355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стив Берри » Цикл романов "Все секреты мира" (СИ) » Текст книги (страница 126)
Цикл романов "Все секреты мира" (СИ)
  • Текст добавлен: 16 апреля 2020, 18:32

Текст книги "Цикл романов "Все секреты мира" (СИ)"


Автор книги: Стив Берри



сообщить о нарушении

Текущая страница: 126 (всего у книги 307 страниц)

ГЛАВА 77

Париж

Воскресенье, 30 декабря

14.40

Коттон переступил порог базилики Сен-Дени. С Рождества храм как место преступления перешел в ведение полиции, внутрь никого не пускали: ни посетителей, ни рабочих.

Здесь погибли три человека.

Двое из них были Малоуну до лампочки. Смерть третьего разрывала сердце.

Тридцать восемь лет назад погиб его отец. Ему тогда сравнялось десять. Эта потеря ассоциировалась у него с одиночеством. После смерти Торвальдсена в душе поселилась неутихающая боль.

Хенрика похоронили рядом с женой и сыном на фамильном кладбище при особняке. В приложенной к завещанию рукописной записке Торвальдсен подчеркнул, что не желает пышных похорон. Тем не менее о его смерти упомянули во всех мировых СМИ, и в Кристиангаде хлынули тысячи писем, карточек с соболезнованиями от сотрудников его компаний – яркое свидетельство того, как к нему относились люди. В последний путь Торвальдсена провожали Малоун, Стефани, Сэм и Джеспер. Приехала Кассиопея Витт. Прилетела Меган Моррисон (на ее лице багровел синяк). Без единого слова каждый бросил на крышку простого соснового гроба горсть земли.

Последние несколько дней Малоун в одиночестве вспоминал два минувших года, то с головой уходя в воображаемый мир, то возвращаясь в реальность. Никогда он не забудет лицо Хенрика… Вот оно, как вживую: темные глаза, густые брови, прямой нос с расширенными ноздрями, тяжелая челюсть, решительный подбородок. К черту горб! Торвальдсен всегда держался прямо, с высоко поднятой головой.

Малоун оглядел величественный неф. Изваяния, памятники, все внутреннее убранство вызывали в душе умиротворение. Храм сиял от льющегося сквозь витражи солнечного света. Малоун с восхищением рассматривал фигурки святых в темных сапфировых облачениях с бирюзовыми полосами. Торсы изваяний, вздымаясь из золотистого полумрака, меняли цвет от оливкового к розовому и наконец белому. В таком месте невольно задумаешься о Боге, красоте природы, скоротечности бытия и ушедших раньше срока.

Как Хенрик.

Малоун велел себе сосредоточиться на задании.

Нашарил в кармане листок. Развернул.

Профессор Мюра объяснил ему, что нужно следовать ключам, которые придумал и завещал сыну Наполеон. Итак, псалом номер сто тридцать четыре, стих второй. «Стоящие в доме Господнем, во дворах дома Бога нашего».

Псалом второй, стих восьмой: «…И дам народы в наследие Тебе».

Типичная для Наполеона любовь к пышности.

Псалом сто сорок первый, стих четвертый. «Смотрю на правую сторону и вижу».

С какой же точки смотреть вправо? Непонятно. Базилика в длину как футбольное поле и в половину его шириной.

Разгадка нашлась в следующей строке. Псалом пятьдесят первый, стих десятый: «А я, как зеленеющая маслина, в доме Божием».

После экспресс-курса по псалмам, который преподал ему доктор Мюра, Малоун вдруг вспомнил строки, на удивление точно описывающие минувшую неделю. Псалом сто сорок третий, стих четвертый: «Человек подобен дуновению; дни его – как уклоняющаяся тень». Дай бог, чтобы Хенрик обрел покой…

«А я, как зеленеющая маслина, в доме Божием».

Справа стоял готический монумент; увенчанный молящимися фигурами, он чем-то напоминал древний храм. На крышке гробницы лежали две скульптуры – изображения людей в последний миг жизни. Основание украшал рельеф в итальянском стиле.

Малоун бесшумно, уверенным шагом приблизился к саркофагу. Судя по дате, XV век. Справа от него в мраморной плитке было высечено одинокое оливковое дерево. По словам профессора Мюра, считалось, что здесь похоронен Гийом дю Шастель, слуга Карла VII. Король очень его любил и оказал высокую честь – велел похоронить в Сен-Дени.

Следом шел псалом шестьдесят второй, стих десятый: «А те, которые ищут погибели душе моей, сойдут в преисподнюю земли; сразят их силою меча; достанутся они в добычу лисицам».

Для решения загадки французское правительство предоставило Малоуну полную свободу действий. Даже позволило что-нибудь разрушить, если понадобится: оригиналов в храме почти не было, большую часть скульптур отремонтировали и восстановили уже в XIX–XX веках. У западной стены стояли инструменты – Малоун, прикинув, что может потребоваться для работы, попросил принести их заранее.

Когда ученый расшифровал записи, стало ясно, что клад, скорее всего, спрятан под храмом. Строки псалма подтверждали догадку.

Вооружившись кувалдой, Коттон направился к плите с оливковым деревом.

Вот он, последний стих, последние слова, отправленные Наполеоном сыну. Псалом шестнадцатый, стих второй: «От Твоего лица суд мне да изыдет; да воззрят очи Твои на правоту».

Он с размаху обрушил кувалду на пол.

Судя по звуку, под плитой находилось полое пространство. Еще три удара, и камень треснул. Еще два – и мрамор провалился в недра храма. В полу чернела прямоугольная дыра.

Снизу повеяло холодом.

Доктор Мюра рассказывал, что в 1806 году Наполеон остановил надругательство над Сен-Дени, вернул базилике статус королевского некрополя и пригласил архитекторов, чтобы те привели разоренный храм в порядок. По его приказу отреставрировали и примыкающее аббатство, а за ремонтом следил специально учрежденный монашеский орден. При таких обстоятельствах несложно использовать помещение для личных целей. Непонятно лишь, почему никто не заметил нишу под полом. Возможно, из-за хаоса, воцарившегося после свержения императора, когда все перевернулось с ног на голову и каждый дрожал за свою шкуру.

Отбросив кувалду, Малоун посветил в дыру фонариком. Вертикально вниз уходил желоб размерами три на четыре фута. На каменном дне валялись остатки деревянной лестницы. Согласно плану базилики, когда-то под ней располагалась крипта. Часть ее в восточной половине до сих пор была открыта для туристов. Возможно, в незапамятные времена крипта тянулась до западного края храма, и Наполеон случайно обнаружил кусок древнего коридора.

Так предположил Мюра.

Малоун обмотал веревку вокруг колонны, проверил, прочно ли держится, и бросил свободный конец в желоб. Следом отправилась кувалда: пригодится. Затем повесил на пояс фонарь и, упираясь ногами в стенки, начал спускаться по веревке под землю в неведомую черноту.

Очутившись на дне, он направил свет на каменные стены цвета мокрого дерева. Холодный пыльный коридор уходил в необозримую даль, куда не дотягивался луч фонаря. Туннелей, из которых глыбу за глыбой поднимали наверх известняк, под Парижем хватало. Город в буквальном смысле слова вырос из земли.

Малоун шел по извилистому коридору уже футов двести, изучая по пути стены, трещины, выпуклости и обломки. Ноздри щекотал странный запах, похожий на аромат теплых персиков (вспомнилось детство в Джорджии), от чего к горлу подкатывала тошнота. Под ногами хрустел песок. Казалось, в этой пустоте нет ничего, кроме холода, а в ватной тишине можно утонуть.

Базилика, похоже, осталась далеко позади. Коридор уводил куда-то на восток, к Сене, под рощи и лужайки, раскинувшиеся за аббатством.

Справа среди груды известняковых обломков Малоун заметил небольшое углубление в стене и осветил завал фонарем. На грубой поверхности одной глыбы он заметил необычный символ: такой же Наполеон оставил в книге о Меровингах, над зашифрованным посланием.

Кто-то водрузил камень-метку на вершину насыпи: больше двухсот лет камень терпеливо ждал под землей неведомого гостя. В нише виднелась полуоткрытая металлическая дверь. Тянущийся от нее электрический кабель, повернув на девяносто градусов, исчезал в глубине туннеля.

Приятно осознавать, что они не ошиблись.

Намеки-ключи Наполеона отправляли дешифровщика под землю, а выбитый в камне символ указывал, где расположен тайник.

Направив луч фонаря внутрь, Малоун увидел распределительный щит и щелкнул выключателем.

На полу желтыми огоньками вспыхнули лампы, озарив просторное помещение размером пятьдесят на сорок футов и в десять футов высотой. Всюду стояли деревянные сундуки – дюжины три, не меньше, – некоторые были открыты.

Внутри одного аккуратными стопками лежали золотые и серебряные слитки, помеченные официальной наполеоновской гравировкой: корона над буквой «N». В другом тускло поблескивали золотые монеты. В двух соседних хранилась серебряная посуда. Еще три ломились от драгоценных камней. Император с умом подошел к делу – приберег для себя лишь драгоценные металлы и камни.

Малоун обвел взглядом запасы Наполеона, брошенное, не пригодившееся богатство рухнувшей империи…

– Вы, должно быть, Коттон Малоун, – произнес за спиной женский голос.

Он обернулся.

– А вы, полагаю, Элиза Ларок.

В дверном проеме с царственным видом стояла величественная женщина в элегантном пальто до колен. Ее сопровождал худощавый, жилистый, аскетичного вида мужчина. Их бесстрастные лица напоминали маски.

– Вашего друга, если не ошибаюсь, зовут Паоло Амбрози, – продолжал Малоун. – Занятный персонаж. Священник, недолго работал секретарем у Папы Петра Второго. После внезапного окончания понтификата исчез. Ходили слухи… – он сделал паузу, – о его не слишком нравственном поведении.

Ему удалось впечатлить Ларок.

– Похоже, наше появление вас не удивило…

– Еще бы! Я вас ждал.

– Неужели? – Она слегка приподняла бровь. – Впрочем, мне рассказывали, что вы превосходный агент.

– Было дело.

– А что касается Паоло… Он иногда выполняет мои поручения. После недавних событий я предпочитаю везде ходить с ним.

– Из-за вас погиб Хенрик Торвальдсен.

– Из-за меня? Я вообще его не знала, пока он сам не вмешался в мои дела. Он ушел с Эйфелевой башни, и я его больше не видела. – Элиза умолкла. – Как вы узнали, что я приду?

– На свете есть люди поумнее вас, – усмехнулся Малоун.

Оскорбление ей не понравилось.

– Я следил за вами. Вы нашли Кэролайн Додд быстрее, чем я предполагал. А тайник долго искали?

– Мисс Додд оказалась очень общительной и любезно объяснила расшифровку. Но я решила пробраться под базилику другим путем. Несколько дней назад мы определили нужный туннель, вычислили тайник, подвели электричество…

– А мисс Додд?

Ларок пожала плечами.

– О мисс Додд позаботился Паоло. Она напоминала мне о предательстве лорда Эшби.

В правой руке Амбрози возник пистолет.

– Вы до сих пор не ответили на мой вопрос, – напомнила Элиза.

– Увидев, как вы утром вышли из дома, я предположил, что ваш путь лежит в Сен-Дени. Самое время забрать клад, верно? Вы договаривались о транспортировке сокровищ…

– И это оказалось нелегко. К счастью, на свете полно людей, которые за деньги готовы на что угодно, – усмехнулась Элиза. – Придется, конечно, упаковать все это в ящики поменьше и вручную вынести наверх.

– Не боитесь, что помощники проболтаются?

– О чем? Ящики я опечатаю.

Он понимающе кивнул: мудро!

– Как вы сюда попали? – спросила Элиза.

Малоун указал вверх.

– Через парадный вход.

– Еще работаете на американцев? Торвальдсен мне о вас рассказал.

– Я работаю на себя. – Он обвел рукой сундуки. – Вот, пришел за сокровищами.

– Не похожи вы на кладоискателя.

Малоун устало опустился на сундук. Нервы были ни к черту, спасибо бессоннице и ее печальной подруге депрессии.

– Ошибаетесь, – отозвался он. – Я обожаю клады! Кто же не любит золото? Особенно приятно увести его из-под носа никчемного дерьма вроде вас.

Эмоциональная речь Элизу только рассмешила.

– Простите, но уведут его из-под вашего носа.

Малоун помотал головой.

– Игра окончена. Парижскому клубу конец. Конец финансовым махинациям. Конец сокровищу.

– Боюсь, вы заблуждаетесь, – насмешливо заметила Элиза.

Коттон пропустил ее слова мимо ушей.

– К сожалению, свидетелей не осталось, и улик тоже маловато, чтобы притянуть вас к ответу. Так что считайте, этот разговор – ваш единственный шанс не загреметь в тюрьму.

Ларок улыбнулась нелепости его тирады.

– Вы всегда такой разговорчивый под дулом пистолета?

Малоун пожал плечами.

– Я вообще человек беспечный.

– Вы верите в судьбу?

Он недоуменно хмыкнул.

– Не очень.

– А я верю. И всегда спрашиваю совета, прежде чем что-то сделать. Так же поступали мои предки на протяжении веков. Узнав о смерти Эшби, я задала вопрос оракулу: «Увековечу ли я свое имя для потомков?» Хотите знать ответ?

– Не прочь, – любезно отозвался Малоун.

– «В добром помощнике обретешь сокровище, будешь смотреть и радоваться». – Она помолчала. – А на следующий день я нашла это.

Элиза обвела рукой освещенную пещеру.

Малоуну игра надоела.

Он сделал вращательное движение указательным пальцем, предлагая Ларок обернуться.

Та настороженно глянула назад через правое плечо. В дверях с пистолетами в руках стояли Стефани Нелл и Сэм Коллинз.

– Я не упомянул, что пришел не один? – невинно осведомился Малоун. – Они просто ждали, пока вы спуститесь.

Элиза буравила его гневным взором. Угадать ее мысли было несложно.

– Смотрите, мадам, и радуйтесь! – не удержался он, кивнув на сундуки. – Ничего другого вам не остается.

Сэм забрал у Амбрози оружие. Тот не сопротивлялся.

– Вот и молодец, – заметил Малоун. – Сэма недавно ранили. Царапина. Болела адски, но в общем жив-здоров. Питера Лайона, кстати, он застрелил. Первое его убийство. Я сказал ему, что второй раз убивать легче.

Амбрози промолчал.

– После смерти Торвальдсена Сэм зол и в паршивом настроении. Да и я тоже. И Стефани. Мы вполне могли бы вас застрелить. Но вам повезло – мы не убийцы. Жаль, нельзя сказать того же о вас.

– Я никого не убивала, – отчеканила Ларок.

– Конечно, за вас это делали другие! А вы приумножали на смертях капитал. – Коттон поднялся. – Выметайтесь!

Элиза не тронулась с места.

– Что станет с кладом?

Малоун сглотнул комок в горле.

– Решать не вам и не мне.

– Сокровище по праву принадлежит моей семье. Наполеона свергли только благодаря моему предку! Он искал тайник до конца своих дней.

– Повторяю: выметайтесь.

Наверное, именно так вел бы себя Торвальдсен. Эта мысль его немного утешала.

Понимая, что для торга положение невыгодное, Ларок кивнула Амбрози и направилась к двери. Стефани и Сэм расступились, давая им выйти.

На пороге Элиза обернулась.

– Возможно, мистер Малоун, наши пути еще пересекутся.

– Как было бы славно!

– Только следующая встреча произойдет при иных обстоятельствах.

И она скрылась в сумраке туннеля.

– Дрянь, сразу видно, – заметила Нелл.

– Наверху есть люди?

Стефани кивнула.

– Французская полиция выпроводит их из туннеля и все опечатает.

Малоун вдруг с облегчением понял: конец. Дело закрыто. Закончились три самые ужасные недели его жизни.

Теперь нужен отдых.

– Тебе, я понимаю, предстоит подъем по карьерной лестнице? – сказал он Коллинзу.

Молодой человек улыбнулся.

– С недавних пор я официально оперативный агент группы «Магеллан». И благодарить за это должен вас.

– Благодари за это себя. Хенрик тобой гордился бы.

– Надеюсь… – Сэм указал на сундуки: – Что станется с кладом?

– Заберут французы, – ответила Нелл. – Откуда что взялось, уже не выяснить. А раз сокровище на французской земле, значит, принадлежит Франции. Говорят, золото пойдет на возмещение всего, что наворотил Коттон.

Малоун, вполуха слушая Стефани, рассеянно смотрел в дверной проем. Элиза Ларок изящно завуалировала прощальную угрозу: только намекнула на иной расклад сил при новой встрече. Что ж, ему не раз угрожали. Тем более Ларок косвенно причастна к смерти Хенрика Торвальдсена… и чувству вины, которое, очевидно, будет снедать его до конца дней. Значит, за ним должок, а долги он всегда отдает.

– Ты как, опомнился после Лайона? – понимающе глядя на Сэма, спросил Малоун.

Тот кивнул.

– До сих пор стоит перед глазами миг, когда пуля пробивает ему голову… Но мою совесть это не слишком тяготит.

– Смотри, не бросайся в другую крайность. Убийство – серьезный шаг, даже если противник заслуживает смерти.

– Вы говорите почти как один мой знакомый.

– Тоже умный парень? – Малоун шутливо подмигнул.

– Очень умный. Я только недавно это понял.

– Кстати, Сэм, ты был прав – насчет Парижского клуба. И тайных сообществ. По крайней мере, на некоторые из них действительно удалось выйти.

– А вы считали меня психом!

– Зато Меган Моррисон была иного мнения, – усмехнулась Стефани. – Хлопот с ней не оберешься.

– Вы еще встретитесь? – спросил Малоун Сэма.

– С чего вы взяли, что она меня интересует?

– Меган оставила мне на телефоне сообщение. По голосу я понял, что вернулась она в базилику ради тебя. И я видел, как ты на нее смотрел на похоронах Хенрика. Будешь спорить?

– Не знаю. – Молодой человек замялся. – Ничего не посоветуете?

Малоун шутливо вскинул руки.

– Нет-нет, я мало что смыслю в женщинах.

– Вот именно! – подхватила Стефани. – У него привычка – сбрасывать бывших жен с самолета.

Коттон лишь усмехнулся.

– Пора, – посерьезнела Стефани. – Французам нужно заняться привалившим богатством.

Они направились к выходу.

– Мне не дает покоя один вопрос, – обратился Малоун к Сэму. – Стефани сказала, ты вырос в Новой Зеландии. Тогда почему у тебя не новозеландский акцент?

Губы Коллинза тронула легкая улыбка.

– Долгая история.

Именно так Малоун вчера ответил Сэму на его вопрос об имени Коттон. То же он несколько раз говорил и Торвальдсену, обещая рассказать в другой раз.

Только другого раза уже не будет.

Ему нравился Сэм Коллинз. Примерно таким же был он сам, когда пятнадцать лет назад начинал работать в группе «Магеллан». Теперь Сэм полноценный агент. Сколько раз ему придется рисковать жизнью на этой опасной работе… Любой день может стать последним.

– Хорошо, я расскажу свою историю, – сказал Коллинз, – если вы расскажете свою.

– Договорились!

ЗАМЕТКИ АВТОРА

Ради этого романа я отправился сначала во Францию, а затем в Англию. Несколько дней мы с Элизабет скитались по Парижу, выискивая места, где будет разворачиваться действие. В подземелье мне, правда, стало неуютно, а Элизабет не понравилось на вершине Эйфелевой башни. Но если оставить неврозы в стороне, мы нашли все, что хотели. Как и в предыдущих семи моих романах, в сюжете присутствует вымысел и сочетание вроде бы несочетаемых – подправленных и подогнанных – фактов.

Итак, разделим правду и авторские фантазии.

Генерал Наполеон Бонапарт действительно в 1799 году завоевал Египет и правил страной до тех пор, пока не наступил удобный момент для возвращения во Францию и захвата власти. Разумеется, он видел пирамиды. Бывал ли внутри? Неизвестно. Есть предание, будто он заходил в пирамиду Хеопса на плато Гиза и вышел оттуда, дрожа от ужаса, но авторитетные историки по этому поводу молчат. Впрочем, предание мне понравилось, и я описал свою версию происшедшего в прологе. Загадочный колдун (глава 37) – мое изобретение. В экспедицию с войском Наполеона действительно отправились ученые. Благодаря им появилась наука египтология и мир узнал о древней цивилизации.

Корсика, похоже, чудесное место, но туда я не доехал. Бастия, мыс Корсика, старые дозорные башни и монастыри (главы 2 и 14) описаны по фотографиям. Золото Роммеля действительно было утеряно во время Второй мировой войны неподалеку от Корсики, как описано в шестой главе. Я лишь добавил к истории пятого участника и ключ-книгу о Наполеоне. Настоящий клад по сей день не найден.

Шифр «Мавританский узел» (главы 6, 12 и 39) – мое изобретение, хотя технику кодирования я позаимствовал из романа о Святом Граале «Chalice of Magdalene» Грэма Филлипса. Оттуда же идея наводок-подсказок по псалмам (глава 77). Цитаты точные. В Псалтыри нашлось все, что мне требовалось, – просто чудо!

Парижский клуб существует, я описал его в главе 4. Под эгидой этой достойнейшей организации богатые страны помогают развивающимся странам реструктурировать долги. Парижский клуб Элизы Ларок не имеет никакого отношения ни к нему, ни к Наполеону.

В Египте Наполеон действительно стал однажды свидетелем убийства женщины и ребенка, но папирусов в тот день он не находил. Это мой вымысел.

Деятельность Ротшильдов (главы 5 и 24) – исторический факт. Они на самом деле финансировали монархов, правительства и оплачивали войны, хорошо наживаясь на всех участниках конфликта.

Луи Этьен Сен-Дени служил Наполеону верой и правдой (глава 16), сопровождал его в обеих ссылках: на Эльбу и на остров Святой Елены. Действительно переписывал письма императора (глава 40). Наполеон завещал ему 400 томов из личной библиотеки (главы 16, 17, 25) с наказанием хранить книги до шестнадцатилетия Наполеона-младшего. Книгу о Меровингах, якобы особо упомянутую в завещании, добавил я. И городу Санс завещанные книги Сен-Дени не дарил (глава 16).

Париж описан точно (начиная с главы 18). Книжный магазин «Шекспир и компания» находится на Левом берегу напротив собора Парижской Богоматери.

Книга «Тварь с острова Джекил» Дж. Эдварда Гриффина помогла мне сформулировать взгляды Сэма Коллинза и Меган Моррисон на конспиративную экономику. Именно там я прочитал об указе 11110 (глава 24), изданном президентом Кеннеди незадолго до гибели.

Вестминстерское аббатство и его Уголок поэтов (глава 19) – чудесное место. Пешеходная экскурсия «По следам Джека Потрошителя» проводится ежедневно по вечерам (мне очень понравилось).

Долина Луары изумительно прекрасна (глава 20). Замок Элизы Ларок – моя выдумка, хотя списал я его с легендарного замка Шенонсо, тоже расположенного на реке Шер. Жизнь в Латинском квартале (глава 23) кипит и днем и ночью. Описал я его верно, так же как музей Клюни (впервые в главе 27) с его обширной выставкой средневековых экспонатов (глава 28). Дом Инвалидов (глава 36) и вправду парижская достопримечательность. Саркофаг Наполеона – поистине грандиозное сооружение (глава 36). В Наполеоновских залах Военного музея во время моего пребывания во Франции шел ремонт, поэтому я решил описать его в романе (глава 38). Выдумана лишь книга о Меровингах (главы 36 и 38). Отель «Риц», бар Хемингуэя (глава 33) и ресторан «Гран Вефур» (глава 37) существуют на самом деле. Меня, как и Меган Моррисон, заворожили парижские катакомбы (глава 44), так что ее ощущения – это мои ощущения.

Поццо ди Борго (главы 20, 23 и 35) – реальный человек. В детстве они с Наполеоном дружили, потом стали заклятыми врагами. Жизнь ди Борго и корсиканская вендетта описаны точно. Он на самом деле уговорил императора Александра не подписывать с Францией сепаратный мир, что и привело в конечном счете наполеоновскую империю к краху. Поиск сокровищ и связь ди Борго с семьей Элизы Ларок – вымысел.

Отец Буонавита (главы 25 и 46) действительно жил на острове Святой Елены и покинул его незадолго до смерти Наполеона. При отъезде ему разрешили взять с собой письма опального императора, которые тот написал жене и сыну. Тайные послания в них – авторская фантазия. Приезд на остров принца Жуанвиля, возвращение останков Наполеона во Францию, список присутствовавших при эксгумации, а также их реплики описаны точно по документам (глава 37).

Важную роль в этой истории играет Эйфелева башня. Я сам – как Сэм, Меган и Стефани – поднимался по металлическим ступеням на первую и вторую платформы (глава 39). Все площадки, лифты, рестораны, включая «Саль Гюстав Эйфель», существуют на самом деле. И удивительное влияние настоящего поцелуя на продолжительность жизнь, упомянутое Меган (глава 44), – реальный результат исследований.

Четырнадцать строк с закодированной информацией (главы 39 и 47) взяты из легенды, связанной с французской деревней Рен-ле-Шато (на ней основан мой роман «Евангелие тамплиеров»). Изучая ту историю, я наткнулся на два уникальных пергамента. Так как широкой публике они неизвестны, я позаимствовал их секретное послание: «Королю Дагоберту Второму и Сиону принадлежит то сокровище. Там он и покоится, бездыханный». Оно отлично вписывалось в сюжет романа. Только я убрал слово «Второй». Дагоберт Первый – великий король династии Меровингов, живший в XIII веке, на самом деле похоронен в базилике Сен-Дени (глава 61), и Наполеон действительно восхищался Меровингами (глава 33). Эти два, казалось бы, несочетаемых факта так хорошо смотрелись вместе, что я не удержался от искушения свести их воедино. Надеюсь, поклонники легенды простят мне эту вольность.

Базилика Сен-Дени – национальное достояние Франции. Немногие туристы до нее доезжают, потому что расположена она в пригороде, к северу от Парижа. А жаль! Базилика производит куда более сильное впечатление, чем собор Парижской Богоматери. Я описал ее во всех подробностях (главы 67–77), в том числе и следы реставрационных работ, которые велись во время моего посещения. Добавил от себя только высеченное в полу оливковое дерево и туннель под храмом (глава 77).

В 1999 и 2000 годах Конгресс США действительно принял два указа: о финансовой модернизации (закон Грэмма – Лича – Блайли) и закон о модернизации срочной биржевой торговли (главы 51 и 52). Как теперь утверждают большинство экспертов, эти попытки избавиться от государственного регулирования способствовали развитию экономического кризиса 2008 года. А программа «60 минут» выделила целый блок, чтобы описать их влияние на экономику.

Поклонники теорий заговора долгие годы муссировали слухи о том, что Усама бен Ладен хорошо заработал на катастрофе 11 сентября через «короткие» продажи. Американские эксперты подтверждений слухам не нашли, хотя статья на эту тему во французском журнале на самом деле выходила (глава 52).

Мысль о том, что на хаосе можно зарабатывать (глава 52), не нова. Все написанное о ситуации в Югославии (глава 24) – правда. Тексты четырех папирусов (главы 27, 29 и 40) – выжимка идей из книги «Отчет из «Железной горы». Согласно этому документу, в 1963 году тайная группа из пятнадцати экспертов, собравшись в подземном ядерном бункере под названием «Железная гора», два года изучала, что произойдет, если США начнут жить в состоянии мира. Один из членов группы, – профессор колледжа, пожелавший сохранить анонимность, – передал в 1967 году получившийся отчет в издательство «Dial Press».

Разумеется, подлинно в этой истории только название издательства. Книга стала бестселлером. Все единодушно признали, что «отчет» – розыгрыш. В результате «Отчет из «Железной горы» попал в Книгу рекордов Гиннесса как «Самая успешная литературная мистификация». Тем не менее изложенные в «Отчете» мысли о войне, мире и политической стабильности весьма интересны. Особенно актуальна мысль о том, что перед лицом опасности общество согласно терпеть вторжение в личное пространство и прочие неудобства, неприемлемые для него в мирное время.

Оракул Элизы Ларок – «Книга Судеб, которой пользовался Наполеон» – можно найти в продаже по сей день. Вопросы и ответы, процитированные в главах 8, 10, 29, 67, взяты из настоящей книги. История оракула (глава 8) не совсем ясна. Наполеон верил в судьбу (глава 10). Обращался ли он к оракулу каждый день? Кто знает… Однако идея мне понравилась.

О Наполеоне и правда написано огромное количество книг – больше только об Иисусе Христе, – тем не менее личность его остается загадкой. Он был хорошим, способным управленцем, но (о чем с сожалением замечает в главе 35 Элиза Ларок) отличался непостоянством, не давал спокойно жить семье, друзьям, стране. Его ненависть к банкирам и кредитам – исторический факт (глава 16). Наполеон действительно, как истинный современный Меровинг, грабил завоеванные страны. Наверное, он возразил бы – сказал, что не грабил, а просто собирал военные трофеи. Вероятно, он прав. Приберег ли Наполеон часть трофеев для себя (а все действие романа крутится вокруг его тайника), вопрос спорный. Никто не знает. И вряд ли нам суждено узнать.

Интерес к Наполеону никогда не угаснет. На каждое издание, где его объявляют святым, найдется второе, где его сравнивают с дьяволом.

Наверное, лучше всего о Наполеоне сказал он сам:

«Пусть стараются урезывать, безобразить, коверкать мои поступки – все-таки трудно будет совершенно уничтожить меня».

Закончив со службой в секретной группе «Магеллан», агент Коттон Малоун решил наконец завязать с жизнью, полной смертельно опасных приключений, и осел в тихой, спокойной Дании. Или, по крайней мере, так ему казалось вначале… Поскольку прежняя жизнь бесцеремонно вломилась к нему в дом в виде двух вооруженных человек, преследующих третьего. Коттон узнает, что его близкому другу нужна помощь. Тот горит желанием пролить кровь негодяя, виновного в гибели его сына. Малоун не одобряет вендетты, но отказывать друзьям не в его правилах. Погоня из Дании перемещается во Францию, в Париж. И тут Коттон выясняет, что, идя по следам злодея, он приближается… к разгадке тайны сокровищ Наполеона, ради которых преследуемый готов нажить себе еще не одного кровника…

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Стив Берри

Гробница императора

Посвящается Фрэку Даунингу, Фрэнку Грину, Леноре Харт, Дэвиду Пойеру, Нэнси Придген, Клайду Роджерсу и Дейве Вудворт, моим выдающимся учителям

Изучайте прошлое, если хотите определять будущее. Конфуций

История – это девушка, и каждый одевает ее так, как ему угодно. Китайская пословица

Все государства, большие и маленькие, страдают от одной общей напасти: правитель окружает себя недостойными людьми. Те, кто собирается повелевать правителями, сначала выявляют свои собственные потаенные страхи и желания. Хань Фейцзу, III век до н. э.

Steve Berry

The Emperor’s Tomb

© 2010 by Steve Berry.

This translation is published by arrangement with Ballantine Books, an imprint of The Random House Publishing Group, a division of Random House, Inc.


© Саксин С. М., перевод на русский язык, 2014

© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2015

Хронологическая таблица событий из истории Китая, имеющих отношение к роману

1765–1027 гг. до н. э. – легендарная династия Шан (Инь), первая, о которой дошли сведения

770–481 гг. до н. э. – период «Весна и осень»

551–479 гг. до н. э. – годы жизни Конфуция

535 год до н. э. – зарождение системы евнухов

481–221 гг. до н. э. – период «Воюющих царств» и возникновение легализма

200 год до н. э. – бурение первой нефтяной скважины в Китае

221 год до н. э. – Цинь Ши-хуанди объединяет враждующие государства и становится первым императором

210 год до н. э. – Цинь Ши-хуанди умирает; терракотовое войско погребается вместе с первым императором в его гробнице


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю