Текст книги "Цикл романов "Все секреты мира" (СИ)"
Автор книги: Стив Берри
Жанры:
Триллеры
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 150 (всего у книги 307 страниц)
– Если вы считаете меня таким бестолковым, зачем мы все это делаем?
– Товарищ министр, скажите ему, – обратился к Линю Пау, – зачем мы все это делаем?
* * *
Линя не ввел в заблуждение словесный разнос, устроенный Тану Пау Венем, но он решил ответить на вопрос вопросом.
– Сколько людей ты готов убить в борьбе за власть?
– Столько, сколько понадобится, – невозмутимо ответил Тан.
– В таком случае ответ на твой вопрос очевиден, – сказал Линь на ухо Пау. – Вы делаете все это, чтобы погибло как можно больше народа.
* * *
Боль, внезапно разлившаяся по черепной коробке, словно электризовала Малоуна. Вскинув правую руку вверх, он стиснул Виктору горло стальным захватом и перекатился, меняя ситуацию на противоположную.
Виктор оказался на рассыпанных углях, захрустевших у него под спиной.
Они снова покатились, теперь уже прочь от огня. Но у Малоуна возникла проблема. Его левое плечо нестерпимо ныло, и боль отнимала силу у здоровой правой руки.
А Виктор принялся колотить его кулаками.
* * *
Кассиопея увидела, как Коттон схватился за свое левое плечо. В это мгновение Виктор выбросил кулак вверх и попал ему в подбородок, опрокидывая назад. Воспользовавшись благоприятным моментом, он бросился к пистолету, упавшему на пол в самом начале схватки.
Кассиопея поняла, что пришло время действовать.
Она достала из кармана нож и бросила его через ограждение, целясь в рассыпанные угли рядом с Коттоном.
* * *
Малоун услышал, как что-то упало на пол.
Мельком взглянув вправо от себя, он увидел нож в то самое мгновение, когда Виктор нашел пистолет.
Вероятно, у него было выбито плечо. Каждое движение отзывалось в мозгу электрическими разрядами боли. Коттон схватил правой рукой левую, стараясь вставить сустав на место, и потянулся к ножу. Лезвие оказалось теплым. Он зажал его между пальцами, готовый метнуть нож.
Глаза Виктора превратились в два куска кремня.
Оба обливались по́том.
Виктор прицелился.
* * *
Карл Тан крикнул по-китайски:
– Пора!
Оба брата, прятавшиеся в тени, выбежали вперед, целясь из арбалетов в Линя.
– Ваша демонстрация мужества закончена! – воскликнул Тан. Увидев в глазах Пау удовлетворение, он добавил: – Я все предусмотрел.
– Похоже, тебя нисколько не беспокоит судьба вашего гегемона, – сказал Линь.
– Напротив, я ценю его очень высоко. Настолько высоко, что если ты его убьешь, мы убьем тебя.
– Вы ему верите? – обратился Линь к Пау. – Или он расправится с нами обоими?
– Уберите меч, – негромко произнес Пау.
* * *
Линь понимал, что выбора у него не осталось. Или он убьет Пау, после чего сразу же умрет сам, или же он опустит оружие, и тогда останется ждать, что будет дальше.
Смерти заслуживал не Пау, а Тан.
Линь бросил меч на пол.
* * *
Кассиопея направила арбалет вниз, готовая сделать выстрел. Она не могла точно сказать, что происходит в зале; видно было лишь, что Коттон ранен, Виктор вне себя от ярости, у Линя серьезные неприятности, а она сама может что-либо предпринять.
– Остановись! – крикнула Кассиопея.
* * *
Малоун услышал голос Кассиопеи.
Обернувшись на источник крика, он увидел арбалет, торчащий из тени галереи второго яруса, рядом с колонной, нацеленный на Виктора.
– Брось оружие! – продолжала Кассиопея. – Немедленно!
Коттон не отрывал взгляда от Виктора. Тот не двигался, сжимая пистолет обеими руками, направив его Малоуну в грудь.
– Если ты выстрелишь в меня, она тебя пристрелит, – спокойно сказал тот Виктору.
Он сомневался, что успеет бросить нож до того, как прогремит выстрел.
– Это мой нож, – тихо произнес Виктор. – Я отдал его Кассиопее.
– А она отдала его мне.
Что говорило о многом.
Виктор зажмурился, затем снова открыл глаза. Малоун увидел в них искру озарения. Взгляд Виктора говорил совсем не о том, о чем можно было бы подумать, увидев то, куда направлен его пистолет. И тут до Коттона дошло. Он вспомнил слова Стефани.
«На самом деле мы хотим устранить Тана».
– Позаботься о ней, Малоун, – тихо произнес Виктор.
После чего быстро развернулся и навел пистолет на новую цель.
Прямо на Карла Тана.
* * *
Противостояние Виктора с Малоуном начинало надоедать Карлу Тану.
Чего ждет этот дерзкий иностранец?
Выхватив у ближайшего к нему брата арбалет, Тан крикнул:
– Покончи с ним, или я тебя пристрелю!
Виктор развернулся. Когда Тан увидел направленное на него дуло пистолета, у него всплыли все страхи, которые он питал в отношении этого иностранца.
Он выстрелил из арбалета.
Через какую-то долю секунды стрела вонзилась в грудь Виктору Томасу.
Второй монах, почувствовав новую угрозу, также обернулся. Другая стрела погрузилась Виктору в грудь по самое оперение. Тот задохнулся, кашляя кровью. Пистолет выпал на пол. Он вскинул руку к горлу.
У него обмякли колени.
Он рухнул на пол.
* * *
Кассиопея вздрогнула, увидев, как тело Виктора одна за другой пронзили две стрелы. Какое-то мгновение он качался, стараясь удержать равновесие, затем с глухим стуком упал на каменный пол.
Шагнув из тени к балюстраде, Кассиопея навела арбалет на Карла Тана и выстрелила.
* * *
Линь Йон сообразил, что Кассиопея Витт находится в галерее второго яруса, судя по всему, вооруженная. Оба брата выпустили стрелы. Иностранец упал. Малоун сжимал нож, но он находился далеко.
Надеяться оставалось только на Кассиопею.
Она показалась у балюстрады с арбалетом в руке и выстрелила.
Однако Тан, предвидевший это, метнулся вправо.
Стрела ударилась о каменную плиту пола и отскочила.
* * *
Малоун увидел, что Кассиопея промахнулась. У него в руке был нож, но какой от него толк?
Пистолет.
Лежавший рядом с Виктором.
Нужно им завладеть.
* * *
Поднявшись на ноги, Карл Тан бросился к мечу, который отшвырнул Линь Йон. Стиснув рукоятку, он приказал двум братьям схватить Линя.
Он покажет Пау Веню, есть ли у него мужество.
Вскинув меч, Тан двинулся на Линя.
* * *
Линь Йон пытался высвободиться, но братья оказались сильными. Пау Вень отступил назад, ближе к полкам, и спокойно наблюдал за происходящим.
Линь лихорадочно обвел взглядом зал. Малоун стоял на коленях, что-то искал.
Тан был меньше чем в трех метрах, с мечом в руке, готовый вонзить острие Линю в грудь.
* * *
Малоун нашел пистолет.
Боль в плече была невыносимой. Едва ли он сможет метнуть нож. Его правая рука подняла пистолет, указательный палец лег на спусковой крючок. У него мелькнула мысль, не скрываются ли в галереях верхних ярусов другие братья, готовые пронзить его стрелами.
Неважно.
Выбора у него все равно не было.
Коттон прицелился и выстрелил.
* * *
Тан услышал звук выстрела, затем почувствовал, как что-то ударило его в правый бок. Это ощущение показалось ему каким-то странным. Сначала – ничего, затем невообразимая боль, словно по всему его телу разлился разряд энергии, сжигая дотла внутренности.
Остановившись, Тан качнулся вправо.
Переведя взгляд в сторону, он увидел Коттона Малоуна, целящегося в него из пистолета.
Еще один удар, и вторая пуля пробила ему грудь.
Третий выстрел.
После чего Тан больше уже ничего не видел.
Глава 81
Кассиопея была потрясена смертью Виктора. Напротив, смерть Карла Тана вызвала у нее глубокое удовлетворение. Третья пуля, выпущенная Малоуном, разбила ему вдребезги голову, сбив с ног и повалив на пол.
– Никому не двигаться! – повелительно крикнул Коттон, по-прежнему держа пистолет наготове. – Министр Линь, возьмите меч.
Тот повиновался.
– Наконец этот вопрос решен, – спокойно промолвил Пау Вень.
* * *
Линь Йон стоял, сжимая в руке меч.
Повернувшись к Пау Веню, он попросил:
– Будьте добры, объяснитесь.
– Мы с вами долго беседовали у меня дома в Бельгии. Тогда вы решили, что я вам лгал. Однако это было не так. Каждое мое слово было истинной правдой. Китай должен измениться. И вопрос стоял в том, какими будут эти перемены. Возврат к жесткому легизму? Автократия? Или что-то более мягкое? Конфуцианство? Демократия? Признаюсь, вначале, двадцать лет назад, я полагал, что ответом должно будет стать возвращение к легизму. Однако теперь я уже не уверен в этом. Но мне известно, что один и тот же источник может привести государство как к упадку, так и к процветанию.
– Это слова Конфуция, – заметил Линь.
– Совершенно верно. Он был очень мудрый человек.
– Странно слышать такие слова от легиста.
Пау покачал головой:
– Я больше не легист.
* * *
Слушая разговор Линя и Пау, Малоун тем не менее держал пистолет наготове, внимательно изучая взглядом зал.
– Много лет назад, – продолжал Пау, – я забрал все тексты Конфуция из погребенной под землей библиотеки Цинь Ши-хуанди. Его слова должны были во что бы то ни стало сохраниться для потомков. Уничтожить их было бы преступлением. И вот теперь вы вправе использовать их так, как считаете нужным. Быть может, учение Конфуция – это как раз то, что необходимо Китаю для борьбы как с коррупцией, так и с растущим расслоением населения. – Он помолчал. – Товарищ министр, братство «Ба» не принимало участия в этой схватке между вами и Карлом Таном. Мы ни во что не вмешивались, не поддерживали ни одну из сторон.
– Тан был одним из вас.
Пау кивнул:
– Да, он был братом. Однако из этого не следует, что я хотел его победы. Ваше противостояние должно было произойти без вмешательства извне, и так оно и случилось. Вы одержали верх. С этого дня «Ба» присягает вам в верности.
– Почему я должен верить вашим словам? – спросил Линь.
Малоуну также хотелось узнать ответ на этот вопрос.
– Все изменило то, что Тан узнал о неисчерпаемости запасов нефти. Это открытие распалило его честолюбие. Он не смог устоять. И я испугался, что Тан окажется ничуть не лучше тех, кто правил до него.
– Однако он угрожал моей жизни, и вы ничем ему не помешали. Вы допустили, чтобы Тан захватил всех нас в плен.
– И доставил сюда, товарищ министр. Я позаботился о том, чтобы это непременно произошло.
Его слова не произвели на Линя впечатления.
– Вы убийца.
– Да, четыре человека умерли в Бельгии. Но разве это не была необходимая самооборона?
– Нет, если речь идет о том боевике, которого вы пытали, а затем прикончили выстрелом в голову.
– Где Соколов? – окликнула сверху Кассиопея.
– Он в безопасности, – ответил Пау.
Малоун решил пока что промолчать о том, где в настоящее время находится Соколов с сыном. Он еще не был готов поверить в то, что Пау является союзником. Продолжая держать старика под прицелом, Коттон спросил:
– Как будет объяснена смерть Тана?
– Он погибнет в автокатастрофе, здесь, в горах, – ответил Пау. – Он приехал сюда, чтобы очистить голову, освежить душу.
– Ну а пулевые ранения?
– Увы, сорвавшаяся в пропасть машина вспыхнула, и тело сгорело дотла.
Линь молчал, сжимая меч.
Коттон не убирал пистолет, но Пау стоял не шелохнувшись.
– Решать вам, товарищ министр, – обратился к Линю Малоун. – Что будем делать?
– Я ему верю, – наконец промолвил Линь.
– Почему? – подала свой голос Кассиопея.
– Уберите оружие, – приказал министр.
Малоун не знал, какую стратегию действий выбрал Линь Йон, но он отдавал себе отчет, что они находятся в уединенном монастыре в горах, окруженные неизвестным количеством врагов, а из оружия у них ничего, кроме древнего меча и пистолета с несколькими оставшимися патронами в обойме. Решив положиться на суждение Линя, Коттон опустил пистолет.
Подняв взгляд, он спросил у Кассиопеи:
– У тебя все в порядке?
Слава богу, она была жива.
– У меня все в порядке. А у тебя?
– Левому плечу досталось.
– Вы оба рисковали своей жизнью, приехав сюда, – обратился к ним Линь.
– А Виктор отдал свою жизнь, – добавила Кассиопея.
Пау повернулся к Линю:
– Еще в Бельгии вы спросили меня, почему меня так беспокоит этот вопрос. Тогда я ответил, что объяснение потребует слишком много времени. Я также сказал, что меня волнует только то, как сделать лучше для Китая. Я говорил правду.
Линь молчал.
– Братство «Ба», – продолжал Пау, – было создано, для того чтобы обеспечить сильную политическую систему, гарантирующую коллективную безопасность. Во времена первых династий такие цели лучше всего достигались жестокостью и насилием. Однако со временем эти средства становились все менее эффективными. Сегодня, как вы сами убедились, они уже являются контрпродуктивными. Задача братства – сохранение Китая, а не сохранение себя самого. Мы поддержим то, что лучше для нашей родины. Сражение между вами и Таном было неизбежно. Никто не был в силах его предотвратить. Но мы позаботились о том, чтобы оказаться на месте, когда оно завершится.
– Почему бы просто не сказать мне об этом? – спросил Линь, и в его голосе прозвучал гнев. – Почему бы просто не помочь?
– Я вам помогал, – возразил Пау. – Я рассказал вам о том, о чем вы даже не подозревали. Когда вы впервые пришли ко мне в Бельгии, я понял, как мало вам известно. И я почувствовал, что мой долг состоит в том, чтобы двигать вас вперед. Вам предстояло вступить в смертельную схватку, но для начала вы должны были понять, что поставлено на карту. Скажите честно, товарищ министр, вы ведь были в полном неведении относительно всего, что я вам рассказал?
Молчание Линя было красноречивее любых слов.
– Не вините меня в том, что я предпочел не «рассказать» вам о проблеме, а «показать» ее, – продолжал Пау. – Тут мне помогло вмешательство Витт и Малоуна. Если бы я не открыл вам глаза, Тан одержал бы над вами верх. И вы сами это прекрасно понимаете.
– Вы солгали мне, и вы хладнокровно убили человека.
– Я спас вам жизнь.
– Все братья согласны с тем, что вы сейчас говорите? – спросила Кассиопея.
Пау кивнул.
– Они принесли клятву верности и сделают то, что лучше для Китая. Министр Линь вышел из схватки победителем. «Ба» уважает силу.
– Что мне делать дальше? – спросил Линь.
– Берите власть в свои руки. Тана больше нет. Добейтесь назначения первым заместителем председателя Госсовета, и в ваших руках постепенно сосредоточится вся полнота власти. Председатель Госсовета ценит и уважает вас. Он вам доверяет. Я это знаю. «Ба» поддержит вашу политику, какой бы она ни была. Мы сознаем, что правительство становится отражением своего нового лидера, как это уже случалось не раз, и мы готовы к этим переменам.
– Правительство обязательно изменится, – решительно заявил Линь. – Мы примем новую конституцию.
– И сможем обеспечить то, чтобы ваши планы получили одобрение, – заверил его Пау.
– А что насчет неисчерпаемости запасов нефти? – спросил Малоун.
Обернувшись, Пау подал знак. Один из братьев исчез в открытой двери в стене.
– Неожиданный побочный продукт этого противостояния, – заметил Пау. – Надо отдать Тану должное, он понимал, что это открытие при умелой политике могло принести огромные дивиденды.
Вернулся брат, принеся предмет, который Малоун тотчас же узнал.
Светильник в виде дракона.
В точности такой же, как тот, в Бельгии.
Пау вручил светильник Линю.
– Он ваш. Образец нефти из месторождения в Ганьсу, извлеченной из земли две тысячи двести лет назад, хранившийся в гробнице первого императора. Будем надеяться, он поможет Льву Соколову доказать свою теорию.
Линь принял светильник.
– Товарищ министр, – продолжал Пау, – вы должны понимать, что я мог бы просто отдать светильник с образцом нефти Тану. Один из многих, хранящихся здесь. Но я этого не сделал. Я позаботился о том, чтобы нефть ему не досталась.
– Вы использовали ее как приманку, чтобы завлечь меня в Бельгию. И убить меня.
Пау кивнул.
– Этого хотел Тан, но не я. Вот почему я тогда спас вам жизнь. Я также позволил мисс Витт забрать светильник. Она оказала нам обоим услугу. Позволила выиграть время.
Малоун был не совсем согласен с тем, что это была услуга, однако вынужден был согласиться с логикой. Пау мог просто отдать Тану то, что тот хотел получить.
– Необходимо сообщить об этом открытии всему миру, – провозгласил Линь.
Пау кивнул:
– И Китаю достанется слава. Мы забыли о своем былом величии. Когда-то в науке и изобретательстве мы шли впереди всего мира, и нам по силам снова взять на себя эту роль.
Он поклонился.
Малоун чувствовал, что Линь колеблется.
Наконец он ответил на поклон.
Коттон посмотрел на тело Виктора. Кровь сочилась из смертельных ран, глаза невидящим взором смотрели в потолок, из груди торчали глубоко вонзившиеся в плоть стрелы. Наклонившись, Малоун осторожно закрыл мертвому веки. Он ошибся в этом человеке.
Коттон поднял взгляд на Кассиопею.
По ее щекам текли слезы.
Глава 82
Отпив глоток крепкого черного чая, Малоун подождал, когда утихнет боль в левом плече. Сустав удерживался на месте самодельной повязкой. Покинув это уединенное место, надо будет сразу же обратиться к врачу.
После гибели Виктора прошло три часа. Из этого времени полчаса Коттон провел в импровизированной гробнице Цинь Ши-хуанди, восхищаясь нефритовым погребальным костюмом, а также потрясающими ритуальными предметами.
Сейчас рядом с ним на террасе сидел Линь Йон. За низкой стеной полуденное солнце окрашивало горы во всевозможные оттенки красного, черного и желтого цветов. Воздух оставался теплым, нежный ветерок трепал развешанные вокруг молитвенные флажки. Малоун то и дело посматривал на мраморный циферблат солнечных часов, расположенный всего в нескольких шагах. Циферблат лежал на круглом основании, установленном на четырех квадратных столбах.
– Солнечные часы есть в каждом китайском храме, – объяснил Линь. – Это напоминание о том, что добродетель должна сиять постоянно, как солнце в полдень. Добрый совет, который мы давно благополучно позабыли.
– Вы верите тому, что вам сказал Пау Вень?
– Ни одному слову.
– Я надеялся, что вы не настолько глупы.
– Есть одна поучительная история, которую нам рассказывали в военной академии, – сказал Линь. – Великий полководец по имени Чао во главе сорокатысячного войска осадил маленький город, который обороняла горстка воинов во главе с военачальником по имени Чжан. Через сорок дней жители города уже торговали собственными детьми, чтобы купить немного еды. Однако Чжан отказывался сложить оружие и даже приказал казнить тех, кто вел разговоры о сдаче. В конце концов у осажденных закончились стрелы, и их командир приказал изготовить тысячу соломенных чучел в человеческий рост и одеть их в черное. Затем темной ночью эти чучела спустили с крепостных стен на веревках. Воины Чао выпустили десятки тысяч стрел в эти чучела, которых они приняли за спасающихся бегством осажденных. Стрелы застряли в соломенных чучелах, которые затем подняли обратно на стены. В войске Чжана катастрофическая нехватка стрел сменилась их изобилием.
– Хитро придумано.
– Это еще не все, – продолжал Линь. – Потом той же самой ночью Чжан приказал пятистам храбрецам спуститься со стен города по веревкам. Воины Чао решили, что это опять соломенные чучела, и не обратили на них никакого внимания. Храбрецы Чжана ворвались в лагерь Чао и перебили множество спящих врагов. В войске Чао началась паника, и оно отступило.
Малоун понял смысл этой истории.
Линь продолжал:
– Чжан превратил пассивную ситуацию в активную. Я вспомнил этот урок, когда беседовал с Пау Венем. У нас закончились боеприпасы, поэтому я опустил приманку и отвлек на нее огонь Пау, чтобы мы смогли перезарядить свое оружие. Гегемон горит желанием оказаться на стороне победителя, и я решил воспользоваться его стремлением.
С такой стратегией трудно было спорить.
– Но придет время, и я обязательно захлопну дверь и поймаю вора.
Малоун улыбнулся, поняв смысл этой пословицы.
– Окружить врага. Отрезать ему все пути к отступлению.
Линь кивнул:
– Нас также этому учили. Однако, делая это, необходимо памятовать о пяти моментах. Во-первых, для того чтобы закрыть дверь, необходимо сконцентрировать превосходящие силы. Во-вторых, должна быть сама эта дверь, которую можно закрыть. В-третьих, нельзя пассивно ждать, когда вор войдет в дом, – его нужно туда заманить. В-четвертых, дверь необходимо закрыть в нужный момент, чтобы вор действительно оказался заперт внутри. И, в-пятых, все остальные пути отхода также должны быть надежно перекрыты.
До Малоуна наконец дошло, что сделал Линь.
– Вы убаюкали Пау.
– В точности так же, как пытался убаюкать меня в Бельгии он сам.
– Весь этот разговор про то, что он не дал Тану образец нефти… На самом деле Пау играл на обе стороны, проверяя все варианты. На вас ему было наплевать.
Линь кивнул:
– Он лжец и обманщик. И я просто воспользовался против него его же собственным оружием. Но что еще мне оставалось делать? Пау предложил мне свою помощь, и я ее принял. Но, уверяю вас, придет время, и я закрою все двери.
– А как же насчет «использования только ненасильственных методов»?
– Все беды Китая как раз от таких людей, как Пау Вень. Это раковая опухоль нашего общества. Настанет час, и они получат то же самое, что сами любили так щедро раздавать. На самом деле легизм – это не что иное, как оппортунизм. Уважение достигается исключительно за счет силы и террора. Я дам этим людям то, что они уже поняли, что они давно провозгласили единственным возможным способом править. По-моему, это будет правильно.
Малоун был полностью согласен с ним.
– Я очищу Китай от евнухов, даже если для этого мне придется лично спустить штаны со всех высокопоставленных чинов в правительстве и армии.
Услышав в голосе Линя перемену – уверенность, которой раньше не было, – Малоун спросил:
– Вы уже давно думали об этом, ведь так?
– Я наблюдал за тем, как эти недалекие, эгоистичные, мелочные люди разрушают нашу страну. Они коррумпированы, все до одного. Этому необходимо положить конец. Я буду использовать «Ба» в своих целях до тех пор, пока не наступит время безжалостно расправиться с братством.
Малоуну хотелось верить в то, что этот человек сдержит все свои обещания. Однако его мучил один вопрос, который обязательно заинтересует также и Вашингтон.
– В ваших планах действительно значится демократия?
– Это слово вызывает у нас в стране негативную реакцию. До сих пор оно использовалось для того, чтобы разжигать ненависть. Однако в новом Китае народ будет иметь свое слово. Чиновники всех уровней, от низов до самого верха, будут отчитываться перед простыми гражданами. – Линь улыбнулся. – На самом деле демократия многим обязана Конфуцию.
– Похоже, вы основательно подготовились.
Линь кивнул:
– Я только что разговаривал с председателем Госсовета. Он назначит меня своим первым заместителем. Председатель обрадовался известию о смерти Тана, и он поддержит меня, когда придет время выкорчевать «Ба». Пау Вень сильно переоценивает свое влияние в нынешнем Китае. Его время прошло.
– Все это не мое, – заметил Малоун. – Я не смог бы вести такую игру.
Линь усмехнулся:
– Это Китай, мистер Малоун. У нас так принято. К сожалению, обман является неотъемлемой составляющей нашего образа правления. Мне бы хотелось изменить также и это, однако тут потребуется гораздо больше времени.
– Вам ведь известно, что Виктор Томас работал и на русских, и на американцев?
– Меня это нисколько не удивляет. Но раз их агента больше нет в живых, ни те, ни другие ничего не узнают. – Линь помолчал. – Помимо того, что сообщите вы с мисс Витт.
Коттон обратил внимание на слово «агент», употребленное по отношению к Виктору.
Черт побери, это действительно было так.
– Что насчет Соколова? – спросил он.
Кассиопея находилась вместе с русским ученым и его сыном.
– Соколов вернется в свою лабораторию в Ланьчжоу, получив образец нефти. Он обещает сотрудничать со мной. Разумеется, мне на руку также играет то, что русские по-прежнему охотятся за ним. Соколов понимает, что бывшие соотечественники предпочли бы увидеть его мертвым. Сейчас он и его сын вернутся вместе со мной в Кашгар. Его жена горит нетерпением снова увидеть мальчика. Я распорядился, чтобы ее переправили самолетом на запад. Я сделаю все, чтобы защитить Соколова и его семью. Надеюсь, мне удастся завоевать его доверие.
– Оберегайте его.
– Непременно. Однако после того, как мы сообщим всему миру об открытии Соколова, вряд ли ему по-прежнему будет что-либо угрожать.
– Вы действительно намереваетесь сделать это?
Линь кивнул:
– Это единственный возможный курс. Открытие Соколова изменит весь мир к лучшему.
– И выставит Китай в совершенно ином свете.
– Хочется на это надеяться.
Вашингтон останется полностью удовлетворен. Ну, а Иван? Тут уже ничего не поделаешь.
– Что насчет Пау Веня и четырех убийств?
– Это преступление не останется безнаказанным.
Малоун обрадовался, услышав это.
– Почему вы поверили нам там, в Сиане?
Линь пожал плечами:
– Что-то подсказало мне, что на вас с мисс Витт можно положиться.
Малоун вспомнил Хенрика Торвальдсена и пожалел о том, что его друг умер не с такой же мыслью.
– В самом ближайшем времени я вылетаю в Кашгар, чтобы встретиться с председателем Госсовета, – заявил Линь. – Мы с ним возвратимся в Пекин вместе. Я позабочусь о том, чтобы мой вертолет вернулся за вами и мисс Витт. – Встав, он протянул руку. – Огромное спасибо. Я обязан вам своей жизнью.
Пожав ему руку, Малоун скромно покачал головой.
– Только выполните все то, что обещали. – Но оставался еще один неясный момент. – Если бы я не появился, вы бы перерезали Пау горло?
Линь ответил не сразу, словно всерьез задумавшись над вопросом.
– Даже не могу сказать, – наконец сказал он. – Слава богу, до этого дело не дошло. – Он улыбнулся. – Всего хорошего, мистер Малоун.
– И вам также.
Линь скрылся в дверях, вернувшись внутрь. Коттон понимал, почему они с Кассиопеей не улетят вместе с ним.
Пришла пора отойти на задний план.
Как поступают все агенты.
* * *
Малоун уже читал о небесном погребении. Тело разрезается на части, с помощью тяжелых камней превращается в пульпу, перемешивается с мукой и молоком, после чего оставляется на пиршество стервятников. Это олицетворяет возвращение к огню, воде, земле и ветру, четырем основным стихиям, из которых состоит человек. Что является великой честью.
Они с Кассиопеей наблюдали за древней церемонией. Два часа назад тело Виктора было вынесено за монастырские стены, в соседнюю долину, где его приготовили к погребению.
– Наши братья обучены выполнять небесное погребение, – объявил Пау. – Нам неоднократно приходилось проделывать этот ритуал.
– Вы действительно намереваетесь поддержать Линь Йона? – спросил Малоун.
– Легизм? Конфуцианство? Коммунизм? Демократия? Император? Или избранный президент? На протяжении последних шестидесяти лет наша проблема заключалась в том, что ни одна концепция или философия не становились главенствующими. Вместо этого мы болтались в неопределенности, хватаясь то за одно, то за другое. Китайский народ панически боится хаоса. Мы терпеть не можем неопределенность. Поэтому во имя стабильности мы уже много раз делали ошибочный выбор. – Пау помолчал. – Как минимум, Тан и Линь предлагали что-то определенное. Итак, выбор сделан. Поэтому братство безоговорочно поддержит Линя.
– Там, где я вырос, – сказал Малоун, – есть такая пословица: «Не надо утолять аппетит через задницу». Быть может, китайцам следует ею воспользоваться.
Пау усмехнулся:
– Эту мудрость изрек один из ваших великих американских философов?
– Точнее, целая прослойка. Они называют себя «голытьбой».
– Что помешает кому-то еще занять место Тана? – спросила Кассиопея. – Определенно, у него были сторонники, готовые поддержать его дело.
– Вне всякого сомнения, – согласился Пау. – Но Китай – это не Америка и не Европа. У бывших сторонников Тана не будет доступа к средствам массовой информации, они не будут иметь голоса на партийных съездах. Эти привилегии нужно еще заслужить многолетней преданной службой. У нас политическая карьера – это путешествие, которое совершается на протяжении очень длительного времени. Так, самому Тану потребовалось почти двадцать лет, чтобы достичь того, чего он достиг. – Пау покачал головой: – Нет. Сейчас министр Линь – единственный, кому по силам взять в свои руки абсолютную власть.
Малоун подумал, что сам Линь это прекрасно понимает. Он пожалел о том, что не станет свидетелем того, как Пау Веню достанется его же собственное лекарство.
– Похоже, вы уверены в этом, – заметила Кассиопея.
– Сама судьба благосклонно отнеслась к Китаю.
– Неужели вы вправду верите в это? – спросил Малоун. – Судьба? Вы лично в значительной степени определили случившееся.
Пау улыбнулся:
– А как еще можно объяснить наше участие? Разве не странно, что каждый из нас в определенный момент времени находился в определенном месте, влияя на происходящее? Уж если это не судьба, то что же тогда можно назвать судьбой?
Похоже, Линь не ошибся в своей оценке Пау Веня. Гегемон «Ба» действительно переоценивал собственную значимость. И не нужно было быть семи пядей во лбу, чтобы понять все проблемы, вытекающие из этого заблуждения. Однако Малоуна это не касалось. Он сделал свое дело.
Полдюжины братьев с песнопениями окружили подготовленные останки Виктора, размахивая медными кадильницами с благовониями.
Над головой кружились слетевшиеся стервятники.
– Может быть, нам лучше уйти? – предложила Кассиопея.
Они покинули церемонию до того, как первые птицы принялись за пиршество, и направились к монастырю по камням, между которыми пробивались тонкие зеленые ленточки молодой травы. Ни Малоун, ни Кассиопея ни разу не оглянулись назад.
– Я ошибался насчет Виктора, – тихо произнес Малоун.
– Эта ошибка вполне объяснимая. Понять его было очень непросто.
– Но в конце он открыл свое истинное лицо.
– Виктор отвлек на себя внимание Тана, уверенный в том, что я сделаю прицельный выстрел.
Малоун подумал то же самое.
– Я слышала, что он сказал перед тем, как развернуться, – продолжала Кассиопея.
«Позаботься о ней».
Коттон остановился.
Кассиопея последовала его примеру.
Он сказал:
– Нам пришлось вести сложную игру.
– Слишком сложную.
– Что будем делать дальше?
Глаза Кассиопеи наполнились слезами.
– Странно. Мы с тобой ведем этот разговор, а Виктора нет в живых.
– Он сделал свой выбор.
Кассиопея покачала головой:
– Не знаю. Возможно, это я сделала выбор за него. Когда бросила тебе нож. Вот что не дает мне покоя. Виктор играл много различных ролей перед разными зрителями. Остается гадать, не были ли его последние слова еще одной репликой?
Малоун знал ответ на этот вопрос. Он увидел тогда то, что Кассиопея просто не могла видеть. Перед лицом смерти Виктор Томас наконец сказал правду.
«Позаботься о ней».
Да, действительно.
Кассиопея смотрела ему в лицо, казалось, собираясь с духом, чтобы в чем-то признаться. Коттону было ее жалко. У него в голове также все смешалось. Когда он думал, что Кассиопеи больше нет в живых, будущее без нее казалось ему немыслимым.
– Больше никаких игр, – решительно произнесла она.
Малоун кивнул, накрывая ей руку своей ладонью.