Текст книги "Современный англо-русский страховой словарь (СИ)"
Автор книги: KeshaK
Жанр:
Словари
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 132 страниц)
cease business прекратить деятельность
ceded business переданный перестраховочный интерес, алимент
chief business основной вид деятельности
conduct of business ведение дела
core businesss профильный бизнес
credit business кредитный бизнес
direct business прямой бизнес: 1. работа без посредников {в страховании} 2. страхование {в отличие от перестрахования}
establish a business основать фирму (предприятие)
established business действующее предприятие
establishment business {проф.} страховые операции за рубежом {их проводит уполномоченная страх,
компания (authorized insurer)}
export business предприятие-экспортер
false business лжепредпринимательство
family-owned/family-run business семейное предприятие: < This insurance is important where the presence of one key individual is deemed critical to the success of a project, particularly in small, privately held organizations or family-owned businesses . – Это страхование важно тогда, когда наличие одного ведущего специалиста считается залогом успеха проекта, особенно в малых частных предприятиях или семейном бизнесе. >
farm business сельскохозяйственное предприятие
general business см. GENERAL business
get down to business приступать к делу
get … in business {bi} привести в работоспособное состояние: < If a covered property incurs expenses while getting a dependent property back in business more quickly, those costs are sometimes presented for consideration as an extra expense claim. – Если владелец покрытого страхованием имущества несёт расходы, стремясь ускорить приведение имущества контрагента в работоспособное состояние, эти расходы иногда предлагают рассматривать как основание для претензии на дополнительные расходы [страхователя]. >
good business выгодное дело
go out of business уйти из бизнеса, свернуть деятельность
hazardous business предприятие – источник повышенной опасности
home [based] business домашнее производство, предприятие на дому
home foreign business {UK} иностранное страхование в стране {страх. операции, д-ры на к-рые
заключаются в Великобритании, но касаются главным образом рисков за пределами страны}
incidental business {Lloyd} побочное страхование {непрофильные страх. операции, к-рые
осуществляет какой-л. синдикат Ллойда, специализирующийся на одном виде страхования}
indirect business {страх.} непрямой бизнес: 1. работа без посредников {в страховании} 2. перестрахование {в отличие от страхования}
individual business индивидуальный предприниматель
insurance business страховой бизнес, страховое дело
item business узкоспециализированное предприятие
keep the business operating продолжать деятельность предприятия
life business личное страхование
livestock business животноводческое хозяйство
long duration/long-term business долгосрочное страхование
– transact long term business осуществлять долгосрочное страхование
mean business иметь серьезные намерения: we mean business. – С самого начала переговоров мы должны показать другой стороне, что у нас серьезные намерения.> medium-sized businesses средние предприятия mercantile business торговое предприятие newly established business вновь возникшее предприятие non-core business непрофильный бизнес non-life business неличное страхование non-manufacturing business непроизводственное предприятие non-paying business нерентабельное предприятие one-man business предприятие в лице одного человека ongoing business действующее предприятие operate a business вести дело paid business оплаченное страхование paying business рентабельное (доходное) предприятие pension business пенсионное страхование place business {страх.} размещать страхование – place business with Lloyd's размещать страхование у Ллойда placed business размещённое страхование reinsurance business перестраховочная деятельность – pursuit of reinsurance business осуществление перестраховочной деятельности retail business предприятие розничной торговли run business вести дело running business ведение дела services business {UK} обслуживание зарубежных клиентов {осуществляется на территории Великобритании неуполномоченными страх. компаниями (non-admitted insurers)} set up a business основать предприятие sham business фиктивное предприятие small[-sized] business 1. малое предприятие 2. малый бизнес small business owners владельцы малых предприятий to temporally close a business приостановить работу предприятия transact business совершать операции turn down business свергнуть бизнес types of business виды деятельности types of business the Applicant is engaged in виды деятельности, осуществляемые Заявителем underlying property business {r/i} оригинальный полис имущественного страхования underwriting business андеррайтерский бизнес wholesale business оптовый бизнес wind up a business свёртывать предприятие write business оформить страхование written business оформленное страхование bust п. крах, разорение; v. разориться go bust разориться but for если бы не but for the application of a deductible если бы не применение франшизы: The insurer shall indemnify the insured for a loss of the interest insuired unless specifically excluded if at any time during the period of insurance the property insured under section 1a suffers loss or damage indemnifiable under section 1a or which would have been indemnifiable under section 1a but for the application of a deductible, thereby causing an interference in the construction, erection or testing time schedule resulting in a delay in start-up of the business insured. – Страховщик возмещает страхователю застрахованную упущенную выгоду, если это конкретно не исключено, в случае если в любой момент времени в течение периода страхования в имуществе, застрахованном по разделу 1а, наступает утрата или повреждение, возмещаемые в соответствии с разделом 1а или которые бы возмещались в соответствии с разделом 1а, если бы не применение франшизы, чем вызывался бы срыв сроков строительства, монтажа или испытаний, приводящий к задержке пуска в эксплуатациию застрахованного предприятия. but for the delay не будь задержки: < If the insured declares and his auditors have certified that the amount of the gross profit during the accounting period of twelve months following the date of commencement of the business insured or on the date on which but for the delay in start-up the business insured would have commenced was less than the annual sum insured, a pro rate return of premium not exceeding one third of the premium paid shall be made in respect of the difference. – Если страхователь заявляет, а его аудиторы удостоверяют, что сумма валовой прибыли за отчётный двенадцатимесячный период, следующий за датой ввода в эксплуатацию застрахованнго объекта, или на дату, когда, не будь задержки пуска, застрахованное предприятие было бы введено в эксплуатацию, была меньше годовой страховой суммы, то производится соразмерный возврат премиии в части разницы в размере, не превышающем одну треть внесённой премии. > but one {после глаголов} единственный but should но если: … but should any part of the property insured containing any such defect become lost or damaged, the costs excluded are those which the insured would have incurred to replace, repair or rectify the original defect if such defect had been discovered before the occurrence of loss or damage. – … но если любая часть часть застрахованного имущества, содержащая любой такой дефект, утрачивается или повреждается, исключёнными расходами оказываются те расходы, которые понёс бы страхователь по замене, ремонту или исправлению исходного дефекта, если бы такой дефект был обнаружен до наступления утраты или повреждения. butadiene бутадиен butane бутан butter масло butylene бутилен buy v. покупать; n. покупка buy a policy купить страховку (полис) buy back выкупить {в т. ч. риски, которые исключены из стандартного страхового покрытия}: < Yoy may buy back portions of this exclusion. – Вы можете “выкупить” часть этого исключения. > buy backs {проф.} «выкупаемые» риски {риски. к-рые обычно исключаются из страх, покрытия, но они могут быть «выкуплены» за доп. премию} buy down внесение крупного начального платежа {по ипотечной ссуде с целью уменьшения ставки процентных платежей (interest charges)} buy out выкупать buyback = buy-back выкупаемый риск buyback cover выкупаемое страховое покрытие buyback deductible выкупная франшиза {франшиза, которую можно исключить уплатой дополнительной суммы страховой премии} Terrorist Buyback выкуп рисков терроризма – Terrorist Buyback Clause оговорка о выкупе рисков терроризма buyer покупатель buyer credit кредит покупателя, покупательский кредит – buyer credit insurance страхование покупательского кредита {страхование кредита, предоставленного покупателю для финансирования покупки товаров или услуг} first-time buyer public buyer покупатель в лице государственной организации regular buyer постоянный покупатель buyer-reseller покупатель-перепродавец buying покупка, закупка bulk buying оптовая закупка credit buying покупка в кредит buy-out = buyout выкуп liability buyout выкуп исключений из покрытия {за уплату дополнительной премии страхователь “выкупает” исключения из страховой защиты} manuscript policies for liability buy-outs индивидуализированные полисы для выкупа исключений из покрытия BV – {ci} brick veneer кирпичная облицовка B. W. – bonded warehouse таможенный склад bxs – boxes коробки by-effect побочное явление by-law 1) постановление органов местной власти 2) подзаконный акт 3) внутренние правила (корпорации, общества) building by-law строительные правила by-products побочные продукты by-products credit экономия средств за счёт комплексного использования сырья {доходы от реализации побочных продуктов, напр. серы при переработке высокосернистой нефти, ванадия и никеля при переработке отдельных видов тяжёлых углеводородов и т. д.} grain by-products отходы переработки зерна pollution by-products сопутствующие загрязнения refinery byproducts побочные продукты очистки waste by-productsпобочные отходы byre коровник {здание} by the same token = by this token точно таким же образом bywork вспомогательные работы &c и т. д. CAA – 1. Civil Aviation Authority {UK} Управление гражданской авиации 2. {US} Clean Air Act Закон о чистом воздухе cab кабина vehicle cab кабина транспортного средства cabin 1. кабина 2. каюта 3. пассажирский салон truck cabins кабины грузовых автомобилей cable 1. кабель 2. канат, трос З. телеграмма cable breaking разрыв кабеля cable duct кабелепровод cable fault повреждение кабеля cable layer кабелеукладчик cable services кабельные коммуникации chain cable якорная цепь data cable информационный кабель. Кабель передачи данных electrical cable электрический кабель grounding cables {avi} кабели заземления heat resisting cable кабель с теплостойкой изоляцией high-tension cable высоковольтный кабель high-voltage [power] cable высоковольтный [силовой] кабель lay cables прокладывать кабели non-electic cables неэлектрические кабели power cables силовые кабели safety cable {mi} предохранительный трос screened cable экранированный кабель shielded cable экранированный кабель stay cables ванты steel cable стальной трос supply cable кабель питания, энергокабель trailing cable {электр.} электрокабель передвижного крана underground cables подземные кабели underwater cable подводный кабель wrecking cable {mi} трос для аварийно-спасательных работ cableway кабельный кран fixed/movable cableway неподвижный/подвижный кабельный кран – emergency brake testing for cableway испытание кабельногно крана на экстренное торможение cabling 1) проводка; 2) прокладка кабеля cabotage каботаж, каботажное плавание air cabotage воздушный каботаж {перевозка между аэропортами,расположенными на территории одного государства} CAC – combined additional coverage комбинированное дополнительное покрытие CAD – cash against documents платёж наличными против грузовых документов cadastre кадастр deterioration cadastre детериорационный кадастр {об ухудшении окружающей среды} forest cadastre лесной кадастр game cadastre промысловый кадастр land cadastre земельный кадастр recreation cadastre рекреационный кадастр, кадастр рекреационных ресурсов soil cadastre почвенный кадастр water cadastre водный кадастр cadmium кадмий cadmium compounds соединения кадмия c.a.f. – cost and freight стоимость и фрахт cafe кафе, кофейня cafeteria кафетерий, столовая самообслуживания subsidized cafeterias дотируемые столовые cage кабина, клеть elevator cage кабина лифта caisson кессон floating caisson плавучий кессон CAL – комплексное страхование автогражданской ответственности {= Comprehensive Automobile Liability Insurance} calamity катастрофа, бедствие natural calamities стихийные бедствия calcination кальцинирование, обжиг calculable поддающийся расчету: Вероятность страхового события должна поддаваться расчету. > calculate рассчитывать, исчислять calculate as a percentage рассчитывать в виде процентной доли: < The deductible amount is calculated as a percentage of the prior year’s relevant insurance premiums, (totalling approximately $200 billion in 2003), and increases each year that TRIA is in effect. – Сумма франшизы рассчитывается в виде процентной доли от соответствующих страховых премий за предыдущий год (составляющей примерно $ 200 млрд. в 2003 году) и увеличивается каждый год после вступления TRIA в действие. > calculate insurance risks рассчитывать страховые риски calculate premium исчислять [страховую] премию calculate rates исчислять ставки премии in calculating при расчёте, при исчислении when calculating при расчёте calculated calculated based рассчитанные исходя из/на базе conduct calculated to result in действие, рассчитанное на то, чтобы привести к premium calculated in accordance [with the terms of this policy] премия, исчисленная в соответствии [с условиями настоящего полиса] calculating исчисление, расчёт calculating the business interruption loss исчисление убытка от перерыва в производстве calculatingly обдуманно, преднамеренно calculation исчисление {напр., страх. платежей} , расчет actuarial calculations актуарные расчеты – based on actuarial calculation основанные на актуарных расчётах base of calculation база расчётов calculation of a loss расчет убытка calculation of compensation исчисление возмещения calculation of costs смета расходов calculation of indices расчет индексов calculation of a premium исчисление премии calculation of technical provisions {i} расчёт технических резервов: < The method of calculation of technical provisions shall not be subject to discontinuities from year to year arising from arbitrary changes to the method or the bases of calculation and shall be such as to recognize the distribution of profits in an appropriate way over the duration of each policy. – Метод расчёта технических резервов не должен зависеть от годовых колебаний, возникающих вследствие изменения самого метода или базы расчёта, и должен обеспечивать надлежащее отражение распределения прибыли в течение срока действия полиса. > loss calculation расчёт убытка tax calculation исчисление налога calibration поверка, калибровка compass calibration калибровка компаса call 1. {pic} взнос {в клубе взаимного страхования} 2. {мед.} вызов врача additional call {pic} дополнительный взнос advance call {PIC} авансовый взнос {одна из двух частей страховой премии в КВС, наряду с contribution call)} be called for быть востребованным call and collect самовывоз call for {neo} предусматривать {=provide for}: < If a Credit specifically calls for an insurance certificate or declaration under an open cover, banks will accept, in lien thereof, an insurance policy. – Если условия аккредитива конкретно предусматриваютстраховой сертификат или декларацию по генеральному договору страхования груза, то банки принимают вместо них страховой полис. > call in experts приглашать экспертов call on sb for sth обратиться к кому-л. с чем-л. или за чем-л.: < The Reinsured may call on the Reinsurer for payment within 5 working days whenever the amount of such call for the Reinsurers’ account exceeds the following amounts (or their equivalents in the payment currency): – Перестрахователь вправе обратиться к перестраховщику с требованием о выплате в срок 5 дней с любом случае, когда сумма, подлежащая списанию со счёта перестрахователя, превышает следующие суммы (или их эквиваленты в валюте платежа): > call risk {fin} риск досрочного выкупа {риск финансовых убытков, связанный с возможностью досрочного выкупа долговой ценной бумаги её эмитентом обычно в период падения процентных ставок и невозможностью реинвестировать возвращённые заёмщикам средства под тот же самый процент, который выплачивался по данной долговой бумаге} cash call 1. {pic} требование дополнительного взноса 2. {rei} требование досрочного погашения доли в убытке {оговорка в договоре перестрахования, позволяющая перестрахователю потребовать от перестраховщика компенсации его доли в убытке, не дожидаясь окончания очередного расчётного периода по договору; обычно это касается крупных убытков, превышающих определённый процент от ёмкости договора} cash call option {re/i} опцион досрочного погашения доли в убытке: < Should the Reinsured wish to exercise the cash call option as set out below, it shall give individual notice of the relevant loss by entering and storing the required information online in the applicable Claims Form on SwiftRe.com. – Если перестрахователь пожелает исполнить опцион досрочного погашения доли в убытке, как указано ниже, он направляет уведомление о соответствующем убытке путём ввода и сохранения требуемой информации в режиме он-лайн в бланке заявления на выплату перестраховочного возмещения на сайте SwiftRe. com. > catastrophe calls {pic} чрезвычайные взносы Estimated Total Call (ETC) {pic} предварительная сумма итогового взноса {устанавлмвается Советом директоров клуба в начале полисного года} release calls {pic} выходные взносы supplemental calls {pic} дополнительные взносы CAM {trans; e/i} ГСП, газосигнализатор cameras фотоаппараты single-use cameras одноразовые фотокамеры camp 1. лагерь 2. вахтовый посёлок construction camp временный полёлок {для строителей} campfire костёр camping кемпинг campsites палаточные лагеря permanent campsites постоянные палаточные лагеря can-hooks захваты для бочкового груза carcinogen канцероген occupational carcinogens производственные канцерогены carcinogenicity канцерогенность degree of evidence of carcinogenicity степень наличия доказательства канцерогенности catastrophe call {pic} чрезвычайный взнос contribution call {pic} окончательный расчёт {одна из двух частей страховой премии наряду с advance call} doctor call вызов врача Estimated Total Call (ETC) {PIC} ожидаемый годовой взнос lumpsum call {pic} единовременный взнос release call {PIC} выходной взнос sick call вызов к больному supplementary call чрезвычайный (дополнительный) взнос {в обществе взаимного страхования} calorifer калорифер calorific value калорийность [топлива], теплота сгорания calumny 1. диффамация, клевета 2. ложное обвинение camera фотоаппарат, кинокамера digital cameras цифровые камеры video cameras видеокамеры camp 1. лагерь 2. вахтовый поселок 3. {i-c; pl.} бытовки camp car бытовка, вагон для жилья construction camp временный городок (посёлок) {для строителей} holiday camp лагерь отдыха summer camps летние лагери camping кемпинг camping site лагерная стоянка can 1. ёмкость, канистра 2. банка, консервная банка blown can бомбажная банка builtup can сборная металлическая банка gasoline can канистра для бензина glass can стеклянная ёмкость safety can ёмкость для огнеопасных жидкостей – UL listed safety can ёмкость для огнеопасных жидкостей, включённая в список UL sealed can сварная металлическая банка tin can жестяная банка waste can ёмкость для отходов can. – cancelled расторгнут, аннулирован Canadian Insurance Exchange Канадская страховая биржа canalization канализация Canc Cl – оговорка о расторжении cancel 1. аннулировать, расторгнуть {договор} 2. погашать can be cancelled может быть расторгнут cancel a contract прекратить (расторгнуть) договор cancel a contract prematurely досрочно расторгнуть договор cancel a debt погасить долг cancel an order отменить заказ cancel the policy расторгнуть договор страхования cancel for nonpayment of premium расторгнуть полис за неуплату взносов cancel in court расторгнуть через суд: < Contract may be cancelled in court. – Договор может быть расторгнут через суд. > cancel reinsurance расторгнуть договор перестрахования cancel through notice: … cover may at any time be cancelled through notice to that effect – … страховое покрытие может быть в любое время аннулировано посредством уведомления соответствующего содержания. cancelability аннулируемость cancelable расторгаемый, прекращаемый {о договоре} cancelable by insured upon due notice прекращаемый страхователем при заблаговременном уведомлении cancellable terms условия прекращения {договора страхования}: < Cancelable terms follow property policy – Условия прекращения аналогичны условиям в имущественных полисам. > cancellation расторжение, аннулирование before the cancellation becomes effective прежде чем расторжение вступит в силу Cancellation as original plus 30 days Аннулирование – по оригиналу, плюс 30 дней cancellation clause оговорка о расторжении {содержит условия расторжения договора страхования по уведомлению} cancellation date дата расторжения cancellation of import licences отмена импортных лицензий cancellation of insurance расторжение договора страхования cancellation of order {ci} аннулирование заказа cancellation of one part of the cover расторжение одной части покрытия cancellation of the policy расторжение договора страхования cut-off cancellation {rei} прекращение с отсечкой {порядок прекращения договора перестрахования, в соответствии с которым перестраховщик не несёт ответственности за убытки по договорам страхования, которые были заявлены в период действия договора перестрахования, непосредственно с даты его прекращения} early cancellation досрочное расторжение flat cancellation расторжение договора до вступления его в силу limited cancellation ограниченное расторжение mutual cancellation аннулирование [полиса] по взаимному согласию {страхователя и страховщика} notice of cancellation уведомление о расторжении on the date of cancellation на дату расторжения: < If the first named Principal Assured cancels the Policy, Underwriters shall calculate the return premium in accordance with the level of exposure on the date of cancellation. – Если первый поименованный Страхователь-Заказчик [проекта] расторгает полис, Страховщик производит расчёт возврата премии в соответствии с уровнем риска на дату расторжения. > order cancellation аннулирование заказа policy cancellation аннулирование полиса pro rata cancellation аннулирование полиса с пропорциональным возвратом премии run-off cancellation {ri} прекращение без отсечки {порядок прекращения договора перестрахования, в соответствии с которым перестраховщик продолжает нести ответственность по полисам, заявленным ему в течение срока действия договора перестрахования до истечения срока их действия} short rate cancellation прекращение договора страхования с возвратом части премии strike cancellation аннулирование страхового покрытия ущерба от забастовок cancelled расторгнутый, аннулированный amount cancelled сумма при расторжении {д-ра страхования} cancelled before it has run its full term расторгнут до истечения срока действия {о полисе} cancelled checks аннулированные чеки cancelled deal аннулированная сделка cancelled debt погашенный долг consider cancelled считать погашенными: < The claims of creditors … shall be considered cancelled. – Требования кредиторов … считаются погашенными. > cancelling прекращение {напр. страхования};{mi} канцеллинг cancelling return of premium возврат премии при прекращении страхования cancelling returns only «с возвратом премии только в случае прекращения страхования» {полисное условие} date of cancelling {mi} дата канцеллинга cancelment {AmE} аннулирование, расторжение {договора} cancer рак cancer patients больные раком cancer risk риск развития рака cause cancer by inhalation вызывают рак при вдыхании lung cancer рак лёгких – decrease of lung cancer incidence снижение числа заболеваний раком лёгких occupational cancer профессиональный рак prostate cancer рак предстательной железы respiratory cancer рак дыхательных органов cancerogenic/carcinogenic канцерогенный cancerogenic risk канцерогенный риск Individual Cancerogenic Risk (CR) индивидуальный канцерогенный риск carcinogenic to humans канцерогенное воздействие на организм человека candles свечи cannery консервный завод cannibalization 1. разукомплектование, раскурочивание {машин и оборудования} 2. [c-i} растаскивание проекта по частям canning консервирование packing and canning of animal and vegetable products упаковка и консервирование животных и растительных продуктов cannibalize 1. разукомплектовать {машину} 2. растащить по частям {проект} cannibalize the project растащить проект по частям canoeing гребля на байдарках и каноэ canopy козырёк, навес protective canopy защитный козырёк canteen буфет, столовая cants брус canvas 1. брезент 2. холст canvas of a painting холст картины strong canvas прочный холст canvasser {mi} канвассер {агентили представитель страховой компании} cap {проф.} потолок, предел; «шапка»; ограничивать cap the cost ограничивать стоимость – cap the cost of a remediation project ограничивать стоимость восстановительного проекта: < Remediatioon Cost Cap can be applied to cap the ultimate cost of a known remediation project. – Страхование перерасхода сметы на восстановительные работы можно применять для ограничения конечной стоимости намеченного восстановительного проекта. > cap losses ограничивать размер убытков: Losses are typically capped at som upper number. – Размер убытков обычно ограничивается некоторой верхней цифрой. cap management контроль за соблюдением установленных предельных выбросов сap on liability ограничение ответственности cap remediation cost ограничивать затраты на ликвидацию вреда окружающей среде cap setting {ecl} установление предельных выбросов cleanup cost cap страхование перерасхода сметы на очистные работы Cost Cap [policy] = Cleanup Cap policy end cap {tec} торцевая заглушка – sealed by temporary end caps уплотнены торцевыми заглушками {напр. стояки гидрантов водяного пожаротушения} liability cap потолок ответственности – annual liability cap годовой потолок ответстенности rain cap защитный колпак от дождя Remediation Cost Cap {e/i} страхование перерасхода сметы на восстановительные работы capability 1. способность 2. правоспособность capability to contract способность заключить договор earning capability трудоспособность fault-current capability способность выдерживать ток короткого замыкания manufacturing capabilities производственные мощности operational capabilities эксплуатационные возможности – loss of operational capabilities потеря эксплуатационных возможностей: < In the event of loss, the indemnity is based on the loss of the spacecraft’s operational capabilities. – В случае убытка возмещение рассчитывается на основе потери эксплуатационных возможностей космического аппарата. > performance capability работоспособность short-current capability способность выдерживать ток короткого замыкания thermal capability термическая стойкость capable 1. способный 2. правоспособный capable of acts дееспособный, правоспо-собный capable of paying платежеспособный сapable of repair ремонтопригодный shall be capable обеспечивать: …shall be capable of sounding an audible alarm – … должен обеспечивать подачу звукого сигнала capacity 1. ёмкость {макс. объём страхования, к-рый в состоянии принять i-компания или i-рынок} 2. правоспособность 3. звание, должность 4. мощность, производственная мощность absorptive capacity абсорбционная способность, ёмкость окружающей среды {макс. количество отходов, которое может быть ассимилировано окружающей средой} act in one's individual capacity действовать в качестве физического лица active capacity {юр.} дееспособность aggregate capacity {trans} суммарная вместимость aircraft capacity вместимость воздушного судна assimilative capacity ассимиляционная способность automatic capacity bearing capacity несущая способность {напр. конструкции} business capacity степень устойчивости предприятия capacity available {ост. пр-ва} имеющиеся производственные мощности capacity charge плата за установленную мощность capacity excess {i} дополнительная ёмкость: < Capacity excess of $1.5 billion is available but is more expensive. – Имеется дополнительная ёмкость поверх $ 1,5 млрд., но по более высоким ставкам.> capacity for performance of legal acts правоспособность capacity in service действующие производственные мощности capacity of aircraft вместимость воздушного судна capacity of the market ёмкость рынка capacity of vessel [mar} регистровая вместимость судна capacity to contract способность заключать договор, договорная правоспособность capacity to pay debt способность погасить долг, платежеспособность capacity up to {i} объём покрытия до cargo capacity грузовая вместимость, грузовместимость carrying capacity 1. грузоподъёмность 2. {mi} грузовместимость 3. {ecl} несущая способность, ёмкость {максимальное воздействие, которое может выдержать любая экосистема. Емкость экосистем может быть увеличена с помощью новых технологий, но ограничена в конечном счете способностью экосистемы к самообновлению или ассимилированию отходов} carrying capacity of the ship грузовместимость судна finished product production capacity мощность по производству готовой продукции functional capacity функциональная способность generation capacity генерируемая мощность in one’s official capacity в качестве официального лица in such capacity в таком качестве installed capacity установленная мощность installed nuclear capacity установленная ядерная мощность loss-absorption capacity {acc.} калькулирование методом полного поглощения убытков: < The documents governing the issue of the securities must provide for the loss-absorption capacity of the debt and unpaid interest, while enabling the assurance undertaking to continue its business – Документы, регулирующие эмиссию ценных бумаг, должны предусматривать калькулирование долга и невыплаченных процентов методом полного поглощения убытков, одновременно обеспечивая страховой организации возможность продолжать свою деятельность. >