412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Даниэла Стил » Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 (СИ) » Текст книги (страница 224)
Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 (СИ)
  • Текст добавлен: 31 августа 2025, 20:30

Текст книги "Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 (СИ)"


Автор книги: Даниэла Стил


Соавторы: авторов Коллектив,Клайв Касслер,Владимир Лещенко,Лия Флеминг,Марина Юденич,Алма Катсу,Лес Мартин,Ольга Тропинина,Клаудия Грэй,Лорен Таршис
сообщить о нарушении

Текущая страница: 224 (всего у книги 331 страниц)

И не один пастор старался нести последнее утешение отчаявшимся.

– Ныне отпущаеши раба Твоего, Владыко, по слову Твоему, с миром, – донеслось до слуха Юрия.

Невысокий человечек с косматой бородкой и в затрапезном пиджаке читал канон отпущения грехов перед небольшой толпой истово крестящихся бедно одетых людей. Стоящий впереди них дюжий болгарин в феске рыдал, заливаясь слезами. Грубые корявые пальцы землепашца с трудом складывались в крестное знамение…

Кто был этот батюшка – старовер, поп-расстрига, решивший поискать за океаном лучшей доли, а может, какой-то сектант? Теперь уже все равно…

«Господи, ну отчего я не верю в Тебя?» – промелькнуло у Юрия.

Ему было бы легче умирать с молитвой, надеясь, что после окончания земного пути она отворит ему двери рая… Увы – он знает, что сейчас кончится ВСЕ…

Потом подумал о Елене и еще о Лиз, ставших, так уж вышло, последними женщинами в его жизни. Хорошо, что они останутся живы и, наверное, будут о нем вспоминать. Может, Леночка даже разбогатеет, благодаря золоту барона, но в любом случае им суждена долгая счастливая жизнь. Жаль, он не сможет уже за них порадоваться.

Саженях в десяти от Ростовцева кто-то из кочегаров перегнулся через поручни и прыгнул в воду. Слышно было, как он с бранью барахтался в ледяной воде.

Собственно, только это остается и ему. Да только шансов, по совести говоря, нет. Стряпчий сглотнул комок в горле.

Смерть от утопления – жуткая смерть. Страшный зеленый огонь разрывает голову, вспомнил он рассказ своего знакомого, чудом вытащенного из Невы. Но даже спасательный жилет в ледяной воде даст лишь отсрочку. Он однажды провалился в полынью на Витиме: тысячи лезвий вонзается в тело, и холод сдавливает грудь, мешая дышать. Полчаса от силы, как говорили бывалые сибиряки, и ты мертв. А стоит ли напрасно длить мучения?

Рука его машинально скользнула в карман… Дирринджера на месте не оказалось, видимо, незаметно выпал в суматохе.

Он качнул головой, судьба отрезала ему и этот выход.

С нижних палуб доносился грохот опрокидываемой мебели – бак корабля все ниже опускался в поджидающее добычу море.

Юрий выглянул через фальшборт… До воды оставалось уже от силы футов двадцать пять, или, по французской системе, – семь с чем-то метров… И внизу почти рядом с бортом болталась шлюпка. Напуганные люди в ней бросили весла, вероятно, ждали приказов кого-то из офицеров… До перекошенного борта лайнера каких-то четыре сажени… Из иллюминатора палубы «А», от которого до атлантической воды всего дюймов восемь, можно было бы выбраться, в несколько гребков добраться до шлюпки, и вот спасение! Увы, каюты заперты, да и долго развинчивать барашки иллюминатора.

И вот тут Юрий увидел то, от чего замерло сердце. Почти над самой шлюпкой торчала шлюпбалка со свисавшими с нее тросами. Да, именно по ним слезал тот тип из канадского яхт-клуба.

Если зависнуть и раскачаться…

«В конце концов, что ты теряешь, старина?» – спросил он у самого себя.

Вытащил из кармана перчатки, запрыгнул на фальшборт, ухватив шлюпталь, и спрыгнул вниз.

Размах качающегося маятника, каким стало его тело, разворот, толчок ногами от борта, боль в обжигаемых трением руках. И когда сила инерции понесла его обратно, он разжал руки и полетел вниз, в холодную тьму…

Моля об одном в краткий миг полета: чтобы, если промахнется, – его вытащили… Или чтобы удариться головой о борт и умереть сразу…

Глава 14

Он упал боком. Падение отозвалось взрывом дикой боли, но упал он на руку, да и мешок на дне смягчил удар, а заодно и чьи-то объемистые телеса.

Голова пребольно стукнулась о банку, и окружающее потемнело…

– Что ты творишь! – вскрикнули у него над ухом. – Ты чуть меня не убил, грязный мужлан!

– Шлюпку едва не опрокинул! – поддержала молодая девушка в синем пальто поверх халата.

– Отстаньте от него. Я бы на его месте тоже прыгнула, – вступился за него решительный женский голос.

Юрий сел на дно. В первый момент ему показалось, что в шлюпке одни женщины.

Тут были пассажирки всех трех классов. Ветхие шали и поношенные юбки соседствовали с дорогими шляпками и японскими халатами. Одна дама средних лет могла похвастаться элегантным вечерним туалетом, шиншилловой горжеткой, в которую зябко куталась, вся вздрагивая. Многие были босиком и в ночных рубашках. Несколько женщин прижимали к себе детей, сидевших тихо, как мышки. Мужчин было всего трое – два левантинца и молодой испанец, который, ежась от холода, натягивал на уши берет. Было еще двое матросов – один сидел на корме, намертво вцепившись в румпель, другой, постарше, на носу, изображая впередсмотрящего.

– Гребите! – между тем загалдели пассажирки. – Гребите живее, а то еще кто-нибудь прыгнет!

Женщины похватали весла и принялись вразнобой грести. Вихляясь и покачиваясь, шлюпка медленно поползла прочь от корабля.

– Мистер, – к Юрию, перешагивая через скамьи, подобрался матрос – тот, что постарше. – Вам в море ходить не доводилось, больно ловко с канатами обращаетесь?

– Увы… – пробормотал стряпчий.

Его затошнило, наверное, из-за удара по голове. Или это морская болезнь? Но море спокойно…

– Разве что было дело… Ловил рыбу… на севере… У берега, правда…

Что дело происходило на реке, он уточнять не стал.

– Значит, грести умеете? – обрадовался моряк.

– Я сейчас… в плохой форме, дружище… – извинился Ростовцев, и здоровой рукой вытер кровь, стекавшую с разбитого лба.

– Да, скверно, – нахмурился матрос. – Хоть бы один кто-то понимал толком в морском деле…

– А вы тогда на что? – бросила через плечо одна из женщин, кажется, та, на которую он упал, и неловко взмахнула веслом. Ее рыжие волосы рассыпались по плечам из-под платка.

Судя по выражению лица, она бы с большим удовольствием приложила бы этим веслом и моряка, да и Ростовцева.

– Я же смазчик, машинами занимался, чтоб хорошо колеса вертелись. А Тэдди, – махнул он в сторону скорчившегося на корме юноши, – он вообще ламповщик, следил, чтобы в аварийных фонарях масло и керосин были да фитили моль не сожрала!

– И какого черта ты полез в шлюпку тогда, раз ничего не умеешь?! – не унималась англичанка, судя по характерному акценту, из лондонских «кокни». – Струсил небось и смотался?!

– Я то чего? – пожал моряк плечами. – Мистер Лоу сказал принять командование шлюпкой, я и принял. Так что я теперь ваш капитан, и не надо на меня орать! – рявкнул он. – Обращаться ко мне: «мистер Ивенс»!

И сам рассмеялся от своей наглости.

Юрий снова вытер заливавшую глаза кровь.

– Разрешите, джентльмен, я вас перевяжу? – предложила сидевшая напротив девчонка лет шестнадцати. – Меня мама учила…

И, не стесняясь, оторвала полосу от подола своей ночной сорочки – хотя и ветхой, но чистой.

Он отошли примерно на полверсты…

«Титаник» еле заметно покачивался на слабой волне. Ровные ряды иллюминаторов лайнера все еще жутковато светились из-под воды.

Даже на расстоянии «Титаник» казался настоящим великаном, воистину морским титаном, в честь которых получил имя. Почти невозможно было поверить, что с таким кораблем могло случиться несчастье. Далеко над водой разносились веселые мелодии оркестра – музыканты старались вовсю. Должно быть, то был самый необычный концерт, какой можно представить.

С такой дистанции нельзя было толком разобрать, что делается на борту, но Ростовцев мог различить людей на палубах – те все еще были ярко освещены. Люди стояли, одинаково опустив головы. Юрий догадался, что они молились…

На носовой палубе – рядом с почти поглотившим бак морем – собрались вместе человек сто. Посреди их толпы возвышалась фигура в пастырском облачении и шляпе. Видимо, он взобрался на стул или на тумбу, чтобы всем его было видно. Его руки были протянуты к темным небесам, он произносил молитву.

Оркестр внезапно замолк, а потом заиграл снова.

Но вместо развеселого регтайма полились торжественные пафосные звуки псалма.

– А, черт! – заорали на корме. – Тут кто-то есть!

И через полминуты полдюжины женских рук выволокли из-под скамьи маленького тощего испуганно озиравшегося человечка в синей куртке и мешковатых штанах. Крошечные усики топорщились, раскосые глаза испуганно и вместе с тем зло смотрели на них. От него исходила вонь горелого пережаренного масла и еще чего-то затхло-прелого.

– Китаеза! – воскликнул Холл. – Это же китаеза! Ну дела!

– Какой еще китаеза?! – загалдели пассажирки. – Откуда на «Титанике» китайцы?!

– Ты как сюда попал, приятель?

Китаец что-то пробормотал, робко и умоляюще. Глаза, однако, по-прежнему были злыми.

– Ясно, – резюмировал моряк. – Без билета думал прокатиться в Америку!

А Юрий подумал: сколько еще таких «зайцев» сейчас мечутся по обреченному кораблю, не имея даже спасательных жилетов? А вот этот, когда узнал, что лайнер тонет, сообразил, что никто не пустит азиатского туземца в шлюпку, и сумел как-то заранее пробраться в нее. И ведь не подал и признаков жизни до этого момента!

– Выбросить эту крысу желтомордую за борт! – выкрикнула все та же «кокни».

– Отставить! – веско распорядился Ивенс. – Раз уж парень сюда попал, значит, так тому и быть… На крайний случай будет запас мяса! – пошутил он, то ли стараясь такой грубой шуткой снять нервное напряжение в шлюпке, то ли маскируя бравадой собственный страх.

– Верно, раз спасся, значит, на это воля гере Иисуса, – произнесла высокая худая белокурая женщина – шведка или норвежка по виду. – Он правильно поступил, позаботившись о себе, раз уж капитан с офицерами спасали важных господ, а на нас плевали…

И добавила вполголоса:

– Жаль, мой Аксель не смог сделать то же самое…

* * *

Еще какое-то время они лежали в дрейфе. Корабль медленно, почти незаметно оседал в воду, и у Юрия даже затеплилась мысль, может быть, он продержится на воде до того, как подоспеет помощь? Все же его строили англичане, а чьи корабли лучше английских?

– Смотрите! – воскликнул до того молчавший Тедди.

Ростовцев поднял глаза и увидел, что все надежды тщетны и конец близок…

«Титаник» стал быстро погружаться, задирая корму. Вот уже первая труба наполовину в воде.

Все еще горел свет. Каюты, палубы и даже огни на мачтах…

Еще продолжал играть оркестр – все тот же церковный гимн.

 
– О! Благодать, спасен Тобой
Я из пучины бед!
Был мертв и чудом стал живой!
Был слеп и вижу свет!
 

В такт музыке вдруг запела одна из женщин, прижимавшая к себе мальчика лет шести. Другие вразнобой начали подтягивать:

 
– Когда же плоть моя умрет,
Придет борьбе конец.
Меня в Небесном доме ждет
И радость, и венец!
 

Крен быстро увеличивался, вот уже мостик целиком погрузился под воду. Корпус лайнера уходил в пучину со страшным шипением.

Свет исчез, затем на несколько мгновений опять блеснул.

– Видали? Вышибло генераторы! – прокомментировал смазчик. – Вода, наверное, главный щит залила.

– А почему свет снова загорелся? – зачем-то спросил Ростовцев.

– Аккумуляторы у нас хорошие, железо-никелевые эдиссоновские; дорогая штука, – пояснил Ивенс.

И с чувством добавил:

– Лучше б шлюпок побольше купили!

Оркестр резко оборвал игру…

«Титаник» еще сильнее накренился вперед, его нос окончательно скрылся под водой, и корабль встал почти вертикально. И тогда раздался оглушительный гром, походивший на удары огромного кузнеца по наковальне с утес размером или раскаты грозы. Этот грохот можно было бы слышать за мили – котлы и механизмы сорвались со своих мест.

В море валились десятки кадок с пальмами из «Палм-Кор»; из разбившихся ящиков вылетали лавины ракеток для сквоша и клюшек для гольфа. За ними несся поток орехов, яиц, пивных бутылок… В общем потоке кувырком летела патентованная ледоделательная машина с палубы «G», тридцать шесть тысяч апельсинов, электроподъемники фирмы «Рэйлтон, Кэмпбелл энд Кроуфорд» и полторы тысячи килограммов живых устриц…

На дно уходили украшенный драгоценными камнями манускрипт «Рубайата» Омара Хайяма, роскошное убранство салонов и кают люкс, двенадцать сундуков с антиквариатом миссис Шарлоты Дрейк, полдюжины роялей…

А еще вниз прыгали люди.

Вот передняя труба отломилась и с оглушительным шумом рухнула в воду. Слетели со стопоров оба якоря, повиснув на грохочущих, бьющих по борту цепях на длину всех своих десяти смычек.

В страшном водовороте закружило мешанину из шезлонгов, ящиков, канатов, каких-то досок и обломков. Вода бурлила и пенилась, с шипением и стоном через открытые двери и иллюминаторы вырывался из чрева парохода воздух, смешанный с паром, словно ревел издыхающий кит. Это был воистину предсмертный крик «Титаника», его последний вздох.

Высоко задравшаяся корма смотрела в небо, словно гигантская черная гора. Несколько человек, цеплялись за тросы, карабкались по гребному винту. Внезапно пароход вздрогнул, как бы в последнем усилии выпрямиться, и медленно, торжественно ушел под воду, унося с собой и пассажиров. Теперь уже вечных пассажиров.

Какой-то миг, и на месте огромного корабля образовался пенящийся водоворот, в котором кружили деревянные обломки, огромные пузыри воздуха и мертвые тела.

Края водяного кратера, покрытые пеной, поднялись вверх.

Над местом гибели колоссального корабля встало облако тумана и водяных капель, как будто кипела вода в колдовской чаше уже наверняка мертвого Монпелье.

И вот все стихло. Океан с ледяным спокойствием сомкнулся над своими жертвами…

– Боже мой! – прошептал кто-то в шлюпке.

Остальные не могли произнести ни слова.

А потом в тишине разнесся быстро нарастающий крик…

Это от отчаяния и страха кричали люди, оказавшиеся в воде. Ничего чудовищнее этого вопля Юрий в жизни не слышал. Крик ужаса… Крик, пронзающий самое сердце. Проклятия и стоны, мольбы испуганных и задыхавшихся от страха тонущих людей. Призывы о помощи и воззвания к Богу и Дьяволу неслись над черными водами…

До места гибели корабля, где сейчас погибало невесть сколько душ, было всего ярдов пятьсот.

– О Господи, что же это?! – закричала женщина в вечернем платье.

Соседка приобняла ее за плечи, успокаивая. Девчонка в ночной сорочке всхлипывала, из глаз текли слезы.

– Нет, нет… Надо плыть к ним! – вдруг закричала она. – Мы должны вернуться и спасти людей!

– Да ты никак очумела, мокрощелка! – заорала рыжая. – Да если мы повернем туда, нас в два счета перевернут и мы все утонем! Давай я тебя выкину за борт, ты к ним сплаваешь, может, поможешь кому… – вскочив, шагнула к девушке.

– Придержи язык, вонючая шлюха! – вскочила другая пассажирка, крепко сбитая, лет сорока на вид. – Как бы тебе самой за борт не прогуляться!

– Ах, ты… – рыжая сказала нечто непонятное Юрию, но по интонации явно нецензурное.

– Ну, хватит! – рявкнул Ивенс, поднеся к носу «кокни» сжатый кулак. – Здесь я командую! Всем сидеть спокойно, лодку не раскачивать! Мы не будем приближаться сейчас, и в самом деле нас запросто потопят… Подойдем попозже, мисс, и поднимем, кого сможем. А пока следует осмотреться, может, кто поблизости есть в воде…

В следующий час женщины, точно очнувшись от оцепенения, втащили в шлюпку несколько человек – двух девушек лет четырнадцати, непрерывно дрожавших и плакавших, трех матросов и горбоносого толстячка, лопотавшего нечто на своем языке.

Между тем крики становились все слабее и слабее, пока не смолкли совсем.

– Отгребай назад! – сказал Ивенс. – Мы сделали, что смогли, и свой долг выполнили. Возьмем еще кого-то, чего доброго сами пойдем на дно.

Их накрыла кромешная тьма.

Единственными звуками теперь были женские рыдания да удары весел по воде.

– Почему, Господи, почему? – еле слышно бормотала дама в вечернем платье.

А потом размотала горжетку и протянула ее одной из девочек.

Глядя на это, смазчик стащил бушлат и закутал вторую из спасенных. А Тедди снял с себя фуражку и отдал девушке, перевязавшей Ростовцева.

– Возьми, красавица, – смущенно пробормотал он. – Она не шибко греет, но все ж лучше, чем ничего.

В холодной ночи, на пространстве в несколько миль вокруг, в океане болтались спасательные шлюпки. На некоторых из них люди кричали, махали руками, на других стояла гнетущая тишина, и потрясенные, искаженные страданием лица смотрели вверх.

Придя в себя, Ивенс распорядился:

– Нужно провести перекличку.

Через пять минут она завершилась. В шлюпке было тридцать семь человек, считая Юрия.

Двадцать четыре женщины, пятеро детей, восемь мужчин, включая трех спасенных и китайца.

– Посчитаем теперь, чего у нас есть! – произнес смазчик нарочито бодрым голосом.

Ящик на носу оказался совершенно пуст. Ни сухарей, ни консервов не было, как и сигнальных ракет и фальшфейеров. Правда, в двух вместительных анкерках что-то плескалось. Ивенс приподнял один, затем второй…

– Воды от силы по четверти галлона на брата… – озабоченно резюмировал он. – А что там в мешке?

Мешок, на который так удачно спикировал Ростовцев, содержал в себе настоящее сокровище для измученных продрогших людей – полсотни свежих белых булок. Должно быть, в суматохе камбузники забросили их в шлюпку, особо даже не раздумывая.

Ивенс лично раздал людям хлеб, каждому по половине душистой выпечки.

Стали искать фонарь, но его нигде не было.

– Значит, будем плыть в темноте, – прокомментировал кто-то. Они и плыли в свете звезд, иногда тихо переговариваясь с соседом.

– Ох! А ежели бы не та американка – конец бы нам был, – вдруг услышал Юрий – говорила завернувшаяся в одеяло немолодая тетка лет возле которой жались две девчушки – дочки, а может, и внучки или племянницы, как знать. – Из богачек сама, а бойкая да сильная! И я ведь и не спросила, как ее зовут! Молоденькая такая – в синем платье да шляпке смешной – брошка у нее еще была золотая – кошка не кошка, тигр не тигр…

– Ничего – потом найдем и спасибо скажем! – бросила одна из девочек.

«Элизабет ее зовут!» – хотел сказать Юрий, но отчего-то промолчал – может, чтоб не спугнуть надежду, что и он, и эти женщины увидят еще храбрую журналистку.

– Смотрите, человек! – закричала девушка, перевязавшая Юрия.

Весла нехотя захлопали по воде…

Увы, это был лишь колыхаемый волнами труп. Пассажир первого класса, как можно было понять. Он лежал на спине. Безупречно сшитый фрак с бутоньеркой в петлице, щегольские белые башмаки и галстук-бабочка. Даже в смерти этот немолодой господин сохранял некую элегантность.

Ивенс вдруг ухмыльнулся и подцепил труп веслом, подтаскивая к борту. Еще миг, и грузное тело наполовину перевалилось в шлюпку.

– Ты рехнулся, братец?! – загалдели женщины. – Не видишь, он же мертвый!

Фыркнув в их сторону что-то неуважительное, смазчик сноровисто обыскал утопленника.

– Авось, джентльмен имел с собой флагу с виски, – добавил он.

Однако, похоже, не спиртное его интересовало.

Через минуту довольный матрос вертел в руках большой платиновый портсигар с алмазной монограммой, блеснувшей при свете звезд.

– Унций десять потянет, – заключил он и сунул добычу за пазуху.

Схватил мертвеца за кисть, но тот, к огорчению Ивенса, не носил колец.

Легкий толчок, и бездыханное тело вернулось в океан.

Рыжая «кокни» сплюнула за борт, испанец с отвращением отвернулся, кто-то перекрестился…

– И не стыдно вам? – осведомилась девушка. – Мертвого-то грабить?

– Это бесчестно! – поддержали ее.

– То-то и оно, леди, что мертвого! Мертвому добро ни к чему, знаете ли! А мне пригодится, потому как теперь я вроде как без работы – утонула моя работа. А есть-пить надо, небось мистер Исмей мою матушку да сестру кормить не будет. Честь же, она, знаете ли, у бедняков и богатых разная!

– Оставьте его в покое, – бросила женщина с мальчиком. – Этой побрякушкой он от чертей на том свете откупаться станет!

А сидевшая, нахохлившись, у левого борта дама в страусовом боа, вдруг порывисто встала и шагнула к Ивенсу. Стянула с пальца блеснувший алым камнем перстень.

– Вот, возьмите… капитан, – тихо сказала она, протягивая кольцо. – За все, что вы для нас делаете! – было непонятно, иронизирует она или говорит искренне. – Вам и в самом деле нелишне, а мне этот перстень никогда особенно и не нравился.

Ивенс как ни в чем не бывало взял сверкнувший золотом ободок из миниатюрной ладони – его рука казалась рядом с ней лопатой.

– За подарок спасибо, само собой, миссис! – добродушно вымолвил он, одевая его на мизинец. – Добро мы помним…

– Только не продешевите, капитан! – добавила женщина, вновь садясь на банку. – Оно стоит не меньше трех сотен долларов у любого ростовщика…

Шлюпка двинулась туда, где мелькали огни и раздавались возгласы. Глазам вскоре предстало целых пять шлюпок, сгрудившихся вместе. Все они были забиты женщинами и детьми.

В одной из них поднялась высокая фигура в фуражке и с фонарем.

– Мистер Питман! – закричал смазчик. – Я старший в шлюпке… Какие будут приказания?

– Да какие тут могут быть приказания? – негромко прозвучал хриплый голос. – Сам видишь, матрос… Хотя, сколько вас в шлюпке?

– Тридцать семь человек, сэр! – отрапортовал смазчик.

– Еще шесть-семь душ сможете принять? У нас в одной шлюпке пятьдесят шесть человек, борта на ладонь от воды.

– Есть, сэр…

В темноте они кое-как подгребли к глубоко осевшей шлюпке. И с нее, пошатываясь от слабости, перешли один за другим еще восемь человек – шесть женщин и двое мужчин. Ростовцев их толком не рассмотрел.

– Сэр, – бросил напоследок Ивенс. – У вас не найдется лишнего пальто или пледа, хоть чехла шлюпочного – мои сильно продрогли.

Какое-то движение, и на их шлюпку передали пальто и шарф.

– Самим бы не помешало, – словно извиняясь, добавил Питман.

– И на том спасибо…

Снова усталые женские руки взяли весла, снова гребут.

Шлюпка описывала медленные круги. Нельзя было удаляться далеко от других.

Ивенс достал портсигар, открыл и вытащил толстую гаванскую сигару с блеснувшим золотом ободком.

– Даже и не промокли! – удовлетворенно бросил он. – Тедди, поднеси-ка огоньку…

Вздрагивая все еще от пережитого, молодой матрос достал коробку спичек и чиркнул о борт шлюпки. Пахнуло фосфорным дымком, и смазчик затянулся…

– С детства сигар не курил, когда мальчишками в Манчестере окурки у богатых выпрашивали… – зачем-то пояснил он.

– Там слева – огонь! – встрепенулся один из новых пассажиров. – Клянусь, это корабль!

– Где? Где? – заозирались пассажиры.

Ивенс поднялся, осматриваясь.

– Померещилось тебе, братец… – сообщил он и снова опустился на носовую скамью, крепко сжимая «гавану» в зубах.

И тут портсигар выскользнул из-за пазухи и, ударившись о банку, отскочил за борт. Лишь тихий всплеск сопроводил исчезновение драгоценного трофея.

С минуту моряк неподвижно стоял, глядя туда, где утонула его добыча. А потом повернулся к своим подопечным – лица многих из них излучали откровенное злорадство.

– Выходит, правду говорили старики, – с мрачной усмешкой произнес сквозь зубы Ивенс, – что Дэви Джонс свою добычу так просто не выпускает.

Их шлюпка медленно ползла по ночному океану. Мимо таких же шлюпок – осколков невиданной катастрофы. Когда они проходили мимо одной из них, с нее донеслась возмущенная речь какой-то чопорной дамы:

– Надо же, тот господин курит сигару! И это, когда все вокруг страдают!

* * *

С какого-то момента сознание стало ему изменять. Ростовцев то отключался, то снова приходил в себя, будто волны попеременно дарили ему сознание и уносили вновь. Шлюпка под ним вздымалась и опадала на мелкой волне. Ему казалось, что голова стала слишком тяжелой для тела. Временами его пронзало болью в руке («А, похоже, что перелом!»). Временами он не понимал, жив он или уже нет. Время будто остановилось.

Наконец, выжившие увидели, что горизонт наливается бледным лимонным оттенком. Уже приближался рассвет.

Звезды медленно гасли, и на их месте появлялось розоватое зарево нового дня. Ничто не указывало на ужас прошедшей ночи, разве что на волнах плавали обломки да еще иногда тела тех, кому не повезло быть погребенным в пучине.

Обломки льда и небольшие айсберги колыхались на волнах в отдалении. Туман расходился, воздух был прозрачен. Серебром сверкали небольшие морские волны…

– Корабль! Смотрите, корабль! – донеслось с соседней шлюпки.

И в самом деле, Ростовцев различил вдали черную струйку дыма на фоне посветлевшего неба.

Замерзшие, измученные люди подняли головы и запавшими, обведенными тенью глазами смотрели на горизонт. Черная точка быстро росла, и вскоре стал ясно виден бурун белоснежной пены на волне, которую рассекал нос корабля. Вот в небеса взмыла ракета, за ней – вторая, гулко бухнув над морем. Красные ракеты, как и положено…

Люди, вскочив с мест, размахивали куртками и веслами, кое-где загорелись импровизированные факелы. И в шлюпке Юрия тоже начались лихорадочные поиски чего-нибудь, что можно было бы поджечь. Наконец, испанец достал из кармана молитвенник, и тот весело заполыхал. И горящим словом Божьим стал размахивать над головой ламповщик, уже почти пришедший в себя.

Их заметили. Судно сбавило скорость, подходя все ближе. С шипением и свистом стравливаемого из раскаленных котлов пара, оно легло в дрейф кабельтовых в двух от их шлюпки. Возле леера, на баке, молча стояли пораженные пассажиры и команда, казалось, они высматривают «Титаник», еще на что-то надеясь. Потом капитан и офицеры синхронно поднесли руки к околышам фуражек, отдавая последние почести погибшему кораблю. Флаг на грот мачте пополз вниз…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю