Текст книги "Цикл романов "Все секреты мира" (СИ)"
Автор книги: Стив Берри
Жанры:
Триллеры
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 119 (всего у книги 307 страниц)
И тут его внимание привлекли глаза. Необычные, янтарные…
Такой генетической аномалией обладал Питер Лайон. Помимо странного оттенка радужки, врожденный дефект наделил его глаза повышенной восприимчивостью к инфекциям, так что, при всей любви к маскировке, носить линзы известный террорист не мог – приходилось прятаться за очками. Однако нынешней ночью он был без очков.
Лайон тем временем вступил в разговор с пожилой, царственного вида дамой. Под ногами у Малоуна валялась «Таймс». Он ее поднял, поинтересовался, чья газета, и, не дождавшись отклика, начал просматривать первую страницу, периодически отводя взгляд от текста в сторону объекта.
Через пятнадцать остановок – Малоун считал – на Эрлс-Корт Питер Лайон вышел. На этой станции сходились линии Дистрикт и Пикадилли, путь к веткам указывали синие и зеленые знаки. Лайон перешел по синим указателям на линию Пикадилли. Решив, что снова ехать в одном вагоне рискованно, Малоун сел в соседний: в конце концов, за террористом можно наблюдать через торцевое окно.
Он взглянул на висящую над дверями карту метрополитена. Его догадка подтвердилась: Питер Лайон действительно направлялся в аэропорт Хитроу.
ГЛАВА 46
Париж
Торвальдсен рассматривал копии страничек из книги о Меровингах. Странно… Почему же Малоун не отдал Мюра в Лувре саму книгу?
– Он сделал для меня копии двух листов, а книгу унес с собой, – объяснил ученый.
Они снова сидели в «Рице», в шумном, людном баре «Хемингуэй».
– Коттон случайно не обмолвился, куда едет?
Мюра покачал головой:
– Ни словом. Я весь день сверял в Лувре образцы почерков. Эти четырнадцать строк на сто процентов написаны Наполеоном. Римские цифры, полагаю, тоже.
Торвальдсен взглянул на часы, висящие над стойкой. Почти одиннадцать ночи. Загадочное поведение Малоуна его тревожило. Сам он часто темнил, но его раздражало, если морочили голову ему.
– Вы говорили мне о письме, которое Эшби нашел на Корсике. Где зашифрован псалом номер тридцать, – сказал профессор. – Наполеон напрасно писал семье. Его вторая жена Мария-Луиза, которую он просто боготворил, к тысяча восемьсот двадцать первому году, еще будучи в законном браке, родила ребенка от другого мужчины. Наверняка император об этом не знал, раз до самой смерти хранил ее портрет. Она тогда жила в Австрии у отца-короля – тот, кстати, помогал императору Александру сокрушить Наполеона. Я не нашел информации, что Мария-Луиза или сын Наполеона получали из ссылки его письмо. Более того – после смерти императора эмиссар привез в Вену послания для родных, но Мария-Луиза отказалась даже принять посыльного.
– Нам повезло, – коротко заметил Торвальдсен.
Доктор Мюра кивнул.
– В отношении женщин Наполеон был дурак дураком. Кто сумел бы ему помочь, так это Жозефина. Однако он от нее избавился. Ему хотелось наследника, а она не могла родить. Тогда он развелся с ней и женился на Марии-Луизе. – Профессор взмахнул фотокопиями. – Да, тут Наполеон отправляет второй жене тайное послание. Думает, она его союзница. – Он усмехнулся.
– Есть версии, что означает отсылка к тридцатому псалму? – спросил датчанин.
Ученый отрицательно качнул головой.
– Вы читали тот псалом? Я бы предположил, что император таким образом жалуется на судьбу. Кстати, в одном из просмотренных мною в Лувре учебников есть любопытная информация. Оказывается, в тысяча восемьсот четырнадцатом году после отречения Наполеона от престола парижское правительство отправило в Орлеан эмиссаров к Марии-Луизе. Они конфисковали ее одежду, золотую и серебряную посуду, бриллианты – все, что нашлось ценного, – а потом стали дотошно выспрашивать о состоянии Наполеона. Однако она ничего не знала. Возможно, это правда.
– Тогда и начались поиски тайника? – предположил Торвальдсен.
– Видимо, да.
– И продолжаются по сей день…
Разговор напомнил ему об Эшби.
Завтра они встретятся лицом к лицу.
Интересно, где Малоун.
Чем он все-таки сейчас занят?
Малоун выбежал из поезда и поспешил за объектом в аэропорт к терминалу номер два. Черт! Неужели Лайон вот-вот улетит? Однако ни к кассам, ни на процедуру досмотра рыжий не пошел, а направился через зал к контрольно-пропускному пункту, где показал сотруднику какой-то документ (видимо, удостоверяющий личность). Жаль, незаметно не подберешься: коридор пуст, в конце всего одна дверь… Отступив в нишу, Малоун достал из кармана сотовый и быстро набрал Стефани.
– Я в аэропорту Хитроу у контрольно-пропускного пункта сорок шесть Б. Мне нужно попасть внутрь. Быстро. Там один охранник с рацией.
– Стой, где стоишь. Я как раз с теми, кто в состоянии помочь.
Стефани обладала поистине бесценным талантом с полуслова понять, в чем проблема, и без лишних вопросов выдать решение.
Из ниши Малоун направился прямиком к молодому охраннику. Лайон уже скрылся за дверью в конце коридора. Предъявив документы, Коттон объяснил, кто он такой, и попросил пропустить его внутрь.
– Нельзя, – ответил тот. – Вашего имени тут нет. – Он ткнул костлявым пальцем в список.
Малоун предпринял еще одну попытку:
– Что за человек прошел недавно мимо вас?
– Почему я должен отвечать на ваши вопросы?
В тот же миг затрещала рация. Охранник раскрыл трубку. Разговора Малоун не слышал, но, судя по буравящему взгляду парня, речь шла о его персоне.
Охранник отключил связь.
– Я – тот самый человек, по поводу которого вам сейчас звонили, – сказал Малоун. – Итак, кто прошел через этот пост?
– Роберт Прайс.
– Какого черта он тут делает?
– Понятия не имею. Он приходит не первый раз. Мистер Малоун, объясните, что именно вам нужно?
Оставалось лишь восхищаться почтением англичан к представителям власти.
– Куда направлялся Прайс?
– По документам он имеет право пользоваться ангаром номер пятьдесят шесть Р.
– Как туда попасть?
Охранник быстро набросал на листке бумаги план нужного участка аэропорта и, указав на дверь в конце коридора, пояснил:
– За ней перрон.
Малоун стрелой подлетел к двери и выскочил в темноту.
Высоко в небе ревели двигатели. Со всех сторон высились разнокалиберные постройки. Похоже, в этом уголке аэропорта царили частные авиакомпании и корпоративные самолеты. Ангар 56-Р нашелся быстро, три его окна сияли оранжево-белым светом.
Малоун решил сперва разведать обстановку. Обошел здание, прокрался мимо двери на другую сторону и заглянул в окно. Внутри стояла «Сессна Скайхок». Мужчина, названный Робертом Прайсом – а на самом деле Питер Лайон, – проверял крылья самолета и двигатель. Малоун отметил синие и желтые полосы на белом фюзеляже, номер на хвосте… Кроме сосредоточенно осматривающего машину Лайона, в ангаре, по-видимому, никого не было. На цементном полу у двери лежал пакет из «Селфриджес».
Рыжий забрался в кабину, несколько минут посидел внутри, затем выскользнул обратно, захлопнул дверь и, подобрав пакет, выключил освещение.
«Пора отступать, пока не поздно, – столкнемся!» – пронеслось в голове у Малоуна.
Клацнула металлическая дверь.
Только бы Лайон вернулся в терминал… Если повернет сюда, путь отрезан…
Малоун осторожно выглянул из-за угла.
Лайон действительно направлялся к терминалу, а по пути выбросил пакет «Селфриджес» в мусорный контейнер, стоящий между потемневшими ангарами.
Как бы добраться до пакета и объект не упустить?
Дождавшись, когда Лайон войдет в аэропорт, Малоун бросился к баку. Нет, времени рыться в мусоре не было. Он подбежал к двери и после секундного замешательства медленно повернул ручку.
Коридор оказался пуст. Только охранник по-прежнему сидел на своем месте.
Малоун быстро подошел к стойке.
– Куда он пошел?
Парень указал в сторону главного терминала.
– В контейнере между ангарами валяется пакет «Селфриджес». Спрячьте его в надежное место. Не открывайте, ничего внутри не трогайте. Я сейчас вернусь. Понятно?
– Чего ж тут непонятного?
Ответ Коттону понравился.
Не обнаружив Питера Лайона в недрах терминала, Малоун ринулся к подземной станции экспресса, выяснил, что следующий поезд прибывает только через десять минут, и вернулся в аэропорт. Оглядел стойки аренды автомобилей, магазины, пункты обмена валюты… Даже за два часа до Рождества по терминалу бродило довольно много людей.
А вот и мужской туалет.
В свете флуоресцентных ламп ярко сверкала белая плитка, теплый воздух пах дезинфицирующим средством. Малоун ополоснул руки, вспенил мыло и умыл лицо.
Как бодрит холодная вода!
Он смыл пену, промокнул бумажным полотенцем лоб, щеки, стер мыльную воду с век, поднял глаза на свое отражение в зеркале… За спиной стоял мужчина.
– Ну и кто ты? – низким хриплым голосом поинтересовался Лайон. В произношении чувствовался американский акцент.
– Человек, желающий прострелить тебе череп, – спокойно ответил Малоун.
Янтарный маслянистый блеск глаз, глядящих прямо в лицо, действовал гипнотически…
Лайон медленно вынул из кармана пальто малокалиберный пистолет.
– Досадно, но не выйдет. Как экскурсия, понравилась? Я в восторге от Джека Потрошителя.
– Понимаю. Ничего удивительного.
Рыжий издал короткий смешок.
– Обожаю завуалированный сарказм. А теперь…
Из терминала в открытый проем вдруг вбежал маленький мальчик и громко позвал папу. Воспользовавшись временным замешательством противника, Малоун ударил локтем по руке с оружием.
Пистолет с грохотом изрыгнул в потолок пулю.
Малоун прыгнул на Лайона, отшвырнул его к мраморной перегородке, стиснул левой рукой запястье и вывернул оружие вверх.
Громко закричал мальчик, крик подхватили другие голоса.
Малоун попытался ударить рыжего коленом в живот, но тот, будто предугадав его движение, увернулся и рванул к двери – понял, что скоро путей к отступлению не будет. Коттон не отставал. Одной рукой он обхватил шею противника, другой вцепился ему в лицо, пытаясь запрокинуть голову назад, однако Лайон неожиданно ударил его рукоятью пистолета в лоб.
В глазах на миг потемнело.
Рыжий бросился к двери – и был таков.
На подкашивающихся ногах Малоун сделал несколько шагов следом, затем приступ головокружения свалил его на пол. В туалет вбежал охранник.
Коттон тер виски. Скорей бы прийти в себя!
– Здесь был человек… Рыжий… Средних лет. Вооружен.
Тут он заметил у себя в руке кусок силикона цвета человеческой кожи – тонкий нос. Точно! Под пальцами что-то оторвалось, пока он пытался удержать Лайона у двери…
Охранник ошеломленно разглядывал необычный трофей.
– Его легко опознать. Он в маске. Вот обрывок…
Охранник бросился в погоню, а Малоун, пошатываясь, медленно побрел в зал. Вокруг собралась толпа, подтянулись другие охранники. Заметив среди них парня с контрольно-пропускного пункта, Малоун спросил:
– Достали пакет?
– Идемте.
Спустя две минуты они очутились в маленькой комнате для задержанных, расположенной рядом с кабинетами службы охраны. На офисном столе стоял пакет из «Селфриджес».
Малоун осторожно прикинул вес. Легкий… В пакете лежал зеленый полиэтиленовый мешочек, набитый предметами необычной формы – судя по клацанью, металлическими.
Он развязал узелок.
Вряд ли там взрывчатка, раз Лайон это выбросил. Коттон вытряхнул содержимое на стол, и его глаза полезли на лоб от удивления: из мешочка выпали четыре миниатюрные Эйфелевы башни. В Париже такие сувениры на каждом углу.
– Что за фигня? – недоуменно проговорил охранник.
У Малоуна возник тот же вопрос.
ГЛАВА 47
Сален-холл
23.40
Кэролайн сосредоточенно изучала книгу, которую так вовремя вернула Стефани Нелл. Эшби пришлось солгать, что Ларок после телефонных переговоров в конце концов отправила ценную реликвию с личным курьером.
– Почерк Наполеона! Точно! – взволнованно объявила любовница.
– Это важно?
– Скорее всего. Теперь у нас новая информация! Куда больше, чем у Поццо ди Борго. Я просматривала материалы, которые тебе передала Элиза Ларок, – если честно, негусто. Ди Борго в основном опирался не на исторические факты, а на слухи да сплетни. Ненависть к Наполеону застила ему разум, вот он и не мог разгадать загадку.
Что верно, то верно: ненависть мешает мыслить трезво. Поэтому Эшби редко позволял этому чувству взять над собой верх.
– Уже поздно, а мне завтра в Париж.
– Можно с тобой?
– Я еду по делам клуба. К тому же на Рождество магазины закрыты.
Он знал, как она любит бродить по модным бутикам авеню Монтень, и никогда не отказывал ей в этом удовольствии. Но завтра ему не до того…
Кэролайн продолжала перелистывать старые страницы.
– Знаешь, по-моему, у нас в руках все нити! – довольно заметила она.
А Эшби никак не мог прийти в себя после встречи с Лайоном. В ужасе перед возможной расправой он сразу же перевел недостающие деньги. Убийца знал о его делах с американцами! Просто в голове не укладывается.
– Уверен, ты выведешь нас по ним куда надо, – отозвался Эшби.
– А пока веди меня в спальню, – промурлыкала Кэролайн.
Он улыбнулся.
– Я уже об этом думал.
– Можно я поеду с тобой?
По озорному блеску ее глаз он понял: выбора нет.
– При одном условии – если ночь мне понравится.
– Понравится, понравится. Уж я позабочусь…
Тем не менее мысли Кэролайн были явно заняты книгой и посланием Наполеона.
– Это латынь. – Она указала пальцем на рукописный текст. – Из Библии. История о том, как Иисус и его ученики ели в Шабат. Она описана в евангелиях от Луки, Матвея и Марка. Я выписала четырнадцать строчек, так что теперь можно читать.
«ET FACTUM EST EUM IN
SABBATO SECUNDO PRIMO A
BIRE PER SCCETES DISCIPULI AUTEM ILLIRIS COE
PERUNT VELLER SPICAS ET FRINCANTES MANIBUS + MANDU
CABANT QU DAM AUTEM DE FARISAEIS DI
CEBANT El ECCE QUIA FACIUNT DISCIPULI TUI SAB
BAUS + QUOD NON LICET RESPONDENS AUTEM INS
SE IXIT AD EOS NUMQUAM HOC
LECISTIS QUOD FECIT DAVID QUANDO
ESURUT IPSE EL QUI CUM EO ERAI + INTROIBOT IN DOMUM
DEI ЕЕ PANES PROPOSITIONIS
MANDUCA VIL EL DEDIL EL QUI
CUM ERANT UXIIO QUIBOS NON
LICEBAT MANDUCARE SI NON SOLIS SACERDOTIBUS»
– Тут много ошибок. «Discipuli» пишется через с, а не через g. Я исправила. Так же Наполеон напутал с «ipse dixit». A «uxxiio» – вообще бессмыслица. С учетом перечисленного, получается вот что: «В то время проходил Иисус в субботу засеянными полями; ученики же Его взалкали и начали срывать колосья и есть. Некоторые же из фарисеев сказали им: зачем вы делаете то, чего не должно делать в субботы? Он сказал им: неужели вы не читали никогда, что сделал Давид, когда имел нужду и взалкал сам и бывшие с ним? как он вошел в дом Божий и ел хлебы предложения, которых не должно было есть никому, кроме священников, и дал и бывшим с ним?» – Кэролайн подняла взгляд на Эшби. – Правда чертовски странно?
– Мягко говоря, – усмехнулся он.
– Текст не совпадает ни с одним из библейских текстов. Похоже, они тут вперемешку. Но куда больше меня озадачивает другое…
Эшби выжидающе смотрел ей в лицо.
– Наполеон не знал латыни!
Торвальдсен попрощался с доктором Мюра и пошел к себе в номер. Близилась полночь, но Париж будто не ведал сна. В лобби отеля царила суета, людской поток перетекал из одного шумного зала в другой. Выйдя из лифта на своем этаже, датчанин заметил на диване сумрачного краснолицего мужчину с темными прямыми волосами.
Они были хорошо знакомы. Два года назад Торвальдсен нанял его детективное агентство расследовать смерть Кая. В основном они общались по телефону. Что же он делает в «Рице»? Почему не руководит слежкой за Эшби в Лондоне?
– Не ожидал вас здесь увидеть, – проговорил Торвальдсен.
– Я вылетел из Лондона чуть раньше, но меня держат в курсе происходящего.
Значит, что-то не так.
– Идемте.
Они медленно брели по безлюдному коридору.
– Я хотел поставить вас в известность относительно некоторых событий, – начал детектив.
Торвальдсен, остановившись, испытующе взглянул ему в лицо.
– Мы вели Эшби от самого Парижа. Несколько часов он просидел дома, а когда стемнело, отправился в город – на пешеходную экскурсию «По следам Джека Потрошителя».
Странный выбор досуга для лондонца.
Детектив протянул снимок.
– Он встречался с этой женщиной. Нам удалось ее сфотографировать.
Стефани Нелл!
В голове будто ударил набатный колокол. Торвальдсену стоило немалых трудов сохранить внешнюю невозмутимость.
– Еще мы заметили Малоуна.
Хенрик не поверил своим ушам.
– Малоуна?!
Детектив кивнул и показал другое фото.
– Вот он, в толпе. Когда женщина ушла, он тоже ушел.
– Малоун общался с Эшби?
– Нет. Он последовал за мужчиной, с которым Эшби разговаривал после ухода женщины. Мы не стали за ними следить, чтобы не создавать лишних сложностей.
Странный взгляд детектива его встревожил.
– Все еще хуже?
Тот кивнул.
– Женщина с фото отдала Эшби книгу.
ГЛАВА 48
Париж
Вторник, 25 декабря
10.30
Малоун осматривал купольную церковь Дома Инвалидов. От центра собора – последнего пристанища героев войны – отходило шесть приделов, посвященных либо Деве Марии, либо одному из отцов Римской католической церкви. Теперь ему требовалось обыскать пространство вокруг наполеоновского саркофага, расположенного двадцатью футами ниже основного уровня. Ну и ночка накануне выдалась! Снова забыл позвонить Гарри… За это он был очень на себя зол.
– Нашел что-нибудь? – Стефани стояла наверху, опершись на мраморную балюстраду, и наблюдала за его поисками.
– В этом мавзолее булавку негде спрятать, не то что бомбу! – отозвался Малоун.
Собаки уже обнюхали все закоулки. Ничего. Обыск остальных помещений комплекса тоже не принес результата. Тем не менее церковь решили осмотреть еще раз: Эшби ведь уверял, что мишень преступников – именно она.
Малоун стоял у входа в маленькую галерею, озаренную старинными медными светильниками, – крипту Наполеона II, короля Римского. Родился, как значилось на монументе, в 1811 году, умер в 1832-м. Над могилой Наполеона-младшего высилась белая мраморная статуя отца в коронационных одеяниях, со скипетром и увенчанной крестом державой в руках.
Нелл взглянула на часы.
– Коттон, скоро начнется собрание. Музей чист… Значит, что-то не так.
После побега Питера Лайона они сразу же, ночью, наведались в ангар и осмотрели самолет. Тот был оформлен на несуществующую бельгийскую корпорацию – собственность фиктивного чешского концерна. Выйти по имеющимся именам и адресам на «основателя» организаций Европолу не удалось. Аренду ангара фальшивый концерн оплатил на три месяца вперед.
– Лайон неспроста затеял со мной драку, – проговорил Малоун. – Он хотел показать, что ему о нас известно. И сувенирные Эйфелевы башни подкинул специально… Черт! Он даже глаза за очками не прятал! Интересно, а Эшби знает, что мы в курсе?
Стефани помотала головой.
– Несколько минут назад Эшби поднялся на Эйфелеву башню. Если бы он знал, то нас бы поставили в известность. Агенты говорят, скромно помалкивать не в его духе.
Малоун перебирал в уме возможные варианты развития событий. Три раза ему звонил Торвальдсен; он не ответил и не перезвонил. Наверняка датчанина интересует книга. А что ему сказать? Он потому и остался на ночь в Лондоне – не до расспросов пока. Объяснятся позже. Парижский клуб уже в сборе. Башня до часу дня закрыта. На первой платформе только члены клуба, обслуживающий персонал да охрана. Внедрять к охранникам агентов французской разведки Стефани не стала, а отправила две пары глаз и ушей прямо в банкетный зал.
– Сэм и Меган на месте? – осведомился он.
Бывшая начальница кивнула.
– Кстати, оба полны энтузиазма.
– Да уж, с этим беда.
– Ну, вряд ли им там грозит опасность. С оружием и прослушивающими устройствами в зал не попасть. Ларок всегда проводит обыск.
Малоун поднял глаза на исполинскую гробницу.
– Ты знаешь, что это не красный порфир? Это авантюриновый кварцит. Из Финляндии.
– Только не говори французам! – с усмешкой заметила Стефани. – Для них это, вероятно, история того же рода, что для американцев притча о Джордже Вашингтоне и вишневом дереве.
У нее в кармане зазвонил мобильный. Выслушав агента, Нелл повернулась к Малоуну.
– У нас новая неприятность.
Он выжидающе молчал.
– На Эйфелевой башне Хенрик Торвальдсен! Он теперь тоже член клуба.
Официантскую униформу – черный короткий пиджак и брюки – для Сэма и Меган раздобыла Стефани Нелл. Банкетный зал обслуживали одиннадцать человек. На площади размером семьдесят пять на пятьдесят футов могли бы свободно разместиться пара сотен посетителей, однако обстановку составляли всего два одиноких стола, накрытых золотистыми льняными скатертями и уставленных китайским фарфором. У стены высилась сцена.
Сэм возился с кофейными чашечками и наборами для специй, между делом проверяя дымящийся самовар. Черт знает, как работает этот странный чайник, но уж очень удобно расположен: почти у самой двери, как раз на пути в зал. За длинным зеркальным окном справа открывался великолепный вид на Сену и Правый берег.
Прибывших гостей – трех мужчин и двух женщин средних лет – приветствовала величественная дама в строгом сером костюме. Элиза Ларок.
Три часа назад Стефани Нелл показывала им с Меган фотографии всех членов клуба, поэтому Сэм быстро вспомнил, кто есть кто: трое контролировали главные кредитные учреждения, один заседал в Европейском парламенте. За участие в делах клуба они заплатили по двадцать миллионов евро – и заработали уже больше ста сорока незаконных миллионов, по словам Нелл.
Наконец-то он своими глазами видит то, о чем долгое время лишь догадывался!
Им с Меган полагалось смотреть и слушать. Рисковать без нужды Стефани строго-настрого запретила: не дай бог себя выдадут.
Сэм заправил кофемашину и уже собрался уйти по другим делам, как прибыл очередной гость – в дорогом, как и у прочих мужчин, графитово-сером костюме, белоснежной рубашке и бледно-желтом галстуке.
Хенрик Торвальдсен.
У дверей «Саль Гюстав Эйфель» датчанина встретила Элиза Ларок. Они обменялись легким рукопожатием.
– Рада вас видеть! – с улыбкой сказала она. – Вы очень элегантны в костюме.
– Я редко ношу костюмы. Но для сегодняшнего события, по-моему, самый уместный наряд.
Элиза признательно склонила голову.
– Ценю вашу любезность. Сегодня и вправду важный день.
Торвальдсен задержал на ней взгляд: пусть думает, что он заинтригован. По залу, светски беседуя, бродили другие гости. Персонал занимался буфетом. По давно усвоенной привычке он пристально оглядел присутствующих, пытаясь определить, друзья тут или враги.
Половина – давние знакомые. Люди из мира бизнеса и финансов. А вот те двое… Хм, неожиданно встретить их в тайном сообществе! Все состоятельны, но не слишком, не его уровня. Потому, видимо, и вступили в клуб, чтобы зарабатывать легко и быстро, не регистрируя доход.
Оценить окружение он не успел – в зал вошел высокий загорелый сероглазый мужчина с седеющей бородкой.
Элиза с улыбкой подтянула нового гостя поближе.
– Познакомьтесь! – Она развернулась к Торвальдсену. – Хенрик, это лорд Грэм Эшби.
ГЛАВА 49
Малоун поднялся по мраморной лестнице наверх. По обе стороны от входа в крипту высились две огромные бронзовые статуи: одна с короной и жезлом Правосудия в руках, другая с мечом и державой. Стефани ждала его у огромного алтаря под золоченым навесом на витых колоннах – похожий он видел в соборе Святого Петра, работы Бернини.
– Кажется, Хенрик добился своего, – заметила она. – Вытряс из Ларок приглашение в клуб.
– Пойми, у него определенная задача…
– Понимаю. Но и ты пойми – у меня тоже задача. Мне нужен Питер Лайон!
Малоун обвел взглядом пустынный храм.
– Что-то тут не так. Лайон знает, что мы идем за ним по пятам. И самолет в Хитроу был ему не нужен.
– Кроме того, он знает, что мы пока не можем никому сообщить о своих планах.
Потому-то полиция до сих пор не оцепила собор Дома Инвалидов. Потому-то никого не эвакуировали: ни пациентов из суперсовременного хирургического отделения госпиталя, ни сотню ветеранов, проживающих в комплексе постоянно. Разыскивать взрывчатку начали еще ночью. Обычный тихий осмотр. Тревогу по всем правилам не поднимали, чтобы не спугнуть Лайона и Парижский клуб.
Задание было не из легких: комплекс многоэтажных зданий раскинулся на сотни тысяч квадратных футов – попробуй отыщи, где спрятана взрывчатка!
У Нелл затрещала рация.
– Стефани, – послышался сквозь помехи мужской голос, – мы кое-что нашли.
– Где? – встрепенулась она.
– Под куполом.
– Идем!
Торвальдсен изобразил улыбку и, пожав Грэму Эшби руку, сказал:
– Рад знакомству.
– Взаимно. Я много наслышан о вашей семье. Фарфор у вас превосходный.
В ответ на комплимент датчанин учтиво склонил голову.
Ларок наверняка сейчас за ними наблюдала, оценивая каждый жест, интонацию, поэтому роль следовало исполнить хорошо. И он включил обаяние на полную мощность.
– Элиза говорит, вы тоже хотите вступить в клуб, – произнес англичанин.
– Мне кажется, овчинка стоит выделки.
– Думаю, вам понравится наше сообщество. На собраниях всегда интересно, хотя мы только начинаем работать вместе.
Торвальдсен вновь оглядел зал. С Ларок и Эшби всего семь человек… Вокруг бесприютными призраками бродили официанты – выполнив свою работу, они один за другим исчезали за дальней дверью.
Через стеклянную стену в зал заглядывало солнце, растекаясь мягким сиянием по красному ковру, по мебели, плюшевой отделке.
Ларок предложила членам клуба начать заседание.
Эшби направился к креслу.
Следом к ближайшему столу двинулся Торвальдсен. Внезапно его внимание привлек официант, оттаскивающий к сцене лишние кресла. Не может быть… Наверное, померещилось…
Молодой человек подошел за следующим креслом.
Нет, все точно! Это и вправду Сэм Коллинз.
Но как он здесь очутился?!
По холодной металлической лестнице Малоун со Стефани забрались в пространство между внешней и внутренней частью необычной крыши собора – пары сложенных вместе куполов. Снаружи барабан купола опоясывали два ряда окон, но изнутри посетители видели только один. Верхний купол, подсвеченный светом из незримого ряда окон, можно было разглядеть лишь через отверстие в середине нижнего.
Между перекрещивающимися деревянными балками и современными стальными перекладинами они нашли площадку, примыкающую к внешнему куполу. От нее к центру, среди опор, поднималась еще одна металлическая лестница, а выше – от второй площадки к фонарю – поднималась третья, она же последняя. На второй платформе, под самым фонарем, почти в трехстах футах над землей, стоял агент французских спецслужб и указывал рукой вверх.
– Во-он там!
Элиза оглядела рассаживающихся гостей. Превосходно! Приехали все семь членов клуба плюс Хенрик Торвальдсен. Тесноту она ненавидела, а потому велела поставить на восемь человек два стола. Пусть люди чувствуют себя свободно. Наверное, любовь к пространству возникла у нее из-за привычки жить одной. Иногда она была не прочь приятно провести время в мужском обществе, но постоянно жить вместе? Делиться мыслями, чувствами, выслушивать чужие переживания?.. Нет уж, увольте!
Она внимательно наблюдала за Эшби и Торвальдсеном. Судя по реакции, оба действительно прежде друг друга не встречали.
Элиза взглянула на часы.
Пора!
Едва она собралась начать заседание, как к ней приблизился датчанин и тихо спросил:
– Вы читали утренний «Паризьен»?
– Не успела. Почитаю позже.
Торвальдсен достал из кармана газетную вырезку.
– Взгляните. Страница двенадцать А. Правая верхняя колонка.
Элиза быстро пробежала глазами статью: кража в музее Армии Дома Инвалидов… из закрытой на реставрацию наполеоновской галереи пропал экспонат… книга… «Королевства Меровингов. 450–751 гг. н. э.». Экспонат примечателен лишь тем, что упомянут в завещании императора, в остальном особой ценности не представляет, поэтому его оставили в витрине. Сотрудники музея проводят инвентаризацию остальных артефактов.
Она в упор взглянула на датчанина.
– Откуда вам известно, что меня это интересует?
– Я же говорил еще в замке, что навел справки о вас и об Эшби.
Со вчерашнего вечера в ушах Элизы звенело его предупреждение.
«Ключ к разгадке? Полагаю, вам он сообщит, что раздобыть его не удалось. Не было, не нашел… В общем, выкрутится».
Именно это и сказал Грэм Эшби.
ГЛАВА 50
Через отверстие в полу фонаря Малоун выбрался на макушку собора – к полуденному солнцу, ясному небу и морозному воздуху. На севере змеилась через город Сена, на северо-востоке высился Лувр, на западе, примерно в двух милях, темнела Эйфелева башня. Какая панорама!
Следом поднялась Стефани. Французский агент уже не поместился, остался стоять на лестнице, над полом торчали только голова и плечи.
– Я решил осмотреть купол сам, – объяснил француз. – Ничего не нашел и выбрался наверх покурить. А тут вот что!
Проследив взглядом за направлением его пальца, Коттон увидел закрепленную на потолке голубую коробочку размером четыре квадратных дюйма. Чтобы рассмотреть загадочный предмет получше, он осторожно встал на декоративные медные перила, опоясывающие арочные проемы фонаря. Со стенки коробочки, покачиваясь на ветру, свешивался тонкий провод длиной около фута. Малоун опустил глаза на Стефани.
– Это маяк для самолета. – Он оторвал коробочку от балки. Крепко приклеили! – Наверняка имеет дистанционное управление. Не так-то просто было его сюда установить!
– Питер Лайон и посложнее дела проворачивал.
– Значит, усложним ему задачу. – Спрыгнув вниз, Малоун отключил маяк и протянул устройство Нелл. – Как-то все уж очень просто.
Судя по глазам, Стефани думала так же.
Взобравшись на перила с другой стороны, он оглядел пустынную площадь перед южным фасадом собора, на которой сходились близлежащие улицы. Поток машин сегодня значительно поредел. Рождество как-никак. Чтобы не спугнуть гостей Эйфелевой башни, перекрывать дороги полиция не стала.
По бульвару Инвалидов мчался светлый фургон. На перекрестке он повернул влево на авеню де Турвиль, ведущую к главному входу собора. Затем, вильнув вправо, вырулил с дороги на ступени и с глухим стуком поднялся на площадку перед комплексом.
Нелл схватилась за рацию.
Фургон пронесся между газонов по прогулочной аллее и, резко развернувшись, остановился у подножия очередного пролета ступеней.
Водительская дверца распахнулась. Из кабины выскочил мужчина и бросился обратно к дороге, навстречу подъезжающему автомобилю. Едва он запрыгнул внутрь, автомобиль умчался прочь.
В тот же миг фургон взорвался.
Все произошло в мгновение ока, прежде чем Стефани успела отдать распоряжения.
– С Рождеством! – поздравила собравшихся Элиза. – Я очень рада, что весь клуб в сборе. Думаю, Эйфелева башня – самое подходящее место для сегодняшнего необычного заседания. Башня начинает работать с часу дня, до того времени нас никто не побеспокоит. – Она сделала паузу. – А потом нас ждет превосходный обед.
Хорошо, что Роберт Мастроянни сдержал данное в самолете обещание: приехал.
– Один час посвятим делам, затем поднимемся наверх, пока не собралась толпа. Уверена, вам понравится. Нечасто выпадает возможность полюбоваться городом с вершины башни таким узким кружком. Я оговорила это при аренде.