Текст книги ""Фантастика 2025-170". Компиляция. Книги 1-30 (СИ)"
Автор книги: Анатолий Логинов
Соавторы: Алла Грин,Алексей Губарев,Матильда Старр
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 219 (всего у книги 350 страниц)
Глава 13
Сон?
Ну конечно!
Я же проболталась про свой ночной кошмар магистру Тагилиде (за что меня, кстати, и выгнали!), а он исполнился. Практически в точности. Ну, может быть, с некоторыми расхождениями. Незначительными.
Например, когда на меня ползла смертоносная мохнатая туша, последнее, что пришло бы мне в голову, это восхищаться тем, как великолепно выглядит король в пылу сражения.
Кстати, я не поблагодарила за спасение. Уместно ли сделать это сейчас? Пожалуй, нет…
Не без труда, но мне удалось более-менее связно пересказать все, что приснилось ночью. Разумеется, то, как хорош был король в бою и что за ерунда при этом мне лезла в голову, в мой рассказ не вошло.
Когда я закончила, несколько минут стояла полная тишина.
– Поразительно, – наконец выдохнула декан Иамада. – Таких точных предсказаний я не помню уже давно. Обычно они куда более символичны. И сбываются не сразу. Вы определенно очень талантливы и…
Что она еще хотела сказать, я не знаю, потому что король поднялся с места. Магистр Иамада тут же замолчала, и они с магистром Тагилидой почтительно уставились на него.
– Простите, – холодно объявил его величество. – Но у меня не так много времени. Мне с леди…
Он остановился, и магистр Тагилида торопливо подсказала:
– …Полиной.
– …С леди Полиной, – кивнул король, – нужно поговорить. Конфиденциально. Пусть явится во дворец, – он взглянул на часы, – к пяти пополудни для аудиенции.
– Но это невозможно! – потрясенно пробормотала декан Иамада.
– Невозможно? – король удивленно приподнял бровь, словно пытался припомнить, что это за слово такое странное – «невозможно», и когда он мог его слышать.
– Ну разумеется! Для аудиенции в королевском дворце требуются некоторые приготовления, а они займут гораздо больше времени. Нужно подобрать соответствующий случаю наряд, дать леди Полине несколько уроков этикета… Если бы встреча была, к примеру, завтра…
– Встреча будет сегодня! – перебил король. – И мне совершенно безразличен наряд леди Полины. Даже если она явится голая, я это как-нибудь переживу.
Щеки декана Иамады вспыхнули, магистр Тагилида задохнулась от возмущения, а я и вовсе была готова провалиться сквозь землю. Но никто не рискнул сделать замечание королю.
– Конечно, ваше величество, – дрожащим голосом проговорила Иамада.
И король вышел.
* * *
– О чем же его величество хочет с вами поговорить? – осторожно спросила декан Иамада.
Я вздохнула:
– Боюсь, я не настолько хороша в прорицательстве. Наверное, узнаю только тогда, когда он сам мне скажет.
Магистр Иамада рассеянно кивнула.
На самом деле я, конечно, догадывалась, о чем может пойти речь. Учитывая, что одно из моих предсказаний уже сбылось, король вполне мог предположить, что и остальное тоже не пустая болтовня. Перед тем как он меня высмеял, я говорила о своем видении. Так что наверняка его величество сменил гнев на милость и решил поподробнее узнать то, от чего тогда самоуверенно отмахнулся.
Вчера я поклялась никому и никогда больше не рассказывать, что увидела. Но сегодня король спас мне жизнь, и я была не против вернуть ему должок.
– Я могу идти в свою комнату? – спросила я.
– О чем вы говорите? – возмутилась декан Иамада. – Вам предстоит визит в королевский дворец, а времени остается всего ничего. Сейчас же отправляйтесь к Гариетте.
– А Гариетта тут при чем? – удивилась я.
– Теряете драгоценные минуты, – отрезала магистр Тагилида. – Вы же не собираетесь и в самом деле отправиться во дворец голышом?
– Конечно, не собираюсь… – пробормотала я и поспешила выскочить за дверь.
К кастелянше так к кастелянше! Разберусь уже на месте…
* * *
– Подготовиться к аудиенции у короля за три часа? – Гариетта всплеснула руками. – Да это же невозможно! Они там с ума посходили?
– Не волнуйтесь, – пробормотала я, – король сказал, что ему совершенно безразлично, как я буду выглядеть.
Уточнять, в каких именно выражениях он это объявил, я не стала. Не хотелось, чтобы милая Гариетта грохнулась в обморок.
Сейчас это было бы совсем некстати.
Предстояло выяснить, как вести себя в королевском дворце и чем вообще мне может грозить это приглашение. Спрашивать у девчонок с прорицательского или – не дай бог! – у Бриззины не хотелось. Все вокруг обожают короля и так ревниво относятся к потенциальным соперницам, что, боюсь, подобное любопытство обернется для меня порцией яда или каким-нибудь страшным смертельным заклинанием. Наподобие тех огненных шаров, молний и ледяных игл, что летели сегодня в чудовищ.
Бр-р-р.
Нет уж, ради моей собственной безопасности нужно постараться, чтобы о визите в королевский дворец никто не узнал.
– Ему-то может и безразлично, – покачала головой Гариетта, – а честь юной девушки – это у нас уже что, пустой звук? Тебе не должно быть безразлично, балда ты эдакая.
Я возмущенно фыркнула. При чем тут вообще моя честь?! То есть король поставил какие-то невыполнимые условия, а виновата в этом буду я? Просто прекрасно. Что-то этот мир мне уже не так нравится, как прежде.
– К счастью, подходящее платье у нас в хозяйстве имеется. Конечно, по случаю аудиенции у короля леди по этикету положено надеть новое платье, в котором она ни разу не появлялась во дворце. Точнее, в своде правил указано, что не должно быть ни малейшей возможности, что его величество это платье уже видел…
– Но я ведь вообще не появлялась во дворце.
– Ты? Нет. А вот платье появлялось. Просто было надето на другую студентку. Впрочем, тогда нынешний король спал магическим сном. И потому нет ни малейшей вероятности, что он это платье видел. Так что воспользуемся лазейкой. Сейчас принесу платье. Жди! Никуда не уходи! – объявила она.
Я не сдержала смешок. Куда бы я могла уйти, если от визита во дворец отказаться все равно не получится?
Гариетта вернулась через несколько минут. Она тащила платье, такое пышное, что самой Гариетты за ним толком не было видно, только голова и окружающее ее облако цвета ультрамарин.
– Что стоишь? Примеряй, – проворчала она.
– Но вы сказали, что его уже кто-то надевал? – осторожно спросила я.
– Да, студентка одна. Леди Юлия, – это имя Гариетта произнесла почти с нежностью. – Кстати, тоже на аудиенцию к королю!
Я опять покосилась на прекрасное платье. Цвет был просто изумительный, глубокий, насыщенный, чистый.
– Его хотя бы постирали? – с надеждой спросила я.
– Постирали?! – В голосе Гариетты звенело искренне возмущение. – Да оно было очищено и обновлено моим собственным уникальным заклинанием. Тем самым заклинанием, которое, между прочим, включили во все учебники по бытовой магии. Так что платье теперь не просто чистое, оно, считай, новое.
– Отлично, – с облегчением выдохнула я. – Давайте начнем!
Если даже в виде бесформенного облака платье казалось прекрасным, то когда мы с Гариеттой наконец надели его на меня, я вообще потеряла дар речи.
Это было не платье, а настоящее произведение искусства. Открытые плечи, узкая талия и невероятно пышная юбка, где каждый волан, каждая складочка находились на своем месте. А лиф… По глубокому вырезу изящным кружевом шла вышивка, едва заметная, тон-в-тон, но такая искусная, что дух захватывало. Довольно плотная вверху, она спускалась до талии, становясь все призрачнее. Нити слегка мерцали, отчего казалось, что на лиф опустилась звездная пыль.
– Тяжеловато, поди, – вздохнула Гариетта. – Да и шнуровку корсета я затянула довольно туго.
– Тоже мне тяжесть!
– И двигаться, должно быть, несподручно… – виновато продолжила она.
Скажет тоже! Вот на пленэрах да, было немного «несподручно» – когда у тебя в руках тренога, этюдник, складной стул, за плечами – огромный рюкзак с красками и растворителями, а идти надо в горку, пробираясь между кустами…
Я покрутилась перед зеркалом. Нижние юбки путались, оплетали ноги. Конечно, двигаться было не так уж и просто. Но боже, какой мелочью казались все эти неудобства, стоило только бросить взгляд на свое отражение.
– В жизни не думала, что когда-нибудь примерю такую красоту, – прошептала я.
– А оно еще и удачливое, – усмехнулась Гариетта. – Та, что носила его до тебя, вскоре вышла замуж.
– За короля? – машинально переспросила я.
Гариетта замахала руками:
– Нет, нет, конечно же, нет. Тогда и король у нас был другой, тот еще паршивец. Нынешний-то хороший… Так что кто знает…
Она подмигнула, и от этого мои щеки почему-то вспыхнули.
– Я вовсе не собираюсь замуж за короля, на эту должность тут и без меня полно претенденток.
– Ну, не зарекайся. В жизни всякое бывает. – Гариетте, похоже, эта мысль понравилась. – Садись-ка на стул.
Я послушно плюхнулась, куда сказано, и она занялась моими волосами, ловко орудуя расческами и шпильками и время от времени что-то нашептывая. А когда закончила, я взглянула в зеркало и пожалела, что попала в этот мир без телефона.
Селфи бы сейчас совсем не помешало. Впрочем, кому бы я могла его показать? Разве что с Жанной бы поделилась.
Как ни странно, воспоминание о прошлой жизни вызвало лишь легкую светлую грусть. Видимо, начинаю привыкать.
– А теперь поднимайся. Я научу тебя, как правильно приветствовать короля, – с сомнением произнесла Гариетта. – Ну, то есть, попытаюсь научить. Фигуры несложные, но за пять минут не освоишь.
Несложные?!
Гариетта показывала мне комбинацию шагов, поклонов и приседаний, а я понимала: не выучу. Не справлюсь…
– Вообще-то с королем мы сегодня уже здоровались, – пропыхтела я, поднимаясь из очередного реверанса. – Так что приветствие – это лишнее. И что-то я не заметила, чтобы здесь перед ним кто-нибудь так выплясывал.
– Одно дело встретиться в академии, тут все студенты равны. И совсем другое, – Гариетта поучительно подняла вверх палец, – в королевском дворце! Давай еще раз.
Еще раз мы не успели: дверь распахнулась, и внутрь скользнула декан Иамада.
– Пора! – объявила она. – Готовы?
– Конечно нет, – в сердцах отрезала Гариетта. – Приветствие так и…
– Времени нет, – поспешно перебила декан Иамада. – Портал в королевский дворец открыт.
– Удачи тебе, девонька, – прошептала Гариетта.
Я благодарно кивнула и, стараясь не запутаться в складках платья, зашагала в сторону портала.
Путешествие было коротким, но впечатляющим. Делаешь шаг в сияющее нечто, и тут же оказываешься в совершенно другом месте. Невероятно!
Я затормозила в коридоре и развернулась лицом к порталу. Ужасно тянуло сделать это еще раз: раз – и я в академии, еще один шаг – и я снова в коридоре дворца. Но совершить эту шалость я не успела.
– Его величество ждет вас, – раздался за спиной сочный бас.
Резвиться сразу же расхотелось. Я оглянулась и увидела высокого громилу в форменной одежде, наверное, охранника. Он бросил на меня строгий взгляд, развернулся и пошел вперед по коридору, я поспешила следом, с любопытством крутя головой.
Дворец был… совсем не похож на дворец. Вернее, на обычный дворец, какие я видела на фото. Здесь не было вычурной лепнины, кичливой мебели, душераздирающего количества позолоты, бьющей в глаза роскоши. Нет…
Жемчужно-серые стены, высокий белый потолок, чудесные скульптуры, картины в тяжелых рамах, много света и воздуха. Сдержанное благородство…
– Как тут красиво… – восторженно выдохнула я, особо не ожидая ответа.
Но охранник довольно прогудел:
– Да. Дворец стал краше после ремонта, – он немного помолчал и добавил: – Его величество почти заново тут все отстраивал.
И словно пожалев о своей болтливости, прибавил шаг.
Вопросы: что там такое приключилось и почему понадобилось отстраивать дворец, щекотно крутились на языке. Но задать их я не рискнула.
Одно могу сказать: у короля прекрасный вкус. И мне тут очень нравилось. Я пыталась всмотреться в пролетающие мимо картины, в мелькающие статуи. Так увлеклась, что со всего маху врезалась в широкую спину охранника, который резко остановился. Он покачнулся, но устоял. Хорошо хоть, сама не свалилась. То еще удовольствие барахтаться в бесчисленных юбках, пытаясь подняться.
Я выглянула из-за громилы и увидела даму в платье лимонно-желтого цвета, не менее пышном, чем мое. На вид ей было около сорока, а может, и меньше, например, двадцать пять. Слишком яркий макияж не позволял определить возраст.
– Это ты заморыш из академии? – прищурилась она.
Я решила не отвечать. Невежливо, ну и пусть. Но соглашаться с тем, что я заморыш, или спорить я не собиралась. Вместо этого спокойно сказала:
– С удовольствием бы поболтала с вами, но меня ждет король! – может быть, это убедит даму оставить нас в покое и дать идти куда шли.
– Простите, леди, – поклонился ей охранник, – но мне действительно нужно доставить гостью к его величеству как можно скорее.
– Ты забыл, кто я такая? – почти взвизгнула вредная дама.
– Не забыл, – запинаясь пробормотал охранник, – вы леди Лервенна. Главная королевская предсказательница.
– Вот-вот! – многозначительно проговорила та. – И тебе точно не стоит со мной ссориться. Скажу начальнику стражи, что у меня было видение, будто ты ходишь к его жене. Дай-ка попробую предсказать, сколько после этого ты прослужишь во дворце?
Стражник побледнел, затем покрылся алыми пятнами и снова побледнел, но не произнес больше ни слова. А леди Лервенна повернулась ко мне.
– Итак, говори, мерзавка, почему король согласился с тобой встретиться? Я несколько дней не могу добиться аудиенции.
Надо же, несколько дней. Интересно почему? Королю не нравится конкретно эта дама или он не любит предсказателей в принципе?
– Метишь на мое место? – прошипела она.
Ну нет, такая врагиня мне ни к чему…
– А с чего вы взяли, что у нас деловая встреча? Может быть, у нас просто свидание, – выкрутилась я.
– Свидание? – изумленно переспросила леди Лервенна.
– Ну да, знаете, как это бывает: он привлекателен, я чертовски привлекательна. К тому же сама Ванда говорила, что жену король найдет в нашей академии. Вот и… – я развела руками, – сложите два плюс два сами.
– В самом деле?.. – все еще недоверчиво протянула она.
Я загадочно улыбнулась. Надеюсь, что загадочно, а не испуганно.
– И вы идете к королю не для того, чтобы обсудить предсказания? – уточнила леди Лервенна.
Я снова развела руками:
– Ну какие у меня могут быть предсказания? Я всего несколько дней, как попала в ваш мир, и в них совершенно не разбираюсь.
Вообще-то я не умею угадывать мысли, но они были так отчетливо написаны на лице главной королевской предсказательницы, что прочитать их не составляло никакого труда.
Кажется, та быстро прикинула, что ссориться с королевской пассией ей совершенно ни к чему, особенно если та вовсе не планирует отбирать ее хлеб.
– Простите, леди, – важно кивнула она. – Не смею вас задерживать. Удачного свидания.
По ее лицу расползлась улыбка, только вот доброжелательной она точно не была. Скорее, эта улыбка сочилась ядом.
Я обернулась к охраннику:
– Ну что, теперь мы можем идти, или заставим его величество ждать еще дольше?
Леди Лервенна тут же исчезла, а охранник виновато на меня покосился и рванул вперед.
Через какое-то время мы наконец остановились у двери.
– Кабинет его величества, – отрапортовал охранник.
Кабинет? Ну что ж, полагаю, королевской предсказательнице больше бы понравилось, если бы мы встретились в спальне, но кабинет тоже неплохо.
Охранник открыл передо мной дверь, и я вошла.
Глава 14
Король сидел за столом и сосредоточенно переворачивал бумаги, которых перед ним была изрядная стопка. Едва дверь закрылась за моей спиной, он поднял на меня взгляд:
– Леди Полина? Проходите.
Я шагнула вперед и замерла. Накатила странная робость. Теперь я уже почти пожалела о том, что Гариетта не успела обучить меня всем этим придворным танцам и поклонам. Кажется, они были бы вполне уместны.
Здесь, во дворце, король выглядел совсем иначе. Возможно, все дело в студенческих мантиях. Когда я встречала его в стенах академии, он был как все вокруг. Я, конечно, знала, что это король, но продолжала относиться к нему как к обычному студенту.
А сейчас, в расшитом камзоле, погруженный в государственные бумаги, он… нет, не выглядел, он был королем.
И дело тут не в камзоле, не во дворце и не в бумагах. Просто отчетливо и особенно ясно проступило то, что я интуитивно почувствовала еще при первой встрече. Внутренняя сила, уверенность, властность… И истинное величие. Как я вообще могла ему дерзить? Сейчас бы просто не посмела.
– Да не стойте вы как истукан! – синие глаза насмешливо блеснули.
Я с облегчением выдохнула. Надо же… Суровый и властный король опять заговорил как самый обычный человек.
– Проходите, устраивайтесь в кресле и угощайтесь пока напитками. Я сейчас закончу.
Напитки? Что-то не видела я никаких напитков, зато кресло точно было. Я прошла и плюхнулась в него. Даже если это чертовски невежливо (крутилось в голове что-то из книжек, вроде как нельзя сидеть в присутствии короля), но он ведь сам мне велел. А значит, я выполняла приказ венценосной особы, так что с меня и взятки гладки. Во всяком случае, так я себя успокаивала.
Передо мной, откуда ни возьмись, появился столик, а на нем стояли обещанные напитки в симпатичных стаканчиках с украшениями. И ваза с фруктами. Странно. К тому, что еда появляется, если её закажешь, я уже привыкла. Но вот столы и прочая мебель раньше из ниоткуда не возникали.
Впрочем, это же королевский дворец. Тут все только лучшее. И магия тоже.
Я украдкой огляделась.
Кабинет был просторным, светлым и … мужским. Именно мужским, где все функционально и строго по делу. Никакой мишуры, безделушек, королевской помпезности. Белые стены, белый потолок и минимум мебели: кроме внезапно возникшего столика лишь мягкое кресло подо мной, еще одно за массивным письменным столом и шкаф во всю стену, битком забитый книгами.
Вечернее солнце лезло в высокое, распахнутое настежь окно, растекалось теплыми лужицами по паркету, поблескивало в стеклах книжного шкафа, взбиралось по стопке пухлых растрепанных фолиантов, что громоздилась на углу стола. Путалось в темных волосах короля, склонившегося над бумагами, очерчивало смуглую скулу, скользило по упрямо изогнутым губам, упругим и теплым…
Наверное…
В животе странно сжалось.
Я сглотнула, с трудом перевела взгляд на вазу с фруктами. И как их есть по этикету? Гариетта ничего не говорила по этому поводу. Значит, не стоит и рисковать. А вот напиток… Вряд ли его пьют как-то по-особенному. Поколебавшись, я схватила стакан и залпом осушила.
Вкусно. Похоже на компот.
В дверь бесшумно проскользнул секретарь, взял протянутые бумаги и так же бесшумно исчез. Король откинулся на спинку кресла и скрестил руки на груди.
– У меня не так много времени, поэтому давайте сразу приступим к делу. Итак, ваше видение. Я слушаю.
Я стала описывать темное подземелье без окон и дверей, где под низким закопченным потолком тускло светилось странное облако.
Самого короля, в лохмотьях, опутанного странными мерцающими сгустками.
Свою убежденность в том, что его жизнь висит на волоске, а человек с жуткими мертвыми глазами, что его похитил и держит взаперти, крайне опасен. И… страшен.
А вот с разговором вышла какая-то ерунда. Я никогда не жаловалась на память, стихотворения запоминала влет, а тут… Фразы ускользали, терялись, рассыпались на отдельные слова и утекали словно вода сквозь пальцы. Никак не удавалось их сформулировать четко. Все, что смогла – это передать лишь общий смысл.
– И вы сказали: «Почему ты меня не убиваешь? Ведь ты получил все, что хотел», – закончила я.
Его величество некоторое время молчал, задумавшись.
– И где все это происходило?
– Что? – не поняла я.
Он вздохнул с видом человека, которому вот-вот изменит терпение:
– Это подземелье, в котором меня якобы держали, где находится?
– Понятия не имею, – проговорила я. – Я видела только то, что внутри.
– Ясно. А этот человек, кто он? Как его зовут? Где его можно найти? Он – маг? А если маг, то какой? – король засыпал меня вопросами.
И я почувствовала, что буквально тону в них.
– Да мне откуда знать! – воскликнула я. – Я знаю только то, что видела, и все уже рассказала.
– Ты же прорицательница, – прищурился его величество. – Должна знать. Подумай хорошенько, напрягись.
Я вытаращила на него глаза. Он серьезно? И вот даже ни капельки не шутит?
Но на его лице не было даже тени улыбки. Но почему-то создавалось ощущение, что он издевается.
– Вообще я не прорицательница, я студентка. Если вам нужна прорицательница, позовите свою леди Лервенну. Она, бедняжка, уже извелась, так хочет с вами встретиться.
– Вот еще, только время зря тратить. Предсказатели – самые бесполезные люди в королевстве. В большинстве случаев несут полную чушь.
Я задохнулась от возмущения. Это я, значит, бесполезная и только трачу королевское время?
Да он же…
Да он же сам меня позвал!
– В таком случае… – Я резко поднялась, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие. – Не смею больше отнимать ваше драгоценное время.
И, не дожидаясь ответа, пулей вылетела из кабинета. Даже дверью хлопнула. Но это не нарочно. Она сама так бабахнула. Видимо, от сквозняка. Или я ее слишком сильно толкнула, такое тоже могло быть.
Глаза у охранника, который по-прежнему стоял возле кабинета, стали совершенно круглыми.
– Проводите меня к порталу, – сказала я.
Тот покосился на дверь, словно ожидая, что сейчас она приоткроется, появится король и велит мне тотчас же вернуться.
Честно говоря, я и сама думала что-то похожее. Но дверь оставалась закрытой.
Охранник, помедлив еще немного, развернулся и зашагал по коридору.
Обратный путь занял куда меньше времени. Ну или мне так показалось.
Я сделала шаг в сияющую пустоту портала, тотчас же очутилась на территории академии и с облегчением выдохнула. Надо же… Я ведь здесь всего несколько дней, а вот сейчас такое ощущение, будто вернулась домой. Нет, все-таки королевские дворцы не для меня, и от мира это никак не зависит.
Я зажмурилась, подставив лицо легкому ветру, и несколько минут постояла, пока не остыли пылающие щеки. Потом поднялась на крыльцо и отправилась к Гариетте.
– Ну как все прошло? – с хитрой улыбочкой спросила она. – Каков его величество, так сказать, в естественной среде обитания? Ну и вообще…
Она подмигнула.
На что это она намекает?
Боже, она это серьезно? Она действительно предполагает, что я и король… Что такое вообще возможно?
– Все прекрасно, – пробормотала я, чувствуя, как щеки вновь наливаются жаром. Вот стоило их остужать? – Король великолепен, ну, как ему и полагается.
– А сам-то он что?
– То есть – что?
– Расспрашивал о жизни? Комплименты говорил?
Комплименты? Пожалуй, да… Бесполезная – это же комплимент?
– Как тебе показалось, он заинтересован? – не унималась Гариетта.
Нет, это совершенно невыносимо. Она правда считает, что между нами возможно что-то… эдакое?
Настроение, которое его величество мне опять испортил, теперь стремительно становилось все хуже и хуже.
– Еще как заинтересован, – мрачно проговорила я. – думаю, дело идет к свадьбе.
Гариетта уставилась на меня круглыми глазами. Точь-в-точь, как недавно у охранника. Кажется, она не поняла, что это был сарказм, а у меня совершенно не осталось сил что-то объяснять.
– Давайте снимем с меня платье, и я пойду отдыхать. Пожалуйста… День был чертовски трудным.
– Конечно, деточка.
И Гариетта принялась возиться со шнуровкой.








