Текст книги "Цикл романов "Все секреты мира" (СИ)"
Автор книги: Стив Берри
Жанры:
Триллеры
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 295 (всего у книги 307 страниц)
Он знал, что она могла повернуть ситуацию в любую сторону.
– Захария, когда вы сумеете добиться своей цели, я хочу быть тем, кто продолжит ее развивать. Это идеально совпадает с моими планами. В таком случае каждый из нас получит то, что мы хотим, – заявила женщина.
– А нельзя ли уточнить, чего мы хотим?
– Сильного решительного Израиля, говорящего твердым голосом. Окончательного решения арабской проблемы, без малейших уступок. И самое главное – чтобы мир больше не мог нам указывать, как нам жить.
Захария все еще не расстался со своими подозрениями, но у него был только один способ убедиться в достоверности того, что говорила посол, – проверить мусорный контейнер.
– Вы правы в одном, – продолжала она. – Искра, которая может пробудить Израиль ото сна, не должна исходить из официальных источников. Так ничего не получится. Будет правильнее, если все произойдет спонтанно и извне, без малейших намеков на политику. Искренне, от сердца, из глубины, чтобы вызвать мощную эмоциональную реакцию. Как только я окончательно поняла, чего вы хотите, то сразу увидела, что это самый правильный курс.
– И если мне будет сопутствовать успех, вы доведете дело до конца и сделаете все, что необходимо?
Женщина догадалась, что собеседник испытывает ее, хочет узнать, насколько она понимает его замысел.
– О да, Захария, – кивнула она. – Евреи будут помнить месяц Ав.
Она действительно знала все.
– Это не просто совпадение, – продолжала она, – что наш Второй Храм уничтожен в девятый день месяца Ав, в семидесятом году нашей эры – в тот самый день, на шесть столетий раньше, когда вавилонские солдаты Навуходоносора разрушили Первый Храм. Я всегда считала, что это знак.
Теперь Саймон был охвачен любопытством.
– А у вас есть союзники, которые думают так же?
Это могло оказаться важным.
– Пока так думаю только я, Захария, – сказала дама. – Есть ли у меня друзья? Друзья, обладающие властью? Да, и их много. Но они ничего не знают. Я буду их использовать. Только мы с вами являемся частью плана.
– И вы сделаете все, что нам необходимо?
Австриец увидел, что его собеседница все понимает.
– Не волнуйтесь, Захария, – заверила она его. – Евреи получат Третий Храм. Это я обещаю.
Глава 43
Бене и Халлибертон вошли в музей – отдельно стоящее здание, прежде двухэтажный дом, обшитый изнутри деревом, с мраморными полами и стенами, украшенными фресками. В орнаментах и решетках чувствовалось влияние мавров, а за окнами раскинулся пышный сад. На первом этаже, где один зал плавно переходил в другой, в стеклянных витринах лежали камни, окаменелости, фотографии, книги и другие реликвии. Все надписи были только на испанском, но Роу без труда прочитал их. Возле одного из экспонатов стоял мужчина лет пятидесяти с пятнистым лицом. Трей представил ему себя и Бене, объяснил, что он ученый из Университета Вест-Индии и приехал посмотреть коллекцию документов времен испанской колонизации. Мужчина, оказавшийся хранителем музея, предложил свою помощь, но заметил, что коллекция является частным собранием, и, прежде чем он сможет ее им показать, потребуется разрешение.
– От кого? – спросил Роу.
Когда Трей рассказал, что Захария Саймон имеет отношение к этому музею, Бене начал нервничать. Здесь не Ямайка, и никто не знает, кто такой Бене Роу. Да, он вооружен и, если потребуется, сможет пробиться к самолету, но марон понимал, что таким способом решить проблему вряд ли получится. Дипломатия принесет куда больше пользы. А на Кубе это означает взятки. Вот почему он захватил с собой наличные.
– Скажите, друг мой, – обратился марон к хранителю. – Здесь имеют хождение американские доллары?
– О да, сеньор. У нас они в большой цене, – кивнул тот.
Несмотря на смелые речи, кубинское правительство оставалось неравнодушным к американским деньгам. Бене достал пачку банкнот и отделил от нее пятьсот долларов.
– А существует ли возможность быстро получить разрешение? – спросил он и положил деньги на ближайшую стойку с экспонатами.
– Да, сеньор. Я немедленно позвоню в Гавану.
* * *
Том бросил на Элли мрачный взгляд. У него не вызывало сомнений, что она его презирает, но он хотел получить ответы на свои вопросы.
– Ты приняла иудаизм?
– Откуда ты знаешь?
– Мне рассказал Абирам.
– В записке?
Саган кивнул.
Его дочь все еще выглядела удивленной.
– Я поступила так с тобой ради своей религии, – заявила она.
– Значит, быть евреем означает жить во лжи? – покачал головой журналист. – Твоя мать никогда бы не одобрила твоего решения.
– Моя мать меня любила. Всегда.
– Тем не менее это не помешало тебе ей лгать. Ты перешла в иудаизм до ее смерти, но скрыла этот факт.
Слова отца удивили Беккет еще больше.
– Откуда ты знаешь?
Но он не ответил на ее вопрос.
– Ты лицемеришь, – продолжил он обвинять девушку. – Ты сказала мне, что я был отвратительным отцом и мужем, но сама все время лжешь.
Дети Инны разошлись по своим комнатам, и отец с дочерью остались в гостиной вдвоем. Им следовало бы выйти на улицу для такого разговора, но Том чувствовал себя более уверенно здесь, в одной из множества квартир.
– Кто эта женщина на кухне? – спросила Элли.
– Друг, – пожал плечами Саган.
– У тебя много друзей.
– Ты хочешь меня оскорбить?
– Думай что хочешь. Я видела боль на лице матери, видела, как она плакала. И знала, что ее сердце разбито. Я тогда уже не была ребенком.
Беккет говорила о вещах, которые ее отец уже научился признавать.
– Я был плохим человеком и совершал недостойные поступки. Но я всегда любил твою мать. И все еще ее люблю.
– Ты шутишь?
Том услышал горькие интонации Мишель в голосе дочери, увидел в глазах Элли гнев ее матери. Он знал, что сам виновен в том, что дочь так к нему относится. Он не последовал совету жены и не попытался помириться с собственным единственным ребенком. Он лишь жалел самого себя, пока его дочь училась ненависти к нему.
– Ты собираешься рассказать мне, что нашел в гробу деда? – спросила девушка.
Репортер решил дать ей возможность посмотреть на копию письма, которую он отдал Саймону. Она прочитала ее и подняла на него взгляд, полный вопросов.
– Он рассказал обо мне все, – пробормотала Беккет.
Том кивнул.
– Даже старый Абирам в конце сожалел о содеянном.
– И ты отдал такое же письмо Захарии?
То, что Элли назвала этого человека по имени, напомнило Сагану, что ей нельзя доверять.
– Да, – ответил он коротко.
Он перепечатал оригинал в Джэксонвилле, воспользовавшись компьютером в библиотеке, и сделал две копии, без особого труда слегка изменив содержание и убрав из него упоминание о големе, имя раввина, закодированные указания и упоминания о ключе. Он не знал, что может произойти в Австрии, но заранее подготовился к худшему.
– Здесь почти ничего нет, – сказала девушка.
– Ну так расскажи мне. Что происходит?
* * *
Элли не знала, лжет ее отец или нет. Очевидно, дед оставил это письмо ему. В нем упоминалось о сокровищах Храма и великой тайне, которую хранил левит. Но разве он не должен был открыть эту тайну? И все объяснить? Прав ли Захария? Возможно, текст письма изменен?
– А тебя не беспокоит, что в соборе убили человека? – спросил Том.
– Он меня похитил. И не раз угрожал смертью, – отозвалась Беккет.
– Он сказал, что является агентом американской разведки.
– Мне говорили, что он работал на человека по имени Бене Роу.
– Кто говорил?
Девушка решила не отвечать.
– Снова Захария? – Том покачал головой. – Как ты думаешь, почему Брайан позволил тебе подойти к Саймону в церкви? Если бы он хотел причинить тебе вред, то сделал бы это сам.
– Ты слышал, что он сказал. Захария заключил с ним сделку, договорившись меня освободить.
– А ты вообще обращаешь внимание на то, что происходит вокруг?
Элли совсем не нравился снисходительный тон Сагана, но она не сумела придумать осмысленной линии защиты.
– У меня возникло совсем другое представление об этом человеке, – сказал ее отец. – Брайан не хотел причинить вред никому из нас. Он пришел, чтобы помочь.
Инна вернулась из кухни и сказала, что приготовила ужин. Том благодарно кивнул, но Элли никак не отреагировала на ее слова. Девушка продолжала держать в руке записку.
– Что ты собираешься делать? – спросила она.
– Вернусь домой.
– А тебе не интересно во всем разобраться?
– Я приехал, потому что хотел тебя защитить. Теперь о тебе позаботится твоя религия.
– Ты ничтожество, – заявила Беккет.
– А ты высокомерная сучка, – внезапно бросила Инна.
Спина Элли напряглась.
– Твой отец приехал, чтобы тебя спасти. Ради тебя он рисковал жизнью. И это все, что ты можешь ему сказать в качестве благодарности?
– Не ваше дело! – огрызнулась девушка.
– Очень даже мое – после того, как я помогла вам сбежать из церкви.
– Я не знаю, зачем вы это сделали, но мне все равно. Я не просила вас о помощи. Он просил.
Третьякова покачала головой.
– Я очень надеюсь, что мои дети никогда не будут так ко мне относиться.
Элли вспомнила, как Брайан пытался убедить ее перестать ненавидеть отца: он защищал Тома и заставил ее почувствовать угрызения совести. Однако его мотивы вызывали у Беккет сомнения. Теперь же она не могла слышать, как еще один незнакомый человек пытается обелить ее отца.
Захарии придется поискать другой путь, чтобы узнать, что было спрятано в могиле ее деда.
– Я ухожу, – сказала девушка.
* * *
Том оценил то, что Инна встала на его защиту. Ему следовало сказать все это самому, но он не нашел в себе сил. Он слишком долго терпел оскорбления Элли, считая их наказанием за прошлые грехи. Любопытно, что мир ненавидел его за поступок, которого он не совершал, – фальсификацию новостного репортажа, – но едва ли кто-то знал о его настоящей ошибке.
Ошибке, которую он совершил по собственной вине.
И вот наказание за нее.
Он пришел на помощь Элли, считая, что должен спасти ее от бандитов. Теперь же он знал, что его обманули, а его дочь принимала участие в гнусном мошенничестве и не испытывает никаких сожалений по этому поводу.
Том посмотрел на дверь, захлопнувшуюся за Элли.
– Мне очень жаль, – сказала Инна.
Репортер покачал головой.
– Я сам во всем виноват.
– Между вами многое произошло.
– Больше, чем осознает каждый из нас.
– Она вернется к Захарии Саймону, – сказала Третьякова.
– Он завладел ее разумом.
– Она забрала с собой то, что ты ей дал.
Том кивнул.
– Записка предназначалась для нее.
Инна недоуменно посмотрела на него.
– Я перепечатал записку отца перед тем, как прилетел сюда, опустив ряд важных мест, – объяснил ее коллега. – Я не знал, что произойдет, когда я окажусь здесь, но постарался предусмотреть самые разные варианты. Каждый хороший репортер должен уметь обдумывать развитие ситуации заранее.
Женщина улыбнулась.
– Я помню это правило. И рада, что ты тоже его не забыл.
– Я все еще жив.
Эти слова Саган произнес вполне осознанно.
– И что ты намерен делать?
– Совсем не то, что сказал Элли.
Глава 44
Захария смотрел вслед послу, быстро покинувшей сад Шенбрунна. После восьми часов спустились сумерки, солнце спряталось за горизонт, и стало прохладно.
Совершенно неожиданный поворот.
Нужно приказать Роче, чтобы он проверил мусорный контейнер.
Но Саймон знал, что израильтянка сказала правду.
Его мало интересовала политика. Он ни разу не видел, чтобы из этого сложного процесса получалось что-то разумное. Бесконечные разговоры, ведущие к ослабляющим страну компромиссам, направленным только на то, чтобы выиграть очередные выборы. Захария же хотел результатов, а не голосов избирателей. Действий, а не болтовни. Изменений нынешнего порядка.
Секретность была его союзником.
Но не теперь.
По крайней мере один человек разделял его взгляды.
В кармане Саймона завибрировал телефон.
Он посмотрел на дисплей, но на нем не отобразился номер. Значит, звонил Роча, и поэтому он решил ответить.
Но голос, который он услышал в трубке, принадлежал не Роче:
– Сеньор, вас беспокоит Матео, с Кубы.
Это имя австриец знал.
– Это Захария, Матео, – сказал он. – Buenos tardes[244].
Лишь после этого он сообразил, что на Кубе сейчас полдень. Хранитель музея уже очень давно ему не звонил.
– Сеньор Саймон, у нас проблема, – сказал Матео.
Захария выслушал доклад о том, что чернокожий по имени Бене Роу и белый по имени Халлибертон пришли в музей с целью изучить его архивы. Австриец был доволен, что хранитель выполнил отданные ему инструкции: немедленно информировать его обо всех, кто интересуется архивными документами. Их обнаружил его дед, а отец защитил, сделав взнос, позволивший открыть в городке музей. Так кубинские евреи создали на острове нечто важное – и все получилось.
– Что мне делать? – спросил Матео.
– Пусть смотрят все, что пожелают, – сказал Саймон. – Я перезвоню позже.
* * *
Выйдя из квартиры, Элли отошла от дома на достаточное расстояние, чтобы оказаться в одиночестве. Почему отец не мог просто отдать то, что оставил дед? Она не просила его геройствовать, не просила об участии. Речь шла о том, чтобы исправить несправедливость, совершенную тысячи лет назад, а вовсе не о восстановлении их отношений. И не о нем, когда он единственный раз в своей жалкой жизни попытался поступить правильно.
Беккет недавно приняла новую для себя религию, но хорошо знала о еврейском укладе жизни. Она видела, как жили ее дедушка и бабушка, и хотела стать такой же религиозной еврейкой. И если ей удастся помочь восстановить то, что многие считали священным, это будет здорово.
Однако у нее появились вопросы.
Почему дед не хотел того же? Почему хранил тайну сокровищ Храма? Почему ничего не рассказал ей? Быть может, все дело в тех людях, о которых ее предупреждал Саймон?
Но сейчас Элли знала только одно – она не может иметь дела с отцом.
Поэтому она вытащила из кармана телефон и позвонила по первому номеру в его памяти.
* * *
Бене совсем не нравилось происходящее. Конечно, он ничего не мог сказать Халлибертону, потому что тогда его друг начал бы задавать вопросы, на которые Роу не хотел отвечать. Широко улыбающийся хранитель вернулся с сотовым телефоном в руках и повел их в лишенную окон комнату с деревянными полками и пластиковыми контейнерами, забитыми дневниками, старыми книгами и пергаментами. Архив был систематизирован, на полках и контейнерах имелись указания на место и время, к которым относились хранящиеся в них бумаги. Трею не слишком понравилось качество хранения, но сами документы произвели на него огромное впечатление.
– Здесь четыре контейнера с документами, относящимися к семнадцатому веку. Мне еще ни разу не доводилось видеть столько в одном месте! – восхитился он.
– Постарайся побыстрее с ними разобраться, – попросил марон.
– Это может занять часы.
– У нас столько нет.
– Что-то не так, Бене?
– Да, Трей. Мы на Кубе. Так что поспеши!
* * *
Том сидел на кухне и жевал кусок черного хлеба. Инна приготовила тушеные помидоры с белым рисом, от которых прекрасно пахло, но у него не было аппетита.
– Последние несколько лет я писал книги, – сказал Саган. – В качестве литературного «негра». Художественная и документальная литература. Все они стали бестселлерами. Некоторые даже вышли в топ.
Он отвечал на вопрос коллеги, чем занимался после скандала.
– У меня это хорошо получается, а писатели, на которых я работаю, хотят, чтобы я оставался невидимым, – объяснил журналист.
Третьякова пила кофе и почти ничего не ела.
– Ты всегда был хорош в том, что делал, – сказала она задумчиво.
Тому нравилась эта практичная женщина, и он решил рассказать ей правду.
– Меня подставили, Инна. Мне подбросили историю об израильских экстремистах, сфальсифицировали мои основные источники и большую часть информации. И сделали все очень грамотно. Я ничего не заподозрил. Все выглядело правильно и основательно. И я до самого конца не понимал, что происходит.
– Кто это сделал? – удивилась Третьякова.
– Есть целая команда, которая занимается подобными вещами. Похоже, своими репортажами я вызвал раздражение обеих сторон на Ближнем Востоке. Поэтому, сами о том не подозревая, они одновременно обратились к этой команде.
– И нет никакой возможности доказать, что тебя подставили?
Репортер покачал головой.
– Они грамотные ребята, – повторил он.
– Я всегда знала, что должно быть какое-то объяснение тому, что случилось. Томас Саган никогда не был лгуном.
Том ценил доверие коллеги.
– И никто тебя не поддержал, Томас? – уточнила она.
Он подумал о Робин Стаббс, которая оставалась с ним – некоторое время, – и вздохнул.
– У них имелись неопровержимые доказательства, а я мог противопоставить им только свое слово: я этого не делал. Они придумали безупречный план, и я не смог обнаружить в нем ни одной зацепки. Я только через год узнал, кто так со мной поступил.
Затем Саган рассказал Инне о субботнем утре в книжном магазине «Барнс энд Ноубл» – в первый раз он поделился с кем-то тем, что тогда произошло.
– Я ужасно сожалею, – повторила его подруга.
– Как и я.
– Твоя дочь – это проблема.
Журналист рассмеялся.
– И почему у тебя сложилось такое впечатление?
– Она не понимает, что делает, но думает, что ей известно все на свете.
– В двадцать пять лет я был очень на нее похож. К тому времени я уже женился и считал, что не могу совершить ошибок.
– Почему ты позволил ей уйти?
– Она вернется.
Инна задумалась, а потом на ее лице появилось понимание.
– Ты считаешь, что ее послал Саймон?
– Тогда все становится на свои места. В церкви они говорили как старые друзья. И она хотела уйти с ним, пока Саймон ее не предал.
«А возможно, это тоже часть игры», – пришло вдруг Тому в голову.
– Когда Элли нашла тебя в катакомбах, она бежала или шла? – спросил он Третьякову.
– Шла. Почему ты спрашиваешь?
– Она была спокойна?
Инна кивнула.
– В нас стреляли. Она убежала. А потом просто подходит к тебе, совершенно незнакомому ей человеку, и ждет меня?
Мужчина увидел, что коллега его поняла.
– И что же ты намерен делать? – спросила она.
Ее гость взял еще кусок хлеба.
– У меня нет выбора. – Он вытащил из кармана сложенный листок бумаги и протянул его Инне. – Это полный текст сообщения, найденного мной в могиле отца.
Женщина прочитала текст, и ее друг продолжил свой рассказ:
– Я поискал в интернете. Вот часть, где написано: «…сокровища охраняет только голем, в священном для евреев месте». А еще имя. Раввин Берлингер. Они связаны только с одним местом на свете.
– Прага.
Слова Инны произвели на репортера впечатление.
– Мне известна история про голема, – продолжала она. – Этой легендой знаменита Прага. Однако я никогда не слышала о Берлингере.
– Он был главой конгрегации в течение нескольких десятилетий. И мог знать Абирама и саки, отца моей матери, Марка Эдена Кросса. Берлингер до сих пор жив.
– Странно, что ты называешь отца по имени.
– Так я о нем всегда думал. Отстраненно. Он оставался для меня чужим человеком. А теперь у меня перед глазами стоит лишь его разложившееся лицо. Я неверно оценивал старика, Инна. Мы оба слишком многое держали при себе.
В комнате наступила тишина. Дети Третьяковой ушли в гости в соседнюю квартиру. Сама она уже предложила Тому провести ночь в гостиной, на диване, а на следующий день забрать взятую напрокат машину. Ее гость слишком устал, чтобы спорить – начала сказываться разница во времени.
– Пришло время раскрыть эту тайну, – почти прошептал он.
– Если это сделаешь не ты, ее раскроет Саймон, – согласилась с ним хозяйка дома.
– Значит, у нас еще больше оснований найти сокровища Храма, – сказал Саган и вдруг подумал о Брайане Джеймисоне. – Почему ими заинтересовалась американская разведка? Брайан сказал, что работает на какой-то «Магеллан». Ты можешь выяснить, что это такое?
Женщина кивнула.
– У меня есть контакты в американском посольстве.
Том снова порадовался, что позвонил Инне.
– В катакомбах осталось тело, – вспомнил он. – Но что-то подсказывает мне, что сейчас его там уже нет. И все же это следует проверить.
Третьякова снова кивнула.
Некоторое время они сидели молча, и журналист смотрел, как она ест помидоры с рисом.
– Я поеду в Прагу, – сказал он. – И возьму с собой Элли.
– Это может привести к очень серьезным неприятностям.
– Возможно. Но она моя дочь, Инна, и я должен поступить именно так.
Женщина улыбнулась, протянула руку и сжала его ладонь.
– Томас, ты себя недооцениваешь. Ты хороший отец – несмотря на то, что твоя дочь, да и ты сам думаете иначе.
Глава 45
Захария сидел в саду Шенбрунна, и в голове у него, опережая друг друга, метались самые разные мысли. Он представил себе это безмятежное место – каким оно было двести лет назад, когда единственный сын Наполеона жил во дворце. Или когда император Франц Иосиф пытался удержать от распада Австрийскую империю перед лицом мировой войны. Или когда Карл I отрекся от трона в 1918 году и навсегда покинул дворец, покончив с монархией.
Однако Саймона не интересовала австрийская история. Для его народа эта страна была лишь помехой. Здесь никогда не любили евреев, преследовали их и убивали десятками тысяч в течение многих веков. И хотя австрийцы возненавидели Адольфа Гитлера, это было вовсе не из-за евреев. Лишь немногие синагоги, уничтоженные нацистами, были восстановлены. Здесь оставалась только малая часть евреев, когда-то живших в Австрии. Однако семья Захарии пережила все шторма и опасности.
«Почему?» – спросил он своих родителей, когда был еще маленьким мальчиком.
«Потому что здесь наш дом», – ответили ему.
У него в руке завибрировал телефон, и на этот раз Саймон сразу узнал номер на дисплее – свой собственный. Звонила Элли.
– Надеюсь, у тебя хорошие новости, – сказал он ей.
Затем Захария выслушал рассказ девушки о том, что произошло с ее отцом, попросил прочитать письмо, которое тот ей дал, и понял, что получил от Сагана такое же.
Теперь австриец больше не сомневался.
– Он скрыл правду. И не показал тебе ничего нового, – заявил он уверенно.
– Может быть, там больше ничего и не было? – предположила Беккет.
– Исключено. Письмо неполное.
Однако Захария сообразил, что Саган кое в чем заподозрил свою дочь.
– Элли, твой отец почти наверняка считает тебя шпионом, – предупредил он девушку. – Однако он остается твоим отцом. Он тебя не прогонит.
– Что мне делать?
Саймон хотел спросить у Элли о Брайане Джеймисоне и о разговоре, который состоялся между ними, но решил, что пока от этого лучше воздержаться.
– Возвращайся, – велел он. – Держи глаза и уши открытыми. Ты сама сказала, что теперь нашим делом заинтересовались американцы. Брайан был агентом. Мы не можем позволить им узнать, что мы ищем. Это для нас, Элли.
На другом конце провода воцарилось молчание, и Захария рассчитывал, что это означает согласие.
– Я попытаюсь, – сказала наконец Беккет. – Вы хотите знать, где он находится?
– В этом нет нужды. – У Саймона имелось кое-что получше адреса Тома. – Если твой телефон включен, я могу отследить его местонахождение. Так что береги батарейку. Сможешь?
– Конечно.
– Тогда возвращайся. И да пребудет с тобой удача!
* * *
Бене вернулся в комнату, где Халлибертон продолжал изучать содержимое контейнеров, просматривая пергаменты, древние фолианты, дневники, карты и рисунки.
– Эти документы необходимо поместить в вакуум, – сказал профессор своему другу. – Они распадаются прямо в руках.
Роу проверил дверь и оставил ее приоткрытой, чтобы услышать, если перед входом в музей поднимется шум. Он наблюдал, стоя в конце короткого коридора, как хранитель вышел и позвонил по сотовому телефону. Ближе Бене подойти не мог – иначе его бы заметили, поэтому ему не удалось подслушать разговор. Однако он заметил, что хранитель вернулся и запер дверь. Роу посмотрел на часы: было немногим больше двух. До закрытия еще далеко – так зачем запираться? Оправдана ли его паранойя? Однако с того момента, как Бене узнал, кто контролирует музей, у него появились дурные предчувствия.
– Посмотри сюда, – сказал ему Трей.
Он держал в руках старый том с расползающимся переплетом и потемневшими страницами.
– Книгу напечатали в тысяча шестьсот тридцать четвертом году. Это описание жизни на острове. – Трей осторожно открыл книгу. – Она на кастильском, но я на нем читаю.
Бене услышал, как зазвонил сотовый телефон, вернулся к дверному проему и вышел в короткий коридор. Хранитель музея ответил на звонок и сказал по-испански, чтобы его немного подождали.
Затем он снова вышел наружу и закрыл за собой дверь.
На этот раз Роу решил рискнуть: он подошел к окну и приложил ухо к стеклу.
* * *
Захария говорил с хранителем кубинского музея. Он уже разобрался с Брайаном Джеймисоном, Томом Саганом и Элли Беккет. Теперь пришла очередь Бене Роу.
– Они еще в музее? – спросил Саймон.
– Изучают вашу коллекцию, – ответил Матео. – Их больше всего интересуют самые старые документы, времен Колумба. Но остальные материалы заперты, как вы и приказали. О них я ничего не сказал.
Австриец не представлял, как ямаец сумел отыскать архив, но то, что ему это удалось, многое усложняло. По телефону Роу сказал, что получил доступ к новой информации. Что он имел в виду? Если речь об архиве, то ценности его информация не имела – семья Саймона много лет контролировала древние документы, и оригиналы оставались в полной безопасности – кубинцы строго ограничивали въезд в страну.
Пришло время заканчивать с Бене Роу.
– Я хочу, чтобы ты задержал их в музее, – велел Захария. – Будь доброжелательным, всячески помогай. Постарайся не огорчать. Понятно?
– Да, сеньор Саймон. Я справлюсь.
Австриец закончил разговор и вернулся к машине, где его ждал Роча. Усевшись на пассажирское сиденье, он протянул помощнику телефон.
– Роу находится в кубинском архиве. Только что звонил хранитель. У тебя еще остались контакты в Policia Nacional Revolucionaria?[245]
Роча кивнул.
– Я продолжаю делать им регулярные выплаты. Они постоянно говорят, что мы можем к ним обращаться, если нам что-нибудь понадобится.
– Тогда обратись к ним, – сказал Саймон. – А потом отследи положение моего телефона при помощи глобальной спутниковой системы. Я не собираюсь ставить все на карту из-за прихотей наивной девчонки.
* * *
Бене услышал имя.
Саймон.
По его спине пробежал холодок.
Хранитель не звонил в Гавану для получения допуска к архиву. Он получал указания Захарии Саймона. У Роу и самого были сотни таких приспешников. Глаза и уши по всей Ямайке, которые сообщали ему, что происходит на острове. Ну а деньги не давали ручейкам информации пересохнуть.
Бене отпрянул от окна и быстро вернулся к Трею.
– Нам нужно уходить, – сказал он ученому.
– Я едва успел составить общее впечатление. Мне необходимо еще некоторое время! – запротестовал тот.
– Мы должны уходить, Трей.
– Что происходит?
– Хранитель музея нас продал.
Глаза профессора широко раскрылись.
– Откуда ты знаешь?
– Как ты сказал в самолете, я имею опыт в подобных вещах. Нам пора уходить.
– Еще несколько минут, Бене. Ради бога, здесь замечательные документы! Мне удалось найти упоминания о самом Луисе де Торресе.
Роу уловил настойчивость в голосе Халлибертона, который прекрасно понимал важность происходящего. Кроме того, Бене вспомнил другие слова хранителя.
«Но остальные материалы заперты, как вы и приказали».
Они зашли слишком далеко. Еще несколько минут ничего не изменят.
Или их ждут серьезные неприятности.
* * *
Том сидел в кабинете один. Инна ушла в спальню, чтобы сделать несколько телефонных звонков и собрать информацию – иными словами, занялась обычной репортерской работой. Конечно, далеко не все, что удавалось отыскать, оказывалось правдивым или имеющим значение – приходилось промывать тонны песка, чтобы найти золото. Прошло много лет с тех пор, как он занимался поисками новостей, но Саган не забыл, как это делается. Случай, расследованием которого он занимался, не был исключительным, и постепенно перед ним начала вырисовываться общая картина. Левит. Ключ. Человек по имени Берлингер. Голем. Сокровища Храма. Старый Абирам.
И Элли – вот что тревожило Тома больше всего.
Сейчас он не знал, как они будут общаться в будущем.
Он услышал, как открылась дверь, и на пороге появилась Инна. Сагану показалось, что ее дети любят и уважают мать. Он завидовал и восхищался ею.
– Что случилось с твоим мужем? – спросил он. – Насколько я помню, у тебя был хороший брак.
– Я тоже так считала. Однако оказалось, что у него совсем другие представления о нашей жизни. Однажды он пришел домой и сказал, что уходит. Пять лет назад. С тех пор мы практически его не видим, – рассказала Третьякова.
– Он не навещает детей?
– Они не имеют для него значения.
«Большая ошибка», – подумал Том.
– И как они относятся к его равнодушию? – поинтересовался он.
– Внешне им все равно, но я знаю, что это не так. Дети нуждаются в своих родителях.
Так и есть.
– Я выяснила, – продолжала Инна, – что «Магеллан» действительно существует. Это тайное подразделение Управления юстиции США. Двенадцать агентов работают на генерального прокурора или на Белый дом. Во главе стоит женщина по имени Стефани Нелл. И мне также удалось узнать, что одного из агентов зовут Брайан Джеймисон.
– Мне необходимо понять, почему их интересует Захария Саймон.
– Я попытаюсь это выяснить, но боюсь, задача окажется слишком сложной. Следует учитывать, Томас, что эти люди ничего не признают.
– Возможно, они поступят иначе, когда узнают, что их агент погиб.
– Тут у нас возникает другая проблема. Нет никаких сообщений о том, что в соборе произошло нечто необычное. Никакой полицейской активности. Тело так и не найдено.
Том не удивился. Как и восемь лет назад, он оказался в одиночестве.
– Я намерен найти сокровища Храма, – заявил он решительно.
– Зачем? Это не твоя битва.
– Она стала моей после того, как я прочитал записку отца, которая лежала в его могиле.
– Ты давно не участвовал в подобных схватках, не так ли?
– Верно, – голос журналиста понизился до шепота. – Не участвовал.
– И тебе очень хочется.
Мужчина посмотрел своей коллеге в глаза, и ему показалось, что она понимает его боль.
– Да, мне необходимо… – начал было он, но Инна перебила его:
– Это не принесет тебе искупления. То, что с тобой произошло, невозможно изменить.
Может быть, но…
В этот момент они услышали стук в дверь.
Саган знал, кто это.
Хозяйка открыла дверь и впустила Элли.
– Послушай, – сказала Тому его дочь. – Я сожалею о своем поведении. Последние дни выдались трудными. Но и тебе пришлось нелегко. Это важно для меня. И было важно моему деду. Я поступала так, полагая, что мои действия оправданы. Мне понятно, почему ты рассержен, но сейчас я хочу стать частью расследования.
Элли лгала. Но видит бог, Том был рад, что она вернулась.
В этом мире у него не осталось больше ничего.
– Завтра я лечу в Прагу, – сказал он. – Ты со мной.