355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » KeshaK » Современный англо-русский страховой словарь (СИ) » Текст книги (страница 128)
Современный англо-русский страховой словарь (СИ)
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 22:58

Текст книги "Современный англо-русский страховой словарь (СИ)"


Автор книги: KeshaK


Жанр:

   

Словари


сообщить о нарушении

Текущая страница: 128 (всего у книги 132 страниц)

voucher отрывной листок

voyage 1. рейс, плавание 2. морское путешествие 3. {mar} чартер на рейс {= voyage charter}

any one voyage {mar} лимит ответственности страховщика по рейсу

before the voyage перед рейсом

change of voyage изменение рейса

– change of voyage clause оговорка об изменении рейса: < Held covered at a premium named in case of change of voyage … – Удерживается на страховании за дополнительную премию, размер которой назначается в случае изменения рейса …>

completion of the voyage окончание рейса

consecutive voyages {mar} чартер на последовательные рейсы {voyage = voyage charter}

engaged in voyages to совершающий рейсы в

foreign voyage заграничный рейс

departing on an international voyage уходящий в международный рейс

in the course of the voyage во время рейса

intended voyage предполагаемый рейс

international voyages международные рейсы

– make an international voyage совершить международный рейс

length of voyage продолжительность рейса

nearby voyage местный рейс

on a voyage basis на порейсовой основе

prosecution of a voyage совершение рейса

return voyage обратный рейс

round voyage круговой рейс

short voyage короткий рейс

single voyage {mar] чартер на один рейс

single voyage contract контракт на один рейс

trade voyage торговый рейс

voyage by sea морской рейс

– Specific obligations applicable to the voyage by sea Конкретные обязательства, применимые в отношении морского рейса

voyage charter чартер на рейс

voyage ex works to project site at рейс “франко-завод до строительной площадки в” {территориальные границы}

voyage pattern сетка рейсов

voyage policy полис на рейс, рейсовый полис

VP = valuable papers

vulnerability 1. уязвимость 2. {neo ecl} причинение вреда

each vulnerability каждое уязвимое звено

each vulnerability found during the assessment каждое уязвимое звено, обнаруженное во время оценки [безопасности]

environmental vulnerabilityпричинение вреда окружающей среде

eliminate vulnerabilities устранить причинённый вред

groundwater vulnerability уязвимость грунтовых вод

high vulnerability причинение большого вреда

identification of vulnerabilities выявление причинённого вреда

low vulnerability причинение малого вреда: < The risk may fall within three categories: 1) Low, where the overall risk is considered to be acceptable, either because of low environmental vulnerability or the low risk posed by the tank and bund design and

operation; Риск может подразделяться на три категории: 1) Низкий, – когда общий риск считается приемлемым, либо из-за причинения малого вреда окуружающей среде, либо из-за малого риска в части конструкции хранилищ и дамб и их эксплуатации…. >

potential vulnerability потенциальная уязвимость

ranging to the vulnerability ранжирование степени причинения вреда

reduce vulnerability снизить степень вреда

reveal vulnerabilities выявить уязвимые стороны

vulnerable 1. уязвимый 2. подверженный

vulnerable to the same risk подверженные одному и тому же риску (опасности)

W – {mar} Winter salt water зимняя грузовая марка для плавания в солёной воде

WA = W.A. – with average с ответственностью за аварию

WA Clause With Average Clause с ответственностью за аварию по грузу {стандартная оговорка}

wage[s] заработная плата

average wage средняя заработная плата

average weekly wage средний недельный заработок

dismissal wage выходное пособие

Federal minium wage {US} минимальный размер оплаты труда, МРОТ

living wage прожиточный минимум

lost wages потеря заработка, утраченный заработок

– reimburse sb for lost wages возмещать кому-л. потерю заработка

minimum wage минимальный размер оплаты труда, МРОТ

real wage реальная заработная плата

staff wages зарплата штатным сотрудникам

terminal wage выходное пособие

wage and hour disputes споры из нарушения порядка расчёта и выплаты заработной платы

wage and hour insurance страхование от нарушений порядка расчёта или выплаты заработной платы

wages and salaries заработная плата рабочих и служащих

wage bill расходы на оплату труда; фонд заработной платы

wage earner кормилец {в семье}

wage index индекс заработной платы

wager пари

wager policy полис на пари {в этом полисе одна из сторон не имеет страх. интереса. Такой полис является д-ром, связанным с азартной игрой, и не рассматривается судом как документ, носящий обязательный характер для страховщика}

wagon 1. автофургон 2. товарный вагон

freight wagon товарный вагон

rail[way] wagon железнодорожный вагон

tank wagon вагон-цистерна

tower wagon прицеп с подъемной вышкой

waiting

Waiting, due to meteorological circumstances {trans} Ожидание. Вызванное метеорологическими условиями

waiting period отсрочка ответственности страховщика, временная франшиза

Waiting, due to a ban {trans} Ожидание, вызванное запрещением

Waiting, due to damaged cargo {trans} Ожидание вследствие повреждения груза

Waiting, for action by authorities {trans} Ожидание действий со стороны компетентных органов

Waiting, for cargo to be ready for loading {trans} Ожидание груза, готового для погрузки

Waiting, for a counter convoy to pass {trans} Ожидание прохождения встречного конвоя судов

Waiting, for day light {trans} Ожидание светлой части суток

Waiting, for handling equipment {trans} Ожидание оборудования для обработки

Waiting, for a location {trans} Ожидание места

Waiting, for means of transport to be ready {trans} Ожидание подготовленного транспортного средства

Waiting, for operational periods {trans} Ожидание периодов рабочего времени

Waiting, for a pilot {mi; trans} Ожидание лоцмана

Waiting, for storage area {trans} Ожидание места для складирования груза

Waiting for a tug Ожидание буксира

Waiting, to enter or leave {trans} Ожидание на вход или выход

Waiting, to form a convoy {trans} Ожидагние формирования состава

waive отказываться

waive a breach of warranty отказаться от права ссылаться на нарушение условия {договора}

waive a premium отсрочить выплату премии: < Premium may be waived for 12 months if you are disabled on a policy anniversary. – Выплата премии может быть отсрочена на 12 месяцев, если вы получили инвалидность в период действия полиса. >

waive inspection/right отказываться от инспекции/права

– waives rights conferred by this article отказывается от прав, предоставляемых настоящей статьёй

waive the requirements отказаться от выполнения требований

waiver 1. отказ {от прав, претензии} 2. освобождение от обязательств 3. изъятие {из общих правил}

collision damage waiver (CDW) {auto} освобождение от ответственности за повреждение автомобиля при столкновении {при аренде автомобиля страхователь может за дополнительную премию передать страховщику ответствнность за поврежденрие автомобиля при столкновении}

Disability Waiver of Premium {i-lf} освобождение от уплаты премии в случае утраты трудоспособности

grant a waiver предоставить освобождение от обязательств

liability waiver {space} оговорка об освобождении от ответственности

limited damage waiver (LDW) частичное освобождение от ответственности за повреждение

loss damage waiver {auto} = collision damage waiver

medical waivers отказы по медицинским основаниям

pollution charge waiver освобождение от платежей за загрязнение

waiver of claims and defences отказ от исков и защиты

waiver of limitation отказ от ограничений

waiver of liability оговорка об освобождении от ответственности

waiver of obligations освобождение от обязательств

waiver of premium clause оговорка об освобождении от уплаты страхового взноса: <А provision that under

certain conditions an insurance will be kept in full force by the company without further payment of premiums. It is used most often in the event

of total permanent disability. – Оговорка о том, что в определенных условиях полис страховой компании будет сохранять полную

силу при прекращении уплаты страховых взносов. Чаще всего она применяется в случае полной постоянной утраты

трудоспособности.>

– disability waiver of premium clause оговорка об освобождении от уплаты страхового взноса в случае утраты трудоспособности

waiver or recourse отказ от права регресса

waiver of recovery rights отказ от прав требования

waiver of subrogation отказ от права суброгации: This endorsement shall not be violated by the waiver of subrogation

against service organization and/or lease owners whose contracts stipulate that they are not liable. – Настоящий индоссамент не

нарушается отказом от права суброгации против обслуживающей организации и(или) владельцев арендуемого имущества, в чьих

контрактах оговаривается, что они не несут [такой] ответственности.

– waiver of subrogation clause оговорка об отказе от права суброгации

waiver period {US} опцион с отказом выплаты премии {в долгосрочном страховании по мед. уходу

(LONG-TERM саге); в соответствии с ним страхователь не платит премии после четырех месяцев

с начала получения права на выплату страх. возмещения и вплоть до окончания этого периода}

wake кильватерная струя

in the wake of loss после наступления убытка

wake vortex {avi} вихревой след

– fly into a wake vortex попасть в вихревой след

walk {ci} аллея; тротуар

sponsored walk субсидируемый поход {участвует обычно молодёжь; проводится в рекламных или благотворительных целях}

walker пешеход

walkout самовольный уход с работы; забастовка, стачка

wall стена: обнести стеной, разделить стенами

anchor wall анкерная стена

bearing wall = load-bearing wall несущая стена

blind wall глухая стена

boundary wall ограждающая стена

bring down a wall обрушить стену

carrying wall несущая стена

cast-in-place wall = cast-in-situ wall монолитная стена

ceramic wall стена из керамических блоков

chief wall капитальная стена

cross wall поперечная стена

curtain wall стена из легких навесных панелей

diaphragm wall перемычка

dry wall стена из сухой каменной кладки

exterior wall наружная стена

faced wall облицованная стена

fire cut-off wall противопожарная перегородка

fire-proff walls огнестойкие стены

– separate by fire-proof walls разделить огнестойкими дверьми

fire wall [противо]пожарная стена, брандмауэр

foundation wall фундаментная стена

frame wall каркасная стена

glass walls застеклённые стены

interior wall внутренняя стена

load-bearing wall несущая стена

main wall капитальная стена

outer/outside wall внешняя стена

partition wall {fi} разделительная стена:

– perfect partition wall {fi} эффективная разделительная стена

protective wall защитная стена

– removing protective walls (i-c) разборка защитных стен

retaining wall подпорная стена

– retaining wall construction возведение подпорной сетны

retaining wall elements элементы подпорных стен

sea wall = seawall волнолом, мол

self-bearing wall самонесушая стена

separating wall брандмауэр

separation wall перегородка

thick wall толстая стена

wall the building обнести здание стенами: < … until the building is walled and roofed. – до тех пор, пока здание не обнесено стенами и покрыто крышей. >

wall covering облицовка стены

walls of the tank стенки резервуара

wall with openings стена с проемами

wallpaper обои

flock wallpaper бархатные обои

moisture-resistant wallpaper влагостойкие обои

quality wallpaper высококачественные обои

sanitary wallpaper моющиеся обои

self-adhesive wallpaper самоклеящиеся обои

washable wallpaper моющиеся обои

walrus морж

catching walrusпромысел моржей

WAN – глобальная сеть {Wide Area Network; соединяет географически разделённые сети}

want нужда; {pl.}потребности

by/from want of due diligence из-за отсутствием разумной заботливости: … unless caused by want of due diligenc

on the part of ther carrier to make the ship seaworthy … – … если это не вызвано отсутствием разумной заботливости со стороны перевозчи отом,

чтобы сделать судно мореходным …

daily wants насущные потребности

material wants материальные потребности

wanton 1. злоумышленный 2. беспричинный, бессмысленный

WAR страхование военных рисков {= War Risks}

war война, военные действия

act[s] of war военные действия

any consequences of war любые последствия войны

civil war гражданская война

declare war объявить войну

– (whether war be declared or not) – (независимо от того, была ли объявлена война или нет)

declared war объявленная война

engines of war орудия войны

incident of war военный инцидент

outbreak of war начало военных действий

– upon the outbreak of war в случае начала военных действий

materiel of war военная техника

undeclared war необъявленная война

wage war вести войну

war and allied perils война и связанные с ней опасности

war clause оговорка о военных действиях

War, Hi-Jacking and Other perils Exclusion Clause “исключение военных рисков, рисков угона и других опасностей” {стандартная оговорка AVN48В Ассоциации авиационных андеррайтеров Ллойда}

war on land наземные боевые действия: < War on land is a standard exclusion under any policies insuring property damage. – Наземные боевые действия – стандартное исключение из покрытия любогот полиса, страхующего ущерб имуществу. >

war [risk] insurance страхование от военных рисков

war risks only (WRO) только военные риски {условие страхования}

War Risks Rating Committee Комитет по расчёту ставок страхования от военных рисков {базируется в Лондоне}

War, whether declared or not объявленная или неоьбъявленная война

weapon of war орудие войны

ward 1. {med} палата 2. {lg} опека, попечительство 3. подопечный; лицо, находящееся под опекой

hospital ward больничная палата

legal ward лицо, находящееся под назначаемой судом опекой

psychiatric ward изолятор в психиатрической клинике

wardrobe гардероб

wardship опека, попечительство

ware

sanitary ware санитарная керамика

warehouse склад, складское помещение v. складировать, хранить на складе

bonded warehouse таможенный (бондовый) склад

computerized warehouse management system автоматизированная система управления складом

customs warehouse таможенный склад

final warehouse конечный склад

finished goods warehouse склад готовой продукции

public warehouse оптовый магазин:

– public warehouse keeper владелец оптового магазина

transshipment warehouse перевалочный склад

warehouse facilities складское сооружение

warehouse to warehouse insurance условие страхования «от склада до склада»

warehouse operator оператор склада

Warehouse keeper владелец склада

warehouse of the buyer/shipper склад покупателя/грузоотправителя

warehouse to warehouse insurance страхование на условиях «со склада на склад» {формулировка

подчёркивает непрерывность страх. защиты}

warehouse warrant складское свидетельство

wholesale warehouse оптовый магазин

warehouseman владелец склада; кладовщик, работник склада

agreement with warehouseman соглашение с владельцем склада

warehousing хранение, складирование

Warehousing & Forwarding Clause оговорка о складировании и экспедировании {предусматривает оплату всех расходов по погрузке, складированию и экспедированию и специальных расходов; выплачивается также страховая сумма за любое полностью утраченное (totally lost) грузовое место во время погрузки, перевалки или разгрузки}

warehousing charges складские расходы, расходы на хранение

wares товары

warlike actions/operations военные мероприятия

warn of предупреждать о

warning предупреждение; оповещение

advance warning заблаговременное предупреждение

audible warnings акустические сигналы оповещения

danger warning оповещение об опасности

early warning заблаговременное предупреждение

give warning оповещать

storm warning штормовое предупреждение

– receive no storm warning не получить штормового предупреждения

warning device сигнализатор

warning limit уровень предупреждения об опасности

warning message предупреждение

warning of fire предупреждение о пожаре

warning placards знаки опасности {наносятся на тару и транспортные средства с опасными грузами}

warning signs предупредительные/предупреждающие знаки

warrant 1. приказ 2. ордерный документ, расписка v. гарантировать, ручаться 2. подтверждать

warehouse warrant складская расписка

warrant of distress приказ о принудительном изъятии имущества

warrants {bnk} варранты {чеки на получение дивидендов или процентов, высылаемые компанией-эмитентом держателям её акций или облигаций}

warranted:

warranted free from claim average гарантировано – свободно от аварии {условие, по

к-рому страховщик не несет ответственности по частной аварии}

warranted free of claim for accident {mar} гарантировано – свободно от заявленных убытков {гарантия, требуемая в тех случаях, когда известно, что до страхования судно имело объявленное повреждение. С помощью этой гарантии страховщик, принимая на себя риск, освобождается от ответственности по убытку, имевшему место до страхования}

warranty 1. гарантия, гарантийное обязательство 2. простое условие {в отличие от существенного условия д-ра}

affirmative warranty гарантия в форме подтверждения

A.G.W.I. Warranty – Atlantic, Gulf and West Indies Warranty условие в полисе морского страхования, ограничивающее перемещение судна Атлантическим побережьем Северной, Центральной и Южной Америки до Суринама на юге

Breach of Warranties покрытие нарушения гарантийных обезательств

breach of warranty нарушение гарантийного обязательства

class warranty {mar} условие о сохранении класса судном {в течение всего периода страхования}

contractual warranties договорные гарантии

deviation warranty {mar} обязательство не отклоняться от курса {кроме как для спасения жизни людей}

explicit/expressed warranty выраженная гарантия {обязательство)

F.C.S. warranty на условиях “свободно от пленения и захвата”

guaranteed warranty обеспеченная гарантия

implied warranty подразумеваемая гарантия

Institute Warranties дополнения Института лондонских страховщиков, относящиеся к страхованию судов {ограничивающие район плавания судов}

legality warranty оговорка о законности рейса {в случае если рейс признается незаконным, полис утрачивает силу}

losse covered by warranty убытки, покрываемые гарантией

manage the warranty выполнять гарантийные обязательства

manufacturer’s warranty гарантия изготовителя: < In such a case, the manufacturer’s warranty to the final user may overlap with the obligations of the seller under the contract. – В этом случае гарантия изготовителя может перекрывать обязательства продавца по договору купли-продажи.>

material damage warranty гарантия возмещения материального ущерба

product warranty гарантия на изделие

promissory warranty {i} обязательство страхователя соблюдать определённые условия во избежание риска

quality warranty гарантия качества

S.R.&C.C. Warranty оговорка о забастовках, беспорядках и народных волнениях

seaworthiness warranty гарантия мореходности

statutory waranty установленная законом гаратния

trading warranty условие о районах плавания

two-risk warranty {ri} условие о двух рисках {оговорка в CatXL-договорах о том, что перестраховочное покрытие запускается только в том случае, если страховоt событие затронуло более чем один риск}

warranty cost затраты на гарантийное обслуживание

warranty of performance = performance BOND гарантия исполнения

warranty period гарантийный срок

– extend the warranty period продлить гарантийиый срок

– manufacturer’s warranty period гарантийный срок изготовителя

warranty-covered гарантированный, обеспеченный гарантией

warship военное судно

was был

Was (were) the tank(s) emptied? – Был(и) ли опорожнен(ы) танк(и)?

wash размыв; пролмывка; размывать; промывать

caustic wash промывка каустической содой

clean in place wash промывка дочиста

cold water wash промывка холодной водой

degreaser wash промывка обеззараживающим веществом

detergent wash промывка омющим средством

hot water wash промыка горячей водой

wash away размывать, вымывать

wash off смывать, вымывать

wash over затоплять, наводнять

washaway размыв

washer стиральная машина

washing

crude oil washing промывка [резервуаров танкера] сырой нефтью

– crude oil washing installation установка для промывки сырой нефтью

high-pressure, hot-water washing промывка горячей водой под высоким давлением

machine washing машинная мойка, мойка с помощью машин

road washings поливомоечные воды

tank washings промывочная вода

– discharge into the sea of tank washings сброс в море промывочных вод

– Tank washings transferred to: – Промывочная вода перекачана в:

washing line моечный трубопровод

– washing line pressure давление в моечном трубопроводе

washing overboard смытие груза за борт

washing water моечная вода

washing-over промывка

washing-off смывание

washoff смыв

washout вымывание; размыв, смыв

wastage

liable to wastage подвержены порче

normal wastage усушка

wastage in bulk or weight убыль (потери) объёма или веса: < Wastage in bulk or weight or any other loss or damage arising from inherent defect, quality, or vice of the goods;– убыль объема или веса либо любая другая утрата или повреждение, возникшие из-за внутренне присущих грузу дефектов, свойств или скрытых

недостатков груза; >

waste 1. порча имущества 2. отходы 3. бытовые сточные воды

abiotic waste неорганические отходы

acid waste кислотные отходы

accept waste принимать отходы

agricultural waste сельскохозяйственные отходы, отходы сельского хозяйства

animal waste отходы животноводства

aqueous waste жидкие отходы; сточные воды

become wastes превратиться в отходы

bulky waste крупногабаритный мусор

biochemical waste биохимические отходы

clinical waste отходы медицинских клиник

commercial waste использованная тара и упаковка

construction and demolition waste отходы строительства и сноса

consumption waste отходы потребления

demolition waste отходы сноса

deposited waste заложенные отходы

dispose of waste удалять отходы

disposer of waste

domestic waste бытовые отходы

dumping of waste сброс отходов

farming wastes отходы сельскохозяйственной деятельности

fellmongery wastes отходы мехового производства

food wastes пищевые отходы

– food waste comminuted or ground измельчённые или размолотые пищевые отходы

generation of waste образование отходов

generator of waste производитель отходов

hazardous wastes опасные отходы

– hazardous waste charge плата за опасные отходы

– hazardous waste facilities предприятие по переработке и захоронению опасных отходов

– hazardous waste management and disposal переработка и захоронение опасных отходов

– hazardous waste management unit цех переработки опасных отходов

– disposal of hazardous waste захоронение опасных отходов

– storage of hazardous waste хранение опасныхь отходов

– treatment of hazardous waste переработка опасных отходов

high-level radioactive wastes (HLRW) высокоактивные отходы

household wastes бытовые отходы

industrial waste промышленные отходы

inert waste инертные отходы

infectious waste инфицированные отходы

landfills of inert waste свалки инертных отходов

lansfilled waste захороненные отходы

leather waste отходы кожевенного производства

liquid waste жидкие отходы

livestock waste отходы животноводства

logging waste отходы лесозаготовок, лесосечные отходы

low-level radioactive waste {LLRW) низкоактивные отходы

lumber waste отходы лесопиления

maintenance wastes отходы, связанные с обслуживанием

management of waste удаление отходов

manufacturiong waste производственный отходы, отходы производства

medical waste медицинские отходы

metal waste металлические отходы

metal-bearing waste металлосодержащие отходы

mine (mining) waste шахтные отходы, отходы горнодобывающего предприятия

municipal waste коммунально-бытовые отходы

nitrogenous wastes азотсодержащие отхолы

nonutilizable waste неутилизируемые отходы

non-hazardous wastes неопасные отходы

nuclear waste ядерные отходы

oil refinery waste отходы нефтепереработки

oily waste нефтесодержащие отходы

nonprocesable waste невозвратные отходы

open burning of waste открытое сжигание отходов

operational wastes эксплуатационные расходы

packaging waste упаковочный мусор/отходы

pathological waste заражённые отходы

poisonous waste ядовитые отходы

process waste производственные отходы

processable waste возвратные отходы

processing waste производственные отходы

produce waste {ecl| производить отходы

production waste отходы производства

processing waste производственные отходы

radioactive waste радиоактивыне отходы

– high-level radioactive wastes высокорадиоактивные отходы

– packaged radioactive wastes радиоактивные отходы в таре

recover waste повторно использовать отходы

recover waste рекуперировать отходы

recovery of waste рекуперация отходов

red bag waste инфицированные отходы

refinery waste нефтезаводские отходы

residential waste бытовые отходы

sanitary waste бытовые отходы

solid waste твёрдые отходы

steelmaking waste отходы сталеплавильного производства

toxic waste токсичные отходы

trade wastes производственные отходы

treatment of waste утилизация отходов

utilizable waste утилизируемые (используемые) отходы

waste combuster мусоросжигательный завод

wastes … derive: < Wastes which derive from the normal operations of a ship … – Отходы, образующиеся в результате нормального функционирования морских судов … >

waste disposal захоронение (удаление) отходов

– waste disposal by landfill захоронение отходов на свалках

wastes … disposed of: < “Wastes” are substances or objects which are disposed of or are intended to be disposed of or are required to be disposed of by the provisions of national law. – "Отходы" представляют собой вещества или предметы, которые удаляются, предназначены для удаления или подлежат удалению в соответствии с положениями национального законодательства. >

waste facilities мощности по захоронению (размещению) отходов

wastes from production отходы производства

waste generation производство (образование) отходов

waste generator производитель отходов

waste management удаление отходов, управление отходами

– environmentally sound waste management экологически рациональное удаление отходов

waste oil нефтесодержащие сточные воды

waste oil/water отходы в виде смеси масел/воды

wastes of an explosive nature отходы взрывоопасного характера

waste paper макулатура

waste paring and other waste of leather обрезки и другие отходы кожи

waste pile отвал породы, террикон

waste processed переработанные отходы

– maximum amount of waste processed per day максимальный объём отходов, перерабатываемых в в сутки

waste processing переработка отходов

waste-processing plant завод по переработке отходов

waste produced at the mine отходы от горного производства

waste producer источник отходов

waste production производство отходов

waste receptacles баки для отходов

waste reclamation/recovery утилизация отходов

waste recovery рекуперация отходов

waste recycling plant мусороперерабатывающий завод

waste reuse повторное использование отходов

waste stream поток отходов

waste transfer station

waste treatment переработка отходов

– waste treatment works завод по переработке отходов

wiping wastes обтирочные отходы

waste-free/wasteless безотходный

waste-free technology безотходная технология

wastepaper макулатура

waste-specific в разбивке по [конкретным] отходам

waste-specific reporting представление отчётности в разбивке по конкретным отходам

wastewaters сточные воды

acid/caustic wastewaters кислые/щелочные сточные воды

process wastewater вода, использованная в технологическом процессе

wastewater treatment facilities водоочистное сооружение

wastewater treatment plants установки для очистки сточных вод

wasteway водосброс, водосбросное сооружение

wastewi$e рачительно, малоотходно

watch 1. часы {наручные} 2. дежурство 3. вахта

continuous watch непрерывное наблюдение

engineering watch {mi} вахта в машинном отделении

navigational/radio watch навигационная/радио вахта

24-hour watch круглосуточная охрана

watch stores часовые магазины

watchguard охранник, сторож

watchkeepers вахтенные

watchkeeping неснение вахт

watchman 1. сторож, охранник 2. {mi} вахтенный

out of hours watchman {ci} охранник на нерабочий период

water вода

action of water действие воды

adjacent waters прилегающие воды

availability of water доступность воды {для пожаротушения}

associated waters {oil; ecl} попутные воды

circulating water оборотная вода

cleaning water промывочная вода

coastal waters прибрежные воды

– coastal recreation waters прибрежная акватория, используеамая для рекреации

crowded waters воды интенсивного судоходства

damage to water

diverted waters отводимые воды

drinking water питьевая вода

sources of drinking water источники питьевой воды

emergency water противопожарный запас воды

entry of water проникновение воды

finished water очищенная вода {вода, прошедшая все стадии очистки}

first open water первая открытая вода, ПОВ

fleet water мелководье

fresh water пресная вода

gray water бытовые сточные воды

ground waters грунтовые воды:

– lowering of ground waters понижение уровня грунтовых вод

– penetrates the ground water проникает в грунтовые воды

hard water жёсткая вода

haul up from the water {avi} взлетать с воды

high water половодье; прилив

hot water горячая вода

– hot water supply подача горячей воды

in low water близкий к разорению, «на мели»

in smooth water преуспевающий

industrial water промышленная вода, вода для промышленного водоснабжения

inshore water прибрежные воды

inland waters 1. внутренние воды 2. {trans} внутренние водные пути

inrush of water прорыв воды

integrity of water {ecl} свойства воды

– identify and measure the effects of pollutants on the chemical, physical and biological intefrity of water распознавать и замерять воздействия поллютантов на химические, физические и биологические свойства воды

internal waters внутренние воды

lack of water {с/х} безводье

launch onto the water {avi} садиться на воду

leaking water утечка воды

– leaking water from broken pipes утечка воды из лопнувших труб

mains water водопроводная вода

manufacturing water техническая вода

marginal waters территориальные воды

near-shore waters прибрежные воды

nonpotable water непригодная для питья вода

on contact with water при контакте с водой

outside water забортная вода; {i} подмочка забортной водой

overboard water забортная вода

palatable water вода, приятная на вкус

peached water {ecl} верховодка

percolating waters инфильтрационные воды

piped water водопроводная вода

polluted water загрязненная вода

potable water питьвая вода

pressurized water system напорная система водоснабжения, трубопровод для подачи воды под давлением

proceed water отработанная вода

process water техническая вода, вода для технических нужд

produced water {oil} пластовая вода

product water 1. {e/i} очищенная вода 2. {oil} добываемая вода


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю