Текст книги "Современный англо-русский страховой словарь (СИ)"
Автор книги: KeshaK
Жанр:
Словари
сообщить о нарушении
Текущая страница: 121 (всего у книги 132 страниц)
threshold for releases предельно допустимые выбросы
threshold for off-site transfer of pollutants предельно допустимый перенос загрязнителей за пределы объекта
threshold level 1. {i} пороговый уровень {уровень вреда или убытка, превышение которого позволяет пострадавшей стороне предъявлять иск}; 2. {e/i} предельно допустимый уровень
– exceed the threshold levels превышать пороговые уровни
Threshold Limit Value (TLV) предельно допустимый выброс, ПДВ
threshold quantity {e/i} предельно допустимый уровень, ПДУ: < The term threshold quantity means for a given hazardous substance or category of substances that quantity, prescribed in national laws and regulations by reference to specific conditions, which if exceeded identifies a major hazard installation. – Термин «предельно допустимый уровень» означает такое предписываемое национальным законодательством с учетом особых условий количество опасного вещества или категории веществ, которое при его превышении переводит данный объект в разряд объектов повышенной опасности. >
threshold values пороговые значения
thrift 1. бережливость, экономность 2. {pl.} сберегательные учреждения; v. экономить,
сберегать
thrift institutions сберегательные учреждения
throat горло
sore throat боль в горле
through
through bill of lading сквозной коносамент
through cargo сквозной груз
through transport сквозной транспорт
throughput 1. производительность 2. пропускная способность
oil throughput объём добычи нефти
pipeline throughput пропускная способность трубопровода
thumb большой палец кисти
thus far по настоящий момент
cost of … thus far затраты, понесённые на …, по настоящий момент
thwartship поперек судна
tick 1. галочка/помечать галочкой 2. {agri} клещ
(tick as applicable) (пометьте галочкой нужное)
tick boxes проставьте галочки в клетках
– tick Yes/No boxes проставьте галочки в клетках Да/Нет
ticket 1. билет 2. этикетка, ярлык 3. квитанция
aitline tickets авиабилеьы
boarding tickets посадочные билеты
economy airfare ticket авиабилет экономкласса
one-way ticket билет в одном направлении
party ticket групповой билет
passenger tickets пассажирские билеты
pawn ticket ломбардная квитанция
ticket policy страховой билет, билет-полис
tidal приливной
tidal effects приливно-отливные явления{колебания силы тяжести, обусловленные приливно-отливными силами}
tidal waters воды прилива
tide прилив
changes in the tide изменение уровня воды при приливно-отливных явлениях
high tide полная вода, высшая точка прилива
low tide отлив
tide over преодолеть, справиться
tide over a difficulty преодолеть трудность
tidying уборка {помещения}
tie down швартовать
tie down an aircraft швартовать воздушное судно
tie-down место швартовки
tie down service служба швартовки
tie down space место швартовки
tie up 1) связывать, омертвлять {напр. капитал} 2. {mar} швартовать
tied-down пришвартованный
tied to привязанный к: < Reserve changes are also tied to the insurance price cycle – Перемены в области резервов также привязаны к ценовому циклу страхования. >
tie-in соединение плетей трубопровода
tie-in operations работы по соединению плетей трубопровода
tier ярус, ряд; классифицировать, распределять
tie-up 1. остановка, задержка {напр. движения} 2. {oil} врезка
underwater tie-up подводная врезка {в уложенный ранее трубопровод без нарушения транспортировки продукции}
tighten tp ужесточать
tighten up on advertising controls ужесточить меры контроля за рекламой
tightens up the warranties ужесточает гарантийные обязательства
tightness герметичность
tightness testing испытание на герметичность
– fail tightness testing не пройти испытание на герметичность
tile 1. черепица 2. кафель, плитка
acoustic[al] tile звуконепроницаемая [облицовочная] плитка
ceramic tile изразец, керамическая плитка
enameled tile = glazed tile глазурованный изразец (плитка)
facing tile облицовочная плитка
glass tile стеклянная плитка
heat and acid-resistant tile термокислотоупорная плитка
mosaic tile мозаичная плитка
quarry tile каменная плитка
roofed with tiles покрытый черепицей
roof[ing] tile кровельная черепица
sandstone tile метлахская плитка
shaped tile фасонный изразец
stove tile печной изразец
till cash кассовая наличность
tillable пахотный
tillage 1. пахота, рыхление 2. пашня, возделанная земля
dM Sense
процесс 1
продукт 2
tiller земледелец, фермер
tilter кантователь
timber 1. строевой лес 2. древесина 3. {pl.} деревянные детали {конструкции}
flooring timbers 1. пиломатериалы для изготовления полов 2. половые балки
main timbers капитальные деревянные элементы {здания}
sawn timber пиломатериал
select timber отборный пиломатериал
shoring timber крепёжный лес
solid timber цельная древесина
standing timber лес на корню
stop timber опорный брус
timber assortments лесные сортаменты
timber yard дровяной склад
treatment of timber пропитка древесины
time 1. время 2. срок З. {mar) страхование корпуса {судна} 4. {pl.} разы; умноженный
at all times неизменно: … and shall at all times comply with any obligation which are placed on the insured by any provision of this policy of insurance. – … и будет неизменно выполнять обязательства, возложенные на страхователя всеми условиями настоящего полиса страхования.
at any time в любой момент времени
at the time of contracting в момент заключения договора
at the time of effecting the contract of insurance в момент вступления в силу договора страхования
at the time of a loss в или на момент наступления убытка (страхового случая)
at the time the contract is made в момент заключения договора
calendar time календарный срок
claim inter-occurence time {im} интервал между страховыми случаями
coverage time срок покрытия
cut-off time крайний срок
dead time время простоя, простой
demand usage time плановый срок эксплуатации
down time время простоя
engine operating time наработка двигателя, выработка ресурса
for the time being в настоящее время
from that time onwards с этого момента
Greenwich Mean Time среднее время по Гринвичу
idle time простой, перерыв в работе; время простояinactive time время простоя
in due/good time своевременно
in no time незамедлительно
in time вовремя; в срок
in one year's time в течение одного года
inter-occurence time период между страховыми случаями
in time в срок
lead time 1. время разработки {нового изделия) 2. время подготовки к выпуску {продукции) 3) период
освоения {новой техники} 4. {ci; oil} предпусковой период
life time 1. срок жизни 2. {tech) срок эксплуатации, срок службы
Local Standard Time (LST) поясное время
lost time {BI) время простоя, простой
lost production time потеря производственного времени
lost time accident (LTA) инцидент с потерей рабочего времени; {oil} время простоя при аварии
machine-down time время простоя оборудования (станка) {из-за поломки}
machine-idle time простой оборудования {вследствие его незагрузки, напр. из-за отсутствия заказов}
non-failure time наработка, время безотказной работы
по time lost без потерь рабочего времени
on time в срок
– deliver on time поставить в срок
operating time {avi} наработка
outage time время простоя, простой
over time со временем
– increase of value over time рост стоимости со временем
payback time срок окупаемости
(price times yield) (цена, умноженная на урожай)
ready time срок готовности {к эксплуатации}
reasonable time разумный срок
shipping time срок доставки {товаров, грузов}
spare time свободное время, досуг
standing time время простоя
storage time срок хранения
survival time {li} время дожития
three times N1 троекратный размер чего-л.
– equal three times cleanup costs равный троекратному размеру затрат на очистку
throughput time производительное время
time allowed предоставленный срок
time & distance срок и расстояние {разновидность эксцедентного перестрахования, по
к-рой возмещение убытка производится только по наступлении оговоренного срока}
time element insurance страхование с временным элементом {покрытие, обеспечивающее возмещение косвенных убытков, размер которых зависит от элемента времени, т. е. длительности периода, в течение которого страхователь не может осуществлять свою деятельность или не может ползоваться какой-л. частью своего имущества; обычно это относится к 1) страхованию от перерыва в производстве, 2) страхованию от перерывов в производстве, вызванных внешними факторами и 3) страхованию дополнительных расходов }
time element pollution coverage покрытие с временным элементом по рискам загрязнения
time for suit срок для предъявления иска
– extension of time for suit продление срока для предъявления иска: < The period provided in article 62 shall not be subject to suspension or interruption, but the person against which a claim is made may at any time during
the running of the period extend that period by a declaration to the claimant. – Срок, предусмотренный в статье 62, не подлежит приостановлению или прерыванию, но лицо, которому предъявлен иск, может в любое время в течение этого срока продлить этот срок путем заявления, сделанного истцу. >
– period of time for suit исковая давность: < No judicial or arbitral proceedings in respect of claims or disputes
arising from a breach of an obligation under this Convention may be instituted after the expiration of a period of two years. – Никакое судебное или арбитражное разбирательство в отношении исков или споров, возникающих из нарушения какого-либо обязательства по настоящей Конвенции, не может быть возбуждено после истечения двухгодичного срока. >
time limit 1. срок 2. срок давности
– extend time limit продлевать срок: < …unless the President, in his discretion, extends the time limit for a period not to exceed sixty days. – … если только президент, по своему усмотрению, не продлит срок на период, не превышающий 60 дней. >
– put a time limit установить срок
– time limit for notifications срок для уведомления
– time limit of liability срок давности по ответственности
time loss insurance см. business interruption INSURANCE
time lost by injured employee потеря рабочего времени пострадавшим работником
time lost by other employees потеря рабочего времени другими работниками
time lost waiting for berth to count as loading/discharging tune or as laytime «время, потерянное в ожидании причала, считается временем погрузки/выгрузки» или «сталией»
time of delivery срок поставки
– agree a time of delivery согласовать срок поставки
time of loss момент наступления убытка
– at the time of the loss на момент наступления убытка
– concurrent with the time of loss одновременно с наступлением убытка
– ex ante the time of loss до наступления убытка
– ex post the time of loss после наступления убытка
time of performance срок исполнения