Текст книги "Современный англо-русский страховой словарь (СИ)"
Автор книги: KeshaK
Жанр:
Словари
сообщить о нарушении
Текущая страница: 114 (всего у книги 132 страниц)
split
bottom-line income split раздел прибыли после налогообложения
financial split раздел доходов {напр. за добываемую нефть}
split annuity см. capital ANNUITY
split-dollar insurance накопительное страъхование {страхование жизни работника за счет его средств и средств работодателя; <Туре of insurance in which the insurer divides the premium dollar between life insurance protection
and investment for the benefit of the insured. – Вид страхования, в котором страховщик делит страховую премию на две части: одну
направляет на страхование жизни, а вторую – инвестирует в интересах страхователя.>}
split hairs спорить о пустяках
split the difference идти на компромисс
stock split дробление/сплит акций
spoil 1. вынутый грунт, пустая порода 2. отходы 3. устраивать отвал грунта
dredged spoil грунт, разработанный землеройным снарядом
spoilage брак {производственный}; порча; испорченный товар
food spoilage порча пищевых продуктов
normal spoilage обычный брак
spoilage of cargo порча груза
– spoilage of cargo due to sea water порча груза под воздействием морской воды
spoilage of goods порча товаров
spontaneous самопроизвольный
spontaneous combustion самовозгорание
spontaneous heating самонагрев
spool катушка
drilling spool буровая катушка
spool pieces {oil} детали катушки
• installation of spoll pieces установка детелей катушек
spores споры
sport спорт, вид спорта
amateur sport любительский спорт
dangerous sport опасный вид спорта
extreme sports – экстремальные виды спорта
professional sport – профессиональный спорт
sport complexes спорткомплексы
winter sports зимние виды спорта
sporting спортивный
sporting activities спортивные мероприятия
sporting apparel спортивная одежда
sports занятия спортом
amateur/professional sports занятия любительским/профессиональным спортом
sports arena спортивная арена
spot
[accident] black/hazard spot травноопасный участок производства
leak spot место утечки (протечки)
oil spot нефтяное пятно
spot checks выборочные проверки
carry out spot checks on the goods производить выборочные проверки груза
spotting {avi; mi} точное определение положения
spousal IRA индивидуальный пенсионный счет неработающего супруга (супруги)
spouse супруга, супруг
divorced spouses разведённые супруги
insured's spouse супруга страхователя
lawful/legal spouse законный супруг (супруга)
non-working spouse неработающая супруга (супруг)
surviving spouse переживший супруг
spouseless холостой, незамужняя
spouting ливнеотвод, ливневая канализация
SPPA – Senior Professional Public Adjuster {US} старший профессиональный независимый диспашёр {работает по заказам полисодержателей}
SPR – Specilal-purpose Reinsurance company специализированная пеорестраховочная компания {в
системе секьюритизации страховых продуктов}
sprain растяжение связок (сустава)
sprain one's ankle подвернуть ногу
sprawl беспорядочный рост; разрастаться
suburban sprawl беспорядочный рост пригородов
urban sprawl разрастание городов, рост городов
spray брызги; аэрозоль
spray nozzles распылительные насадки
– absorber spray nozzles {f-i} распылительные насадки поглотителя
water spray струя воды из распылителя
spraying 1. распыление 2. опрыскивание
aerial/air spraying распыление с воздушного судна
chemical spraying химическое напыление
crop spraying опрыскикание сельскохояйственных культур
deliberate spraying умышленное распыление
insecticide spraying опрыскивание инсектицидами
intentional spraying умышленное распыление
spraying of chemicals распыление химикатов
sptraying robot распыляющий робот
water spraying водораспыление
spray-out разбрызгивание
spray-painting окраска распылением
spread {бирж.} разница, маржа; v. {i} равномерно распределять, рассредоточить {о риске}
risk spread распределение риска
spread among распределить между
spreads the cost распределять затраты: < This effectively spreads the cost across all projects and reduces the issues associated with securing project contractor’s pollution liability coverage for each project. – Этим рационально распределяются затраты по всем строительным объектам и снижаются статьи расхода, связанные с приобретением страхового покрытия ответственности подрядчика за вред окружающей среде.>
Spread Loss [reinsurance] эксцедентное страхование с перерасчетом премии {размер к-рой калькулируется каждый год по эксцедентам за несколько предшествующих лет}
spread loss treaty {rei} договор с распределением убытков {договор эксцедентного перестрахования на период свыше одного года с распределением возможных убытков между сторонами}
spread of fire распространение огня:
– assist the spread of fire способствовать распространению огня
spread of infectious disease распространение инфекционного заболевания
spread of numbers разброс чисел
spread sheet аналитическая таблица
spreader clause {avi} оговорка о распределении лимита {в договоре обязательного страхования авиапассажиров предусматривающая автоматическое уменьшение предела ответственности страховщика за каждого пассажира в случае, если количество пассажиров, принятых на борт самолета, превышает их заявленное число}
spreading 1. распределение {убытков}, дробление {риска} 2. распространение {огня, болезни}
fire spreading распространение огня
loss spreading распределение убытков
– chronological loss spreading распределение убытков во времени
risk of spreading опасность распространения {огня, болезни}
risk spreading распределение (рассредоточение) риска
spreading of oil on the water распространение нефти по поверхности воды
spreading the risk дробление риска
spreadsheet сводная таблица; электронная таблица свести в таблицу
spring 1. весна 2. родник, источник 3. пружина, рессора 4. {oil} грифон
gas/oil/mud spring газовый/нефтяной/грязевой грифон
hot spring горячий источник
spouting spring гейзер
spring up возникнуть, появиться
thermal spring горячий источник
sprinkler {fi} спринклер
activation of sprinklers включение спринклеров
– sudden and unnecessary activation of sprinklers внезапное и не вызванное необходимостью включение спринклеров
automatic fire sprinkler автоматический пожарный спринклер
deluge sprinkler system ливневая скприклерная система
dry-pipe sprinkler сухотрубная спринклерная система
is sprinklered оборудован спринклерной системой: < The saw mill is fully sprinklered – Лепопильная рама полностью оборудована спринклерной системой >
sprinkler head спринклерная головка, ороситель
sprinkler installation спринклерная установка
sprinkler leakage утечка из спринклеров
– sprinkler leakage insurance страхование на случай утечки из спринклеров
– sprinkler leakage legal liability insurance страхование гражданской ответственности за утечку из спринклеров
sprinkler pump насос спринклерной системы
sprinkler systems спринклерные системы
wet pipe [sprinkler] водяная спринклерная система
sprinklered оборудованный спринклерными установками
sprinklered building здание, оборудованное спринклерными установками
SPT – Supplementary Petroleum Tax дополнительный нефтяной налог
spud забуривать скважину; забуривание
spud barge баржа для забуривания
spudding in забуривание
• spudding [in] of well забуривание скважины
spud-in забуривание
spurs отроги
SPV – special purpose vehicle 1. Автомобиль специального назначения 2. Клмпания специального назначения
spy viewer дверной глазок
squall шквал
gale force squalls шквалы штормовой силы
HEAVY SQUALLS СИЛЬНЫЕ ШКВАЛЫ
squeegee {e/i prof} мелкий производитель отходов
squeeze затруднение; стеснение
financial squeeze финансовое затруднение
SR – 1. Swiss Re 2. short rate ставка премии при страховании на срок менее одного года
S & R поисково-спасательные операции
SRC – Second Risk Cover ковер второго риска {является сочетанием действующего и
катастрофического коверов, когда предоставляемое покрытие распространяется на одновременные убытки и по риску, и по событию, если отсутствует реальная возможность предотвратить кумуляцию}
S.R. & С.С. – strikes, riots and civil commotions оговорка о забастовках, беспорядках и народных волнениях
S.R.C.C. & M.D. – strikes, riots, civil commotions and malicious damage огорка о забастовках, беспорядках, народных волнениях и умышленной порче
SRF – special reserve fund специальный резервный фонд
SRL – ship repairer’s liability страхование ответственности судоремонтной организации
S/S, S/s – steamship пароход
S.S. or В. – stranded, sunk or burnt севшее на мель, затонувшее или сгоревшее {судно}
S.S.P. – statutory sick pay установленное законом пособие по болезни
S&T – Sabotage & Terrorism саботаж и терроризм
stabilization clause = stability clause стабилизационная оговорка {в д-ре перестрахова-
ния; предусматривает автоматическую индексацию собственного удержания в зависимости от колебаний цен}
stability 1. устойчивость, стойкость 2. {mar} остойчивость
chemical stability химическая стойкость
damage[d] stability {mar} аварийная остойчивость, остойчивость в повреждённом состоянии
– comply with the damage stability criteria удовлетворять критериям аварийной остойчивости
financial stability финансовая устойчивость
impaired stability {mar] аварийная остойчивость
intact stability остойчивость в неповреждённом состоянии
rely … stability: N1 relies for its stability on N2 {c-i} – устойчивость N1 обеспечивается за счёт N2
ship's stability остойчивость судна
stability clause {rei} оговорка о стабильности {включаемое в д-р перестрахования условие, по к-рому собственное удержание страховщика привязывается к индексу стоимости жизни или др. аналогичному показателю}
stability curve диаграмма остойчивости
stability requirements требования к остойчивости {судна}
stability to storage стойкость при хранении
structural stability устойчивость конструкции
temperature stability температуроустойчивость
thermal stability термическая устойчивость
vocational stability сведения о перемене места работы {требуются в нек-рых видах страхования}
stable adj. стабильный, устойчивый; п. конюшня, стойло
stabling стойловое содержание {скота}
stack 1. штабель 2. дымовая или водосточная труба
chimney stack дымовая труба
exhaust stack выпускная труба, выхлопной патрубок
smoke stack дымовая труба
stack effect образование тяги, самотяга
vent stack вентиляционная труба
stacking штабелирование
container stacking укладка контейнеров в штабели
stadium стадион
open face stadium открытый стадион
staff штат, персонал
Assured’s staff персонал страхователя
claims staff штат отдела по урегулированию убытков
experienced staff опытный персонал
full-time staff персонал на полной ставке
ground staff {avi) наземный персонал
in-house staff собственный персонал
maintenance staff эксплуатационный персонал
– formal maintenance staff штатный эксплуатационный персонал
medical staff медицинский персонал
managerial staff управленческий персонал
on staff в штате: < Are Certified Industrial Hygienist/Microbiologist/Mycologist on staff? – Есть ли у вас в штате дипломированный врач по охране труда/микробиолог/миколог? >
operating staff {tec} эксплуатационный персонал, эксплуатационники
staff members штатные сотрудники
subbed staff подменный персонал
temporary personal временный персонал
staffed by укомплектованный + С5
staffing укомплектование кадрами
new staffing новые кадры
staffing deficiencies нехватка кадров
staffing level укомплектованность кадрами
staffing needs потребности в кадрах
stage этап, фаза
construction stages этапы строительства
descent stage {space} спускаемая ступень
design stage этап проектирования
at the design stage на этапе проектирования
flight stage этап полёта
operational stage этап эксплуатации
orbital stages орбитальные ступени
– launch vehicle orbital stages орбитальные ступени ракеты-носителя
procurement stage {ci} этап завоза материалов
progress stage этап выполнения работ
project development stage этап разработки проекта
stages of carriage стадии перевозки
stage of completion этап завершения
stage of construction этап (очередь) строительства
stage of a project стадия проекта
upper stage {space} головная ступень, верхняя ступень
– spent upper stages отработавшие головные ступени
stagnation застой
stagnant
stagnant air застойный воздух
stagnant water застойная вода
stain
removal of stains выведение пятен
staining 1. травление 2. подкрашивание
stair
stair enclosure лестничная клетка
staircase 1. лестничная клетка 2. лестница
emergency staircase аварийная лестница
stairs лестница
on stairs на лестнице
stairway 1. лестница, лестничный марш 2. трап
stake 1. доля, пай, часть 2. ставка, заклад
stake in ownership доля в собственности
stakeholders заинтересованные лица, стейкхолдеры
stalemate тупик, безвыходное положение
reach a stalemate зайти в тупик
stall ларёк, киоск, палатка 2. {avi} сваливание
abrupt stall {avi} сваливание
approach stall {avi} сваливание при заходе на посадку
market stall торговая палатка
stall break {avi} сваливание самолёта
stamp 1. марка 2. штемпель, печать
date stamp штемпель с датой
loss or damage of stamps утрата или повреждение марок
stamp duty/tax гербовый сбор
stampage лес на корню
stampage appraisal материально-денежная оценка лесосеки
stand п. стенд; v. 1. стоять 2. [at] находиться {на опр. уровне} 3. выдерживать, выносить
stand a loss {i; prof} брать на себя убыток
stand a [firm] line on (over) занимать твердую позицию {по тому или иному вопросу}
stand-alone = stand alone отдельный; автономный
stand-alone cover отдельное покрытие
stand-alone insurance отдельный договор страхования: < … Product Liability policies generally exclude … Therefore, stand-alone insurance is needed outside of these contracts for companies that have a significant, not incidental, exposure to liability loss. – … договора страхования ответстенности товаропроизводителя, как правило, исключают … Поэтому нужен отдельный договор страхования помимо этих договоров для тех компаний, которые подвержены значительному (а не эпизодическому) риску убытков по [профессиональной] ответственности. >
stand-alone policy отдельный полис {противопоставляется индоссаменту}
stand-alone Professional Liability coverage отдельное покрытие профессиональной ответственности
standard стандарт, норма; adj. стандартный, типовой
Accounting and Financial Reporting Standards стандарты бухгалтерской и финансовой отчётности
air-emissions standards нормы выбросов в атмосферу
air quality standard норматив качества атмосферного воздуха
building standards стандарты на производство строительных работ
credit standards {i} стандарты платежеспособности
design standards нормы проектирования
develop standards разрабатывать стандарты
downtime standard норма простоя
drinking water standard стандарт качества питьевой воды
effluent standard норматив содержания загрязняющих веществ в сточных водах
environmental impact standards нормативы допустимого воздействия на окружающую среду
environmental quality standards (EQS) стандарты качества окружающей среды
financial responsibility standard норматив финансовой ответственности {требование, обязывающее предприятие иметь гарантийный фонд средств для покрытия ущерба треьтим лицам}
fire-safety standards стандарты по технике безопасности
free time standards {trans} нормы простоя
government standards государственные стандарты
health and safety standards стандарты по технике безопасности и охране труда
hygienic/health standard гигиенический норматив
landban standards нормы захоронения
meet standards выполнять нормы
minimum standards стандарты с минимальными требованиями
performance standards эксплуатационные требования
primary standards государственные стандарты
product standard стандарт на изделие
quality standards for water {eco} стандарты на качество воды
safety standards правила техники безопасности
security standard нормы безопасности
set standards устанавливать стандарты
standard contract = model contract типовой (стандартный) договор
standard deduction {US; tx}стандартный вычет {доля дохода, не облагаемая подоходным
налогом с физических лиц}
Standard Dutch Hull Form типовая голландская форма страхования судов
standard fire policy {UK} типовой огневой полис {полис стандартной формы, разра
ботанный Комитетом пожарных служб}
standard marine clauses стандартные английские условия морского страхования
Standard Marine Navigational Vocabulary Стандартный морской словарь-разговорник
standard of business ethics норма деловой этики
standard of care стандарт безопасного поведения {определяет действия благоразумно осторожного человека (reasonably prudent person) в определённых ситуациях; для получения возмещения ущерба вследствие небрежности истец должен доказать в суде, что ответчиком был нарушен стандарт безопасного поведения, в результате чего истцу был нанесён ущерб}
standard of living уровень жизни
standard of profitability норма рентабельности
standard of safety стандарт по технике безопасности
standards of safety, health and environmental management стандарты по технике безопасности, охране здоровья и окружающей среды
standard policy типовой (стандартный) полис
technical standards технические нормативы
standby = stand-by adj. резервный n. простой {в работе}
stand-by charges {ci; oil} компенсация за простой {напр. оборудования, машин, судов}
standby equipment резервное оборудование
standby facilities резервные установки
stand-by generator резервный генератор
standby machines {BI} резервные машины и оборудование
standby mode резервный режим
stand-by period период простоя
standby plant резервные машины
standby rate ставка за простой [напр. оборудования]
stand-by time {oil; ci} время простоя
• stand-by time on vessels время простоя судов
standby units резервные блоки
standing 1. положение, состояние 2. рейтинг
business standing деловая репутация
credit standing рейтинг платежеспособности
customer of long standing давнишний клиент
financial standing финансовое состояние
have standing to bring such claims имеют право предъявлять такие риски
standing charges only insurance {ост. пр-ва} страхование только текущих расходов {ренты и т.д.}
stand [out] for отстаивать {требования, права}, твердо стоять, придерживаться {напр. той
или иной позиции}
standstill простой {напр. оборудования}
standstill cover {ci} страховое покрытие простоя
standstill of works простой в работе
triggers of standstill of works триггеры простоев в работе
standstill period период простоя: < Special terms and conditions need to be arranged for the standstill period. – На период простоя нужно разработать специальные положения и условия. >
standstill premium {ci} страховая премия в случае простоя
standstill risks риски простоя
staple together сшивать: < In principle, the most common reinsurance products for each individual line are used and stapled together. – В принципе, для каждой отдельной линии берутся самые простые перестраховочные продукты, которые затем сшиваются вместе. >
star звезда
star tracker система астроориегнтации, астронавигационное устройство
starch крахмал
industrial starch manufacturing installations установки для промышленного производства крахмала.
starch blue целлюлоза
start 1. начало 2. пуск; начинать
actual start {ci} фактическое начало
hot start пробный запуск {двигателя}
trial start пробный пуск
starting
emergency starting аварийный запуск
fail starting {space} неуспешный запуск
start-up {ci} пусконаладка
start-up date дата пуска в эксплуатацию
start-up operations пусконаладочные работы
state 1. положение, состояние 2. государство 3. {US} штат; v. заявлять
air state состояние воздуха
annoying state навязчивое состояние
average state аварийное состояние
breakdown state неисправное состояние
building construction state состояние строительной конструкции
claimant State государство-истец
emergency state [of a building] аварийное состояние [здания]
fixed state навязчивое состояние
in-service state рабочее состояние
installation State Государство установки {государство, на территории которого размещена данная ядерная установка}
launching State {space} запускающее государство
operational and technical state эксплуатационно-техническое состояние
physical state физическое состояние
sea state состояние моря
serviceable state исправное состояние
spolt state негодное состояние
– Delivery refused, spoilt state {trans} Отказ от поставки, негодное состояние
state earnings-related pension system (SERF system) система государственного пенсионного страхования
state failure неэффективность государства
state in full names полностью укажите
state insurance государственное страхование
state insurance = state-run insurance государственное страхование
state of the art уровень развития {обычно техники}
– state of the art products продукция, изготовленная по последнему слову техники
– state of art methods современные методы
State of the commitment государство, на территории которго возникло обязательство: < The Member State of the commitment shall not prevent a policy-holder from concluding a contract with an assurance undertaking authorized under the conditions of Article 6 of Directive 79/267/EEC, as long as that does not conflict with legal provisions protecting the general good in the Member State of the commitment. – Государство-участник, на территории которого возникло обязательство, не имеет права препятствовать заключению договора между страхователем и страховой организацией, получившей разрешение на осуществление деятельности в соответствии с условиями Статьи 6 Директивы 79/267/EEC, если это не противоречит положениям законодательства, направленным на защиту общественных интересов Государства-участника, на территории которого возникло обязательство. >
state of the goods состояние груза
state of mortgage состояние закладной
state of origin of the judgement государство происхождения судебного решения: < Any judgement of a court having jurisdiction in accordance with article 13 or any arbitral award which is enforceable in the State of origin of the judgement and is no longer subject to ordinary forms of review shall be recognized in any Party as soon as the formalities required in that Party have been completed. – Любое решение суда, обладающего юрисдикцией в соответствии со статьей 13, или любое арбитражное решение, которое имеет исковую силу в государстве происхождения этого решения и более не подлежит пересмотру в обычных формах, признается в любой Стороне, как только будут выполнены все формальности, требуемые этой Стороной. >
state of the practice состояние дел
state of registry {avi; si} государство регистрации
State overflown государство, над территорией которого совершается полёт: < Notwithstanding the last preceding paragraph the State overflownmay refuse to accept as satisfactory
insurance effected by an insurer who is not authorised for that purpose in a contracting State. – Независимо от положений предыдущего пункта, государство, над террито-
рией которого совершается полет, может отказаться признать удовлетворитель -
ным страхование, осуществленное страховщиком, не уполномоченным на то в
каком-либо Договаривающемся государстве.>
State-Party государство-участник
state system государственная система
water state состояние воды
state-owned казённый; находящийся в собственности государства
stateless не имеющий гражданства
statement 1. заявление, изложение 2. отчёт 3. {bn} выписка из счёта
Added-value Statement отчёт о добавленной стоимости {новая форма отчётности, содержащая сведения о создании и расходовании на предприятии добавленной стоимости}
advance statement {acn} авансовый отчёт
age statement указание возраста
annual financial statement ежегодный финансовый отчет
annual statement of an insurer ежегодный отчёт страховщика {органу страхового надзора}
average statement диспаша
bank statement выписка из счёта
carrier's statement {trans} коммерческий акт {определяет недостану, порчу, хищение груза и т.д.; служит
основанием для предъявления требований стороне, допустившей порчу товара}
cash-flow statement отчёт о движении денежных средств {фин. отчёт, в к-ром указываются источники и статьи расхода денежных средств за отчётный период}
certified financial statement подтверждённый [аудитором] финансовый отчёт
clear statement ясное указание
damage statement {ci} дефектная ведомость
death statement запись акта о смерти
environmental [impact] statement заключение о воздействии объекта на окружающую среду
European accident statement европейская декларация о дорожно-транспортном происшествии {бланк, выпускаемый страховщиками автотрансп. средств в странах ЕС, к-рый заполняется полисодержателем на месте происшествия; служит целям оперативной фиксации основных фактов, связанных с происшествием}
expert's statement заключение эксперта
express statement as to the dangerous character of the goods прямое указание на опасный характер груза
fairness of a financial statement достоверность данных в финансовом отчете
false statement ложное заявление
file a statement подавать (представлять) отчет
financial statement форма финансовой отчётности, финансовый отчёт
– current financial statements текущие финансовые отчеты {используются при оценке имущества компании}
– last two (2) years of financial statements финансовая отчётность за последние 2 (два) года
income statement отчёт о результатах хозяйственной деятельности, отчёт о прибылях и убытках: < Selling reserves to improve the balance sheet and income statement, when used judiciously, is a valid tool. – Продажа резервов для улучшения показателей балансового отчёта и отчёта о прибылях и убытках, при разумном подходе, оказывается действенным инструментом. >
insurance company statement ежегодный отчёт страховой компании
interim statements промежуточные отчеты {фин. отчёты, составляемые для периодов
времени, меньших чем один год (напр. месяц, квартал)}
Outstanding Loss Statement {ri} отчёт о неурегулированных убытках {ежегодный отчёт, который предоставляется перестрахователем перестраховщику}
profit and loss statement отчёт о прибылях и убытках
profit commission statement отчёт по тантьеме
salvage statement акт о распределении спасательного вознаграждения
statements in the consignment note записи в накладной
• check the accuracy of the statements in the consignment note проверить точность записей в накладной
statement of account выписка из счёта
statement of action исковое заявление
statement of the apparent order and condition of the goods заявление о внешнем виде и состоянии груза
statement of the case изложение существа дела
statement of claim 1. {lg} исковое заявление 2. {mar} заявление претензии
statement of condition отчет о финансовом состоянии {лица или компании}
statement of damage коммерческий акт {документ, выписываемый при перевозке грузов, если обнаруживается недостача или порча груза}
statement of equipment инвентаризационная ведомость
statement of facts 1. {lg} изложение обстоятельств дела 2. {mar} отчёт морского агента {с изложением обстоятельств дела, относящихся к заявленной претензии}
Statement of Good Health
statement of goods ведомость наличных товаров
statement of particulars 1. изложение деталей {напр. искового требования} 2. {Lloyd}
отчетная ведомость {представляется страх. брокерами, не являющимися членами одного
из синдикатов Ллойда, вместе с проверенными счетами в течение шести месяцев
после окончания года}
statement of position см. STATEMENT of condition
statement of profit and loss счет прибылей и убытков
statement of reasons изложение мотивов: The award of the Tribunal shall be accompanied by a statement of reasons. – К решению арбитражного суда прилагается изложение его мотивов.
statement of reinsurance premiums due отчёт о перестраховочных премиях, причитающихся к оплате {направляется перестраховщиком цеденту в случае, если расчёт премий ведёт перестраховщик (premiums billed by the reinsurer)}
statement of the time and origin of the loss заявление о времени и происхождении убытка
statement of values указание стоимостей {раздел заявления на страхование или договора страхования, в котором страхователь даёт подробную разбивку стоимостей или страховых сумм либо приводит список имущества}
statement of work отчёт о работе
statutory statement of business обязательный отчёт о деятельности {подаётся всеми страх. компаниями в соответствии с законодательством}
true statement правдивое заявление {об обстоятельствах страхования}; заявление, соответствующее
действительному положению дел
warranty statement {i} заявление о достоверности сведений
work statement отчет о работе
state-of the-art самый передовой
state-of-the-art hydraulic system самая передовая гидравлическая система
stater заявитель
average stater диспашёр
station станция
atomic power station атомная электростанция
bogie exchange station перегрузочная станция {станция смены тележек при разнице в ширине железнодорожной колеи}
compressor/compression station компрессорная станция
container freight station (CFS) контейнерная грузовая станция, КГС
control stations посты управления
earthquake station сейсмическая станция
filling/fuel station бензозаправочная колонка, АЗС
fire station пожарное депо: < Fire station located at airport? – Пожарное депо расположено в аэропорту? >
gasholder station газгольдерная станция
gas station заправочная колонка, АЗС
generating station электростанция
harbor station морской вокзал
heat station теплоцентраль
hydroelectric power station гидроэлектростанция
nuclear power station атомная электростанция, АЭС
parcels station железнодорожный почтамт
power station электростанция
pump[ing] station 1. насосная станция 2. газоперекачивающая станция
railway station железнодорожная станция
service station станция обслуживания
– service station construction строительство станций обслуживания
stations guarded прослушиваемые станции
thermal power station тепловая электростанция, ТЭС
water power station гидроэлектростанция
water [supply] station водопроводная станция
wind power station ветроэлектростанция, ВЭС
stationary
stationary construction equipment стационарное строительное оборудование
stationary technical unit стационарная техническая установка
stationery канцелярские принадлежности: < In respect of computer records documents manuscripts and business books
the Company will pay – A the value of the materials as stationery … – В отношении машинных распечатов, документов, записей и книг для учёта хозяйственной деятельности Компания выплатит А) стоимость этих материалов как канцелярских принадлежгностей … >