Текст книги "Цикл романов "Все секреты мира" (СИ)"
Автор книги: Стив Берри
Жанры:
Триллеры
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 187 (всего у книги 307 страниц)
Только может ли?
А если и да, то возьмется или нет?
По дорожке она направилась к тыльной стороне дворца и повернула налево.
В пятидесяти метрах стояли Ева Пазан со своим напарником.
Оба тут же ее заметили.
Кэтлин, развернувшись, понеслась за угол здания.
Впереди не было ничего, кроме все тех же строений с камерами.
И тогда она решила повернуть налево к реке, в буйство красок и упорядоченности – то, что в своей совокупности представлял Сад уединения.
***
Было понятно, что у них есть фора, но непонятно, сколько еще придется идти. И куда именно. Беспокойство о том, что происходит сзади, помогало Малоуну превозмогать гнетущее ощущение от нахождения в подземелье. Можно ведь, если на то пошло, просто остановиться и вступить с преследователями в диалог. Если это МИ-6, то в чем проблема? То же самое с полицией. Что уж такого страшного произойдет? Арест? Дня не пройдет, как Стефани Нелл его вызволит.
– До выхода рукой подать, – сообщила вполголоса Танни.
По всей видимости, идущие следом люди имели при себе фонарики, но только лучей их все еще не было видно. Слабые пучки света пронизывали глухую темень лишь на несколько шагов, точно так же, как их собственные фонарики. Между тем впереди уже проглядывала лестница, ведущая вверх к потолочному отверстию.
– Мистер Малоун, – донеслось из тьмы сзади, с приглушенным эхом, свидетельствующим о расстоянии. – У вас один шанс: остановиться и дождаться нас.
Танни ухватилась за перекладину лестницы. Малоун взмахом головы велел ей вскарабкаться, да побыстрей.
– Это не ваша заваруха, – сказал голос. – И ни к чему за нее погибать.
Погибать? Ого…
Он ухватился за металлическую ступеньку: алюминиевая, крепкая.
– Кто вы? – спросил он темноту.
– Вас это не касается.
Малоун вгляделся в темноту слева от себя. Вдалеке с правой стороны уже мутнел бледный свет: выход к Темзе. Светлее сделалось и сверху: Танни открыла люк в коротком лазе, идущем наружу через кирпичный потолок.
Теперь наверх.
Малоун уже почти вылез из хода, когда внизу гулко грохнуло.
Ничего себе.
Громыхнуло еще раз, за ним еще и еще.
Внизу стреляли.
Пули с визгом отскакивали от кирпича. Малоун был уже наверху, возле выхода, но все равно приходилось опасаться рикошета. Выскочив наконец наружу, он захлопнул за собой металлическую крышку люка.
– Слава богу, что этот лаз никогда не закрывается, – сказала Танни. – Его пристроили несколько лет назад как меру безопасности.
Уф-ф, вроде бы пронесло…
Они находились южнее дворца, к западу от огромного Сада уединения, огражденного кирпичной стеной и высокой изгородью. Невдалеке к реке подходил Банкетный домик. Сейчас здесь было безлюдно, но за изгородью слышались голоса гуляющих возле места, известного как Понд-Гарденс, «Сады у пруда». Малоун сам не раз прогуливался возле прудов, которые во времена Генриха снабжали рыбой дворцовые кухни.
– То, что я там снизу слышала, – это стрельба? – недоуменно спросила Танни.
– Боюсь, что да. Нам надо отсюда исчезнуть. И как можно скорее.
Дело принимало совершенно неожиданный оборот.
За ним пришли, чтобы убить.
Изучив взглядом люк, Малоун увидел рычаг, позволяющий открывать крышку сверху. Срабатывание происходило одновременно с рычагом, расположенным внизу. Надо было срочно найти что-то для блокировки. Подходящий предмет отыскался возле прудика посередине сада. Пешеходная дорожка там была огорожена плоскими камнями, отделяющими гравий от цветника. Метнувшись туда, Малоун расшатал и выдернул из влажной земли один из камней, сантиметров тридцать в поперечнике. Его-то он и засунул под рычаг.
Получился вполне надежный замок. Любая попытка открыть люк снизу блокирует срабатывание рычага.
– Куда теперь? – спросил Малоун Танни, которая наверняка привела его сюда не просто так.
– Туда, – она указала за реку от Банкетного домика.
***
Кэтлин продолжала идти через Сад уединения к Темзе. Филигранно подстриженные изгороди были сплошь низкие – ни спрятаться, ни укрыться. Широкий огороженный променад подводил к центральному фонтану. Здесь было немноголюдно, но все равно публики хватало. Ева со своим напарником тоже прошли в эту часть сада и направлялись за ней.
При Кэтлин по-прежнему был пистолет, и сейчас она определялась, как его поэффективней использовать. При необходимости она готова была отстреливаться, однако пока мешала нехватка места для прикрытия. Справа и слева на равных промежутках стояли статуи, и можно было в случае чего поискать укрытие за ними, но перебежки от одной к другой придется делать по неприкрытой территории.
Ладно, сейчас главное – идти не останавливаясь.
***
Малоун с Танни обогнули Банкетный домик. Направление движения Танни, похоже, знала четко. Перейдя небольшую лужайку под голыми деревьями, они вышли к трехметровой кирпичной стене, отделяющей дворцовые угодья от бетонной дорожки, что шла вдоль Темзы.
– Я живу вон там, на той стороне, вверх по притоку, – указала она. – А на работу обычно езжу на своей лодочке.
Малоун невольно улыбнулся. Умница, что тут скажешь. Он как раз ломал голову, как вернее выбраться с сотни акров, окружающих Хэмптон-Корт. Проще всего, понятно, по воде. Но как? И тут Танни Карлтон сама подсказала ответ.
В стене оказались воротца на запоре, тоже электронном. Танни набрала нужную комбинацию, и они беспрепятственно прошли.
– Я хожу здесь каждый день, так что владелец участка назвал мне код. А до этого у меня был ключ, который тоже выдал он. Так что, как видите, прогресс не стоит на месте.
Повернувшись, они вдоль белой деревянной планки, отгораживающей выход к берегу, заспешили по тротуару прочь от дворцовых садов. Вон там, на той стороне, железнодорожная станция, с которой он здесь сошел. Время от времени Малоун сторожко поглядывал на стену, готовый в любой момент выхватить оружие. По тротуару тоже разгуливали пешеходы.
Коттон был начеку.
Кто-то вознамерился с ним разделаться.
И тот подземный ход с его укромностью был для этого идеальным местом.
Надо будет поговорить с Антримом.
Как только они отсюда выберутся…
***
Кэтлин заметила декоративный железный забор (наверняка работа каких-нибудь талантливых железных дел мастеров), сквозь который через золото листвы можно было любоваться живыми переливами Темзы. В высоту забор составлял метра два, да еще и был увенчан похожими на копья остриями. Между тем Ева со своим спутником быстро сокращали расстояние. Кэтлин украдкой поглядела налево, затем направо и обнаружила, что там, где кончается забор, по периметру сада располагается высокая стена из кирпича. Взгляд ухватил важную деталь: к одной, возвышенной, части сада ведут ступеньки – да так высоко, чуть ли не до верхней кромки стены. Оттуда достаточно легко можно махнуть на стену, а с нее соскочить вниз на ту сторону, где вдоль Темзы идет прогулочная дорожка. Ну а там или пуститься бегом, или даже вплавь.
Недолго думая Кэтлин рванулась направо и побежала по гравиевой дорожке, а затем вскарабкалась по ступеням наверх.
Краем глаза она успела заметить, как сзади, уже не скрывая намерений, по ее следам припустила Пазан.
Наверху была еще одна площадка, усыпанная гравием. Расчет оказался верным. Здесь забор с шипами заканчивался и начиналась кирпичная стена, которая из-за подъема высоты в этом месте оказывалась ниже. Всего-то и дел, что вскочить на нее и с высоты двух метров сигануть на другую сторону. Но не успела Кэтлин сделать это, как спереди откуда ни возьмись появились двое субъектов со «стволами» в руках. Снизу у ступенек стояла Ева, тоже вооруженная.
– Вы не сделаете этого, – сказала она. – Если думаете прыгнуть, то посмотрите вначале вниз. Там все открыто. Не успеете подняться, как вас всю изрешетят.
Кэтлин бросила взгляд влево. А народ-то где? Ведь суббота, погожее утро, должно быть людно… Все как сговорились: даже те немногие, что здесь гуляли, ушли. А Мэтьюз, Мэтьюз где? Внизу у бетонного причала стояли две большие прогулочные лодки, но и там никого не было.
Ева Пазан поднималась по ступенькам, протягивая руку:
– Дайте-ка мне ваш пистолет. Не спеша, аккуратно. Бросайте сюда.
Оставалось лишь подчиниться.
– Вы кто? – спросила попутно Кэтлин.
– Явно не та, за кого вы меня принимаете.
***
Малоун запрыгнул в небольшую лодку Танни – десятифутовик с солидным подвесным мотором за кормой. Внутри лежали весло и два спасательных жилета.
– Слава богу, этого мне пока не приходилось применять ни разу, – сказала Танни.
– Завести мотор? – вызвался Коттон.
– Сядьте, мистер Малоун, успокойтесь. Этого своего чертяку я дергаю за хвост вот уже столько лет… Так что справлюсь.
Со второго рывка мотор, проснувшись, взревел. Малоун отмотал швартовочный конец, а Танни отвела лодку от берега и, развернув ее кормой к дворцовым владениям, направила вниз по течению Темзы.
– Заложите вираж пошире, – попросил Коттон, – на всякий случай.
Лодка, набирая ход, понеслась по бурой воде прочь от дворца. Сейчас она приближалась к еще одному бетонному причалу, где на привязи стояли две посудины покрупнее. Взгляд Малоуна случайно упал на какую-то женщину, стоящую наверху той самой стены, что огибала Банкетный домик. Стояла она на том месте, где отделяющий сады от берега ажурный забор заканчивался и начиналась стена.
Кэтлин Ричардс.
А рядом, справа от нее, еще одна женщина с какими-то двумя мужчинами.
И все с оружием.
В эту секунду Ричардс со стены исчезла: судя по всему, ее повели вниз.
Все это видела и Танни.
– Похоже, мисс Ричардс нарвалась на какие-то неприятности.
Спору нет.
А учитывая, что недавно произошло в том подземном туннеле, Малоун мог заблуждаться насчет нее коренным образом.
Часть четвертая
43
На протяжении разговора, который набирал обороты, Антрим становился всё возбужденней. От «Общества Дедала» на его звонок отвечал все тот же сипловатый голос, который, судя по всему, испытывал от бедственного положения американца некое садистское наслаждение.
– Вы меня слышали? – бушевал Антрим. – Во всем этом деле задействован не кто-нибудь, а сам гребаный глава МИ-6! И это он, а не вы, убил Фэрроу Керри!
– Я вас прекрасно слышу, мистер Антрим. Просто, в отличие от вас, предпочитаю не брать на веру россказни того беспризорника. Насчет того, что произошло, я в курсе. Ту ликвидацию заказали мы.
– Кэтлин Ричардс работает в АБОП. Я ее знаю. Каким боком ко всему этому причастна она? Или вам это тоже было известно?
– Данная информация для нас внове. Но я не вижу в этом особой проблемы. Все когда-нибудь заканчивается. Вы получите свои деньги и исчезнете еще до рассвета.
В этом ты, черт возьми, прав. Чем скорее, тем лучше.
– Если в этом задействован Томас Мэтьюз, – продолжал голос, – то он, по всей видимости, сознательно внедрил эту дезинформацию.
Тоже может быть. Но остается еще вопрос, касающийся Коттона Малоуна.
– Что там у нас по Хэмптон-Корту?
– На этот счет я жду информацию с минуты на минуту. Последнее, что мне сообщили, это что мистер Малоун препровожден для устранения в специальное место. И что до последнего момента все складывалось беспроблемно.
– Мне от вас по факту необходимо подтверждение.
– Чем вас так интересует, мистер Малоун?
– Не меня, а вас. Он прочел флэшку. И многое знает. Так что он – не моя головная боль, а ваша.
– Искренне сомневаюсь. Вы нечестный человек: темните.
– И ваша тоже. Думаю, при малейшей огласке ваше начальство может задаться вопросом, какую игру вы на самом деле ведете.
– Можно подумать, мне есть дело до вашего обо мне мнения. Вы на себя-то посмотрите: вон, людей убиваете… Хотите верьте, хотите нет, но ко всему этому причастна МИ-6. А значит, сохранение тайны чревато большой проблемой. Вашей проблемой.
– Только посмейте. Тогда эта бомба рванет, а вы можете распрощаться со своим секретиком. Так сказать, на прощание.
Судя по паузе на том конце, слова попали в цель.
– Иэн Данн находится под вашей охраной? – задал вопрос голос.
– В целости и сохранности.
– Держите его у себя. Нам с вами еще предстоит поговорить очно.
Ага, нашел дурака. Держи карман шире. Уже и так понятно, что самое простое для «Общества Дедала» – это взять и шмякнуть заодно и его, Блейка Антрима.
– Этому не бывать.
– Я так и думал, – хохотнул голос, – что это предложение вас встревожит.
Блейк отреагировал молчанием.
– Ладно, мистер Антрим. Чтобы унять ваши страхи, мы встретимся в людном месте. Будете там под охраной, чтобы чувствовать себя непринужденней.
– Зачем нам вообще встречаться?
– У нас есть нечто, что вы должны увидеть. К тому же у вас, так или иначе, под опекой Иэн Данн. Я уверен, что вы упрячете его в место, известное только вам. Он будет в некотором роде вашим залогом.
– Зачем вам мальчишка? Вам же флэшка нужна.
– Он – свидетель смерти, а мы терпеть не можем оставлять за собой хвосты.
Логично.
К сожалению, люди у Антрима были сейчас на выезде, так что Данна и ту женщину придется пока удерживать на складе.
Хотя о его местонахождении «дедаловцам» известно.
Ну так и что, в конце концов? Кому какое дело? Даже лучше, если этих двоих куда-нибудь вывезут и прихлопнут: меньше хлопот.
До Антрима дошел весь смысл происходящего.
«Общество Дедала» – единственный друг, который у него остался.
– Называйте место, – досадливо вздохнул Антрим.
***
Гэри понуро стоял рядом с мисс Мэри.
– Вид у тебя расстроенный, – заметила она.
– Мне надо поговорить с моими мамой или папой.
Она нежно положила ему руку на плечо.
– Тебе трудно?
– Труднее, чем казалось.
Мисс Мэри указала на артефакты:
– Воровство мистера Антрима – этих вещей и, вероятно, других – заставляет меня не на шутку задуматься.
– Он разведчик. Иногда от человека просто требуются поступки. Мне вот тоже с месяц назад пришлось кое-что сделать…
– Что-то плохое?
Гэри кивнул.
– Да. Но я спас жизнь друга.
– Ну так разве это плохо? Ты оказался смельчаком.
Мальчик пожал плечами:
– Я просто реагировал. Он же был в опасности.
– Ты почти ничего не знаешь о человеке, который заявляет, что он твой родной отец. И ты наверняка любишь человека, который растил тебя как родного сына.
– Но ведь вы моего папу тоже почти не знаете?
– К сожалению. Но я знаю то, что видела прошлой ночью. У него храброе сердце.
Да, это так.
– Не спеши, – произнесла она. – И не позволяй себя торопить. Тебе еще откроется много правды. Наш мозг способен разово усваивать информацию лишь от сих до сих. Будь осмотрителен.
Все это звучало искренне и еще больше напомнило Гэри о его бабушке, которой ему сейчас тоже очень не хватало.
– Моя мама могла бы все расставить по местам, – вздохнул он.
– И это ее прямая обязанность, – кивнула мисс Мэри.
– Это она всю эту кашу заварила.
– Ты понятия не имеешь, что в ее жизни происходило тогда, в те годы.
– А вы были когда-нибудь замужем?
Мисс Мэри покачала головой.
– Тогда откуда вы знаете?
– Потому что я знаю, что такое любовь. Любила я, любили меня. Я разбивала сердца, и мое сердце не раз бывало разбито. И никогда не было и не бывает такого, чтобы во всем этом была вина только одного человека.
Гэри задумался над сказанным; он вдруг подумал, что, возможно, задел ее чувства.
– Простите меня, – сказал он.
– За что? – улыбнулась мисс Мэри.
– Вы же мне пытаетесь помочь, а я…
– И у меня не очень здорово это получается.
Послышался звук открываемой металлической двери на том конце склада. В комнату вошел Антрим.
– Все-таки я бы хотел поговорить с моей мамой, – с тихим упрямством сказал ему Гэри.
– Вот как? И что же ты ей скажешь?
Вопрос застал юношу врасплох. Вспомнился конфликт, длившийся те две недели, и, в частности, несгибаемое материно упорство, состоявшее в нежелании что-либо рассказывать.
– Не знаю.
***
Иэн дождался, когда Антрим закончит свой разговор и сунет телефон в карман куртки – правый, неплотно прилегающий. Самое то. Затем юноша юркнул в туалет и выждал, пока не раздался стук наружной металлической двери. После этого он неслышно вышел и направился туда, где стояли мисс Мэри и Гэри.
Непосредственно за спиной у Антрима.
Вот до него уже пять метров.
Вот уже два.
Антрим остановился и обернулся. Что и было надо.
Парнишка на ходу влетел в американца и испуганно отшатнулся, при этом неуловимым движением скользнув рукой в его карман и выудив телефон; все это за долю секунды.
– Ой, извините, – с видом придурковатого олуха залепетал он. – Летел как дебил, нет чтоб притормозить…
– Да ладно, – усмехнулся Блейк снисходительно.
Руку с телефоном Иэн вытянул вдоль туловища, чуть выставив вперед ногу, чтобы его прикрыть, пока не отвернется Антрим. Затем сунул его в задний карман, надеясь, что тот не зазвонит. Иначе объяснять причину кражи будет проблематично.
Затем уже вместе с американцем он вошел в офис.
– Мне надо отъехать, – сказал Антрим. – Гэри, не хочешь съездить со мною?
– Конечно.
По лицу мисс Мэри было заметно, что она встревожена решением Гэри, а также что трюк Иэна не прошел для нее незамеченным.
Тем не менее она промолчала.
Что говорило о многом.
– Вы тут пока побудьте без нас, – улыбнулся Антрим заискивающе. – С вами все будет в порядке, а мы через пару часиков вернемся.
Они оба направились к выходу.
Иэн подошел к мисс Мэри.
– Похоже, ему глубоко наплевать, что с нами станет, – прошептала она.
Возражать не приходилось.
– Что ты там такое стибрил?
Иэн вынул мобильник.
– Чудесно, – улыбнулась мисс Мэри.
44
Малоун напряженно вглядывался, как сходит за стену Кэтлин Ричардс. Вписываясь в изгиб реки, Танни на скорости уводила лодку; теперь от дворца Хэмптон-Корт их отделяла длинная полоса травы и деревьев. Если те люди в туннеле приходили, чтобы лишить его жизни, то не могли ли они с такой же целью явиться и за Кэтлин Ричардс? Малоун хотел разобраться, с кем она, – и она сделала свой выбор. Но теперь возникало сомнение: был ли тот выбор действительно ее?
– Мне нужно вернуться! – перекрывая рокот мотора, крикнул он Танни, которая чуть пригнувшись сидела на корме у руля.
– Вы считаете, ей может грозить опасность?
– Не знаю. Но надо выяснить.
На берегу, где дворец, размещалась площадка для гольфа – единственная в Англии, расположенная внутри королевского парка. Как-то раз, давно, Малоун на ней даже играл. По его жесту Танни подогнала лодку к берегу и заглушила мотор.
– Вам сейчас нельзя домой, – повернулся он к ней. – Они могут вас вычислить.
– Я и не собиралась. Думала навестить Мэри.
– Мэри сейчас в укрытии. Какой у вас в Лондоне любимый отель?
– Ну вы и спросили… Я во многих из них души не чаю. Ну а любимый, пожалуй, «Горинг», в Белгравии, неподалеку от Букингемского дворца. Такая элегантность…
– Вот и отправляйтесь туда, снимите номер. Все, что хотите.
– Идея прекрасная, – оживилась Танни. – Но что мне с ним делать?
– Оставайтесь в нем до моего прихода. Если свободных номеров нет, дожидайтесь в холле, пока я не приду.
– Там такой номер вряд ли пройдет.
– Ну, закажите что-нибудь поесть, – улыбнулся Малоун. – Тогда им уже крыть будет нечем. Если у меня возникнут проблемы, я позвоню на стойку регистрации и оставлю сообщение. – Он полез в карман и вынул оттуда флэшку. – Это возьмите с собой.
– Это то, что читала Мэри?
– Полагаюсь на вас, – кивнув, сказал Коттон, – и на то, что у вас она будет в полной сохранности.
– Обязательно будет, мистер Малоун.
– И уходите поскорее с реки.
– Тут уже совсем рядом. Лодку я оставлю у причала и возьму такси.
– Деньги у вас есть?
– Спасибо, я вполне обеспечена, – заверила Танни, – и могу о себе позаботиться. У меня, знаете ли, кредитка с солидным лимитом.
В надежности этой женщины у него сомнения не было. Она это доказала.
Малоун выпрыгнул на берег. Куртку по-прежнему чуть оттягивал пистолет, вселяя уверенность.
– Прошу вас, – сказал он напоследок, – оставайтесь на связи. И не уходите, пока я не приду.
– Условились. Вы тоже смотрите, не рискуйте излишне. Чтобы обошлось без повреждений.
Последнее в его планы не входило. Хотя зарекаться, как известно, нельзя.
Танни прибавила оборотов и направила лодку обратно на середину Темзы. Рокот мотора постепенно стих внизу по течению.
От реки шла широкая гравиевая дорожка, на дальнем конце которой виднелся кочковатый проход к полю для гольфа. Туда Малоун и направился. Края поля оторачивала поросль молодых дубков. Коттон мысленно восстановил в памяти зеленый холмистый рельеф в границах песчаных рвов с песком. Кое-где там сейчас сонно бродили игроки, похаживали косули, но путь Малоуна лежал к дворцу, находящемуся примерно в шестистах метрах оттуда.
Миновав проходы, он отыскал травянистую аллею, обсаженную с обеих сторон липами. Направо ответвлялся длинный канал. Где-то в той стороне должен находиться дуб Мафусаила, которому, по рассказам, семьсот пятьдесят лет. Малоун двинулся к железным воротцам, открытым на дальнем конце аллеи, где трава заканчивалась и начиналась еще одна тропа из гравия. Вдоль нее тянулись похожие на гигантские сыроежки тисы, а за ними пускал свои струи фонтан.
Коттон замедлил шаг и стал более осторожен, поскольку уже находился в зоне камер наблюдения. Вокруг разгуливали посетители, нахваливающие прекрасные деревья и цветы. Впереди возвышался восточный фасад дворца, выполненный в стиле барокко; справа располагались более старинные здания времен Тюдоров, сросшиеся меж собою, словно грибница. Из-под сени все тех же декоративных тисов, ветви которых до высоты трех метров были сострижены, Малоун заметил Кэтлин Ричардс. Впереди нее шагала какая-то женщина, по бокам – двое мужчин и еще один сзади. Остановившись и используя стволы деревьев как прикрытие, Малоун принялся наблюдать.
Мимо барочного крыла Ричардс провели в конец зданий эпохи Тюдоров, туда, где заднее правое крыло дворца загибалось обратно к главному входу. По гравийной дорожке Малоун перешел к соседнему дереву, откуда обзор был лучше, и увидел, как четверо вошли в последнее строение – длинный прямоугольник с покатой кровлей и рядом высоких окон, тянущихся вдоль всего второго этажа.
Хотя этажа как такового здесь не было – в этой части Хэмптон-Корта Малоун раньше уже бывал, а потому знал, что к чему.
***
Сделать что-либо Кэтлин была бессильна.
Рвануться бежать? И рада бы, да некуда. Сады были подобны открытому полю, специально давая обзор во всех направлениях, то есть хуже не придумаешь. От берега реки Кэтлин через Сад уединения отвели обратно к дворцу, а затем вокруг него – к пристройке, что ли, плакат возле которой возвещал, что это королевский теннисный корт.
Пройдя через проход в кирпичной стене, они прошли в еще одни ворота, где за ними закрылась решетчатая дверца. Затем Кэтлин провели по узкому коридору с зеркальными окнами по одну сторону, откуда открывался вид на место, где когда-то находился теннисный корт Генриха VIII – один из самых первых в Англии. При этом вокруг никого не было – ни посетителей, ни персонала. Никого.
В конце зала повернули и по короткой стороне корта прошли в подобие какой-то не то подсобки, не то мастерской. Здесь за дверью находилось еще одно помещение, со столом и стульями, кофе-машиной, чашками и разными столовыми принадлежностями. Видимо, комната отдыха.
Сюда вошли Кэтлин и Ева Пазан.
Трое мужчин остались снаружи.
– Садитесь, – закрыв за собой дверь, сказала Пазан. – Нам есть что обсудить.
***
Из Сада фонтанов Малоун направился ко входу в королевский теннисный корт. Здесь за кирпичной стеной, огораживающей покои Тюдоров, он увидел, что вход заперт; о том, что экспозиция закрыта, извещала табличка.
Заперт оказался и засов.
Дверь была металлическая, но в верхней и нижней своей части из гибких, напоминающих жалюзи пластин, без стеклянной или пластиковой подложки. Малоун, согнув одну за другой две пластины наверху, смог просунуть под них руку и нащупать замок.
Секунда, и дверь оказалась открыта.
Вынув пистолет, он скользнул внутрь, закрыв за собой дверцу на замок.
Справа тянулся узкий проход, идущий вдоль внутреннего пространства с окнами поверху, из которых корт празднично озарялся светом. Через стекло, за подобием зрительских лож, у натянутой сетки корта различался некто в костюме-тройке.
Томас Мэтьюз.
– Прошу вас, мистер Малоун, заходите, – призывно махнул он рукой. – Я вас уже заждался.
45
Иэн пристально смотрел на мобильник Антрима. Вдвоем с мисс Мэри они изучили список недавних звонков – три из них на номер, не значащийся в списке контактов.
– И вот этот последний, который он сделал, тоже не отмечен, – заметил он.
– Интересно, можно ли на него перезвонить…
– Думаете, надо?
– Лично у меня мистер Антрим не вызывает ни симпатии, ни доверия. Он кажется… чересчур занятым своими мыслями.
Впору было с нею согласиться.
– На последнем его вообще контачило, – припомнил Иэн. – Психовал, орал на всю улицу… Чем-то тот звонок ему не покатил.
– Он ведь вскоре спохватится, что телефон пропал.
Паренек пожал плечами.
– Скажу, что он у него выпал, а я потом с пола подобрал.
– Так он тебе и поверит, – улыбнулась мисс Мэри. – Особенно с учетом твоих былых похождений…
– Эх, не надо было Гэри соглашаться с ним ехать.
– Это точно. Но ни ты, ни я его бы не остановили. Гэри сейчас тянется к своему родному отцу. И это можно понять.
Прошлое Иэна они обсуждали редко. И это ему в мисс Мэри нравилось чуть ли не больше всего: она не зацикливалась на том, чего нельзя изменить. Всегда на позитиве, смотрит вперед, видит только хорошее…
– Я ему сказал, что ни отца, ни мать свою не знаю. И что это на самом деле не важно.
– Ну почему не важно… Важно.
Надо же, прямо как в воду глядит.
– Так я ж их никогда не видел, чего напрягаться-то?
– Есть определенные способы поиска людей, – повторила мисс Мэри. – Ты ведь сам знаешь: когда почувствуешь, что готов, мы попробуем разыскать твоих родителей.
– Я их знать не желаю.
– Сейчас, может, и нет, но придет время – и захочешь.
Телефон в руке Иэна завибрировал. Мисс Мэри взяла его.
– Ну-ка. Может, имеет смысл ответить… – Она вгляделась в экран. – К тому же это не звонок, а всего лишь электронная почта.
– Как здорово вы с этими штуковинами обращаетесь…
– Так ведь у меня интернет-торговля книгами, – с улыбкой сказала мисс Мэри. – Положение обязывает.
Она листнула экран.
– Это от господина, который сообщает, что сумел вскрыть файлы на флэшке. А в приложении – тот файл, что был защищен паролем. И приписка: «Как просили».
О чем идет речь, Иэн прекрасно знал:
– На той флэшке, что я подрезал, было три файла. Один без пароля не открывался. А Малоун сказал, что спецы могут с этим справиться.
– Вот и молодцы, – одобрила мисс Мэри. – Перешлю-ка я, пожалуй, этот мейл на свой адрес…
– Это чтобы мы потом могли его прочесть? – заговорщически улыбнулся Иэн.
– Очень на это надеюсь.
Она что-то настучала на экране, немного подождала.
– Ну вот, ушло. А теперь сотрем, что я выслала это с его телефона. Это послужит нам небольшим прикрытием от мистера Антрима. А то ишь хитрый какой… Всё, теперь он ничего не заметит.
Мобильный мисс Мэри возвратила Иэну.
– Отнеси-ка ему в кабинет. Прямо на стол, на видное место. Пусть ломает голову, как он туда попал.
– Да он все равно не поверит.
– Может, и нет. Нас-то уже рядом не будет.
***
Антрим с сопровождающим проследовал в Сокровищницу британской короны, расположенную в стенах лондонского Тауэра. «Дедаловский» голос по телефону предложил действительно безопасное место – такое, что надежней и не придумаешь. Везде секьюрити, неусыпный надзор за всеми и вся – от вооруженных охранников и металлодетекторов до камер и датчиков движения. Всюду толкутся туристы, желающие поглазеть на королевские регалии Британии – короны, державы и скипетры, а также драгоценные мечи, выложенные в специальных витринах из пуленепробиваемого стекла. Попробуй пронеси сюда оружие, а тем более что-то с ним вытворить: охрана и на входе, и на выходе, да такая, что мышь не проскочит.
Так что на душе стало полегче, хотя и ненамного.
Беспокоила мысль: зачем вообще эта встреча?
До слуха доносился рассказ одного из экскурсоводов о том, как в годы Второй мировой войны драгоценности короны для большей сохранности переехали из близстоящей Уэйкфилдской башни в подземное хранилище под казармами Ватерлоо. Там для показа драгоценностей одной из последних оставшихся в мире империй был построен специальный зал в форме звезды с современным освещением. Но наплыв туристов, ежегодно его штурмующих, вынудил администрацию переместить коллекцию из тесного подземелья в ее нынешнее место: более просторную череду залов, снова на первом этаже.
Яркий свет солнца снаружи сменил прохладный полумрак. Вперед вел широкий коридор, для безостановочного движения посетителей снабженный горизонтальным эскалатором, похожим на конвейерную ленту. Сами витрины были подсвечены галогенными лампами и миниатюрными лазерами. Эффект был поистине магический. Величавое воплощение британского имперского духа.
Гэри расхаживал по прилегающей территории; Антрим сказал ему не покидать стен цитадели, пообещав внутри не задерживаться.
– Вот так спектакль, – послышался за спиной женский голос.
Блейк Антрим обернулся и обомлел, увидев, кто это.
Дениз Жерар.
***
Гэри слонялся туда-сюда да около. Остановился у таблички с информацией о величественной Белой башне, главенствующей во всем ансамбле. До этого он уже осмотрел снаружи башню Зеленую; побывал возле места казней, о котором громогласно вещал публике один из тауэрских бифитеров в старинном мундире. Здесь лишились головы две из шести жен Генриха VIII; а также семнадцатилетняя Джейн Грей, пробывшая королевой ровно девять дней, пока ее не свергла и не обезглавила старшая дочь Генриха Мария.
По информации с таблички, стофутовые каменные стены цитадели образовывали неровный четырехугольник, по углам которого, помимо Белой башни, стояли еще две квадратных и одна круглая. Когда-то она была беленной снаружи (отсюда и название), а теперь ее камни отливали своим настоящим золотисто-коричневатым цветом. В вышине на ветру упруго трепетал британский флаг. Гэри знал: эта древняя твердыня была одним из символов Англии, таким же, как статуя Свободы для Америки.
Зачем они с Блейком Антримом сюда приехали? Во время поездки в такси они особо не разговаривали. Антрим коротко объяснил, что ему еще надо кое-что доделать – подчистить, – а затем они возвратятся на склад и будут ждать звонка от папы. В смысле, от Коттона. Гэри еще раз спросил насчет разговора с мамой, и Антрим заверил, что непременно все устроит. В том числе и это. Ей, мол, тоже надо от тебя услышать пару слов. А затем с ней снова поговорю я. Но сначала мы вместе все обсудим с твоим отцом. С Коттоном.
И Гэри согласился. Да, сначала это.
День был яркий и солнечный, с пронзительно-синим небом. По цитадели бродила уйма народа. Себе и Гэри Блейк купил билеты на территорию Тауэра, куда, оказывается, входил еще и доступ в сокровищницу, где Антрим вскоре скрылся.