Текст книги "Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 (СИ)"
Автор книги: Даниэла Стил
Соавторы: авторов Коллектив,Клайв Касслер,Владимир Лещенко,Лия Флеминг,Марина Юденич,Алма Катсу,Лес Мартин,Ольга Тропинина,Клаудия Грэй,Лорен Таршис
Жанры:
Морские приключения
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 273 (всего у книги 331 страниц)
Где-то в глубине подсознания Редж понимал, что находится в автомобиле, который мчится по ухабистой дороге. Он лежал в неудобной позе, практически вверх ногами, в положении эмбриона. Он был не в состоянии открыть глаза, но слышал, как работает двигатель, а автомобиль вибрирует и подскакивает. Его голова то и дело ударялась обо что-то жёсткое, но принять более удобное положение он не мог. Было странно понимать, что происходит вокруг, но при этом быть парализованным и не способным повлиять на события. Как в кошмаре.
В машине молчали. Находилась ли Молли до сих пор на пассажирском сиденье, и кто был за рулём?
Автомобиль остановился. Редж услышал, как открылась дверца и кто-то вылез из салона. Спустя короткое время сильные руки подхватили его подмышки, приподняли и перетащили с заднего сиденья на переднее. При этом рука Реджа застряла где-то снизу, и её вывихнуло в суставе. Он попытался сопротивляться, но мышцы не слушались. Всё происходило в тишине. Если бы Молли была тут, она бы точно не промолчала. Эта девица никогда не закрывала рот.
Дверца хлопнула, и Редж понял, что автомобиль покатился вперёд. Неожиданно земля исчезла. Какое то мгновение Редж летел по воздуху, а затем его бросило вперёд, потому что они столкнулись с чем-то твёрдым. Вокруг заплескалась вода.
«Я что, сплю?» – подумал Редж. Всё это чем-то напоминало тот повторяющийся сон, в котором он стоял на стремительно тонущей лодке. Совершив переворот, автомобиль теперь погружался в воду вверх колёсами, и Редж понял, что ему надо спасаться. В салоне была кромешная тьма, и он раскинул руки, судорожно ощупывая всё вокруг. Под ним находился руль, а сверху было что-то жёсткое. Слева от себя он нащупал некий мягкий объект, но сдвинуть его не смог. А вот справа оказалась щель, через которую ему удалось выбраться из салона. Времени набрать воздуха в лёгкие не было, поэтому теперь их раздирало от давления воды. Мозг пылал. Редж не мог определить, в какую сторону двигаться.
«Просто продолжай плыть. Просто продолжай плыть», – мысленно твердил он себе, как тогда, на «Титанике». Как же глупо было выжить там, чтобы теперь погибнуть здесь.
Внезапно Редж осознал, что его голова уже над поверхностью воды. Он глубоко вдохнул, но его тут же накрыла волна, и он начал задыхаться и захлёбываться. Луна отражалась от океана, и Редж увидел, что находится недалеко от берега и бушующий океан грозит выбросить его прямиком на острые камни. Течением его относило прочь от автомобиля, он старался сопротивляться, ожесточённо работая ногами, и при этом силился сообразить, что же делать дальше.
Внезапно его осенила страшная мысль: а что с Молли? Была ли она с ним в машине, когда они ехали? Но он ни разу не слышал её голоса. Может, её тоже ударили по голове? А вдруг она лежит без сознания в утонувшем автомобиле? Он должен вернуться и проверить!
Здесь дорога проходила в двадцати или тридцати ярдах над водой, и Редж попытался отыскать взглядом то место, с которого они рухнули в океан. Не спуская глаз с подходящего мыса и преодолевая течение, он поплыл назад и нырнул. Глубина тут была не больше трёх метров, но всё вокруг бурлило, и он ничего не обнаружил. Видимость под водой была нулевая.
Он отплыл в сторону и попытался нырнуть там, потом ещё раз повторил попытку. Течение относило его всё ближе к берегу, и ему приходилось грести изо всех сил, чтобы держаться того места, где, по его мнению, должен быть автомобиль. Он нырнул десять, двадцать, тридцать раз, нырял но всему участку; в конце концов руки у него налились свинцом и сил совсем не осталось. Если Молли в автомобиле, она наверняка уже мертва. Он перевернулся на спину и отдался течению, которое понесло его вдоль берега мимо чёрных скал.
Как только Редж перестал двигаться, его начал одолевать холод. Конечно, это был не тот пронизывающий и высасывающий жизнь холод, который он испытал, пока спасался с «Титаника». Вода была лишь на несколько градусов ниже комфортной. В конце концов, стоял август, и тут было неглубоко.
Он углядел слабое поблёскивание гальки и собрал последние силы, чтобы доплыть до берега, пока течение не утащило его дальше. Огней от жилищ поблизости не наблюдалось, но ему нужно было попасть на сушу. Наконец, проползи через намытые штормом кучи склизких водорослей, он выбрался на каменистый пляж.
Дождь постепенно стихал. Метрах в двадцать от воды стоял деревянный домик. Редж поспешил к нему и дёрнул дверь, сорвав её с петель. Внутри лежала куча затхлых полотенец. Он снял пиджак и брюки и тут заметил отсутствие ботинок. Должно быть, они остались в автомобиле. Он вытерся одним из полотенец, завернулся в другие и лёг на пол. Несколько мгновений спустя он уже спал.
Глава 68Джульетта никак не могла отделаться от мучительных мыслей о случившемся. Неужели Роберт, разъезжая по городу с какой-то актрисой, не понимал, что рано или поздно жена узнает об этом из газет? Выходит, он пренебрёг её чувствами?! Но он же её муж и должен заботиться о ней! Хотя, конечно, их роман был таким коротким… Они провели вместе всего восемь недель и почти столько же – в разлуке. Информация, которую они получили друг о друге, была ничтожно мала.
Как много было того, чего Роберт так и не узнал про неё! Он не был знаком с её друзьями. Так до конца и не понимал её чисто английского юмора. Они ни разу не сыграли ни в теннис, ни в крикет, так что он даже не подозревал, насколько силён в ней спортивный дух. Они не выбирали друг для друга подарки… Неожиданно Джульетта поняла, что даже не знает, когда у него день рождения. Дата должна быть записана в свидетельстве о браке, но его единственная копия хранится у Роберта, подальше от её матери, чтобы та случайно не наткнулась на неё в вещах. У неё не было никаких доказательств того, что они вообще женаты. В такой момент и хлипкий клочок бумаги послужил бы утешением.
Тон писем Роберта был неизменно деловым. Он собирался начать бизнес с человеком, который изобрёл машину под названием «кондиционер воздуха»; она способна охлаждать воздух в помещении во время летней жары. Идея выглядела стоящей, и Роберт вёл переговоры с производствами, которые могли бы изготовлять кондиционеры, и магазинами, где их можно было бы продавать. Роберт почти не упоминал о своей светской жизни, и это вызывало у Джульетты подозрения. Должен же он чем-то заниматься по вечерам! Он же не может каждый день ужинать дома в одиночестве. Роберт – человек общительный, и вряд ли всё это время он обходится без собеседников. Значит, он ужинает с некой привлекательной актрисой и игнорирует эту тему в своих письмах?
Джульетта изводила себя вопросами. Если он её не любил, а она действительно его любила? Неужели пережитый на «Титанике» шок заставил её совершить нелепую ошибку? По крайней мере, отчасти он привлёк её благодаря тому чувству безопасности, которое она испытывала рядом с ним после того ужасного случая, когда у неё на коленях умер мужчина. Он знал, как ослабить её тревоги. Его поведение на «Карпатии» и потом, когда они жили в «Плазе», было безукоризненным, но теперь кризис миновал, и он решил вновь стать самим собой. Должно быть, он гуляка. У родителей Джульетты был крепкий брак, и она намеревалась создать такой же. Она знала, что некоторые женщины готовы закрывать глаза на супружеские измены, но ей точно не был нужен мужчина, который заводит отношения на стороне.
Насколько легко развестись в Америке? Сможет ли она сделать это скрытно от матери, чтобы та не узнала, что дочь успела побывать замужем? При этой мысли Джульетта горько заплакала и на весь день слегла в постель, чем вызвала беспокойство матери, которая вызвала доктора. Тот померил Джульетте давление, послушал сердце ребёнка через стетоскоп и остался недоволен её поникшим видом.
– Ради благополучия плода вы обязаны лучше заботиться о себе, – предупредил он. – Понятно, что вы переживаете, учитывая ваши неординарные обстоятельства, но вы не должны подвергать опасности своё здоровье. Может быть, вам стоит найти себе какое-нибудь занятие по душе? Например, моей жене нравится вышивание крестиком. Полагаю, ваша домработница сможет обеспечить вас всем необходимым для этого.
Джульетта прикусила язык от злости и, как только он ушёл спустилась вниз и присоединилась к матери. Она должна делать вид, что всё хорошо, хотя бы ради того, чтобы больше не вызывали этого доктора, чьё осуждающее отношение её бесило.
Как-то вечером в начале августа разыгрался яростный шторм, и Джульетта приветствовала перемены, которые он принёс. Она стояла у окна и смотрела, как ветер клонит деревья, срывая ветки, а в иссохшем саду появляются огромные лужи. Молнии разрывали небо, и за коттеджем грохотал гром. Как только мать легла спать, Джульетта перешла на веранду и сидела там, временами дрожа от страха. Струи дождя с такой тяжестью падали на землю, что тут же отскакивали от неё, образуя завесу тумана. Застоявшуюся жару прошедших недель смыло единым разрушительным ударом стихии. Джульетта принялась подбирать фразы, с помощью которых она опишет этот шторм в своём завтрашнем письме Роберту. Этим она занималась до глубокой ночи.
Наутро Джульетта выглядела сонной и пару раз уронила голову, читая газету. Когда она дошла до колонки светской хроники, сон как рукой сняло. «Мистера Роберта Грэма снова видели в компании с актрисой Эми Мэнфорд, на этот раз в ресторане „Дельмонико“. Означает ли это, что его обручение с леди Джульеттой Мейсон-Паркер расстроено?»
Джульетта швырнула газету на пол. Это было последней каплей. Она больше не может сидеть в деревне и страдать. С неё хватит!
Она могла послать Роберту телеграмму с требованием объяснить, кто такая мисс Эми Мэнфорд и почему он ужинает с ней. Но ответ придёт не раньше завтрашнего дня, и к тому же где гарантия, что он не солжёт. Вряд ли можно без оглядки доверять словам в телеграмме! Также она могла рискнуть, пойти на телефонную станцию и попробовать дозвониться до него, но ей был известен только домашний номер, а к этому часу он уже будет в конторе. Да и обмануть её по телефону, если он прирождённый лжец, тоже ничего не стоит.
Терпение Джульетты было исчерпано, и она действовала спонтанно. Ей необходимо его увидеть и напрямую спросить, что происходит. Конечно, он сразу поймёт, в каком положении она находится. И ему придётся решать, нужна ли ему женщина, которая носит ребёнка, зачатого от другого мужчины. Безусловно, это станет серьёзным испытанием для его любви. Если Роберт захочет развестись, она тут же согласится. Так тому и быть. Но она лучше потеряет его из-за ошибки, которую допустила, занимаясь любовью с Чарльзом Вудом, чем уступит другой женщине.
Джульетта поднялась в свою комнату, собрала небольшой чемодан с одной сменой одежды, а затем написала короткое послание матери, сообщив, что уехала в Нью-Йорк повидаться с Робертом. Далее она положила записку на подушку и, дождавшись, когда мать и Эдна начали обсуждать на кухне вечернее меню, спустилась вниз, прокралась к входной двери, прошла через веранду и по тропинке вышла к гаражу. Шофёр полировал машину.
– Мне нужно в Нью-Йорк прямо сейчас, – сказала ему Джульетта. – Вы получите щедрое вознаграждение.
– Конечно, мисс, – кивнул он, и бровью не поведя.
По дороге Джульетта планировала свои действия. Когда она приедет в город, Роберт будет ещё на работе, но где это? Проще снять номер в «Плазе» и послать записку его дворецкому. Тот позвонит Роберту и сообщит ему, где она остановилась, и если он всё ещё её любит, то должен будет поспешить к ней навстречу. Ох! Через несколько часов она уже будет у него в объятьях или… потеряет навсегда. Джульетта содрогнулась при мысли об этом.
Она понимала, как сильно рискует, но шторм, пронёсшийся по стране, а заодно по её душе, прочистил ей мозги. Она должна быть честной с этим мужчиной, если хочет провести рядом с ним всю оставшуюся жизнь. Джульетта обязана сказать правду и нести ответственность за последствия. От Роберта она потребует того же.
Глава 69Когда Редж проснулся, был уже день, и шторм стих. Через щель в двери он разглядел серое, обложенное тучами небо. Мокрая галька на пляже была тёмно-коричневого цвета. Он попробовал сесть, но малейшее движение вызывало пульсирующую боль. Редж прижался виском к дверному косяку, и его тут же вырвало. Вытерев рот, он присмотрелся к окрестностям: ни души вокруг. Редж снова лёг на полотенца, пытаясь восстановить в памяти события прошедшей ночи.
Погибла ли Молли в утонувшем автомобиле? Находилась ли она в сознании или нет, когда он прибежал в гараж? Судя по тому, что она никак не отреагировала на его появление, её тоже оглушили, и только один человек мог это сотворить – мистер Грейлинг. Он не собирался отпускать шантажирующую его Молли и наверняка хотел прикончить и Реджа. Если мистер Грейлинг и вправду убил свою жену на «Титанике», он не мог рисковать и позволить, чтобы это стало достоянием гласности, особенно сейчас, когда после катастрофы прошло уже несколько месяцев и он решил, что ему всё сошло с рук.
Редж не знал, что делать дальше. Если он обратится в полицию, поверят ли ему? Он потрогал затылок и нащупал болезненную ссадину в том месте, куда его саданули. Это могло стать подтверждением его слов. Если будет обнаружен затонувший автомобиль с телом Молли внутри, это ведь тоже послужит доказательством преступления. Альфонс сможет подтвердить, что Молли пыталась шантажировать мистера Грейлинга, они вместе слышали тот разговор.
А вдруг полиция решит, что во всём виноват Редж? Все слуги знали, что Молли была к нему неравнодушна, и мисс Гамильтон наверняка тоже была в курсе. Они могли заподозрить, что он сначала убил Молли после любовной ссоры, а потом столкнул машину с дороги, чтобы замести следы. Редж не испытывал большой любви к полиции. Он знал, что в Англии служители закона всегда принимают сторону представителей высшего класса, и боялся, что то же самое происходит в Америке. Мистер Грейлинг наймёт себе дорогого адвоката, а Редж вынужден будет защищать себя сам. Шансов выиграть у него будет очень мало.
А может быть, Молли ещё жива? Редж всем сердцем желал бы этого. Он надеялся, что ей удалось покинуть автомобиль до того, как тот скатился в воду, или она освободилась под водой и доплыла до берега. В этом случае он однозначно пойдёт прямиком в полицию, и мистера Грейлинга арестуют. Редж решил вернуться к месту аварии и проверить, нет ли там каких-либо следов Молли.
Его ночная сорочка всё ещё была сырой, но она, по крайней мере, согревалась теплом тела, в то время как пиджак и брюки, когда он натянул их на себя, оказались ужасно холодными. Он порылся в хижине и обнаружил мужские парусиновые туфли. Они были велики ему, но лучше было идти в них, чем босиком. Приведя себя в относительный порядок, Редж выглянул наружу. Заметив вдалеке человека, выгуливавшего по пляжу собаку, он в страхе нырнул обратно в хижину. А что, если мистер Грейлинг видел, как он вынырнул? Тогда логично, если он начнёт охотиться за Реджем, чтобы убить. Пожалуй, лучше не высовываться.
Просидев в хижине ещё какое-то время, Редж всё-таки решил покинуть её. Он двинулся в путь, петляя между скал и то и дело оглядываясь по сторонам. Когда на шоссе показался автомобиль, Редж притаился, и вздохнул с облегчением, когда тот промчался мимо.
Утро было тихим. Отдыхающие сидели по домам, потому что небо грозило разразиться дождём, да и похолодало на несколько градусов. Редж крался по каменистому побережью, пока не вышел к мысу, где обрыв к морю проходил у самой дороги. Дорожный знак гласил: «Морской утёс». Не здесь ли они свалились в океан? Он стал разглядывать серую, покрытую рябью поверхность воды, но никаких следов аварии не увидел.
Редж присел за валуном и присмотрелся к пляжу. Если бы Молли выбросило на берег, то протащило бы по камням. Но нигде не было ни обрывков одежды, ни рыжих волос. Пожалуйста, пусть она будет жива, выдохнул он. Он не знал, к кому именно обращается, но всё равно просил. Если Молли жива, они вместе пойдут в полицию. Если она погибла, одному ему придётся туго.
Единственный выход – исчезнуть и попробовать начать всё заново ещё раз. То есть придётся найти такую работу, где рекомендации не потребуются. Но перед этим нужно по меньшей мере попытаться забрать свои вещи из дома мистера Грейлинга на Мэдисон-авеню. Не мог же он идти искать работу в ночной сорочке и пляжных туфлях, да и денег у него с собой не было. Может быть, уже прислали его документы на имя Реджа Партона? Без них ему будет проблематично устроиться на работу. Стоит ли рискнуть и рассказать всё мистеру Фрэнку? Он решил, что нет – тот был слишком предан своему хозяину. Но в доме почти никого не оставалось, и был шанс проскользнуть незамеченным через подвальное окно, которое всегда держали открытым, чтобы не нагревалось вино.
Для начала ему надо было как-то добраться до Нью-Йорка. Редж не имел понятия, где находится, но был уверен, что пешком ему не дойти. Придётся просить кого-нибудь подбросить его, и молиться, чтобы тот человек оказался молчуном.
Следующие два проехавших мимо автомобиля, чёрные и сверкающие, напоминали машину мистера Грейлинга, и Редж счёл благоразумным держаться в сторонке. Через некоторое время показался жёлто-зелёный «форд»-грузовик. Водитель был в кабине один, а в кузове стояла клетка с курами. Когда грузовик приблизился, Редж поднялся и выбежал на обочину.
– Эй, мистер! – закричал он, размахивая руками. – Мистер, пожалуйста, остановитесь!
Водитель затормозил.
– Тебя подбросить? – спросил он, разглядывая Реджа. – Куда путь держим?
– В Нью-Йорк.
– Я еду только до Бруклина, но могу ссадить тебя у моста. Подходит?
– Очень любезно с вашей стороны. Большое спасибо. – Редж открыл дверцу и залез на пассажирское место.
– Ты весь мокрый, – сказал водитель. – У меня есть одеяло, можешь закутаться. Не хочу, чтобы ты тут помер от холода. Мы с женой люди верующие и убеждены, что надо помогать тем, кому не повезло, а тебе, как видно, досталось по полной. Готов поспорить, ты сегодня ничего не ел. – Редж покачал головой. Мужчина потянулся назад и достал бумажный пакет, в котором обнаружилась буханка хлеба. Он отломил от неё большой кусок и протянул Реджу вместе с толстыми ломтями ветчины и фляжкой с водой. – Угощайся.
– Я вам бесконечно благодарен, – произнёс Редж. Он услышал, что приближается другая машина, и оглянулся – ему не терпелось поскорей двинуться в путь.
Водитель завёл двигатель.
– Похоже, ты попал в беду, парень. Но я не буду расспрашивать: чем меньше знаешь, тем лучше. Судя по глазам, ты человек порядочный, но говор у тебя нездешний, так что я просто довезу тебя туда, куда надо. Если захочешь отблагодарить, благодари Господа.
Редж сделал несколько глотков из фляги и прикрылся одеялом – а вдруг они встретят по дороге мистера Грейлинга? Голова с каждой минутой болела всё сильней. Он пожевал хлеба, но от этого ему опять стало дурно. Вскоре Редж забылся беспокойным сном под мерную тряску грузовика.
Глава 70Джульетта написала коротко: «Я в Нью-Йорке, в отеле „Плаза". Приходи как можно скорей». На конверте она сделала пометку: «Прошу срочно доставить мистеру Роберту Грэму».
Шофёр повёз записку в дом Роберта, а Джульетта тем временем зарегистрировалась в отеле. Она повернула обручальное кольцо камнем внутрь и попросила номер на двоих, сказав, что её муж вскоре присоединится к ней. Служащий отеля не задавал лишних вопросов. Женщина совершенно очевидно была беременна, разве могла она быть не замужем? Джульетту проводили в роскошный номер с видом на Централ-парк. Она села ждать у окна. Было пять часов вечера. Он должен появиться в течение часа.
На Джульетте было надето шёлковое платье цвета мальвы, свободно расходившееся от груди. Она аккуратно разложила складки, чтобы скрыть свои формы. Роберт достаточно быстро обнаружит, что она в положении. Как бы ей хотелось успеть обнять его и, может быть, обменяться нежным поцелуем, прежде чем это случится! Джульетта почувствовала лёгкое подташнивание и поняла, что с утра ничего не ела. Позвонив в колокольчик, она заказала у пришедшего официанта чая с пирожными. Ей было очень страшно, и она старалась не думать о том, чем всё закончится. Этот день завершится либо радостным воссоединением, либо отчаянно печальным разрывом, но чем именно, Джульетта предсказать не могла.
«Поженившись так скоропалительно, мы в любом случае совершили ошибку», – думала она. Роберт показался ей порядочным человеком, по всё же она знала его недостаточно хорошо, чтобы судить о нём верно. Для этого было необходимо время.
Принесли чай, она налила себе чашку и пригубила её. Стрелки часов двигались мучительно медленно. К половине шестого она уже выпила весь чайник и съела два шоколадных бисквита, которые здесь назывались «брауни». В эту минуту её муж мог находиться уже где-то поблизости. Джульетта выглянула в окно: по улице в разные стороны двигались машины, то и дело останавливаясь, чтобы кого-то высадить. Да только с третьего этажа ей было не разглядеть, кто именно приезжал.
А вдруг Роберт был на совещании и дворецкий не смог передать ему записку? Однако в седьмом часу уже никто не работает, иначе не останется времени заехать домой и переодеться к ужину. Может быть, после работы Роберт поехал в свой клуб? Но там должен быть телефон, и ему смогут сообщить о её записке. А было ли понятно, что дело срочное? Не дай бог, письмо так и лежит непрочитанным у него на столе, в то время как он сам сидит в клубе.
По мере того как бежали минуты, Джульетта придумывала всё новые оправдания его отсутствию. Она рассчитывала, что они вместе поужинают, но, когда пробило восемь часов, она позвонила в колокольчик и заказала лёгкий ужин для себя одной. Ей не хотелось рисковать, спустившись в ресторан, где её могли узнать и увидеть большой живот.
– Вы не могли бы проверить на стойке регистрации, нет ли для меня сообщений? – попросила Джульетта официанта, который принёс ей еду. Но он вернулся пустыми руками. Джульетта впала в отчаяние.
Неужели Роберт ужинает с актрисой? Или поехал в театр чтобы посмотреть, как играет Эми Мэнфорд? Как она выглядит? Джульетта представляла её миниатюрной и очень красивой. Сама Джульетта обладала высоким для женщины ростом и ощущала себя просто кобылой. Волосы у неё были невыразительного светлого оттенка, и хотя находились такие, кто считал её серо-зелёные глаза привлекательными, красоткой она никогда не была. Если Роберт выбирал женщин исключительно по внешнему облику, тогда она вряд ли может конкурировать с мисс Эми Мэнфорд. Однако он не раз говорил, что ценит её меткие замечания и разносторонние познания. Кто знает, актрисы – умные? Джульетта не знала ни одной актрисы и не могла судить.
За окнами темнело, на улицах зажигали газовые фонари. Джульетта прилегла на кровать отдохнуть, и когда в девять часов Роберт так и не появился, расплакалась. «О чём я только думала? Мне не следовало приезжать в Нью-Йорк. У меня что, совсем нет гордости? Если он увлёкся актрисой, то унижаться перед ним – самое последнее дело», – рыдала она.
Джульетта отослала водителя обратно, чтобы мать и Эдна не оставались без транспорта, а сама решила, что завтра закажет машину в отеле и вернётся в Саратога-Спрингс. Там она напишет Роберту письмо и освободит его от брачных обязательств. Они объявят, что их брак не был консуммирован[231]231
Начало полноценных отношений между супругами.
[Закрыть], и потребуют его аннулировать. Может быть, в результате ей удастся сохранить свою репутацию и у неё ещё будет шанс когда-нибудь выйти замуж.





