355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стив Берри » Цикл романов "Все секреты мира" (СИ) » Текст книги (страница 170)
Цикл романов "Все секреты мира" (СИ)
  • Текст добавлен: 16 апреля 2020, 18:32

Текст книги "Цикл романов "Все секреты мира" (СИ)"


Автор книги: Стив Берри



сообщить о нарушении

Текущая страница: 170 (всего у книги 307 страниц)

Со свеч капал воск. На лбу пленника выступили капли пота. Хейл поднял руку, приказывая остановиться.

Музыка прекратилась.

Его люди перестали колоть.

– Готов ответить на мой вопрос? – спросил Хейл.

Пленник ловил ртом воздух, стараясь восстановить дыхание.

– НРА, – ответил он наконец.

Хейл так и подозревал.

Он сделал знак одному из своих людей, державшему нож. Двое других бросили свои орудия и, схватив раненого за плечи и руки, поставили его на колени. Третий вцепился ему в волосы и запрокинул голову назад. Человек с ножом подошел и одним взмахом отрезал пленнику правое ухо.

Тюрьму огласил вопль.

Хейл подошел, взял отрезанное ухо и приказал:

– Откройте ему рот.

Приказание исполнили.

Хейл сунул ухо за передние зубы и отталкивающий его язык пленника.

– Ешь, – приказал он, – иначе отрежу второе.

Мужчина покачал головой и забулькал, пытаясь вдохнуть.

Хейл сделал жест своим людям, те выпустили пленника.

Хейл поднял пистолет и выстрелил ему в лицо.

* * *

Кассиопее приходилось видеть, как гибнут люди, но это зрелище до сих пор вызывало у нее тошноту. Стефани тоже была закаленной. Но Шерли Кэйзер, очевидно, никогда не видела убийства. Кассиопея услышала, как она ахнула, и увидела, как отвернулась.

Стефани стала ее утешать.

Кассиопея не сводила глаз с Хейла. Он посмотрел на нее сквозь решетку и указал пистолетом.

– Так, юная леди. Твоя очередь отвечать на вопросы.

Глава 77

Это был рослый, сухощавый человек с длинной черной бородой, перевязанной лентами. Его широкие плечи охватывал ружейный ремень, и он носил пару пистолетов. Он был умным, политически ловким и смелым сверх всякой меры. Никто не знал его настоящей фамилии. Тетч? Тач? Он выбрал Эдвард Тич, но прозвище его помнили все.

Черная Борода.

Он родился в Бристоле, но вырос в Вест-Индии, во время Войны за испанское наследство [143] служил у базирующихся на Ямайке каперов. Потом перебрался на Багамские острова, нанялся на корабль пирата Хорниголда, освоил это ремесло и, в конце концов, приобрел свой корабль. В январе 1718 года он явился в город Бат и основал базу в устье реки Памлико на острове Окракок. Там он купил покровительство у местного губернатора и оттуда отправлялся на грабеж судов. Он плавал по Карибскому морю и блокировал гавань Чарльзтауна. Потом ушел на покой, продал награбленное, купил дом в Бате и добился прощения за свои прошлые дела. Он даже ухитрился получит титул за все захваченные суда. Все это вызывало в соседней колонии Виргиния гнев и нервозность. Ее губернатор даже поклялся уничтожить пиратское гнездо, которое представлял собой Бат.

21 ноября 1718 года, на закате, два вооруженных шлюпа остановились у залива Окракок, на достаточном расстоянии, чтобы незнакомые отмели и протоки не представляли опасности. Моряки Королевского военного флота сели в шлюпки, командовал ими лейтенант Роберт Мэйнард, опытный офицер большого мужества и решимости.

Черная Борода, который находился на своем корабле «Эдвенчер», стоявшем на якоре, не обратил на шлюпы особого внимания. Он перестал сражаться. Он уже шесть месяцев спокойно плавал в местных водах. Команда его значительно уменьшилась, поскольку связь с человеком, который перестал грабить суда, не сулила никакой выгоды. Большинство опытных товарищей по плаваниям либо давно умерли, либо жили на суше в Бате. На борту оставалось около двадцати человек, треть из них были негры.

Однако кое-какие меры предосторожности были приняты.

Порох, ядра и куски железа были сложены у восьми установленных пушек. Одеяла были намочены и развешены у погреба боеприпасов на случай пожара. Пистолеты и сабли лежали возле боевых постов. По заведенному порядку. На всякий случай. Но они не осмелятся напасть на него, говорил Черная Борода.

Атака началась на рассвете.

У Мэйнарда было трехкратное превосходство в людях. Но из-за нетерпения и жажды скорее добиться успеха шлюпы Мэйнарда попали на мель. Черная Борода мог легко уйти на север, но он не был трусом. Вместо этого он выпил кружку рома и крикнул через разделяющую их воду:

– Будь я проклят, если пощажу тебя или приму от тебя пощаду!

Мэйнард прокричал в ответ:

– Я не жду от тебя пощады, и ты не жди от меня!

Оба знали, что это будет смертельный бой.

Черная Борода навел свои восемь пушек на два шлюпа и открыл огонь. Один из них больше не мог продолжать движение, другой оказался сильно поврежден. Но «Эдвенчер» тоже оказался на мели. Видя затруднительное положение противника, Мэйнард приказал разбить все бочки с водой, а балласт выбросить за борт. Потом словно по воле Провидения с моря подул сильный бриз, снял его шлюп с песчаной отмели и погнал прямо на «Эдвенчер».

Мэйнард приказал всем своим людям спуститься в подпалубные помещения и приготовить пистолеты и сабли для ближнего боя. Сам он спустился вместе с ними с палубы, а у руля поставил мичмана. Идея заключалась в том, чтобы спровоцировать противника идти на абордаж.

Черная Борода велел своим людям подготовить абордажные крючья и оружие. Кроме того, он пустил в ход собственное изобретение. Бутылки, заполненные порохом, дробью, кусками железа и свинца, воспламеняемые вставленными в середину фитилями. Последующие поколения назовут их ручными гранатами. Он использовал их, чтобы сеять панику и смятение.

Бутылки попали в шлюп Мэйнарда и окутали палубу густым дымом. Но поскольку большинство людей находилось внизу, воздействие их оказалось незначительным. Видя, что матросов на борту мало, Черная Борода крикнул:

– Они все сбились на носу, кроме троих-четверых! Сближайся бортами со шлюпом и руби их в куски!

Корабли соприкоснулись. Абордажные крючья застучали о фальшборт.

Черная Борода первым перешел на шлюп.

Десять человек последовали за ним.

Раздались выстрелы.

Мэйнард тщательно рассчитал свой ответ, выждал, пока почти все люди противника окажутся на борту, потом позволил своей команде выскочить из трюма.

Началось замешательство.

Внезапность сработала.

Черная Борода сразу все понял и собрал своих людей. Начался рукопашный бой. Кровь заливала палубу. Мэйнард увидел противника напротив себя и прицелился из пистолета. Черная Борода сделал то же самое. Пират промахнулся, но лейтенант попал в цель.

Однако пуля не остановила пирата.

Они стали сражаться абордажными саблями.

Клинок Мэйнарда сломался от сильного удара. Он выбросил эфес и отступил назад, чтобы взвести курок другого пистолета. Черная Борода шагнул вперед для завершающего удара, но когда взмахнул саблей, другой моряк полоснул его по горлу.

Из шеи хлынула кровь.

Державшиеся в стороне британцы увидели его уязвимость и бросились вперед.

Эдвард Тич встретил смерть.

Пять огнестрельных ран. Двадцать колотых и резаных.

Мэйнард приказал отрубить ему голову и повесить на бушприте своего шлюпа. Труп бросили в море. Легенда утверждает, что обезглавленное тело перед тем, как пойти ко дну, вызывающе проплыло несколько раз вокруг корабля.

Малоун прекратил чтение.

Он пытался отвлечься от создавшегося положения, читая в Интернете о пиратах. Эту тему он всегда находил увлекательной, и судьба Черной Бороды завладела его вниманием.

Череп пирата несколько лет висел на столбе у западного берега реки Хэмптон в Виргинии. Это место до сих пор называют Апогеем Черной Бороды. В конце концов кто-то сделал из черепа чашу для пунша и пил из нее в одной из таверн Уильямсберга. Чашу увеличили серебряной обшивкой, но со временем она пропала. Малоун подумал, имеет ли Содружество отношение ко всему этому. В конце концов, решил он, Хейл не случайно назвал свой шлюп «Эдвенчер».

Малоун взглянул на часы. До приземления оставалось меньше часа.

Он сделал ошибку, читая о пиратах. Это лишь растревожило его еще больше. Несмотря на всю связанную с ними романтику, пираты были злобными, жестокими. Человеческая жизнь ничего не значила для них. Их целью были доход и выживание, причин полагать, что современные цели отличаются от прежних, не было. Это были отчаянные люди, столкнувшиеся с отчаянным положением. Единственное, что их интересовало – успех, а те, кто мог при этом пострадать, пиратов не волновали.

Малоун в какой-то степени чувствовал себя Робертом Мэйнардом, отправляющимся сражаться с Черной Бородой.

Тогда на карту было поставлено многое, теперь тоже.

– Что ты наделала? – прошептал он, думая о Кассиопее.

* * *

Нокс менял позицию, оставаясь на первом ярусе над землей. Он держался у внешней стены, используя груду камней как прикрытие. В наружной стене повсюду тянулись зияющие отверстия, открывающие вид на освещенную луной бухту. От сильного ветра у него трескались губы, но, по крайней мере, ветер уносил почти всю птичью вонь. Нокс прислушивался к разговору Карбонель с Уайеттом и старался найти более выгодное место, откуда было удобнее наблюдать за их противостоянием. Может, если повезет, он сможет убрать их обоих?

– Нокс.

Он замер. Уайетт обращался к нему.

– Я знаю, где спрятаны эти два листа.

Сообщение. Громкое и ясное. Если думаешь убить меня, передумай.

– Будь разумным, – крикнул Уайетт.

Нокс понял, что имелось в виду.

У нас есть общий враг. Давай с ним разделаемся. Как думаешь, почему я позволил тебе завладеть пистолетом?

Хорошо. С этим он согласен.

Пока что.

* * *

Хейл подошел к камере, где находились три женщины. Волосы Кэйзер были спутанными, одежда мокрой, но у нее было еще кое-что – красота, приходящая с возрастом и опытом, по которой он будет тосковать.

И по ее особой одежде.

– Значит, прилетела выяснить, на что ты способна? Найти мисс Нелл?

– Прилетела, чтобы исправить свой просчет.

– Восхитительно. Но очень глупо.

Он прислушался к тому, что происходит снаружи, и остался доволен тем, что ветер и дождь начали затихать. Может быть, шторм пошел на убыль. Однако ближайшая проблема была более срочной.

Хейл посмотрел на незнакомую женщину.

Стройная, элегантная, с темными волосами и смуглой кожей. Настоящая красавица. И бесстрашная. Она напомнила ему об Андреа Карбонель, что было некстати.

– Кто ты? – спросил он.

– Кассиопея Витт.

– Ты была их освободительницей?

– Одной из многих.

Хейл понял, что она имела в виду.

– Все кончено, – сказала ему Стефани Нелл. – Твоя песенка спета.

– Ты так думаешь?

Хейл полез в карман и достал сотовый телефон, который его люди забрали у Витт. Интересная штука. Там не обнаружилось ни регистраций, ни контактов, ни сохраненных номеров. Очевидно, телефон предназначался для связи с единственным номером. Хейл предположил, что такими аппаратами пользуется разведсообщество.

Поэтому Витт оказывалась в числе врагов.

Он уже предположил, что другие были посланы отвлечь его внимание, пока она освобождает Нелл.

И этот план едва не сработал.

– Работаешь на НРА? – спросил он.

– Я работаю на себя.

Хейл оценил ее ответ и решил, что его начальное суждение было верным. Без принуждения эта женщина ничего ему не скажет.

– Ты только что видела, что я делаю, когда отказываются отвечать на мои вопросы.

– Я ответила на ваш вопрос, – сказала Витт.

– Но у меня есть еще один. Гораздо более важный. – Он показал телефон. – Перед кем ты отчитываешься?

Витт промолчала.

– Я знаю, что Андреа Карбонель ждет вестей от тебя. Скажи ей, что Стефани Нелл здесь нет. Что ты потерпела неудачу.

– Вы ничем не заставите меня это сделать.

Хейл понял, что это правда. Он уже составил мнение о Кассиопее Витт и решил, что она готова рисковать. Если она сказала правду и за ее успехами следят другие, то не получив от нее сообщения, они начнут действовать. Ей нужно только держаться до тех пор, пока не пройдет достаточно времени.

– Я не собираюсь ничего делать с тобой, – объяснил он.

И указал на Кэйзер.

– Я намерен проделать это с ней.

Глава 78

Новая Шотландия

Уайетт надеялся, что Нокс понял его предостережение. Ему требовалось провести без помехи несколько минут с Карбонель. Потом он и Нокс смогут вести игру между собой. И поведут, так как он сомневался, что Нокс просто уйдет, раз понял, что шансы теперь стали равными. Нашел Нокс эти два тела? Возможно. Но если нет, ему нет смысла предполагать, что в форте есть еще кто-то, кроме них троих.

Уайетт, бесшумно ступая, спустился на нижний ярус, очки ночного видения помогали ему в темноте. Нашел основание лестницы, затем дверной проем, ведущий во внутренний двор, где ждала Карбонель.

Взглянул на часы.

Прошло почти три часа с тех пор, как он и Малоун находились в подземелье. Каждые шесть часов. Таким был ритм – между отливом и приливом.

– Я здесь, Андреа, – сказал он.

– Я знаю.

Оба продолжали прятаться.

– Ты солгала мне, – сказал он.

– Ожидал, что я этого не сделаю?

– Не знаешь, когда прекратить это, так?

Он услышал ее смешок.

– Оставь, Джонатан. Ты не новичок. Ты кое-что повидал. Знаешь, как ведется эта игра.

Уайетт знал. В разведке двуличие являлось образом жизни. Но эта женщина вышла за пределы нормы. Она его использовала. Ни больше ни меньше. Ее задача не представляла для него интереса. Он был просто средством для достижения цели. И хотя она платила ему хорошие деньги, это не давало ей права поступать с ним, как вздумается. К тому же она прилетела сюда убить его, не дать воспользоваться ее деньгами.

– В чем проблема? – спросил он. – Не можешь допустить, чтобы я проговорился? Я знаю слишком много?

– Я сомневаюсь, что ты проговоришься. Но имеет смысл быть уверенной на сто процентов. Ты действительно нашел эти листы?

– Нашел.

Это была не совсем правда, но близко к ней.

– А с какой стати мне тебе верить?

– Не могу придумать ни одной причины.

Уайетт понимал, что Карбонель тянет время, чтобы ее люди смогли появиться и убить его.

– Не нужно такой враждебности, – сказала она.

– Тогда выйди и покажись.

Он снял очки.

Нокс находился поблизости, был вооружен. Уайетт ощущал его присутствие. И надеялся, что он будет не действовать, а слушать, так как ему тоже требовалось то, что спрятал здесь Эндрю Джексон.

* * *

Кассиопея ничего не могла поделать. Два члена команды вытащили вопящую Шерли Кэйзер из камеры, еще три человека навели оружие на саму Кассиопею и Стефани. Шерли утащили в другую камеру, которую было четко видно через решетку. Запястья и лодыжки ее привязали скотчем к массивному дубовому стулу, рот заткнули, она протестующе качала головой.

Двое мужчин с пистолетами вышли из их камеры.

Кассиопея и Стефани остались одни.

– Что нам делать? – прошептала Стефани.

– Если я не выйду на связь, к нам придут на выручку.

– Но как знать, что будет с ней. Сколько у нас времени?

– Примерно час до рассвета.

Появился еще один человек с черной кожаной сумкой.

– Это врач нашей компании, – сказал Хейл. – Лечит раны.

У крепко сложенного врача было льстивое лицо и коротко остриженные волосы. Он поставил сумку на деревянный стол перед Шерли. Достал оттуда костные ножницы из нержавеющей стали.

– Врач – значительный член любой команды, – продолжил Хейл. – Хотя он не сражался и не защищал корабль, но всегда получал бо́льшую часть добычи, чем остальные. Так остается и по сей день.

Врач стоял возле Шерли, держа ножницы.

– Мисс Витт? Мисс Нелл? У меня лопнуло терпение. Я имел дело с обманщиками, и в конце концов мне это надоело. Я хочу, чтобы меня оставили в покое, но правительство США этого не делает. Теперь мой дом подвергся нападению…

Фанерная дверь распахнулась, вошли три человека, стряхивая дождевую воду с плащей.

На вид они казались ровесниками Хейла.

– Остальные капитаны, – прошептала Стефани.

* * *

Нокс подобрался ближе к тому месту, где Уайетт и Карбонель устроили свое противостояние. Понимает ли она, что Уайетт выманивает ее, позволяя Карбонель считать, что превосходство на ее стороне? Нокс слышал обрывки их разговора, подбираясь к месту прямо над ними. Камни замедляли продвижение, сидящие птицы раздражали его, он боялся их потревожить, поскольку перемена в ритме их воркования выдала бы его присутствие.

Уайетт сказал, что нашел листы. Так ли это? И важно ли до сих пор?

Может быть.

Если бы он мог вернуться в Бат с двумя вырванными листами, оставив Уайетта и Карбонель мертвыми, его ценность для капитанов возросла бы в сто раз. Они бы оказались не только юридически защищены, но он еще и оказался бы их спасителем.

Перспектива была заманчивой.

Нокс крепко держал пистолет.

– Ладно, Джонатан, – услышал он голос Карбонель. – Я тебе покажусь.

* * *

Хейлу не понравилось появление коллег. Что им здесь нужно? Это их не касается. Нападению подвергся его дом, не их, и они пальцем не шевельнули, чтобы помочь. Он наблюдал, как они смотрели на распростертое на полу безухое тело с огнестрельной раной в голове.

– Ты что делаешь? – спросил Болтон.

Хейл не собирался терпеть выговоры от этих олухов, тем более в присутствии своих людей и пленниц.

– Делаю то, чего никто из вас не смеет сделать.

– Ты помешался, – сказал Суркоф. – Нам сказали, что снаружи девять убитых.

– Девять, напавших на мою усадьбу. Я вправе защищаться.

Когберн указал на Шерли Кэйзер.

– Что она тебе сделала?

Никто из троих не видел ее. Он об этом позаботился.

– Это одна из моих врагов.

Хотя тюрьма находилась на земле Хейла, по договору это была нейтральная территория, где все обладали равной юрисдикцией. Но он не собирался терпеть никакого вмешательства.

– Вот эта женщина, – он указала на Витт, – явилась сюда с другими и пыталась освободить мою пленницу. Убила двоих из нашей команды.

– Квентин, – сказал Суркоф. – Это не способ решения проблем.

Он не собирался слушать этих трусов. Хватит.

– В настоящее время квартирмейстер изымает два вырванных листа. Они найдены.

Хейл увидел на их лицах потрясенное выражение.

– Вот-вот, – сказал он. – Пока вы трое спали, я спас нас всех.

– Что ты собираешься делать? – спросил Болтон, указывая на Кэйзер.

Хейл поднял телефон.

– Мне нужно сделать звонок. Мисс Витт не хочет сотрудничать. Я просто собираюсь дать ей мотив. Уверяю вас, если я не буду действовать, к нам скоро явится группа федеральных агентов, на этот раз с ордерами.

Он увидел, как до них наконец дошло. Ночное нападение было грубым, предназначенным захватить его врасплох. Следующий визит мог оказаться иным. Более официальным. Он до сих пор не был в курсе, что произошло в Виргинии. Знал только, что у властей уже появились основания действовать.

– Квентин, – сказал Когберн. – Мы просим тебя прекратить. Понимаем, что ты подвергся нападению…

– Где были ваши люди? – спросил он.

Когберн промолчал.

– Твои, Эдвард? Джон? Мне сказали, что ни один из ваших людей не пришел нам на помощь.

– Намекаешь, что мы как-то причастны к этому? – спросил Суркоф.

– Вполне возможно.

– Ты сошел с ума, – сказал Болтон.

Хейл жестом велел своим людям навести оружие на капитанов.

– Если кто из них шевельнется, стреляйте.

Пистолеты были наведены.

Он снова сделал жест, и врач взял в ножницы основание среднего пальца Кэйзер. У нее расширились глаза.

Хейл повернулся к Витт.

– У тебя осталась последняя возможность сделать звонок. Если нет, я буду отрезать пальцы, пока не позвонишь.

Глава 79

Новая Шотландия

Уайетт увидел, как Андреа Карбонель вышла из темноты на лунный свет. Взглянул на часы и увидел, что времени осталось мало. Оглядел ее стройный силуэт и увидел в левой руке очертания пистолета, ствол был направлен вниз.

Он тоже вышел, ствол пистолета в правой руке смотрел в землю.

– До этого не должно было доходить, – сказала она. – Ты должен был умереть, и все.

– Зачем было вообще втягивать в это меня? – спросил он.

– Потому что ты хороший агент. Потому что я знала, что ты будешь упорствовать там, где другие откажутся. Потому что всем будет наплевать, если ты исчезнешь.

Он улыбнулся.

Карбонель все еще тянула время, ожидая, что ее люди начнут действовать.

– Ты думаешь о хоть чем-то, кроме себя? – спросил он.

– О господи. Джонатан Уайетт размяк? А ты что, думаешь о чем-то, кроме себя?

«Как ни странно», – подумал он. Не проходило дня, чтобы Уайетт не вспоминал о тех двух убитых агентах. Благодаря им он остался жив. Они сделали свое дело, отвлекли на себя огонь, и миссия оказалась успешно выполнена. Даже на административных слушаниях это признали.

И он никогда не пожертвовал бы ими лишь для того, чтобы спасти себя.

В отличие от этой женщины.

Единственной человеческой жизнью, что-то значащей для Карбонель, была ее собственная. Это самое печальное. Ты был хорошим агентом. Замечание Малоуна, высказанное после вынесенного вердикта, когда они стояли лицом к лицу и он держал Малоуна за горло.

Да, был.

Он хотел знать.

– Ты послала тех людей в Гарверовский институт?

– Конечно. Кто еще мог бы это сделать? Я думала, это хорошая возможность убрать тебя, Малоуна и человека, разгадавшего шифр. Но тебе повезло. Малоуну тоже. Брось, Джонатан, ты всегда знал, что я тебя использую. Но тебе хотелось денег.

Может быть. И он еще тайком сменил свою позицию, перешел от обороны к наступлению.

Этого Карбонель еще не понимала.

– Пружинное ружье тоже твое? – спросил он.

Она кивнула.

– Я решила, это хороший способ отвлечь от себя внимание. Если бы ты не остановил ногой дверь, я бы распахнула ее и вышла, едва избежав вреда.

– Извини, что помешал твоему плану.

Карбонель пожала плечами.

– Все оказалось даже лучше. Тут много возможностей. Где эти два листа?

Только это ее и удерживало. Она не сделает против него хода, пока не получит ответа на свой вопрос. Ее приказы подчиненным определенно включали в себя условие, что нужно сначала узнать местонахождение этих листов, а потом уже действовать.

– Могу показать, – сказал Уайетт. – У меня не было возможности взять их.

– Покажи, будь добр.

Уайетт знал, что она не сможет противиться соблазну, указал рукой вправо, и они вошли в большой зал, где он дрался с Малоуном. Нашел дыру в гнилых бревнах и указал:

– Там.

– А как туда попасть?

Он уже думал об этом. Верхний парапет был огорожен изнутри канатом, протянутым через железные держатели. Не особенно надежная защита, но достаточная, чтобы напоминать об опасности. После ликвидации двух людей Карбонель Уайетт отрезал примерно пятьдесят футов нейлоновой веревки и сунул в рюкзак.

Сняв его с плеч, Уайетт сказал:

– Я заранее подготовился.

* * *

Кассиопея обдумала вопрос Хейла. Он расчетливо выбрал жертву. Если бы к стулу оказались привязаны она или Стефании, они бы молчали.

Но Шерли Кэйзер не поняла бы этого.

В глазах женщины сверкал страх, когда она смотрела на стальные ножницы, в которых находился ее средний палец. Шерли покачала головой, что означало «Нет, пожалуйста, не надо». Но сопротивляться она не могла.

– Ты знаешь, что звонить нельзя, – прошептала Стефани.

– У меня нет выбора.

– Да, – сказал Хейл, увидев, что они разговаривают, но не слыша их. – Обсудите создавшееся положение. Сделайте правильный выбор. Шерли надеется на него.

Три капитана стояли и смотрели.

Все еще под дулами пистолетов.

Кассиопея не могла этого допустить, поэтому сказала:

– Давайте сюда чертов телефон.

* * *

Малоун застегнул ремень и приготовился к посадке. Спуск с высоты в тридцать тысяч футов был нелегким. Летчик сообщил, что шторм уходит на север и что они огибают его южный конец. Эдвин Дэвис звонил дважды, говорил, что Кассиопея не выходила на связь, но и стрельбы больше не слышалось.

Это не успокоило Малоуна.

Он уже перезарядил пистолет и сунул две запасные обоймы в карманы пиджака.

Он был готов к действию.

Только высадите меня на землю.

* * *

Нокс стоял над разрушенным залом и смотрел с парапета вниз на Уайетта и Карбонель. Он слышал, как Уайетт сказал ей, что пропавшие листы находятся внизу, в темной бездне под полом. Видел, как Уайетт привязал веревку к одному из столбов, некогда подпиравших крышу. Первым спустился Уайетт, за ним Карбонель. Внизу вспыхнул свет, потом погас. Идти следом или ждать их возвращения? Что, если там есть другой выход?

Нокс вспомнил о своем отце, легендарном квартирмейстере.

Его охватил стыд. Он стал предателем. Отец ни за что не сделал бы этого.

Собственно говоря, отец совершил невозможное.

Он убил президента.

Джон Кеннеди пришел в Белый дом благодаря коалиции, которую втайне создал его отец, Джо Нокс. В нее входили политические боссы, профсоюзы и организованная преступность. Отец Квентина Хейла был близок с Джо и заключил сделку с кланом Кеннеди.

Согласитесь признавать каперские свидетельства, когда будете в Белом доме, а Содружество обеспечит деньги и голоса.

И оно обеспечило.

Но после выборов это условие было забыто.

Кеннеди ополчился на всех, в том числе и на Содружество. Профсоюзы и преступное сообщество не знали, что делать.

Капитаны знали.

Они завербовали глупого перебежчика из России по имени Ли Харви Освальд для убийства Кеннеди, потом, на их счастье, Джек Руби убил Освальда.

Не осталось никаких следов.

Специалисты по заговорам десятилетия строили версии того, что произошло на самом деле, и будут строить еще десятилетия. Однако никто никогда не узнает правды. Его отец был настоящим квартирмейстером.

Верным до конца.

Может, пришло время и самому стать таким.

Ноксу был нужен свет.

Он увидел фонарик, лежащий возле трупов.

Нокс пошел туда.

* * *

Хейл протянул Кассиопее телефон сквозь решетку.

– Говори кратко и убедительно, – сказал он ей. – Стоит мне кивнуть, и она лишится пальца.

Кассиопея выхватила у него телефон и набрала затверженный номер. Эдвин Дэвис ответил после второго гудка.

– Что там происходит? – спросил он.

– Все в порядке. Но я не нашла ни Стефани, ни Кэйзер. Усадьба большая.

– Что за стрельбу мы слышали?

Хейл явно думал, что нападавшие были связаны с ней. Как-никак, они появились одновременно. Конечно, это была неправда, но услышав подобное сообщение, Дэвис мог понять, в чем дело.

– Наши люди все испортили, – сказала она. – Подняли стрельбу, а потом погибли. Эта тактика не сработала. Со мной все в порядке. Осматриваю усадьбу, но тут кипит бурная деятельность.

– Уходи оттуда.

– Непременно уйду. Скоро. Сейчас мне нужно еще немного времени. Сиди тихо.

– Мне это не нравится.

– Я здесь, а ты нет. Сделаем все так, как решила я.

Пауза. Потом Дэвис сказал:

– Ладно. Пусть будет по-твоему. Чуть позже.

Кассиопея завершила разговор.

– Превосходно, – сказал Хейл. – Даже я тебе поверил. С кем говорила?

Кассиопея не ответила.

Хейл поднял руку, словно бы говоря: «Опущу ее, и пальца нет».

– Это специальный агент НРА. Он здесь главный. Люди тоже были наши, как вы уже знаете.

Хейл улыбнулся.

– Где Андреа Карбонель?

– Этого не знаю. Она передо мной не отчитывается. Отдала нам приказания, мы исполняем.

Снаружи вошел человека с автоматической винтовкой и поспешил к Хейлу. Прошептал что-то своему капитану и вышел обратно.

Хейл забрал у нее телефон.

– Небольшая проблема. Шторм кончается, но поднимается туман. Памлико славится своими туманами. Это ненадолго замедлит наш отъезд.

– Куда мы направимся? – спросила Стефани.

– Как я уже сказал, на прогулку в Атлантику.

Кассиопея наблюдала за врачом. Шерли слегка успокоилась, поскольку звонок был сделан и Хейл казался удовлетворенным.

– Снова убийства в открытом море? – спросил Хейла один из капитанов.

– Эдвард, я не смею надеяться, что ты поймешь. Скоро наши каперские свидетельства станут неоспоримы, и в нашем мире все снова будет хорошо. Эти три дамы уже не нужны для результата. – Хейл повернулся к Кассиопее и Стефани. – Вы, должно быть, это понимаете.

– В Виргинии мы задержали вашего человека, – сказала Кассиопея. – Он под стражей.

Она надеялась выиграть этим время.

Хейл пожал плечами.

– Завтра к нему явятся наши адвокаты. Он знает, что будет защищен, пока помалкивает. Сюда ничто не приведет.

Она предполагала это, как и Дэвис.

– Что за человек в Виргинии? – спросил один из капитанов.

– Потребовалось убрать кое-что из-за вашей глупости.

– Ты пожалеешь, что меня по твоему приказу держат под прицелом, – сказал другой капитан.

– Вот как, Чарльз? И что ты собираешься делать? Набраться мужества? – Хейл снова повернулся к Кассиопее. – И ты поймешь, что я не имею никакого отношения к попытке убийства Дэнни Дэниелса. Это полностью их затея. Глупая.

– А эта умная? – спросил капитан по имени Чарльз.

– Это необходимо. Погибли двое из моей команды.

Хейл повернулся к Шерли.

– Нет! – закричала Стефани.

Хейл кивнул.

И кость хрустнула.

Глава 80

Уайетт пустил Карбонель вперед и указывал ей путь лучом фонарика. Вода в туннеле уже поднялась почти до голени, прилив начался. Они с Малоуном находились там при самой низкой воде. Карбонель была как всегда самоуверенной, не замечающей реальной опасности, убежденной, что ее люди последуют за ними и позаботятся о ней.

– Здесь погибли пленные британцы? – спросила она.

– Наверняка.

– Вода холодная.

– Она скоро уйдет.

Он шел тем же путем, что вместе с Малоуном, туда, где сходились три туннеля, где были высечены знаки.

Они подошли к нужному месту.

Лучом фонарика он указал на четыре знака на стенах и пятый на потолке.

– Невероятно, – сказала она. – Листы спрятаны здесь?

Вода текла из отверстий, расположенных футах в трех над полом. Образовывалась и оседала пена, но поток был непрерывным. Другой ряд отверстий на шестифутовой высоте пока что не давал о себе знать.

– Пятый знак находится наверху не случайно, – сказал Уайетт. – То, что мы ищем, находится за этим верхним камнем.

– Как ты планируешь добраться туда?

– Никак.

* * *

Кассиопея и Стефани опустились на колени подле находящейся в шоке Шерли Кэйзер. Врач зашил и перевязал ее рану. Сделал обезболивающий укол.

– Не хочу, чтобы вы считали меня варваром, – сказал им Хейл.

Они видели, как средний палец Кэйзер упал на пол, глаза ее засверкали от потрясения, вопли заглушила клейкая лента на губах. Кассиопея и Стефани почувствовали ее страдание. К счастью, Шерли потеряла сознание.

– Она еще не очнулась, – сказала Стефани. – Как думаешь, Эдвин понял тебя?

Кассиопея догадалась, что Стефани поняла ложь, к которой она прибегла в разговоре с Дэвисом.

– Беда в том, что Эдвин осторожен, – сказала Кассиопея.

«Нет, если дело касается Полин Дэниелс», – подумала Кассиопея. Был бы он и здесь таким же порывистым.

– Президент Дэниелс беспокоится о тебе, – сказала она Стефани.

– Со мной все в порядке.

– Я не о том, и ты это понимаешь.

Кассиопея поняла, что Стефани уловила раздражение в ее голосе.

– Что он сказал тебе? – спросила Стефани.

– Достаточно.

– Уверяю тебя, я не сделала ничего дурного.

– Многие говорят то же самое. Однако у всех у нас есть эти проблемы.

– Что ты имеешь в виду?

Кассиопея не хотела нарушать доверие Дэвиса или Полин, поэтому ответила:

– Стефани, брак Дэниелса сущее бедствие. Вы с президентом явно говорили об этом. Этого достаточно, чтобы он ощутил связь с тобой. Он сказал мне, что думает – ты чувствуешь то же самое. Это правда?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю