Текст книги "Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 (СИ)"
Автор книги: Даниэла Стил
Соавторы: авторов Коллектив,Клайв Касслер,Владимир Лещенко,Лия Флеминг,Марина Юденич,Алма Катсу,Лес Мартин,Ольга Тропинина,Клаудия Грэй,Лорен Таршис
Жанры:
Морские приключения
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 199 (всего у книги 331 страниц)
– Что? – не понял Виктор.
– Потому что ты тут, живой, взрослый… – проговорила Августа, – вернулся за нами…
Она посмотрела на Виктора.
– Разве мать не узнает своего… своего сына???
…У выхода на палубу было не протолкнуться. Джон оценил ситуацию рассмотрев толпу у входа и решил сложить вещи немного дальше, прямо в коридоре.
Ругаясь с пассажирами, он поставил два чемодана у стенки, свалил на них, с плеч, огромный узел и крикнул жене.
– Будьте здесь, Анна! Я вернусь за другими вещами! – и направился обратно в каюту.
Анна усадила Констанцу и Дороти на узел, а сама пошла к выходу. Но сквозь толпу было просто не пробиться. Немного постояв, она вернулась к дочерям и переглянулась со Стеллой.
– Наверное тут не пройти, – вздохнула Анна, – может попробуем предложить отцу другой выход?
– Я не знаю, – покрутила головой Стелла, – я сейчас просто надеюсь, что Фредди найдёт Энтони и мы все будем вместе.
– Ага, вот и я! – внезапно появился Джон тащивший огромный мешок. За ним шёл Джордж, неся на плече огромный ящик и рюкзак за спиной.
Джордж поставил ящик, скинул с плеч рюкзак и выругался.
– Не смей ругаться при девочках! – осадил его отец.
– А что тут делать остаётся, папа? – усмехнулся Джордж, – мне кажется, что мы не тем занимаемся.
– Это наши вещи! – словно подчеркнул Джон и посмотрел на семью.
– Фрэд и Энтони не возвращались? – спросил он у Анны.
– Пока ещё не было, – кивнула жена.
– Ладно, – успокоил её Джон, – в случае чего, Фрэд знает куда надо идти. Побудьте тут, а я сейчас вернусь.
– Куда ты? – спросила Стелла.
– Поговорить со стюардом, узнать когда нас выпустят, – обернулся Джон и начал протискиваться сквозь людей.
Люди толкались, шумели и ругались и Джон с трудом прошёл к закрытому выходу возле которого, перегораживая проход, стараясь сохранять невозмутимость на лице, стоял худой стюард.
Стюард пренебрежительно посмотрел на Джона.
– Сэр, когда мы сможем пройти? – спросил Джон.
Стюард вздохнул.
– Я жду команды вас выпустить. Сохраняйте спокойствие и не создавайте паники.
– Что произошло, сэр? – поинтересовался Джон.
– Ничего страшного не произошло, – ответил стюард отвернув лицо.
– Ничего страшного! – вырос рядом Джордж и набросился на стюарда, – ты хочешь сказать, что мы тонем, да? А ну открывай эту чёртову решётку!
Толпа зашумела, но стюард не двинулся с места.
– Да как ты можешь! – оттянул сына Джон, – а ну пошли!
Он выволок Джорджа обратно к вещам.
– Ты что творишь, Джорджи? – тихо пожурил сына Джон, – ты хочешь, чтобы тебя забрала полиция и посадила до конца рейса в кутузку?
– Какого рейса, папа? – рассмеялся Джон, – мне кажется, или ты один тут не понял, что мы идём ко дну?
– Стюард лучше знает! – пригрозил кулаком сыну Джон, – и даже если это так, он тут служит и знает что делает. А такие как ты, только и делают, что создают бунты и волнения. Надо сохранять спокойствие и держаться всем вместе.
– Вот именно, всем вместе! – крикнул в ответ Джордж.
– Где Энтони и Фредди? Куда они делись? – раздался голос Констанцы.
Джон посмотрел на дочку.
– Всё будет в порядке, дорогая, они скоро придут.
– Придут, – выругался Джордж, – они хоть знают куда им идти?
– Ну, – подумал Джон, – когда мы садились на корабль, мне кажется, я говорил, что если мы потеряемся, то встречаться будем на носу корабля?
– Лучше ты ничего не мог придумать, – ответил Джордж и направился к выходу на нос.
– Эй, ты куда? – окликнул его отец.
– Пойду покурю, – ответил Джордж, – а заодно посмотрю что там происходит.
– Но на палубе нельзя курить! – попытался остановить его отец, но Джордж только равнодушно отмахнулся.
– Знаешь, – глянул Джон на жену, – пожалуй наш сын прав. Надо идти на нос. Мальчики наверняка там появятся.
– А если откроют выход и начнут выпускать? – спросила Анна, одевая на себя рюкзак, который тащил Джордж.
– Если откроют, то откроют все выходы, а не один, – вздохнул Джон, – идите за Джорджем, а я сам тут управлюсь с этими вещами.
Джон выволакивал пожитки на палубу к носу судна, то и дело приободряя перепуганных дочерей и жену, тут же стороживших мешки с тюками.
– Чего встал? – прикрикнул он на Джорджа, курившего папиросу за папиросой у самого борта, – иди помоги! Там ещё два чемодана!
– Да кому это надо, отец? – равнодушно ответил Джордж.
– Что значит, кому это надо? – подошёл к нему Джон, – это всё что у нас осталось, понимаешь?
– Понимаю, – вздохнул Джордж, – но за чемоданами не пойду.
– Это ещё почему? – не понял Джон.
– Вон, – кивнул Джордж в сторону шлюпок, – в них садят без чемоданов. И с этой стороны я насчитал уже десять. Держу пари, что с другого борта такая же картина.
– Что ты хочешь этим сказать? – ответил ему Джон.
– Я насчитал на «Титанике» всего шестнадцать шлюпок. И говорили, что тут вроде ещё четыре разборных. Вместо того, чтобы таскать это барахло, ты лучше бы набил морду этому доходяге стюарду и отправил маму с девчонками на шлюпочную палубу, – сплюнул Джордж.
Джон присел на тюк и схватился за голову.
– Какой же я был дурак, – заплакал он.
– Энтони и Фрэд так и не появились, – подсел к нему Джордж, – надеюсь им удалось прорваться туда? – кивнул он наверх.
– Я погубил вас всех, – посмотрел на сына Джон и глянул на жену и дочерей, – прости меня, дорогая… простите, девочки.
– Папочка, – бросились девочки к отцу, – что теперь будет… – заплакала Констанца.
– Ничего, – погладил её по голове Джон, – просто… давайте все вместе помолимся и помните, что вокруг ничего этого нет.
– Ничего? – вытерла рукавом слёзы Констанца.
– Ничего, доченька, ничего, – ответил Джон, – прости меня, дорогая.
– Я тебя люблю, папочка! – бросилась к нему на шею Констанца.
Джон заплакал…
– Прекрати! – пожурила мужа Анна и обняла его, – ты боролся до последнего. Боролся. Сколько было сил…
– Никогда не думал, что буду просить тебя об этом, – посмотрел на жену Джон, – прошу. Прочитай молитву, Анна…
– Отче наш… – начала Анна, – иже еси на небесех…
– Да святится имя Твое, да приидет царствие Твое, да будет Воля Твоя, яко на Небеси и на Земли… – подхватили молитву дети…
Вода, водопадом хлынула сверху, через борт, потоком вырвалась из трюма, со страшной силой смывая всё и всех на своём пути. Воздух разорвал ужасный грохот, гул и крики отчаяния…
Энтони толкался то у одного выхода на палубу, то бегом возвращался ко второму, в надежде увидеть знакомые лица, но никого не находил. Всюду толпились совершенно незнакомые ему люди, которым не было никакого дела до Энтони. Никто не отвечал на вопросы мальчика и Энтони стало даже горько и обидно.
Потом «Титаник» резко накренился. Энтони едва удержался на ногах, схватившись за кого-то, но тут же резко отскочил и был схвачен за ворот Фрэдом.
– Вот ты где? – выругал Энтони Фрэд, – отец тебя приказал найти и привести к нему. Ты будешь наказан за своё поведение!
– Это ещё почему? – вскрикнул Энтони, – или я что-то неправильно говорил?
– Правильно, – отпустил брата Фредди, – но всё равно пошли. Нам нужно держаться вместе.
Энтони присел прямо на ступеньку лестницы.
– Никуда я не пойду!
– Это ещё что? – развёл руками Фредди.
– Я не пойду без Джесси, – заплакал Энтони, – и я не могу найти её.
– Чертёнок, – присел рядом Фредди.
– Чего тебе? – глянул на него обижено Энтони.
– А каюте искать не пробовал? – тихо спросил Фредди.
– В какой? – кивнул сквозь слёзы Энтони.
– У неё, в каюте, – улыбнулся Фредди.
Энтони опустил глаза.
– Я не подумал… – вздохнул он.
– Забирай свою Джесси и бегом на нос, – положил руку Фредди брату на плечо, – помнишь, что говорил отец?
– Если потеряемся, то встречаемся на носу корабля, – проворчал Энтони.
– Так что, давай быстрее, – потормошил брата Фредди.
– Нос уже под водой, – посмотрел на него Энтони, – он утонул. Ты разве не чувствуешь, что мы ползём прямо и вниз?
Фредди изменился в лице, опустил голову на колени и покачал головой.
– Фрэд, – толкнул легонько его Энтони, – что мы теперь будем делать, Фрэд?
– Спасай свою девочку, братишка, – глянул на него Фредди, – у вас больше шансов попасть в шлюпку. Не веришь?
Энтони кивнул глядя на брата.
– Поспеши. Может успеешь, – вздохнул Фредди.
Нос «Титаника» уже полностью ушёл под воду, когда Виктор вышел на палубу. Повсюду стоял крик. Оставшиеся на борту пытались бороться с надвигающейся смертью. Каждый по-своему. Одни искали спасения во всём что могло, как они думали, удержать их на воде. Другие молились. Прощались. Говорили последние слова друг другу. С палубы уже можно было разглядеть людей в воде. Но там, за бортом, стоял тот же крик отчаяния. Ледяная вода оказалась страшнее тонущего гиганта и убивала быстрее, но гораздо мучительнее… То, что должно было спасти, оказалось истинным убийцей обречённых на смерть.
Возле самой кромки борта стоял Жадовский и курил трубку.
– Господин капитан? – подошёл к нему Виктор, – а почему ты тут, Миша?
Жадовский обернулся и приветливо махнув рукой, выдохнул дым.
– Не смог я, Витя, – ответил он, – как офицеру этого парохода мне предложили место в шлюпке. Но тут подбегает какая-то мадам с двумя детками, не из этих шикарных голубушек, а простая баба. Понимаешь? Ну и встала перед глазами моя Анастасия Ильинична. Что я мог сделать? Остановил я матросиков, да усадил её на своё место. А сам вот стою, вспоминаю как мы тогда с тобой, под Мукденом… Помнишь?[143]143
Исторический момент; Михаил Жадовский должен был доставить документацию «Титаника» в Нью-Йорк. Передав документацию матросу командовавшему в шлюпке, Жадовский уступил своё место неизвестной пассажирке с детьми.
[Закрыть]
– Помню, Миша, помню, – встал рядом, схватившись за кромку борта, Виктор, – так может со мной?
– Куда? – равнодушно ответил Жадовский.
– Да послужим мы ещё Матушке-России, Миша! Ну? – дружески потормошил его Виктор.
– Тут сейчас мой батальон, – посмотрел на него Жадовский, – и коли велел Бог тут сгинуть, то так тому и быть. Видать тут и есть мой конец. Помру как драгун, спокойно глянув смертушке в глаза.
– Что я могу сделать? – грустно спросил его Виктор.
– Ты, когда окажешься в Нижнем Новгороде, – затянулся Жадовский трубкой и посмотрел в небо, – кланяйся Анастасии Ильиничне да скажи, что последние мои мысли были про то, как мы от её папки с мамкой по реке на лодке убегали, на первом нашем свидании. А моим мальчишкам скажи, что их отец жил как русский офицер, и умер как русский офицер, не посрамив их… Без страха!
– Сделаю, Миша, – ответил Виктор и обнял на прощание друга.
– Ну, полно тебе, Витенька, – рассмеялся, заплакав, Жадовский, – поспеши, тебе ещё в Нижний Новгород добираться!
Глава 11
Чарли выбежал на палубу, когда нос «Титаника» уже исчез под водой. Кто-то его толкнул, он скатился вниз, но чьи-то руки подхватили его и удержали, не дав сорваться.
– Аккуратнее! – услышал Чарли и посмотрел на человека, схватившего его.
– Простите, сэр, – ответил он офицеру Лайтоллеру.
Офицер Лайтоллер облокотился на стенку и помог Чарли подняться.
– Внимательнее, молодой человек, – сказал он, перекрикивая людей, – если собрались умирать, то давайте это сделаем как мужчины, без истерики.
– Согласен, сэр, – ответил Чарли и встал рядом с Лайтоллером, тоже облокотившись на стенку.
– Ну? – спросил Лайтоллер, глянув на него, – у нас есть ещё одна шлюпка. Но её надо опрокинуть на палубу и правильно спустить на воду.
– Ещё одна? – обрадовался Чарли, – так почему мы стоим, сэр?
– Она над нами, – указал Лайтоллер вверх.
Чарли посмотрел наверх. Прямо над ними на шлюп-балке он увидел шлюпку.
– Что мне нужно сделать, сэр? – спросил мальчик.
– Я тебя подсажу, – сказал Лайтоллер и сунул мальчику кортик, – перережешь канаты и столкнёшь её на меня. Ну и сам там не задерживайся, сразу прыгай вниз.
– А мы не можем просто подняться к ней?
– Для этого надо пройти половину «Титаника», – ответил Лайтоллер, – а времени у нас несколько минут.
– Я понял, сэр, – крикнул Чарли, – я готов!
Лайтоллер ловко подсадил Чарли. Мальчик уцепился за канаты, удерживавшие шлюпку, и вылез наверх.
Канаты он перерезал сразу. Чарли спрятал кортик в карман пиджака и, набравшись сил, начал толкать шлюпку.
– Давай! – крикнул ему Лайтоллер.
Чарли собрался силами и сдвинул тяжёлую шлюпку с места, сбросив её вниз. Падая, шлюпка перевернулась и легла вверх дном. Чарли сорвался вслед за ней.
Его снова поймал Лайтоллер.
– Не падай больше, – крикнул Лайтоллер, – целый?
– Целый! – кивнул Чарли.
– Давай скорее перевернём эту дуру! – прокричал Лайтоллер.
Возле шлюпки без всякой команды уже собрались люди. ‘Они пытались её поднять и перевернуть.
– Навались! – скомандовал Лайтоллер, схватил весло и поддел им кромку борта шлюпки.
Шлюпка поддалась. Она не была тяжёлая, но пол на палубе стал скользким. Вода прибывала. Палуба резко задрожала и люди упали. Шлюпка снова легла вверх дном, но уже в воде. Все старания оказались напрасными.
– Давай, давай, парень! – вскочил Лайтоллер и помог Чарли подняться из воды.
– Да сэр, она стала тяжёлая… – навалился на шлюпку мальчик и, скользя ногами в воде, вновь схватился за кромку борта, стараясь выдернуть шлюпку.
– Навались! – скомандовал Лайтоллер и люди снова поставили шлюпку на бок.
– Ещё немного!
Чарли тоже что-то закричал и из последних сил толкнул шлюпку…
Нос медленно тонул. Как ни старались люди удержать шлюпку, она сползла вслед за носом, вырвавшись из их рук. И снова легла вверх дном, уплывая.
– Все на днище! Держись! – услышал Чарли голос Лайтоллера и, пробиваясь сквозь борющихся за жизнь и друг с другом людей, бросился в ледяную воду, стараясь схватиться за своё единственное спасение.
В этот момент «Титаник» задрожал и корма поднялась так высоко, как могла. Все, кто был на палубах, полетели вниз, сбивая с ног тех, кто ещё мог устоять. Родители, поняв, что наступили последние минуты, от отчаяния и в надежде спасти бросали за борт детей, а сами, не успевая прыгнуть за ними, уносились вниз, хватаясь за всё, за что можно было держаться… За борт прыгали и те, кто удерживался на самой корме. Но это было последнее, что они успели сделать в своей жизни…
С грохотом рухнула труба. Раздался жуткий вой… Тут же в котельной прогремел взрыв. Взорвались котлы. Повсюду погас свет. «Титаник» разорвало на две половины. Всё вокруг закричало, завопило и взвыло.
Корма вздыбилась и рухнула обратно на воду, а нос пошёл на дно, отделившись от неё.
Обвалившаяся труба подняла волну. Эта волна отнесла Чарли в сторону и накрыла с головой.
Сколько прошло времени, Чарли не знал. Он старался выплыть наверх, но натыкался на живых, на мёртвых, на вещи пассажиров, а кто-то хватался за него самого.
Когда мальчик вынырнул, он увидел, что корма возвышается над водой словно огромная гора, медленно опускаясь вниз, под крики замерзающих в воде людей.
Крик стоял не страшный, а ужасный… Мальчику стало жутко, и это чувство заглушило даже боль по всему телу от впившейся в Чарли ледяной воды.
Чарли осмотрелся и увидел неподалёку ту самую шлюпку. Она казалась единственным островком спасения в этом ледяном аду. Шлюпка так и плыла вверх дном. Люди пытались взобраться на неё, срываясь обратно в воду.
Чарли, превозмогая боль и холод, поплыл к ней.
Он снял ботинки. Они стали тяжёлыми и только тянули вниз. Чарли не сдавался. Он боролся, но судорога внезапно свела ногу.
Чарли вскрикнул, ухватился за кого-то, простонал, и тут ужасом увидел, что держится за человека в спасательном жилете. Лицо человека было искажено болью и ужасом. И этот человек был мёртв.
«В воде я покойник…», – понял Чарли и вскрикнул, испугавшись. В этот момент возле него вынырнул офицер Лайтоллер.
Крики и стоны вокруг становились тише. Чарли понял, почему люди замолкают и больше не зовут на помощь. Он посмотрел на Лайтоллера.
– Помогите, – первый раз испугавшись проговорил мальчик.
– Опять ты? – ответил ему Лайтоллер, и схватив Чарли, потащил его к перевёрнутой шлюпке.
На шлюпке уже сидели несколько человек. Они приняли Чарли и помогли выбраться самому Лайтоллеру.
Очень долго сидели молча. Вокруг всё стихло. Встала гробовая тишина. Подплывали и другие. В основном те, кто уже умер. Живые хватались за шлюпку и умоляли вытащить их. Но держались они очень недолго. Скоро они исчезали, уходя на дно…
– Тепло, – прошептал Чарли, – мне уже тепло… и спать хочется…
Он уже ничего не чувствовал, только понимал что замерзает…
– Только не спи, парень, – аккуратно удерживал его, боясь пошевелиться, Лайтоллер, – тебя хоть как зовут, герой?
– Чарли… – ответил мальчик.
– Прям как и меня. Ты ведь спас всех этих людей, Чарли… – сказал Лайтоллер.
– Я должен был… – проговорил Чарли и замолчал.
– Держись, держись моряк, – Лайтоллер услышал, что мальчик не дышит.
Чарли не ответил ничего. Его открытые глаза смотрели в никуда.
– Он умер, офицер Лайтоллер, – сказал кто-то, – я думаю, парень был бы не против, чтобы мы отпустили его и подняли из воды того, кто ещё жив.
– Да, конечно, – закрыл Чарльзу глаза Лайтоллер и опустил мальчика в воду, – он заслужил того, чтобы его погребли в море, как настоящего матроса…
ЗА ПОЛЧАСА ДО ЭТОГО…
– Только женщины и дети! Женщины и дети! – кричал Мёрдок, остановив спуск шлюпки с палубы, у окна променада. Но его мало кто слушал.
Шлюпка висела, качалась, и матросы наверху удерживали её из последних сил. Время шло на секунды.
Крики людей глушили слова Мёрдока. Он достал револьвер и выстрелил в окно. Люди замолчали.
– Мужчины назад! Подходят только женщины и дети! – снова крикнул Мёрдок, – здесь есть ещё женщины?!
Женщин не оказалось.
– Дети?! – прокричал Мёрдок.
– Женщины с детьми! – закричали ему в ответ. Со стороны выхода на палубу Третьего класса выбежали десятки людей.
– Скорее! – замахал им рукой Мёрдок. Пассажиры расступились, пропуская Третий класс. Началась быстрая посадка. Стоявшие ближе к окнам бросились помогать.
Эмили Браун уже усадили в переполненную до отказа шлюпку. Фрэнки взяли на руки и подали матери. Матрос нагнулся, чтобы поднять Гарольда, но мальчик вдруг отбежал в сторону.
– Нет! Как мы могли забыть про Карла! – закричал он Фрэнки и, вырвавшись у пассажира, пытавшегося его удержать, побежал наверх, к корме, на прогулочную палубу, где был спуск к их каютам.
– Гарри! – буквально завопил Фрэнки, вырываясь из шлюпки, чтобы броситься за другом. Две женщины с трудом удерживали бьющегося в истерике мальчика.
– Подождите! Это мой ребёнок! Остановите его! – закричала Мёрдоку Эмили Браун, указывая на Гарольда. Она даже поднялась и хотела выйти назад. Но матросы уже не пустили её обратно.
– Пора опускать, – шепнул Мёрдок матросу, командуйте, иначе шлюпка сейчас треснет.
– Давай! – махнул кому-то наверху матрос, и шлюпка начала быстро спускаться к воде…
Мама Фрэнки кричала. Ещё громче и сильнее кричал и плакал сам Фрэнки, глядя наверх. Мёрдок посмотрел на них сочувственно, и только проводил взглядом мальчика, бегущего вверх, к корме, что уже вздыбилась над водой, и была готова обрушиться и разломить «Титаник» надвое…
– Это последняя, – услышал Мёрдок слова матроса рядом с ним, и его охватил ужас…
– Слушайте все! – крикнул Мёрдок людям и снова выстрелил в окно.
Услышав выстрел, люди замолчали.
– Всем собраться на корме и ждать помощи! – прокричал Мёрдок, – всем идти на корму!!! Шлюпок больше нет!!! С этой минуты – каждый сам за себя!!!
Поднялся крик и началась паника. Кто-то побежал на корму, кто-то бросился к окнам и начал прыгать в воду. Кто-то просто остался тут… Теперь никто никого не слушал и уже никто никого не слышал…[144]144
Сюжет, описанный тут – полностью исторический! Это была последняя шлюпка, после спуска которой Мёрдок отдал команду «Каждый сам за себя!».
[Закрыть]
В ЭТО ЖЕ ВРЕМЯ…
Энтони бежал по коридору уже с трудом держась на ногах, постоянно обо что-то спотыкаясь, скользя вниз и падая в воду.
– Один… два… три… нет, вот третья… четыре… – считал каюты мальчик, тяжело дыша.
Он остановился напротив одной из них, взялся за ручку и посмотрел на двери.
– Господи… сделай так, чтобы они успели… чтобы их здесь уже небыло, прошу, – проговорил Энтони и разбежавшись толкнул двери каюты…
– Вы… почему вы тут? – опешил Энтони увидев Августу, Уильяма, Джесси и Сида, – почему вы не ушли?
Августа протянула Энтони руку. Он взял её за руку, подошёл и присел рядом с Джесси, обняв её.
– Почему ты тут? – тихо спросила у Энтони Августа, – разве тебя папа с мамой не ищут?
– Позвольте мне вывести вас из этого места, – посмотрел в ответ мальчик на Августу, – я уверяю Вас, миссис Гудвин! Ещё можно выбраться…
В это время, в коридоре послышались чьи-то голоса.
– Вот видите? Люди ещё стараются спастись! Давайте и мы пойдём с ними?
В каюту заглянула перепуганная молодая женщина.
– О Боже! Что вы тут делаете? – прокричала она, – мисс! У Вас же четверо детей!
– Их на самом деле шестеро. И мы никуда не пойдём без моего мужа, и без их отца, – спокойно ответила ей Августа.
– Берта! Берта! Быстрее! – окликнули женщину голоса из коридора…
Женщина на мгновение оцепенела. И ушла…
Время тянулось…
– Вы были правы, Энтони, – вздохнула, сквозь слёзы Джесси, – мы часто и не представляем насколько короткой может оказаться жизнь… Но мороженное было очень вкусное, – улыбнулась сквозь слёзы девочка, – меня ещё никто не угощал мороженым и никто не приглашал никуда, ни разу. Спасибо Вам, – тихо сказала она и крепко сжала Энтони ладонь.
Энтони прислонил голову к её плечу. Раздался страшный, ужасный грохот переросший во взрыв. «Титаник» резко швырнуло вперёд. Августа прижала к себе детей.
– Господи… – прошептала она и закрыла глаза…
В каюту, сметая всё на своём пути, хлынула стена воды…
– Карл! Карл! – закричал Гарольд, увидев своего друга, одиноко сидевшего на своей привычной лавочке…
Карл держался за перила, чтобы не съехать вниз. Гарольд подбежал и сел рядом.
– Я обещал, что не брошу тебя! – сказал Гарольд, глянув на Карла.
– Спасибо, – кивнул ему приветливо Карл, – теперь мы умрём вместе!
– Давай попробуем выбраться отсюда? – предложил Гарольд, перекрикивая вопли людей вокруг, – я тебя вытащу! Честное слово!
– Меня не пустили в шлюпку, – ответил обижено Карл, – наверное просто им было лень меня подсадить.
– Но как они могли! – возмутился Гарольд.
– А когда я упал, – продолжал Карл, – они даже побрезговали меня поднять, хотя офицер попросил, чтобы они принесли меня!
– Это возмутительно, Карл! – вскричал Гарольд и крепко обнял друга, зажмурив глаза…
Раздался страшный грохот, и жуткий вой пронзил душу… Мальчики крепко обнялись, прижались друг к другу и кубарем слетели вниз, прямо по лестнице, пролетев по ступенькам…
Всё вокруг стремительно летело, клонилось, улетало вперёд и становилось на дыбы. «Титаник» погибал…
Гарольд ухватился за поручни лестницы и схватил Карла за руку, пытаясь подтянуть его к себе.
– Держись! Прошу, держись! – кричал Гарольд, понимая, что наступил конец.
Он едва удерживал друга, изо всех сил стараясь вытащить Карла, не давая ему сорваться дальше вниз, в коридор.
– Карл!!! – кричал Гарольд, сам с трудом держась за перила рукой. Он чувствовал, что силы его покидают.
Карл смотрел на Гарольда, что-то ему говорил, но Гарольд не слышал Карла. Слова Карла сливались с общим рёвом и грохотом. Гарольд всё понимал, но решил не сдаваться.
– Прости..! – прокричал Карл и отпустил руку.
– Неееееет!!!! – закричал Гарольд, видя, как его друг улетает вниз. Он разжал ладонь и бросился следом за ним. Но в этот миг погас свет, что-то загремело, взорвалось, и Гарольд вдруг увидел, что не летит в бездну, а падает на пол. А пол подбросил его с такой страшной силой, что мальчик, подлетев кверху, ударился об потолок, перевернулся и снова больно упал на спину…
Корма вновь начала подниматься, но гораздо быстрее чем раньше. Гарольд попытался схватиться хоть за что-то, за что мог бы удержаться, но не видел ничего в кромешной темноте. Он сначала сползал вниз медленно, но потом быстрее, быстрее и уже через минуту оказался в ледяной воде.
Вода показалась Гарольду даже горячей. Он подумал, что это кипяток, но вдруг понял, что на самом деле это обман и сейчас он может замёрзнуть в ледышку. Но не чувствовал ни боли ни страха. И страх, и боль, и вся жизнь промелькнули в голове. А Гарольду казалось, что это не вода кружится вокруг, затягивая его, а воспоминания из совсем недавнего прошлого.
Гарольд собрался с мыслями, набрался сил и понял, что Карла уже нет среди живых, что его друг погиб. И сейчас, если он не будет бороться, то погибнет и сам.
Ему не хотелось в это верить. Он, пока это было можно сделать, выныривал из воды глотнуть воздуха и продолжал звать своего друга, искать его, чтобы спасти, но… Вдруг Гарольд вспомнил слова Виктора. Мальчик решил, что надо плыть хоть куда-то, хоть из последних сил, но только не сдаваться этому страшному водовороту, начинавшемуся вокруг него! И он начал беспорядочно махать руками, пытаясь вырваться из смертельной ловушки… Но как ни старался, «Титаник» не хотел отпускать его… Гарольд, вынырнув последний раз, набрал в грудь как можно больше воздуха и, оттолкнувшись ногой от чего-то твёрдого, решил просто плыть наверх…
Вдруг всё закрутилось со страшной силой, закружилось, начало разваливаться и разлетаться в разные стороны. Теперь вода хлынула отовсюду, унося Гарольда за собой. И даже в воде мальчик слышал ужасный грохот и рёв, понимая, что «Титаник» погиб. Его охватил ужас от мысли, что сейчас он задохнётся раньше, чем замёрзнет… Этот страх заставлял его бороться за себя ещё сильнее и не думать больше ни о чём…
Что-то громыхнуло словно гром, только прогремевший совсем рядом. Этот гром будто заложил уши, сильно ударив по голове… Корма начала разлетаться на части. И тут, мальчика будто выстрелило из коридора и выбросило в океан…[145]145
Корма «Титаника» во время погружения начала вращаться и разваливаться, выбрасывая из себя всё. Это спасло жизнь некоторым выжившим пассажирам и членам команды, которые не ушли на дно, а были выброшены на поверхность.
[Закрыть] Он почувствовал, что летит в воде один, непонятно куда и зачем… А потом его вытолкнуло из этой воды на жуткий холод, где он услышал тысячи криков, сливавшихся в единый рёв…
Мальчик открыл глаза и начал жадно дышать…
– Карл!!! – что есть силы закричал Гарольд, едва опомнился от страха быть затянутым на дно…
Но ему ответили множество голосов, и каждый из них кого-то звал… Гарольда никто не слышал… Но он слышал всех… Холодный воздух словно ударил в лицо и Гарольд понял, что сейчас он будет замерзать… Медленно, как будто подло холодная вода окутывала Гарольда и не давала дышать, плыть, и даже чувствовать…
«Это смерть», – догадался Гарольд.
Гарольд не умел плавать. Он осмотрелся, стараясь просто удержаться на воде. Рядом искали спасение и бились в панике другие пассажиры. Взрослые. Дети. Знакомые. Совсем незнакомые ему люди. И вдруг, в одно мгновение, лёд вонзился в тело тысячами лезвий. Гарольд беспорядочно забил руками об воду, он хотел сбросить с себя эту резкую, обжигающую боль и пытался звать на помощь, сам не понимая кого и зачем. Сейчас он ничего не понимал. Крик превращался в хрип, и стало ясно, что кричать совершенно бесполезно…
Он начал в панике биться об воду, пытался вытолкнуть себя из неё, вспомнить, как нужно плавать, но все мысли перемешались и Гарольду оставалось только беспомощно кричать…
Чудо. Наверное, оно бывает не только в сказках. Рука ударилась о что-то твёрдое, но мальчик даже не почувствовал боли. Он схватился за это что-то, внезапно вынырнувшее из воды рядом с ним. Это всплыл разбитый шезлонг…
Гарольд оттолкнулся из последних сил от воды и поймал его. Он лёг сверху и посмотрел на небо…
«… звёзды…» – вздохнул он, стуча зубами от дикого холода и жуткого страха. И всё вокруг поплыло…
– Фрэнк…. Фрэнки… прости меня, – прошептал Гарольд, словно молитву. И закрыл глаза…
Он на мгновение провалился в никуда и пришёл в себя от того, что в рот полилось что-то противное, горькое и, как показалось, даже горячее.
Гарольд выплюнул это. Вдруг он почувствовал, что кто-то бьёт его по щекам. В темноте мальчик открыл глаза и увидел над собой тёмные фигуры.
«Ангелы…», – подумал Гарольд, но свет фонаря его разбудил от наступавшего сна и заставил отвернуться…
– Он жив, офицер Лоу! – услышал Гарольд над собой.
– Как тебя зовут!? Ты можешь сказать!? – кричал Гарольду человек.
– Скорее! Снимайте с него всё, иначе он замёрзнет! Одеяла! – закричал офицер Лоу и разорвал на Гарольде холодную как лёд рубаху, – бренди! Куда вы дели бренди!? Растирайте его как можно сильнее!
Гарольд только тупо смотрел и не понимал что происходит, кроме того, что его вытащили из воды и теперь он не умрёт, что он не в каюте… и что «Титаник» утонул…





