Текст книги "Современный англо-русский страховой словарь (СИ)"
Автор книги: KeshaK
Жанр:
Словари
сообщить о нарушении
Текущая страница: 108 (всего у книги 132 страниц)
direct sales прямые продажи
estimated sales had there been no interruption оценённая выручка при отсутсвии перерыва в произховдстве
export sales экспортная выручка
forced sale вынужденная распродажа {напр. повреждённого имущества}
hire-purchase sale продажа в рассрочку
judicial sale продажа в силу судебного решения
– judicial sale of the Vessel продажа судна в силу судебного решения
loss of sales потеря выручки
lost sales {BI} потерянная (недополученная) выручка
net sales чистая выручка от реализации; нетто-продажи компании
property sale [рас]продажа имущества
public sale аукцион
put up for sale выставить на продажу
quick sale распродажа
– quick sale value ликвидационная стоимость {предприятия}
sale and leaseback продажа с обратной арендой
– sale-and-leaseback transactions сделки продажи с обратной арендой
sale by auction продажа на аукционе
sale by commission комиссионная торговля
sales figures объёмы реализации
sales foregone due to interruption выручка, упущенная вследствие перерыва [в произовдстве]
sale of pledge продажа залога
sale of vessel clause {mar} оговорка о продаже судна {содержится в полисах по страхованию судов и предусматривает прекращение действия полиса в случае смены владельца судна}
salvage sale распродажа спасённого имущества
sales 1. выручка 2. продажи
annual sales годовая выручка
Gross Sales валовая выручка от реализации
– projected sales прогнозируемая выручка
sales affected: < Are sales affected? Partially? Totally? – Пострадали ли продажи? Частично? Полностью? >
Sales Returns and Allowances возврат и уценка проданных товаров
salesman продавец
insurance salesman агент по продаже полисов
salespeople торговый персонал, продавцы
saleroom магазин, торговое помещение
retail saleroom помещение для розничной торговли
saline солёный, засолённый
saline soil засолённая почва
saline water солёная вода
salinity солёность
danger of salinity опасность замоления
salinization засоление
salmon лосось
salt соль
road salt соль для дорог
salt dome {oil} соляной купол
salt production добыча соли
saltpeter селитра
salvables твёрдые отходы, пригодные для использования
salvage 1. спасание 2. спасённое имущество 3. вознаграждение за спасание 4. металлолом 5. утиль, используемые отходы; 6. остаточная стоимость {= salvage value} v. спасать {судно, имущество}
benefit of salvage вознаграждение за спасание
civil salvage вознаграждение за спасание судна/груза
claims for salvage {mi} требования, связанные со спасанием
less salvage за вычетом стоимости спасённого имущества: < In repairable damage cases, the basis for loss settlement is the cost of repairs necessary to restore the property to its condition immediately before the covered occurrence, less salvage. – В случае ремонтопригодных повреждений, базой для урегулирования убытков служит стоимость ремонта, необходимого для восстановления имущества до того состояния, в котором оно находилось непосредственно до наступления страхового события, за вычетом стоимости спасённой его части. >
Life Salvage {mar} возмещение расходов по спасанию жизни
marine salvage морское спасание
pure salvage только спасание
salvage a cargo спасать груз
salvage agreement {mar} договор о спасании, спасательный контракт
salvage and recovery clause оговорка о спасании и компенсации {в д-ре мор. перестрахования; даёт возможность перестраховщику претендовать на определ. долю возмещения, полученного по оригинальному страхованию}
Salvage Association Спасательная ассоциация {функционирует при Ллойде; основные функции: осмотр повреждённого имущества, ведение дел по убыткам, наблюдение за ходом спасательных работ и ремонтом судов; Ассоциация защищает общие интересы страховщиков}
Salvage award спасательное вознаграждение
salvage charges расходы по спасанию
salvage clause оговорка об участии страховщика в расходах по спасанию
salvage company {mar} спасательное общество
Salvage Contract договор о спасании
Salvage Contribution {mar] компенсация спасателям
salvage loss убыток от реализации спасенного имущества {может иметь место, когда имущество продается, не достигнув порта назначения, в результате повреждения, являющегося объектом претензии по условиям страхования. Если поврежденное имущество спасено и реализуется, не достигнув порта назначения, страхователь имеет право на выручку от продажи спасенного имущества. В этом случае страховщик должен в качестве убытка по условиям страхования оплатить страхователю разницу между полученной последним суммой выручки и страх. суммой}
salvage money спасательное вознаграждение, вознаграждение за спасание
Salvage of the insured property спасание застрахованного имущества
salvage of life спасание человеческой жизни
salvage on cargo/ship вознаграждение за спасение груза/судна
salvage operations {mi} спасательные операции, операции по спасанию: Salvor shall mean any person rendering services in direct connexion with salvage operations.– "Спасатель" означает любое лицо, предоставляющее услуги в прямой связи с операциями по спасанию.
salvage sale распродажа спасенного имущества
salvage security залог под расходы по спасанию: < Underwriters agree, if required, to provide General Average guarantees or Salvage security in respect of property insured by the policy. – Страховщик согласен по требованию предоставить гарантии по общей аварии или залог под расходы по спасанию имущества, застрахованного по настоящему полису.>
salvage services услуги по спасанию
– render salvage services оказывать услуги по спасанию
salvage value остаточная стоимость, стоимость спасённого имущества: The amount payable by the insurer shall be reduced by the value of any salvage. – Сумма, причитающаяся со страховщика, уменьшается на величину от продажи спасённого имущества.
salvageable 1. {e/i; ci} утилизируемый, повторно используемый 2. {comp} восстанавливаемый {о файле}
salvageable equipment повторно используемое оборудование
salvaging спасательные работы
salvaging ship спасательное судно
salve спасать; поднимать {затонувшее судно}
salve the property and life спасать имущество и людей
salved спасённый
salving 1. спасание 2. подручное средство
in salving or attempting to salve при спасании или попытках спасания
salving human life спасание жизни людей
salving property спасание имущества
salvor спасатель
hire salvors нанимать спасателей
salvor of human life спасатель людей
same 1. тот же самый 2. вышеупомянутый
D(comb) Sense
same + N1 1
иное + non-N1 2
same has been delivered вышеупомянутое было доставлено: < Receipt by the person entitled to receive of checked baggage or cargo without complaint is prima facie evidence that the same has been delivered in good condition and in accordance with the document of carnage or with the record preserved by the other means referred to in paragraph 2 of Article 3 and paragraph 2 of Article 4. – Получение зарегистрированного багажа или груза без возражений лицом, управомоченным на получение, является очевидным доказательством того, что вышеуказанное доставлено в надлежащем состоянии и согласно перевозочному документу или записи, сохраняемой другими средствами, упоминаемыми в пункте 2 статьи 3 и в пункте 2 статьи 4. >
same point тот же самый пункт
sample 1. образец 2. {math} выборка
as a sample в качестве образца
Draw sample отбирать образцы
free sample бесплатный образец
groundwater samples пробы грунтовой воды
per sample по образцу
representative sample [math.} репрезентативная выборка
sample clause образец оговорки
sample extraction забор проб
• sample extraction smoke detection system система дымообнаружения путём забора проб воздуха
samples of goods образцы товаров
draw samples goods брать образцы товаров
sample policy образец полиса
sample taking отбор проб
statistical sample статистическая выборка
take samples брать пробы
sampler пробоотборник
air sampler проотборник воздуха
sampling 1. взятие проб 2. выборка
air sampling отбор проб воздуха
indoor air quality (IAQ) sampling взятие проб воздуха внутри помещения
area sampling отбор проб на участке
environmental sampling взятие образцов ОС {воды, воздуха, почвы и т. д.}
field sampling отбор проб
personal sampling индивидуальный отбор проб
random sampling случайная выборка
sampling frequency частота отбора проб
sampling of pollutants взятие образцов загрянителей
sampling instruments пробоотборники
sampling points точки отбора проб
sanatorium санаторий
sanction санкция; санкционировать
contractual sanctions договорные санкции
– relieve the failing party from contractual sanctions освобождать невыполнившую свои обязательства сторону от договорных санкций
enforcement and sanctions обеспечение соблюдения и санкции
established sanctions for устанавливать санкции за
impose sanctions ввести санкции
provide for appropriate sanctions предусмотреть соответствующие санкции
relieve from sanctions освободить от санкций
sanctions against [insurance and reinsurance undertakings] санкции против [страховых и перестраховочных организаций]
sanctions and other effects санкции и другие последствия
sanctions for violation of the requirements санкции за нарушение требований
without the sanction of sb без чьего-л. разрешения
sandbag мешок с песком
sandbagging использование мешков с песком {для защиты от наводнения}
sand песок
oil sand нефтеносный песок
quarrying of sand добыча песка в карьере
recreational sands песчаные пляжи
running sand {bi} плывун
sand pit песчаный карьер
stabilization of sands закрепление песков
sand-box песочница
sandstone песчаник
S. and L. – sue and labour обязанность по предупреждению и уменьшению ущерба
sane находящийся в здравом рассудке, вменяемый
mentally sane психически здоровый
partially sane ограниченно вменяемый
while sane находясь в здравом уме и твёрдой памяти
– suicide or any attempt there at while sane суицид или покушение на него в состоянии здравого ума и твёрдой памяти
sanitary санитария; санитарный
sanitary and washing facilities санитарные и умывальные помещения: < Men and women workers should be provided with separate sanitary and washing facilities. – Работники мужчины и женщины должны обеспечиваться отдельными санитарными и умывальными помещениями.>
sanitary and phytosanitary measures санитарные и фитосанитарные меры
sanitary certificate санитарное свидетельство
sanitary condition санитарное состояние
– improve sanitary condition of surface and underground waters улучшить санитарное состояние поверхностных и подпочвенных вод
sanitary conveniences санитарные удобства: < (e) an obligation to supply sufficient sanitary conveniences and facilities to wash, change and eat, and to maintain them in hygienic condition. – (e) обязательство предоставлять достаточные санитарные удобства и помещения для умывания, смены одежды и принятия пищи и содержать их в гигиеническом состоянии. >
sanitary discharges санитарные отливные отверстия
sanitary earthenware санитарная керамика, санитарно-технический фаянс
– Sanitary Earthenware Insurance страхование санитарной керамики
Sanitary operations санитарные операции
sanitary spaces санитарные помещения
sanitary ware {СМР} санитарно-технические изделия
– sanitary ware of every description всевозможные санитарно-технические изделия
sanitary zone санитарная зона
sanitation санитария, санитарная профилактика
city sanitation санитарная очистка города
– city sanitation measures мероприятия по санитарной очистке города
level of sanitation санитарное состояние
sanitizing санитарная обработка
sanity вменяемость
recover sanity обрести вменяемость
sank затонул
whether lost goods floated or sank плавает или затонул утерянный груз
S.A.N.R. – subject approval no risk/Subjec acceptance no risk непринятие не влечет за собой последствий {аббревиатура пишется на слипе, требующем немедленного ответа в тех случаях, когда страховщик не уверен, будут ли приняты страхующимся его условия страхования}
saprobity сапробность {способность водных организмов обитать в воде, содержащей различное количество органических веществ }
SAR – search and rescue поиск и спасание
SAR aircraft поисково-спасательное воздушное судно
SARS – атипичная пневмония
SART – поисково-спасательный транспондер {= search and rescue transponder}
Sat Nav спутниковые средства навигации
satellite спутник
artificial Earth satellites искусственные спутники Земли
back-up satellite резервный спутник
broadcasting satellite вещательный спутник
commercial satellites коммерческие спутники
– commercial satellite launches запуски космических спутников
communication satellite спутник связи
damage to the satellite ущерб по спутнику: < In some cases, the damage to the satellites exceeds half of the
specified capabilities, and therefore prevents the operator or the user from generating enough revenues to pursue its business aims. – В некоторых случаях ущерб по спутнику превышает половину оговорённых возможностей [возмещения] и поэтому лишает эксплутатанта или пользователя возможности получать достаточный доход для ведения своего бизнеса.>
earth resources satellite спутник для исследование ресурсов Земли
GEO-satellite спутник на геосинхронной околоземной орбите
geostationary/geosynchronous satellites геостационарные спутники, спутники на геостационарных орбитах
HEO-satellite спутник на высокой околоземной орбите
high-altitude satellite высокоорбитальный спутник
LEO-satellite спутник на низкой околоземной орбите
lifespan of the satellite срок службы спутника
orbiting satellite спутник на орбите
place satellite in orbit вывести спутник на орбиту
polar orbiting satellites спутники на околополярных орбитах
rocket satellite into orbit вывести спутник на орбиту с помощью ракеты
satellite bus {si} КА-носитель, несущий отсек
satellite customer клиент по страхованию спутника
satellite dish спутниковая тарелка
satellite imaging получение изображения с помощью спутников
satellite in orbit спутник на орбите
satellite insurance страхование космических спутников {второе название– косми-
ческое страхование (space insurance)
satellite launches запуски спутников
– satellite launch insurance страхование запуска спутника
– satellite third party insurance страхование гражданской ответственности в связи с запуском спутников на
орбиту
satellite operators операторы спутников
satellite owner владелец спутника
satellite risk
space satellite космический спутник
spare satellite резервный спутник: < The sum insured usually covers the construction of a spare satellite, the procurement of new launch services for the replaced satellite and the related insurance premium. – Страховая сумма обычно покрывает строительство резервного спутника, предоставление услуг по новому запуску и связанную с этим страховую премию. >
tethered satellite привязной спутник
unusable satellite неиспользуемый спутник
satisfaction удовлетворение
obtain satisfaction {i; fin} получить удовлетворение требований
– obtain satisfaction from the proceeds of those assets получить удовлетворение требований из выручки от реализации этих активов
pecuniary satisfaction денежное удовлетворение
satisfaction for injury возмещение вреда
satisfaction of a claim удовлетворение требования
satisfaction of debt уплата долга
satisfaction of the obligations under the Agreement исполнение обязательств по Соглашению
shall be to the satisfaction of the Insurers должно удовлетворять требованиям страховщиков
satisfactory удовлетворительный
are in all respects satisfactory находятся во всех отношениях в удовлетворительном состоянии
in satisfactory condition в удовлетворительном состоянии
remains satisfactory for the service остаётся в удовлетворительном состоянии для эксплуатации
satisfy 1. удовлетворять 2. убедить
if satisfied that убедившись в том, что
is satisfied that убеждён, что: … and is satisfied that sufficient evidence is available to enable proceedings to be brought in respect of the alleged violation, it shall cause such proceedings to be taken as soon as possible, in accordance with the law. – … и убеждён, что имеются достаточные доказательства для возбуждения судебного преследования в отношении предполагаемого нарушения, он возбуждает такое преследование в кратчайший срок в соответствии с законом.
satisfy oneself that убедиться в том, что: < The Owners shall have the right at any time to inspect or survey the Vessel or instruct a duly authorized surveyor to carry out such survey on their behalf to ascertain the condition of the Vessel and satisfy themselves that the Vessel is being properly repaired and maintained. – Судовладельцы имеют право в любое время инспектировать или освидетельствовать судно или поручить полномочному сюрвейеру произвести такое освидетельствование от их имени, чтобы установить состояние судна и убедиться в том, что судно ремонтируется и обслуживается надлежащим образом. >
satisfy the administration that убедить администрацию в том, что
satisfy a claim удовлетворять претензию… its property left after satisfying the claims of creditors shall be directed to the purposes indicated in the charter of the fund – … его имущество, оставшееся после удовлетворения требований кредиторов, направляется на цели, указанные в уставе фонда.
satisfy the conditions удовлетворять условиям: <… can be regarded as satisfying the conditions laid down in Article 81 (3). – … могут рассматриваться как удовлетворяющие условиям, установленным в статье 81 (3). >
satisfy this obligation выполнить данное обязательство
satisfy oneself as to удостовериться в: … shall take such measures as are necessary for satisfying themselves as to accuracy of the goods manifest… – … принимают необходимые меры, чтобы удостовериться в точности грузового манифеста …
sauna сауна
save 1. спасать 2. делать сбережения, копить 3. экономить 4. делать оговорку, исключать; adv. кроме, исключая
save errors исключая оговорки [и пропуски] {в д-ре}
save face спасти репутацию
save from fire спасти от огня
save human life спасать жизни людей
save in the case кроме случаев: < A ship may not change its flag during the voyage or while in a port of call, save in the case of a real transfer of ownership or change of registry. – Судно не вправе переменить свой флаг во время рейса или в порту захода, кроме случаев действительного перехода права собственности или изменения порта приписки. >
save on commission экономить на комиссии
save only in the following cases за исключением следующих случаев
save ship спасти судно
save that which за исключением того [оборудования], которое …
save the day спасти положение
save the situation спасти положение
save to the extent that {antic} за исключениме случаев. Когда: < save to the extent
that a contract otherwise provides expressly or by implication – за исключением случаев, когда договор прямо или неявно предусматривает иное. >
saver 1. {bn} сберегатель 2. {tech} предохранительное устройство 3. спасатель
face saver шлем-щиток для защиты лица
life savers предохранительные устройства
save up делать сбережения, копить
saving 1. спасение 2. изъятие, исключение 3. {fin.} накопление, сбережение
human life saving спасание жизни людей
labour saving экономия трудозатрат
material saving материалосбережение
saving clause/provision исключающая оговорка
saving money накопление денег
saving of the life спасание жизней
• saving or attempting to save life or property at sea спасание или попытки спасания жизней или имущества на море
savings 1. сбережения 2. экономия
build up savings накапливать сбережения
compulsory savings принудительные сбережения
cost savings 1. {i} экономия затрат 2. снижение издержек или себестоимости
family savings семейные сбережения
forced savings вынужденные накопления
life savings семейные сбережения
premium savings экономия [на] премии
Savings Association Insurance Fund Фонд cтрахования счетов в ссудо-сберегательных ассоциациях
Savings Bank Life Insurance {US} банковский полис страхования жизни {выдаётся нек-рыми сберегательными банками}
savings deposit сберегательный вклад
savings guarantees {ESI} гарантии энергосбережений {выдаются энергосервисными компаниями, которые осуществляют оптовые закупки энергии, и включаются в состав более широкого сервисного контракта; гарантируют оговорённый уровень энергосбережения главным образом за счёт более низких цен на энергию для конечного потребителя; предполагают высокий уровень собственного удержания и не являются чисто страховым продуктом }
savings in [the annual fire] premium экономия [годичной] премии [по огневому страхованию]
savings incentive стимул к сбережению
savings institutions сберегательные учреждения
saving life at sea спасение человеческой жизни на море
savings plan схема сбережений
utility savings сбережение коммунальных расходов
– utility savings insurance страхование сбережений коммунальных расходов
– utility savings policy полис сбережения коммунальных расходов
saw пила
hack saw ножовка
hand saw ручная пила
saw blade полотно пилы
scroll saw лобзик
saw-dust древесные опилки
sawing пиление, распиловка
by sawing пилением
sawing line участок отрезных станков, линия пропила
sawing of trees распиловка деревьев
sawmill лесопилка, рама
SAWW – statewide average weekly wage {US} средненедельная заработная плата в штате
SB – supplement benefit {UK} надбавка к пособию {по социальному страхованию}
sb – safe berth безопасный причал
SBCD {ci} – дата пуска предприятия по графику
SBLI {US} – Savings Bank Life Insurance банковский полис страхования жизни
SBS – sick building syndrome
s.b.s. –осмотрен перед отправкой {о грузе}
S/C – salvage charges расходы по спасанию surcharge надбавка
s & с shipper and carrier грузоотправитель и перевозчик
S. C. A. – с урегулированием убытков за границей {settlements of claims abroad}
scaffold[ing] {СМР} подмости, строительные леса
damage to scaffolding ущерб строительным лесам
dismantle scaffolding разобрать леса
erect scaffolding установить леса
outside scaffolding наружные леса
scaffolds and ladders подмости и лестницы: < Where work cannot safely be done on or from the ground or from part of a building or other permanent structure, a safe and suitable scaffold shall be provided and maintained, or other equally safe and suitable provision shall be made. – В случае когда работа не может быть безопасно выполнена на земле или с земли либо с какой-либо части здания или иного постоянного сооружения, предусмотрено использование безопасных и отвечающих нормам подмостей или иных в равной мере безопасных и отвечающих нормам средств.>
swinging scaffold люлька, подвесные леса
scale шкала; масштаб
cargo scale грузовая шкала
deposits of scale отложения накипи
mill scale вторичная окалина
on an industrial scale в промышленных масштабах
production on an industrial scale производство в промышленных масштабах
on Richter scale по шкале Рихтера
scale of damage масштаб ущерба
scale of fees тарифная сетка вознаграждений
scale of living уровень жизни
scale of operation масштаб производства
sliding scale скользящая шкала
– on a sliding scale по скользящей шкале
– sliding scale commission скользящая шкала комиссии [страховщика]
scales 1. тарифные ставки 2. весы
scalpels скальпели
scalpel blade {med} скальпель-бритва
scam афёра
financial scams финансовые афёры
insurance scam страховое мошенничество
scanners сканеры
scanning сканирование
scanning equipment сканирующая аппаратура
scantlings размеры элементов конструкции
scarcity
absolute scarcity абсолютный ресурсный дефицит
ecological scarcity экологический дефицит
scattering {trans} утруска
scavenging 1. продувка 2. выпуск, слив
scenario сценарий
disaster scenario сценарий стихийного бедствия
financial loss scenario сценарий финансовых потерь
loss scenario сценарий убытков
– loss scenarion fo natural disaster сценарий убытков от стихийных бедствий
worst-case scenario сценарий наихудшего случая
scene место происшествия
accident scene место несчастного случая
scene of a road accident место дорожно-транспортного происшествия:
– escape from the scene of a road accident скрыться с места дорожно-транспортного происшествия
visit the scene посетить место происшествия
scenario сценарий
loss scenario сценарий убытка
– identify loss scenarios идентифицировать сценарии убытков
worst case scenario сценарий наихудшего случая
scents запахи
Sched см. SCHEDULE
schedule n. I. график, календарный план 2. {i} дополнение к полису {расширяет страховое покрытие типового договора страхования} 3. перечень {напр. оборудоания} 4. шкала; v. 1. прилагать
{к документу} 2. конкретизировать риск 3. заносить в список 4. планировать
agree upon a schedule согласовать график
as scheduled по графику, как запланировано
be ahead of schedule опережать график
be behind schedule отставать от графика
benefit schedule шкала пособий
compliance schedule график ввода в действие нормативно-правовых актов,
construction schedule график строительства
interference in the construction schedule нарушение графика строительства
contract time schedule график проведения работ по контракту
Declarations Schedule шедула {часть полиса, содержащая информацию, относящуюся к конкретному договору}
delivery schedule график поставки
departure/deviation from the schedule отклонение от графика
erection schedule график монтажа
interference in the erection schedule нарушение графика монтажа
fall behind schedule отставать от графика
flexible schedule гибкий график
• flexible schedule for delivery гибкий график поставки
fixed schedule график строительства
graded schedule прогрессивная шкала {напр. налогообложения}
in compliance with the schedule в соответствии с графиком
income tax schedule шкала подоходного налога
job schedule календарный график работ
keep the work on schedule выдерживать график работ
maintain a schedule выдерживать график
maintenance schedule график технического обслуживания
manufacturing schedule график изготовления
master schedule основной график
oil production schedule график добычи нефти
operating schedule график работы
operation schedule технологический график
original [time] schedule первоначальный график работ
in line with the original time schedule в соответствии с первоначальным графиком работ
policy schedule приложение к типовому полису {с конкретными условиями страхования}
premium payment schedule порядок оплаты премии
pressure schedule режим давления
production schedule производственный план
project completion schedule график строительства объекта
project [time] schedule график строительства объекта
rate schedule тарифная сетка
recovery schedule график возмещения
regular schedule {trans] регулярный график
repayment schedule график погашения
schedule for implementation график выполнения
schedule of benefits шкала ставок пособий
schedule of construction and erection work график строительно-монтажных работ
schedule of delivery график поставки
schedule of earthworks график земляных работ
schedule of maintenance регламент технического обслуживания
schedule of policies список полисов:
schedule of prices прейскурант, прайс-лист
– public schedule of prices общедоступный прейскурант
schedule of property инвентарная опись имущества
schedule of repayment график погашения
schedule of retention таблица (шкала} удержания
schedule of structures опись сооружений
schedule risk риск срыва графика
schedule the risk конкретизировать риск, привести конкретные условия страхования
schedule thereto приложение к нему
schedule to the section дополнение к разделу {полиса}
servicing schedule график технического обслуживания
signing schedule {rei} приложение с указанием подписанных долей {приложение к договору перестрахования, слипу или ковер-ноте с указанием всех перестраховщиков данного риска и соответствующих долей}
tariff schedule шкала тарифов
tax schedule шкала налогообложения
temperature schedule температурный режим
time schedule календарный график, график работ
– contract time schedule график работ по контракту
– deviation from time schedule отклонение от графика работ
– construction or erection time schedule график строительных или монтажных работ
– project time schedule график работ на объекте
work schedule календарный план работ
scheduled
scheduled business completion date (SBCD) дата пуска предприятия по графику
scheduled date запланированный срок; дата по графику
• scheduled date of commencement of the business insured дата пуска застрахованного предприятия по графику
scheduled storage tanks резервуары для хранения, описанные в дополнении к полису: < TPL provides coverage for third party bodily injury and property damage, as well as corrective action and clean-up costs required by applicable federal and state regulations resulting from pollution conditions emanating from scheduled storage tanks. – Страхование ответственности за вред окружающей среде вследствие утечек из резервуаров для хранения обеспечивает покрытие ответственности за нанесение телесных повреждений третьим лицам и ущерба их имуществу, а также расходов на восстановительные и очистные работы, проводимые в соответствии с требованиями федеральных нормативных актов и актов штатов в случаях причинения вреда окружающей среде вследствие утечек из резервуаров для хранения, описанных в дополнениях к полисам. >
scheduled to be replaced намечены к замене: < Are tanks or piping scheduled to be replaced or upgraded? – намечены ли резервуары или трубопроводы к заменеп или модернизации? >
scheduled to the policy добавленный к полису: < TPL provides coverage for pollution liability resulting from storage tanks specifically scheduled to the policy. – Покрытие ответственности за вред окружающей среде вследствие утечек из резервуаров для хранения обеспечивает страхование ответственности за такой вред в форме конкретного дополнения к полису. >
scheduled visit запланированное посещение
scheduling составление графика
scheme 1. схема, проект 2. программа, система
contributory pension scheme система пенсионного обеспечения с долевым участием работника
earnings-related pension scheme прогрессивная система пенсионного обеспечения
{чем выше заработок, тем выше пенсия}
fraud schemes схемы мошенничества
funded pension scheme система пенсионного обеспечения через фонд:








