412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Даниэла Стил » Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 (СИ) » Текст книги (страница 223)
Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 (СИ)
  • Текст добавлен: 31 августа 2025, 20:30

Текст книги "Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 (СИ)"


Автор книги: Даниэла Стил


Соавторы: авторов Коллектив,Клайв Касслер,Владимир Лещенко,Лия Флеминг,Марина Юденич,Алма Катсу,Лес Мартин,Ольга Тропинина,Клаудия Грэй,Лорен Таршис
сообщить о нарушении

Текущая страница: 223 (всего у книги 331 страниц)

Посадка продолжалась.

– Прощай, сынок. – Человек в пижаме и халате передал в шлюпку ребенка лет трех. – Девочки, будьте умницами, приглядывайте за мамой.

Затрещали шлюпбалки, завизжали шкивы, и еще одна шлюпка оказалась на палубе.

– Сейчас ты сядешь в нее, – сказал Юрий, вновь привлекая Елену к себе.

И… и вдруг испытал облегчение оттого, что принял решение.

– Вот. – Он вытащил из-под пальто сверток с бюваром. – На тот случай, если… – Он запнулся. – Тогда возвращайся в Россию, и там отдашь это надворному советнику Базилевскому, он разберется, что с ними делать. Осип Иванович Базилевский, Охта, Екатерининская улица, дом двенадцать.

– Что это? – пролепетала Елена в глубочайшем недоумении.

– Бумаги барона…

– Не может быть!!! – забывшись, она вцепилась в лацканы его пальто. – Но… как?!

– Да какая уже теперь разница? – усмехнулся Юрий, стянул с себя пальто и накинул ей на плечи.

– А это – на дорогу. – Из кармана смокинга он достал конверт с гонораром от Исмея.

Елена вдруг порывисто обхватила его шею. В уголках глаз блеснула слеза. Совсем близко он увидел ее ставшее таким дорогим лицо, осунувшееся и напряженное.

– Я люблю тебя… – прошептали ее губы.

– Я тоже тебя люблю, Лена…

– Еще три места! – хрипло произнес офицер.

С вздохом облегчения Юрий увидел, как его подопечная забралась в шлюпку.

Шлюпка была заполненной до отказа, когда Лоу прыгнул в нее.

– Спускать! Трави помалу! – распорядился он, как будто так и надо.

Моряки, не сказав ни слова, продолжили вращать лебедку.

В этот момент краснощекий парень, по виду школьник старших классов, с криком прыгнул в шлюпку и торопливо полез под скамейку. Лоу деловито вытащил его за ногу, тот упирался, вцепившись в гребную банку.

– Shit!! – Третий помощник направил на него револьвер. – Считаю до десяти. Если не вернешься на корабль, вышибу тебе мозги.

– Мне страшно. Я не хочу умирать! Мне еще и девятнадцати нет! Почему именно я? – кричал парень. – И почему именно так? Если бы можно было вернуть время, я никогда бы не сел на этот корабль!

В эту минуту маленькая девочка, спрыгнув с колен матери, схватила Лоу за рукав.

– Дяденька офицер, не стреляйте, пожалуйста! – упрашивала она сквозь слезы. – Не надо убивать этого бедного человека!..

– Ради бога, парень, будь мужчиной! – воскликнул Лоу, опуская револьвер. – Мы обязаны в первую очередь спасти женщин и детей.

Юнец отвел глаза и перелез обратно на корабль, не проронив ни слова. Он сделал несколько неуверенных шагов, затем лег на палубу и зарыдал.

Они продолжили спуск. Но когда шлюпка оказалась напротив палубы «C», какой-то пассажир третьего класса, по виду итальянец, рванулся и запрыгнул в шлюпку. Лоу потянул его за воротник и со всей силы швырнул обратно на «Титаник». Юрий видел сверху, как дюжие мужики из третьего класса месили кулаками бедолагу и кровь заливала его лицо. Вот шлюпка уже на воде, и Лоу вместе с матросами взяли весла и начали быстро грести прочь…

* * *

Смит переступил порог радиорубки.

– Что слышно нового? – спросил он устало.

Филлипс даже не пошевелился. Он отстукивал ключом без перерыва, выдавая в эфир призывы о помощи.

Вместо старшего ответил Брайд:

– Установили связь с «Франкфуртом», «Вирджинией», «Маунт Темплем», «Балтиком». Еще лайнер Германского Ллойда «Принц Фридрих Вильгельм». Еще русский транспорт «Бирма». Но они не успевают… Все далеко, слишком далеко!

Младший радист вопросительно взглянул на капитана, словно надеялся услышать от него слова утешения. Но Смит только вздохнул.

– «Карпатия» шесть минут назад известила, что прибудет к нам так скоро, как только сможет, – закончил Брайд.

Капитан печально покачал головой.

– «Карпатия»? Знаю ее капитана. Артур Рострон – толковый моряк! Крепкий корабль, хоть и староват. Жаль, делает только двенадцать узлов. А кроме нее, поблизости нет никого?

– «Калифорниец» неподалеку… может быть… но он не отвечает.

– Хорошо, продолжайте передавать сигнал бедствия. Некогда нам тут размышлять попусту да тратить время, – бросил он, покидая рубку.

Видит бог, Джеку Филлипсу было о чем поразмышлять в этот момент! Например, о том, как три с лишним часа назад, когда радист с «Калифорнийца» вклинился в его радиообмен, Филлипс велел ему заткнуться и не мешать. Ах, если бы тот сейчас вышел на связь!

* * *

Через бар и кухонные помещения Лиз спустилась на палубу «Е» и обомлела.

Нижние ярусы являли собой царство хаоса и растерянности и были заполнены толпой обезумевших людей, пытающихся хоть куда-то пробраться. Люди терялись в лабиринте коридоров, запертых дверей и перегороженных решетками проходов. Они толкали друг друга, чертыхаясь и недоумевая, что происходит. Женщины бестолково метались, истерично кричали и визжали, дети всех возрастов галдели или плакали.

Удивленным взглядом взирали на это их толком не проснувшиеся товарищи по несчастью.

– Что случилось? Говорите же! – кричали они, перебивая друг друга.

Женщины отказывались будить детей, а дети хватались за своих отцов.

– Чтоб я бросила свои вещи! – орала какая-то горластая тетка. – Да там семь платьев лионского шелка с бисером и кружевами, каждое по пятьдесят фунтов – эта голытьба все растащит!

В коридорах возникла давка – многие пытались пробраться наверх и тащили за собой весь свой небогатый скарб.

Мужчины несли на плечах свои пожитки – коробки, чемоданы, баулы.

– Я говорил этим тупым уродам – никакого багажа. Эх, чертово отродье!! – бормотал случайно оказавшийся здесь стюард.

– Эй, вы! – во всю глотку рявкнула журналистка.

Растерянные, испуганные люди, замолчав, глядели на нее. То ли они не понимали английского, то ли просто оробели при виде дамы из высшего общества.

Сверкнув глазами, Элизабет уперла руки в бока и выкрикнула во всю глотку:

– А ну давай, народ, живее за мной! Поторопитесь, черт вас подери, пока не будет слишком поздно! Идите за мной, я вас выведу…

Немец, по виду мелкий чиновник, завернувшись в одеяло, растолкал пассажиров.

– Майн либе фройляйн! – сказал он, блестя пенсне. – Зачем эти волнения? Мы же достоверно ничего не знаем. Что бы там ни было, мы должны ждать. Если кораблю грозит опасность, нам отдадут приказы.

– А вы и утопиться без приказа не сможете? – бросила ему Лиз в ответ.

Как бы то ни было, решительный вид и грубоватые манеры внушили доверие людям, и они двинулись за американкой, словно овечки за пастухом.

Женщины с плачущими младенцами, детишки постарше, немногочисленные мужчины… Хватая ртом воздух, они бежали, а позади уже журчала вода, пробивающаяся из-за закрытых дверей.

Сперва она вернулась к кухням, но двери оказались запертыми.

– Наверх! Быстро.

Вот и решетка одного из выходов. А за ней угрюмо набычившийся стюард.

– Немедленно откройте решетку! – ледяным тоном произнесла Лиз.

– Для вас сюда хода нет! – сообщил тот. – Простите, миледи, это палуба первого класса.

– Корабль тонет, болван! – выкрикнула Элизабет. На ее скулах набухли желваки.

– У меня приказ…

– Милостивый Боже, дай людям пройти! – топнула она ножкой.

– Миледи, я не могу, у меня приказ, – повторил стюард.

Было видно, что он и сам готов был бы бежать отсюда к шлюпкам, к спасению… Но привычка к повиновению держала его крепче цепей.

– А мне можешь дать пройти? Я пассажирка первого класса, меня зовут Элизабет Грей! И моего слова хватит, чтобы у тебя были неприятности, – выложила она опять свой, чего греха таить, теперь уже сомнительный козырь.

– Вам? Да, разумеется, – смешался тот. – Только пусть они отойдут! – указал он на сопровождающих Лиз.

– Отойдите, дамы, – бросила она. – Я сейчас же пойду к капитану и заставлю его открыть чертовы решетки…

Стюард приоткрыл дверь ровно настолько, чтобы она могла протиснуться… И моментально получил крепким девичьим кулачком в солнечное сплетение – три месяца, пока Лиз занималась боксом в женском спортивном клубе «Аталанта», не прошли даром.

– Давайте, сестры, быстрее! – крикнула она, раздвигая решетки настежь.

– Мисс, я пожалуюсь мистеру Боксхоллу, – простонал стюард, сидя на полу и хватая ртом воздух.

– Жалуйся хоть Нептуну, кретин! – буркнула Лиз, подняв с пола связку ключей, оброненную незадачливым цербером. – Вперед, вот по этому проходу и наверх…

Эмигрантки побежали по коридору закрытых и распахнутых дверей и, наконец, по большой лестнице, ведущей на шлюпочную палубу. Элизабет вдруг остановилась, пропустив стайку женщин вперед.

– А вы, мэм? – обернулась к ней молоденькая девушка.

– Я попробую вывести еще людей…

* * *

– Капитан! Машинное! Крен на нос шесть градусов, – прохрипел телефон. – Вода дошла до носовой палубы!

– Вижу. Я не слепой, пока еще, – хрипло ответил Смит. – Как насосы?

– Скверно! Вышел из строя главный насос. Оба резервных на пределе.

– Мистер Белл, снимайте всех с вахты, кроме тех, что на генераторах и седьмой переборке, – взволнованно бросил Смит. – Спасайте насосы! Но переборка – главное…

«Держите ее зубами, черти!» – пробормотал он про себя. Быть может, им все же повезет и они продержатся лишний час, пока подойдет «Карпатия» или же выйдет на связь треклятый «Калифорниец».

Капитан повесил трубку.

– Огни с левого борта, сэр! Судно в пяти-шести милях от нас! – радость и изумление звучали в крике Боксхолла.

Смит перекрестился, видать Всевышний услышал его мольбу.

А Боксхолл в свой личный, принесенный из каюты бинокль с трудом, но все же различил, что это был небольшой однотрубный пароход.

– Свяжитесь с ними ратьером. Это должно быть «Калифорниец».

Застучали шторки сигнального фонаря, вспышками передавая просьбу о помощи.

Но шли минуты, а неизвестное судно не отвечало.

– Наверное, дистанция слишком большая… – отчужденно предположил Смит и распорядился: – Сигнальщик – аварийные ракеты!

Сгибаясь под тяжестью увесистого ящика, вошел сигнальщик, и вот уже ящик с ракетами вскрыт.

И все, кто был на мостике – и Смит, и Боксхолл, и Мэрдок, и сигнальщик, – просто остолбенели…

– Эй, парень, как тебя там… – досадливо бросил Боксхолл.

– Роу, сэр. Джеймс Роу… – выдавил сигнальщик.

– Ты видишь то же, что и я?

Тот лишь закивал.

В ящике были обычные белые ракеты, а не аварийные красные.

– Сэр, – все еще не веря своим глазам, сообщил Боксхолл капитану, – здесь только белые ракеты!

– Не может быть! – изумился Смит, заглядывая через плечо.

Губы его дрогнули. Бессмыслица! Абсурд!

– Других нет?

– Нет, это единственный ящик! – сообщил Боксхолл. – Больше не доставили.

– Какая разница теперь? Стреляйте белыми. Может, они догадаются, что у нас беда.

Через минуту Боксхолл выпустил в черное небо первую ракету, но таинственное судно снова никак не прореагировало на сигнал.

– Выпускайте ракеты каждые пять минуты, – приказал капитан.

Вновь ночная тьма была рассеяна ослепительной вспышкой. Сигнальная ракета взвивалась все выше и выше над остриями мачт и колоннами чуть дымящих труб, пока, наконец, не разорвалась, издав звонкий хлопок, и к поверхности моря медленно поплыли яркие искрящиеся звезды.

Голубовато-белый свет осветил напряженные и испуганные лица пассажиров и матросов.

Через четыре с половиной минуты в небо ушла вторая ракета… Третья…

Но незнакомец не обращал внимания на «Титаник», то ли дрейфуя, то ли двигаясь самым малым ходом. А затем судно вдруг погасило огни и стало быстро уходить на восток…

– Да чтоб тебя! – рявкнул Боксхолл. – В задницу да сразу тремя мачтами!!

– Если бы у нас были красные ракеты… – уныло вздохнул Роу.

– А если бы у нас была пушка, с какой радостью всадил бы ему парочку снарядов ниже ватерлинии! – добавил помощник.

* * *

Ночь с 14 на 15 апреля 1912 г. Северная Атлантика. Борт норвежской зверобойной шхуны «Самсон»

– Черт побери, что все-таки это означает, Олаф?!

– Не знаю, гере капитан, убей бог, не знаю! – в голосе старпома звучала ирония.

Несс едва удержался, чтобы не плюнуть за борт.

Хендрик Несс слыл опытным и рисковым капитаном, хотя и не слишком щепетильным в том, что касалось морских границ, территориальных вод или браконьерства. Грешил он и контрабандой, может быть, не побрезговал бы и пиратством, если бы пираты еще водились в цивилизованном мире. Одним словом, Несс был отличным судоводителем и азартным, удачливым дельцом, достойным наследником викингов.

И не удивительно, что его «Самсон» нередко оказывался в чужих или заповедных водах и его хорошо знали корабли береговой охраны САСШ, близкого знакомства с которыми он, впрочем, удачно избегал.

И сейчас он возвращался с удачного промысла, после двух месяцев охоты в запретных водах близ тюленьих лежбищ, ловко избегнув встреч с кораблями «Коаст Гард». На его борту было ни много ни мало – две тысячи первосортных тюленьих шкур. Истомившийся экипаж отдыхал. Лишь сам капитан и его первый помощник несли вахту.

Ночь была изумительная, звездная, ясная, океан спокоен. Они с помощником болтали о том о сем и курили. Вдруг, случайно обернувшись, Несс увидел на горизонте две необыкновенно яркие звезды, и через секунду-другую понял, что это огни большого судна.

А потом выше них загорелась вспышка, рассыпаясь крошечными искрами.

Еще вспышка… За ней – еще…

– Ракеты, – констатировал за его спиной Олаф.

– Да, вижу, что ракеты. Белые ракеты. Не далее как через полчаса ходу от нас.

– Совсем близко.

– Странно!

– Что здесь странного?

– Пускают их больно часто!

Капитан пожал плечами.

– Вероятнее всего, это кто-то вроде нас, рыбаки. Небось сигналит баркасам, которых выпустил на лов.

– Погоди-ка, кэп! Кажется, это не траулер.

– Действительно… Пожалуй, довольно большая посудина. И болтается в дрейфе среди льда, как и мы.

– Но зачем тогда ракеты?

– Вопрос, конечно, резонный. Сам думаю, что означает этот фейерверк?

Олаф принес из рубки солидную бронзовую подзорную трубу, на надраенном боку которой были отлиты цифры: «1869».

Но и в восемнадцатикратных цейсовских стеклах толком разглядеть было тоже ничего нельзя.

– Это, в самом деле, что-то крупное. Восьмитысячник, не меньше! Две… Нет, три трубы. А как бабахает! Луну, что ли, расстреливают?

– Может, у них праздник?

– Ага, свадьбу боцмана с дочкой морского царя справляют!

Некоторое время Несс размышлял, что все это значит? Празднуют, как и было сказано? Но тогда бы палили вразнобой – а сейчас равномерно – как по часам. Может, все же поднять команду и сплавать – вдруг и в самом деле случилось чего? А что, если… Но тут в голове Несса будто сам собой сложился пасьянс. Здоровенная посудина, белые ракеты, сигналы… Ч-че-ррт!!!

– Капитан, – вдруг встрепенулся Олаф. – Как по-моему, это корабль военного флота янки! Крейсер, из этих новых «Честеров», не иначе.

Несс подумал, что умные мысли приходят разным людям одновременно.

– Я и сам подумал об этом!

– Я гляну карту? – справился помощник.

– Некогда! Похоже, что мы все еще в территориальных водах американских Штатов.

Встреча с кораблями дяди Сэма ничего хорошего им не сулила. Самое меньшее – их ждет арест корабля и долгое разбирательство – не были ли тюлени добыты незаконно? А известно, хуже американской береговой стражи на браконьерский убой морского зверя реагируют только пограничники русского императора! Дело оборачивалось скверно. Несс подумал, что рискует потерять не только всю добычу, но еще и судна лишиться. А то и вместе со всеми своими людьми угодит в тюрьму!

Может быть, их уже обнаружили и, пуская ракеты, требуют остановиться?!

– Олаф, гаси огни! – выкрикнул капитан. – Свистать всех наверх! Полный ход! Самый полный!

А вдруг еще все обойдется и им удастся скрыться?!

Их почему-то не преследовали. Через некоторое время подозрительный корабль исчез за ночным горизонтом.

* * *

«Титаник» чуть покачивался на слабой зыби. Зеленоватые ледяные горы проплывали вдалеке, поблескивая в свете корабельных огней.

Корабль заметно накренился, и его нос уходил все глубже. Длинные, похожие на ожерелье из жемчужин цепочки огней обвивали борта, бросая блики на охваченных ужасом людей, на шлюпки. Там где еще считанные часы назад веселились джентльмены во фраках и леди в парижских вечерних платьях, царила зловещая обреченная тишина…

Через иллюминаторы вливалась вода и затопляла роскошные опустевшие каюты первого класса и скромные третьеклассные клетушки, где еще копошились эмигранты – многие, не зная английского, так и не поняли толком, что происходит…

Кто-то открыл главные двери во второй и третий класс, но предупредить и вывести людей на шлюпочную палубу оказалось некому.

Предоставленные сами себе, они блуждали по лабиринтам коридоров, забредали в подсобные помещения или топтались у запасных выходов, которые так никто и не удосужился распорядиться отпереть, тщетно уговаривая матросов и слуг их открыть.

В салонах, ресторанах и холлах все еще горели хрустальные люстры, разве что теперь свисали они под странным, казавшимся нелепым углом.

Но все же множество пассажиров и даже кое-кто из команды боялись покидать корабль.

Люди все еще надеялись, что придет какое-нибудь судно, которое конечно же спешит на помощь «Титанику», и они перейдут к нему на борт, что называется, «не замочив ног».

Меньше всего страха и растерянности было в еще не затопленных машинных отделениях, где продолжали работать машинисты и смазчики – им просто было не до того. Судно должно получать электрический ток: на палубах, где спускают на воду спасательные шлюпки, нужен свет, электричество необходимо аппарату Маркони, посылающему в ночь сигналы бедствия.

Из-за водонепроницаемых переборок слышался глухой грохот – металл неумолимо уступал напору моря, но люди не покидали постов, пока не начинала хлестать вода.

Лишь немногим из них удастся увидеть звездное небо.

* * *

– Есть еще женщины и дети? – несколько раз спросил Питман.

– Хватит о бабах и щенках! Мы тоже хотим жить! – расталкивая толпу, вылез какой-то грузный мужчина в старой шляпе и не успел никто ничего сделать, как он оказался в шлюпке.

За ним второй, пятый…

Спасательная шлюпка угрожающе накренилась. Помощник капитана навел дуло «веблея» на ревущую толпу мужчин.

– Все будут посажены… Назад… Назад, черт вас возьми! – бесновался офицер.

Над ухом Юрия ударил выстрел. Оглянувшись, он увидел, как одетый франтом господин с аккуратными усиками, размахивая во все стороны огромным маузером, подскочил к шлюпке.

– Ни с места! – орал он. – Пропустите меня! Пропустите!

За спиной усача неожиданно появился замурзанный кочегар и ловко перехватил руку наглеца.

Миг, и, блеснув в лучах палубных фонарей, пистолет полетел за борт.

– Надо бы и тебя следом выкинуть! – пнул моряк в спину оторопевшего пассажира. – Да зачем, сам потонешь чуть погодя…

– Убирайтесь вон! – рявкнул Питман, поднимая револьвер. – Очистить палубу!

Выстрелы привлекли внимание нескольких пассажиров, находившихся на левой стороне палубы. Хватая людей за руки и за ноги, они вытаскивали мужчин из шлюпки. Опять начали садиться женщины и дети. С двумя маленькими детишками на руках прибежал знакомый Ростовцеву работник камбуза. Должно быть, взял двух детишек в третьем классе, может, даже сказав родителям, что послан спасти детей…

– Садитесь, папаша, – бросил ему Питман, не узнав.

Юрий лишь покачал головой. Еще раз посчитал количество стоявших впереди. Прикинул число оставшихся шлюпок. И грустно вздохнул. Неподалеку столпились стюарды, тоже ждавшие своей очереди на погрузку, и судя по невеселым физиономиям они тоже сделали эти нехитрые подсчеты. Юрий отметил спокойный взгляд Макартура и напряженное лицо Витольда. Тот вдруг разразился бранью на русском и польском. До Ростовцева донеслось: «Бога… в мать… в крест…пся крев…» Юрий опять вздохнул – что толку проклинать хоть небеса, хоть судьбу, если ничего не изменить?

* * *

Лиз в какой-то момент поняла, что заблудилась.

Лабиринт коридоров, вестибюлей и трапов, казалось, не имел конца. Ей приходилось то и дело возвращаться назад. А коридор все наклонялся, и ноги в модных туфлях все чаще скользили. Она несколько раз чуть не упала.

Девушка была готова завыть от отчаяния! Она не только не спасла больше никого, самой бы не пропасть.

Свернув за угол, Элизабет остановилась. Перед двустворчатыми дверями растерянно переминались с ноги на ногу три девушки.

Должно быть, заблудились или просто растерялись и не знают, что делать.

Одна одетая в черную юбку и зеленый непромокаемый плащ. Вторая облачилась в серое пальто с беличьим воротником, накинутым, однако, на простое штопанное коричневое платье и по дурацки смотревшуюся розовую шляпку. На обеих, как отчего-то отметила Элизабет, одинаковые ботинки – высокие, желтые, со шнуровкой и туповатыми носами, на красных каблуках. Возможно, они купили их в одном магазине, отправляясь в дорогу? Третья… Вот третья выглядела необычно, особенно для пассажирки третьего класса. Невысокая, от силы четыре фута шесть дюймов, лет четырнадцати-пятнадцати на вид, с золотистыми волосами и при этом очень темной кожей. Да и отделанное кружевами платье и тонкая шаль не очень подходили пассажирке третьего класса. С тонкого лица с благородными чертами смотрели широко распахнутые голубые глаза, полные страха.

Лиз мельком подумала, что девчонка похожа на мулатку или квартеронку, причем на ту, что родилась от цветного отца и белой матери. Редкая птица. Подумала и забыла, какая разница сейчас, кто там чей папаша?[193]193
  Юная особа весьма необычной внешности – темнокожая блондинка (описание ее вызвало у автора ассоциацию с внешностью темных эльфов), одетая в скромную одежду и при этом дорогое белье, и в самом деле была среди пассажиров лайнера – ее тело было поднято из воды после гибели корабля в числе прочих утоплеников. Кто она и какая загадка с ней связана, осталось неведомым.


[Закрыть]

– Сестрички, чего ждем?! – нарочито весело осведомилась она. – А ну, за мной!

В несколько секунд ключами стюарда она распахнула двери, за которыми оказалась лестница, ведущая наверх.

«Сестрички» встрепенувшись, поминутно взвизгивая. Впереди бежала мулатка, быстро переставляя ножки в смешных войлочных тапочках.

Здесь и там слышался звон разбитого фарфора и стекла.

Но вот журналистка почувствовал дуновение свежего воздуха. Кажется, они добралась до верхней палубы.

– Ну, малышки, мы победили! – начала она. – Еще поднажать…

Но тут бурный ледяной поток, вырвавшийся из сломавшейся под его напором двери, сбил ее с ног и отбросил обратно к аварийному трапу, за перила которого она еле успела ухватиться. Напор воды был настолько сильным, что девушке не удавалось поставить ноги на трап. Вода бурлила вокруг, обжигая и давя, хлеща пеной в лицо.

Вот наконец она нащупала ступеньку – и в этот миг вода накрыла ее с головой. До нее еще долетел крик спутниц, а затем поток швырнул ее вниз, и удар по голове погасил сознание…

* * *

– Затоплены отсеки с первого по восьмой. Вода поступает в девятый отсек.

– Машинной команде – наверх! – распорядился капитан.

И добавил:

– Спаси вас Господь!

А затем медленно, по стариковски шаркая, направился к себе в каюту. Последней его внятной мыслью была та, что все ж он правильно сделал, не взяв в рейс Бена.

* * *

С правого борта донесся шум борьбы, проклятья на полудюжине языков, матросская брань, а затем ударили два револьверных выстрела.

– Пошли прочь, мерзавцы!!

Ростовцев обернулся. Мэрдок, размахивая оружием, наступал на толпу вопивших мужчин возле складных шлюпок. Подоспевшие матросы при помощи нескольких пассажиров расчистили дорогу сгрудившимся у надстройки женщинам из третьего класса.

И, глядя на то, как ее спускали на воду, Юрий вдруг понял – это последняя…

Весь низ с кортами, турецкими банями и прочей роскошью уже ушел под воду. А с ним и Монпелье – вряд ли в этой суматохе его вытащили…

«Утоп, как мышь в ведре!» – злорадно усмехнулся Ростовцев. И пожал плечами.

«А что, тебя самого ждет другая судьба?»

Да – и его, и всех оставшихся, если не произойдет чудо…

Стряпчий обвел взглядом толпящийся на палубе народ.

– Где мой муж?! – выкрикивала женщина в разодранном платье и модной шляпке. – Где мой муж?! Где мой муж?!

Разрыдавшись, она опустилась на доски палубы.

У надстройки лежал, крича от боли, почти голый кочегар. Он обварился струей пара из лопнувшей трубы. Товарищи вытащили его наверх, и он лежал здесь окровавленный, забытый и покинутый всеми, моля о смерти.

– Спасите меня! Спасите! – кричал молодой джентльмен, протягивая руки к окружающим.

– Сейчас только Господь Бог может нас спасти, – ответил ему пробегавший мимо матрос.

Плакали дети и взрослые мужчины, молились женщины, жалобно подвывали собаки, которых так никто и не удосужился выпустить из клеток…

Он увидел супругов Штраус. Те сидели бок о бок в шезлонгах, держась за руки. Они хотели умереть вместе, как и жили. Испуганная маленькая девочка всхлипывала, звала маму. Мальчики, которым не хватило места на шлюпках, храбрились и даже улыбались. Они уже взрослые и им не годиться плакать.

Юрий вдруг вспомнил эпизод из виденного накануне отъезда из Санкт-Петербурга «синема». Картина Всемирного потопа, где точно так же на последних клочках суши толпятся обезумевшие люди, спасаясь от бурных волн…

Заметив стоявшего у надстройки Михаила Михайловича, задумчиво курившего трубку, Ростовцев подошел к нему.

– Юрий… – грустно улыбнулся Жадовский, поднимая на него глаза.

Он затянулся «кэпстэном».

– Знаете, о чем я сейчас подумал? Выходит так, что всю мою жизнь я шел к этой ночи. И когда был юнкером. И когда дрался с турками у Баязета и Пловдива. И когда выручил Михея Шутова. И когда сидел в камере Казанского тюремного замка. И когда решил напоследок посетить Монте-Карло. Шаг за шагом – все к этому часу. И может быть, я и родился, чтобы так умереть? Ведь господин Уайльд нашел-таки мне место в шлюпке, а я уступил его одной молодой француженке. Может, чтоб ее спасти, я и жил? И еще…

Сухо ударил выстрел у них за спиной. Обернувшись, Юрий увидел распростертого на палубе навзничь знакомого молоденького офицера, в последнем судорожном движении сжавшего зубами дуло вставленного в рот револьвера.

– Бедолага Моуди! – покачал Жадовский головой.

Он переступил с ноги на ногу и случайно задел саквояж. Тот опрокинулся, и из кожаного нутра на палубу вывалилось ярко сверкнувшее в электрическом свете содержимое.

Золотые кольца, броши, ожерелья, запонки и карманные часы; браслет, украшенный чеканкой с именем хозяйки – «Эмма».

– Когда корабль начал тонуть, – пояснил Жадовский, – наш старший казначей, господин Мак-Элрой, предпочел ждать команды. А потом вообще решил напиться по случаю… И я, так сказать, на свой страх и риск забрал из подотчетного вашему покорному слуге сейфа золото и сложил в этот саквояж. Думал отправить саквояж с последней шлюпкой, но не успел. Забавно, кое-кто из богатых пассажиров специально путешествовал вторым классом, чтобы не привлекать к себе внимание… – покачал он головой.

Жадовский, присев на корточки, принялся собирать драгоценности и аккуратно укладывать их обратно в саквояж.

Юрий, ощутив, как сжалось сердце, отошел в сторону. И тут же почти столкнулся с изрядно пьяным типом в поварском колпаке. Тот старательно выбрасывал шезлонги за борт.

– Видали?! – бросил он Юрию, дыша перегаром. – Я вот людям помогаю – ик! – чтоб было за что держаться в воде. А сам вот. – Он достал из кармана фартука бутылку джина и осушил ее в два приема. – А я вот выпью и согреюсь, вода-то холодная! – Он расхохотался.

И-извини, бра-ат, – изрек он, глядя на Ростовцева, как на старого знакомого. – Больше нет, а так бы дал допить Я хочу побыстрее напиться, но не помогает. Я ни черта не пьянею! От этого только обидней, это ж, видать, моя последняя бутылка в жизни. Ну, согревшись малость, можно и поплавать.

Затем, пошатываясь, подошел к борту и сиганул вниз.

Юрий, пожав плечами, принялся разглядывать окружающее.

Нос «Титаника» уже погрузился. Огни еще горели ниже ватерлинии, и от этого бьющие о борт волны светились каким-то неестественным, призрачным светом.

– Юрий Викторович? – послышалась сзади русская речь.

Герман Иванович Регастик стоял, засунув руки в карманы. На лице его были написаны злая досада и глубокое презрение.

– Если вам все же будет суждено написать вашу книгу, напишите, что капитан Смит просто старый осел, а его офицеры – сборище тупиц! Да-да, так и напишите, они уконтрапупили лучший в мире лайнер! Согласитесь, это надо уметь! – Он зло хохотнул. – И как англичанам удалось стать владыками морей? – Было видно, что Регастик торопится выговориться. – Я пытался добраться до кого-то из них, просил провести к капитану, да где там?! Черт возьми, я бы спас этот корабль! Уж до подхода «Карпатии» мы бы дотянули!

Что за «Карпатия» и при чем тут она, Юрий не особо понял, должно быть, ревельский инженер знал больше него.

– И что бы вы сделали? – поневоле заинтересовался стряпчий.

– Для начала наш «Титаник» можно было облегчить! Как поступали в старину, чтобы облегчить корабль? Сбрасывали за борт пушки, рубили мачты… Это все знают! А только якоря «Титаника» вместе с цепями весят пятнадцать тысяч пудов с гаком! Во всяком случае, выкинув их в море, уже продлили бы жизнь парохода, по крайней мере, на час-другой. Ну почему никому из этих… «морских волков» и в голову не пришло расклепать цепь и выбросить якоря?

А уголь? Тысяча мужчин уж как-нибудь вытащили бы по три-четыре пуда каждый – за час еще тонн двести-триста. Можно было бы выровнять дифферент на нос, чтобы палуба «Е» не погрузилась в воду. Это предотвратило бы переливание воды по этой палубе по кораблю… Достаточно было затопить один-два кормовых отсека. Можно было, в конце концов, высадить людей на айсберг, используя шлюпки… Можно было сколотить и связать за прошедшие два часа плоты – хоть из мебели, хоть из ящиков, как-то бы продержались. Я пытался, я говорил этому ихнему старшему, сэру Генри… И Мэрдоку говорил. Даже слушать никто не стал! Это не моряки, а…. куроцапы какие-то! – в сердцах бросил он.

Сейчас вот я был в салоне, – сменил он тему. – Общество там собралось весьма изысканное. Арчибальд Батт, Миллет, Кларенс Мур и Бен Гугенхейм… И что вы думаете они делают? Ха! Они сели за ломберный стол и режутся в карты словно на светском рауте! Один из них проигрался и попросил взаймы у Астора. И тот дал ему сто долларов – с условием вернуть сразу по возвращении на берег! Ха! Безумие какое-то! Просто безумие!

Махнув рукой, Регастик зашагал прочь.

С корабля уже начинали прыгать люди. Шлюпочная палуба была всего в десяти футах над водой, и некоторые благополучно добрались до спасательных шлюпок.

Мужчины, женщины, дети, старики и молодежь, католики и протестанты – все покорно готовились принять смерть. Десятки людей стояли на коленях на все более кренящейся палубе.

А над воплями и рыданиями звенел глухой глубокий голос.

– …И я видел новые небеса и землю обетованную, – вещал человек в пасторском облачении. – Небеса и земля исчезли, и моря не было больше… Все источники великой бездны… и лился на землю дождь сорок дней и сорок ночей… Вода же усиливалась и весьма умножалась на земле, – цитировал пастор Священное Писание. – Я также видел Новый Иерусалим, священный город, спускающийся с небес от Бога, прекрасный, как невеста, ожидающая встречи с женихом. Я слышал громкий глас, раздающийся с престола – так Господь живет среди людей. Он будет пребывать с ними, и они будут его… Он утрет каждую слезу на их глазах. И там не будет больше смерти или горя, плача или боли, когда этот мир исчезнет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю