил он у Кларка.
– Чтобы ты понял, почему это место было особенным для испанцев. – Фрэнк показал на верхнюю часть пещеры. – Мы должны туда подняться.
– Ну так веди нас.
Бене не собирался выпускать полковника из вида. Да и нож он решил пока не убирать. Халлибертон все еще не мог отвести взгляда от двух трупов.
– Забудь о них, – сказал ему Роу.
– Это не так просто, – прошептал профессор.
– Добро пожаловать в мой мир.
Бене знаком предложил Трею следовать за Фрэнком, который начал подниматься по крупным валунам, служившим своеобразной лестницей на следующий уровень. Наверху, в скале, оказалось три туннеля, зиявших чернотой.
– Который? – спросил Роу у Кларка.
– Твой выбор.
Бене решил, что это какое-то испытание, но у него было совсем неподходящее настроение для игр.
– Нет, лучше ты, – велел он полковнику. – Тогда мы быстрее придем на место.
– Ты все время повторяешь, что являешься мароном. Что ты один из нас. Пришло время действовать как марон, – возразил Кларк.
Роу совсем не понравилось то, что следовало из этих слов.
– Они называют тебя Братец Ананси, – сказал ему Фрэнк.
– Кто?
Бене ненавидел мистические аналогии. Ананси часто описывали как невысокого хрупкого человека или, того хуже, паука с человеческими качествами, чьей самой характерной чертой была жадность. Он выживал благодаря хитрости и бойкому языку. Мать Роу часто говорила, что рабы рассказывают об Ананси легенды.
– Не думаю, что они хотят тебя оскорбить, – сказал Кларк. – Просто они так тебя описывают. Ананси, несмотря на все его недостатки, любят. Мы рассказываем о нем легенды с тех самых пор, как нас сюда привезли.
Бене не интересовало, что думают другие люди. Больше не интересовало. Он наконец нашел затерянный рудник – это было главным.
– Какой туннель? – снова спросил он полковника.
– Я знаю, – вмешался в их спор Трей.
Роу посмотрел на него.
– Я читал дневник, написанный Луисом де Торресом, который мы нашли на Кубе, – рассказал ученый. – Там говорилось, что это место выбиралось как cripta[250].
– Хранилище? – уточнил Роу.
Трей кивнул.
– Тайное место. Колумб сам побывал здесь, все проверил и дал согласие. Они что-то спрятали. Что-то очень ценное – во всяком случае, так написал де Торрес.
– Вроде ящиков с золотом из Панамы?
Халлибертон покачал головой.
– Я не знаю. Он написал о руднике и трех тропах. И о том, что нужно понимать, откуда ты сам, чтобы выбрать правильный путь. А затем выдал целый список. «Число сосудов на алтаре сжигаемых подношений, алтарь благовоний и Ковчег. Число разделов для благословения. Количество раз, которое повторяется священное слово при обращении к Богу. И место, которое Святая Святых занимает в Первом и Втором Храмах в соответствии с повелением Бога».
Все это ничего не говорило Бене.
– Чтобы знать ответы, нужно быть евреем, – сказал Трей. – И все же я их нашел. На каждом алтаре было три сосуда. Священное слово повторяется трижды. И одна треть, тридцать три процента – это часть пространства, которое занимает Святая Святых – самое священное место на земле для евреев. – Профессор показал на третий туннель: – Нам туда.
Кларк утвердительно кивнул.
– Что там находится? – спросил Роу.
– То, что не имеет отношения ни к маронам, ни к таино. – Фрэнк подошел к третьему проходу и посветил в него фонариком. – Мароны отыскали пещеру через много лет после смерти последнего таино. Мы уважали их. Поэтому защищали ее.
Бене не понимал, к кому Кларк обращается. К нему? Или к предкам? Если духи существуют, то здесь должен быть их дом.
Фрэнк повел спутников в пещеру со стенами из такого же шероховатого камня. «Интересно, где золотые жилы?» – удивился Роу. Он не видел никаких следов работ и спросил об этом Кларка.
– В других туннелях есть ответвления, ведущие к расселинам. В некоторых из них таино нашли золото, – рассказал тот. – Не слишком много, но достаточно, чтобы привлечь испанцев.
Туннель шел по прямой, и воздух становился все более затхлым. У Бене начала кружиться голова.
– Почему здесь трудно дышать? – вновь начал он расспросы.
– Ты помнишь звуки, которые мы слышали, когда выбрались из воды? Словно земля делает глубокий вдох, а потом выдыхает? В пещеру поступает плохой воздух, – объяснил полковник. – Именно по этой причине таино приходили сюда умирать.
Не слишком утешительная мысль. Бене заметил, что Трей выглядит встревоженным, и выразительно посмотрел на друга: «Ты сам решил пойти с нами». Он понимал, почему Халлибертон поступил так. Для ученого это был важнейший опыт – шанс присутствовать при открытии, о котором другие историки смогут только говорить.
У Роу заболела голова.
Однако он промолчал.
– У таино была своя религия, – сказал Фрэнк. – Такая же, как у испанцев. Вот только они не считали себя лучше других людей. Они уважали чужой мир и друг друга. Их ошибка состояла в том, что им казалось, будто белые устроены так же.
По прикидкам Бене, они прошли около пятидесяти метров. Туннель начал понемногу подниматься, и три луча фонариков освещали всего несколько метров впереди. Темнота вокруг оставалась абсолютной. И нигде не видно следов влаги – очень необычное явление для ямайских пещер, в которых множество подземных рек и озер.
А потом Роу кое-что увидел.
Луч фонарика Фрэнка выхватил из темноты находившуюся в десяти метрах впереди деревянную дверь, доски которой покоробились, потеряли форму и почернели от времени.
Бене не видел петель этой двери – это был просто прямоугольник, вставленный в высеченное в скале пространство. По полу туннеля были разбросаны валуны и куски скалы, почти блокировавшие дальнейший путь.
Роу шагнул вперед, чтобы перебраться через камни и посмотреть, что находится за ними.
Фрэнк схватил его вспотевшую руку.
– Ты уверен, что хочешь туда пойти?
– Попытайся меня остановить, – усмехнулся его друг.
Глава 61
– Что вы здесь делаете? – спросила Элли у Захарии. – Я думала, вы хотели, чтобы я сама во всем разобралась.
Она уже не могла сдерживать гнев, вызванный Берлингером и ее отцом. Неужели все считают ее ни на что не способной?!
– Я здесь потому, что так необходимо, – ответил Саймон. – Мне удалось узнать больше об американцах. Они совершенно точно пытаются нас остановить.
– Почему их волнует возвращение еврейских религиозных реликвий?
Они остановились около дома, куда Беккет с отцом привели этим утром. Здесь было уже гораздо меньше людей.
– Элли, американская внешняя политика давно направлена на вмешательство во все, что хоть как-то связано с Израилем, – стал объяснять девушке австриец. – Они обеспечивают Израиль миллиардами долларов и оказывают военную поддержку, полагая, что это дает им право диктовать нам свои условия. В нашем нынешнем положении виноваты США. Вероятно, возвращение сокровищ Храма не вписывается в их планы.
Элли могла бы посчитать его безумным, но Брайан Джеймисон был вполне реальным человеком.
– Вы разговаривали с женщиной. Кто она? – спросила Беккет.
– Она предоставила мне информацию об американцах. А что тебе удалось узнать?
– Мой дед открыл отцу гораздо больше, чем мы думали.
Девушка пересказала Саймону полное содержание письма, насколько сумела его запомнить.
– Берлингер и мой отец остались в церемониальном зале, – добавила она напоследок и указала в сторону здания, которое находилось в пятидесяти ярдах от них, за ближайшим углом.
– Сколько времени они там провели? – спросил Саймон.
– Около часа.
– Я был на кладбище, за стеной. Они упоминали о том, что видели меня?
Беккет покачала головой.
– Они мне почти ничего не говорят. Меня отправили в синагогу, чтобы я там помолилась.
Внезапно она услышала гудение и увидела, как Захария вытащил из кармана сотовый телефон.
– Роча, – кивнул он, взглянув на дисплей, после чего ответил на звонок, немного послушал и сказал: – Держи меня в курсе.
На этом он закончил разговор и снова повернулся к Элли:
– Твой отец начал действовать.
* * *
Том быстрым шагом шел по улице в сторону Староновой синагоги. Благодаря карте на стенде он знал, что ему нужно свернуть за угол и пройти вдоль внешней стены кладбища и мимо нескольких зданий. Женщина, которую он искал, двигалась к выходу с кладбища, и он решил, что если поспешит, то догонит ее.
Репортер выскользнул из музея так, что ни Элли, ни Саймон его не заметили. Вскоре они скрылись за поворотом. Саган двигался максимально быстро, но стараясь не привлекать ненужного внимания. В конце улицы он свернул направо и прошел мимо магазинов, где продавали сувениры. Здесь на тротуаре было совсем мало людей, и Том побежал.
Кто эта женщина? Откуда знает, что с ним произошло? Сначала журналист пытался рассказывать людям, что им манипулировали, но все его усилия оказались бесполезными. Он говорил то, что от него ожидали услышать, а при отсутствии доказательств выглядел еще более виновным.
Очевидно, к этому те подставившие его люди и стремились.
Тогда Том исчез, затаился и перестал защищаться. Газеты и телевидение по всей стране делали из него отбивную, и его молчание лишь усиливало их рвение, но со временем он понял, что выбрал единственно возможную линию поведения.
В особенности после встречи в «Барнс энд Ноубл».
Вспоминая обо всем этом, Саган продолжал двигаться вперед – он свернул за угол и зашагал вдоль кладбищенской стены, поднимаясь вверх по улице к синагоге Пинкаса, расположенной у входа на кладбище. У тротуара стояли автобусы, и посетители кладбища шли по бетонному мостику, ведущему на первый уровень. Стрелки указывали на вход.
Наконец Том заметил нужную ему женщину.
Она шла против общего движения, вдоль тротуара.
Репортер замедлил шаг.
«Оставайся спокойным, – приказал он себе. – Не провали все дело».
Женщина свернула в сторону и пошла дальше вдоль железной ограды вокруг синагоги. Улица слева была с односторонним движением, но в конце Том видел оживленный бульвар, до которого оставалось около сотни футов.
И тут он заметил машину.
Возле тротуара стоял черный «Мерседес» с работающим двигателем, из выхлопной трубы которого поднимался дымок.
Саган ускорил шаг.
Нужная ему женщина приближалась к машине.
Передняя пассажирская дверца распахнулась, и появился молодой мужчина в темном костюме и с короткой стрижкой, который тут же тут же открыл одну из задних дверей.
Женщине осталось пройти десять футов.
– Стойте! – крикнул Том.
Последние тридцать футов он промчался бегом. Парень в темном костюме заметил его, и репортер увидел, как его рука потянулась под пиджак.
Женщина повернулась.
Саган подошел ближе и остановился.
«Темный костюм» решительно направился к Тому, но женщина схватила его за руку.
– Все нормально, – сказала она. – Я его ждала.
* * *
Захария решил, что им с Элли лучше держаться подальше от церемониального зала. Он не знал, куда направился Том Саган, и ему не хотелось, чтобы его заметили. Возможно, журналист видел его на кладбище.
Беккет наконец снабдила его полезной информацией, рассказав, что Саган узнал от своего отца. Складывалось впечатление, что раввин Берлингер также является участником игры.
Разум Саймона напряженно работал, осмысливая новую информацию.
Что же, теперь он знает.
Место, священное для евреев всего мира, входило в план его поисков. Но как именно все связано? Ямайка также являлась важной частью головоломки. Ему позвонил хранитель кубинского музея и рассказал, что Роу и его спутник сбежали до появления полиции и он не сумел их задержать.
«Он сказал, что вам с ним скоро предстоит разговор».
Захария понимал, что едва ли разговор будет дружеским, и считал, что его отношения с Роу закончены. Но, возможно, он ошибся. Абирам Саган не просто так оставил сыну карту Ямайки.
Внезапно телефон австрийца завибрировал.
Он посмотрел на дисплей – звонил Роча.
– Где ты сейчас? – сразу спросил Саймон.
– Саган вышел из музея и побежал вдоль квартала. Минуту назад он подошел к женщине, у которой есть телохранитель, – рассказал его подручный.
– Опиши ее внешность.
Захария знал, за кем погнался репортер, но хотел убедиться, что не ошибся.
Что же, он получил ответ на свой вопрос: Саган его видел. Возможно, даже слышал, учитывая, что посол все знала о бывшем журналисте.
– Я соблюдал осторожность, чтобы он меня не заметил, – сказал Роча, закончив описывать израильтянку. – Но я стою так, что отлично их вижу.
– Дай мне знать, что будет дальше, – сказал Саймон и закончил разговор.
– Что случилось? – спросила Элли.
Захария не стал скрывать своей тревоги.
– У нас возникла проблема.
* * *
Том посмотрел на повернувшуюся к нему женщину.
– Кто вы такая? – спросил он.
– Это не важно, – покачала она головой.
– Ну уж нет! Вам известно, что со мной произошло.
Дама повернулась к «темному костюму»:
– Подожди в машине.
Мужчина вернулся в «Мерседес» и захлопнул дверцу.
– Вы сказали, что ждали меня – как такое может быть? – умоляюще спросил репортер.
– Вы слышали меня на кладбище? – уточнила незнакомка.
Том кивнул, и она чуть улыбнулась.
– Раввин сказал, что он об этом позаботился.
– Так Берлингер замешан в игре?
– Он просто предложил свою помощь.
– Кто вы? – снова спросил Саган.
– Я еврейка, которая верит в свой народ. И я хочу, чтобы вы разделили мою веру.
Однако в данный момент Тома совершенно не волновали вопросы веры.
– Они украли мою жизнь. Я имею право знать, кто и зачем, – заявил он решительно.
– Причина в том, что вы делали свою работу. Впрочем, вы это и сами знаете. Они послали к вам своего представителя.
Эта женщина все знала.
Журналист шагнул ближе.
– Я бы не стала так поступать, – сказала она, указывая в сторону машины. – Он наблюдает за вами в зеркало заднего вида.
Взгляд Тома метнулся к «Мерседесу». Он увидел внимательное лицо мужчины в зеркале и снова посмотрел на собеседницу.
– Вы работаете с Саймоном?
– Мистер Саган, вы не в том положении, чтобы торговаться. Но все может измениться. Как я уже сказала, я с огромным уважением отношусь к нашей вере. Вы левит. Вас избрали. Вы – единственный человек, способный найти сокровища Храма.
Все это знал Захария.
– Меня не интересуют сокровища. Я хочу вернуть свою жизнь, – сказал репортер.
Женщина распахнула заднюю дверцу и уселась в машину. Но прежде, чем захлопнуть ее, она повернулась к Тому:
– Найдите сокровища. И тогда мы поговорим о вашей жизни.
Дверца закрылась.
«Мерседес» умчался прочь.
Глава 62
Бене взобрался по валунам и нашел деревянный брус. Затем он направил луч фонарика в следующую пещеру, которая была еще меньше предыдущей. Никаких гладких стен и настенных изображений – только полость в скале, которая тянулась на двадцать метров вперед и была метров пять в высоту. Роу вошел в нее, и Фрэнк с Треем последовали за ним.
Свет их фонариков поглотила темнота.
Бене заметил нечто вроде алтаря, высеченного из камня и стоящего возле стены. Верхняя его часть оставалась пустой, а справа находился неровный прямоугольник камня примерно полметра в высоту и два метра в длину. На его конце стояла небольшая вертикальная каменная глыба.
– Похоже на могилу, – сказал Халибертон.
Они подошли ближе – гравий шуршал у них под ногами. Наконец лучи фонариков позволили им все разглядеть. Теперь Бене видел, что небольшая глыба – это и в самом деле могильный камень. Он узнал две буквы наверху.
Это были знакомые ему символы.
– Здесь лежит, – перевел он. – Это иврит. Я видел такую надпись на других могилах.
Трей наклонился, чтобы рассмотреть камень более внимательно.
– Как здесь могла оказаться еврейская могила? – спросил Бене у Кларка.
– У меня тоже возникал этот вопрос, – ответил тот. – Поэтому несколько лет назад я сфотографировал надпись, и мне ее перевели. Вот что тут написано: «Кристобаль Арнольдо де Яссаси, мечтатель, в сердце которого звучит голос правды, достойный человек. И пусть его душе будет дарована вечная жизнь».
С этими словами профессор поднялся на ноги.
– Это могила Христофора Колумба, – добавил он. – Де Торрес писал, что на самом деле Колумба звали Кристобаль Арнольдо де Яссаси. Он похоронен здесь.
Роу вспомнил, что Трей говорил ему в самолете.
– Вчера ты сказал, что невестка Колумба его привезла тело в Новый Свет, – напомнил он своему другу.
– Да, так и было. Сначала его привезли в Сантьяго, но затем останки переправили на Кубу. Существует несколько версий насчет того, кто похоронен в Сантьяго и где находятся кости Колумба – на Кубе или в Испании. Теперь мы знаем, что она привезла их сюда, на остров, который контролировала ее семья. И это вполне разумно.
– Я всегда спрашивал у себя, кто здесь лежит, – сказал Кларк. – Мы не представляли себе, кто это может быть. Знали, что это еврей, но не более того. И мы решили не трогать могилу. Если другие узнают, что здесь похоронен Колумб, они ее уничтожат.
– И правильно сделают, – проворчал Бене. – Он был вором и убийцей.
– Мы сделали историческое открытие исключительной важности, – заметил Халлибертон. – До сих пор не было точных данных о том, где Колумб похоронен. А мы нашли его могилу.
– Тоже мне открытие! – заявил Роу. – Пусть остается здесь. – Он повернулся к Фрэнку. – Это все, что ты хотел мне показать?
– Оглядись по сторонам, – отозвался тот. – Что еще ты видишь?
Бене обвел пещеру лучом фонарика.
И увидел ниши в дальней стене.
Он подошел к ближайшей, посветил в нее фонариком и обнаружил в ней кости. В других было то же самое.
– Это величайшие вожди маронов, – сказал Фрэнк. – Слева – Великая Нэнни. Ее похоронили здесь в тысяча семьсот пятьдесят восьмом году.
– Я думал, ее могила находится в Мур-Тауне, в округе Портленд, – возразил Роу.
– Да, сначала так и было, но потом Ученые принесли ее сюда, – объяснил полковник. – А сейчас ты смотришь на кости Куджо.
Бене был потрясен.
Куджо, знаменитый вождь маронов во времена Великой Нэнни, ее брат, тоже воевал с британцами. Однако он заключил катастрофический мир, который положил конец прежнему образу жизни маронов и стал началом их падения.
И все же его продолжали чтить.
– Он дожил до старости, – сказал Роу.
Фрэнк подошел ближе.
– Кое-кто утверждает, что Куджо умер в восемьдесят лет.
Бене насчитал четырнадцать ниш, высеченных в скале.
– Джонни, Каффи, Квако, Апонг, Клэш, Томбой. Все в прошлом вожди, – продолжал рассказывать полковник. – Лишь особенные люди лежат в этом священном месте. Мы подумали, что человек, который тут похоронен, имел огромное значение, во всяком случае для евреев, и решили использовать пещеру для своих нужд. Так мароны всегда поступали. У нас ведь очень мало своего. А здесь наши люди обрели покой.
Роу не знал, что сказать.
Все это было для него совершенно неожиданным.
Он указал на бутылку рома, стоявшую в одной из ниш.