Текст книги "Современный англо-русский страховой словарь (СИ)"
Автор книги: KeshaK
Жанр:
Словари
сообщить о нарушении
Текущая страница: 63 (всего у книги 132 страниц)
– Installations for smelting mineral substances including the production of mineral fibres Установки для плавления минеральных веществ, включая производство минеральных волокон
installations for surface treatment of metals and plastic materials using an electrolytic or chemical process
установки для поверхностной обработки металлов и пластических материалов с использованием
электролитических или химических процессов
installation in operation 1. {tec} эксплуатиуемая установка 2. {i} эксплуатируемый объект
installation of building services plant инженерное оборудование зданий
installation insurance страхование монтажных работ
integrated chemical installations {e/i} химические комбинаты полного цикла
Intensive livestock installations Объекты интенсивного ведения животноводства
nuclear installation ядерная установка
launcher installation пусковая установка, стартовое сооружение
major hazard installation {e/i} объект повышенной опасности: < the term major hazard installation means one which produces, processes, handles, uses, disposes of or stores, either permanently or temporarily, one or more hazardous substances or categories of substances in quantities which exceed the threshold quantity – термин «объект повышенной опасности» означает объект, на котором производится, перерабатывается, загружается или разгружается, используется, размещается или складируется постоянно или временно одно или несколько опасных веществ или категорий веществ в количествах, превышающих предельно допустимые. >
– outside the site of a major hazard installation за пределами территории объекта повышенной опасности: < Taking into account the information provided by the Insured, the competent authority shall ensure that emergency plans and procedures containing provisions for the protection of the public and the environment outside the site of each major hazard installation are established, updated at appropriate intervals and coordinated with the relevant authorities and bodies. – Компетентный орган с учетом предоставленной страхователем информации обеспечивает составление, обновление через определенные интервалы и координацию с соответствующими органами и ведомствами планов действий в аварийных ситуациях и соответствующие процедуры, содержащие положения о защите населения и охране окружающей среды за пределами территории каждого объекта повышенной опасности. >
mechanical installations механические агрегаты
metal ore roasting and sintering installations установки для отжига и спекания руд металлов
military installations военные объекты
mobile installation передвижгная установка
offshore installation шельфовая установка
on-board installation бортовая установка
operate an installation эксплуатировать объект {i} или установку {tec}
outside the site of installaion {e/i} за пределами территории объекта
plant installations {ci} инженерное оборудование
– plant installation in warehouses инженерное обрудование ксладов
project installation
provisional installations временные конструкции
pump installation насосная установка
radioactive installations радиоактивные установки
reactor installation реакторная установка
site of installation территория объекта
– on the site of the installation на территории объекта
Surface industrial installations for the extraction of coal, petroleum, natural gas and ores, as well as
bituminous shale Наземные промышленные установки для добычи угля, нефти, природного газа и руд, а также битуминозных сланцев
utility installation коммунальный объект
waste-disposal installations установки по удалению отходов
water installation водный объект
installers монтажники
alarm installers монтажники систем сигнализации
instalment = installment {US} 1. очередной страховой взнос 2. {pi} рассроченные платежи
delivery of goods by installments поставка товара отдельными партиями
in equal instalments равными долями
in monthly instalments месячными взносами
instalments of premiums платежи премии в рассрочку
instalment plan график рассрочки
instalment sales продажа в рассочку
pay by (in} instalment платить в рассрочку: < Damages to be paid in instalments may be indexed. – Суммы возмещения, выплачиваемого по частям, могут быть проиндексированы. >
instance
in the first instance в первую очередь: < If the total amount of the damages to be paid exceeds the amounts available according to Article 4, paragraph 1, the total amount shall be awarded preferentially to meet proportionately the claims in respect of death, bodily injury and mental injury, in the first instance. – Если общая сумма ущерба, подлежащая выплате, превышает суммы, предусмотренные в пункте 1 статьи 4, общая сумма присуждается преимущественно для пропорционального удовлетворения требований, связанных, в первую очередь, со смертью, телесным повреждением и
психическим расстройством. >
instantaneous
instantaneous rate {ecl} мгновенная интенсивность: … discharge of oil or noxious liquid substances in excess of the quality
or instantaneous rate permitted under … – сброс нефти или вредных жидких веществ в превышение количества или мгновенной
интенсивоности, допустимых в соответствии с …
– instantaneous rate of discharge of oil мгновенная интенсивность сброса нефти
instinct инстинкт
gut instinct природное чутьё
– rely on gut instinct rather than actuarial tables полагаться на природное чутьё, а не актуарные таблицы
Institute Builder's Risk Clauses оговорки Института лондонских страховщиков о рисках
кораблестроителя
Institute Cargo Clauses оговорки Института лондонских страховщиков об условиях
страхования груза
Institute Cargo Clause (Air) оговорка Института лондонских страховщиков о грузовых авиаперевозках
Institute Cargo Clause, with average оговорка института лондонских страховщиков об условиях страхования грузов «с ответственностью за аварию по грузу»
Institute Cargo Termination of Transit Clause (Terrorism) оговорка Института лондонских страховщиков о прекращении транзитных перевозок грузов (терроризм)
Institute Certificate {мор.} сертификат Института лондонских страховщиков {обычно такие сертификаты выдаются на инд. отправки, к-рые декларируются по открытым полисам, поскольку и страхователю, и банку-плательщику необходимо иметь какой-л. страх, документ}
Institute Classification Clause оговорка Института лондонских страховщиков о классификации грузов
Institute Clauses оговорки Института лондонских страховщиков
Institute Container Clause оговорка о страховании контейнеров на стандартных английских условиях
Institute Freight Clauses оговорки в отношении фрахта на стандартных английских
условиях
Institute of London Underwriters Институт лондонских страховщиков {выдает комективные полисы от своего имени}
Institute policy 1. полис от имени Института лондонских страховщиков 2. полис на
стандартных английских условиях
Institute Port Risk Clauses страхование портовых рисков на стандартных английских
условиях
Institute Radioactive Contamination Exclusive Clause оговорка Института лондонских страховщиков о радиоактивном загрязнении
Institute Strikes Clause (Air Cargo) оговорка Института лондонских страховщиков об авиаперевозках во время забастовок
Institute Strikes Clause (Cargo) оговорка Института лондонских страховщиков о перевозке грузов во время забастовок
Institute strike/war clause оговорка в отношении рисков забастовок/войн на стандартных английских условиях
Institute Time Clauses (ITC)– Hulls Оговорки института лондонских страховщиков о страхованпи на срок – Страхование каско
Institute War Cancellation Clause (Cargo) оговорка Института лондонских страховщиков об отмене грузоперевозок в условиях военного времени
Institute War Clause (Air Cargo) оговорка о грузовых авиаперевозках в условиях военного времени
Institute War Clause (Cargo) оговорка института лондонских страховщиков о перевозке грузов в условиях военного времени
Institute warranties {мор.} стандартные английские гарантии {набор стандартных гарантий, одобренных Институтом лондонских страховщиков и рекомендованных для включения в д-ры страхования мор. судов. В основном гарантии относятся к навигации и судовождению}
Institute Yacht Clauses (IYC) страхование яхт на стандартных английских условиях
institution учреждение
depository institution депозитное учреждение
financial institution финансово-кредитное учреждение
thrift institution сберегательное учреждение {взаимно-сберегательный банк, ссудосберегательная ассоциация или кредитный союз}
institution of proceedings возбуждение разбирательства
provident institutions сберегательные учреждения
institutional институциональный
institutional control {bn + i} институциональный контроль {контроль финансового института за предоставленным займом}
institutional investor/lender институциональный инвестор/кредитор
instruction
ab-initio instruction начальный курс обучения
ask sb for their instructions запросить у кого-л. инструкции
carry out the instructions выполнять инструкции (указания): < If the carrier carries out the instructions of the consignor for the disposition of the cargo without requiring the production of the part of the air waybill or the cargo receipt delivered to the latter, the carrier will be liable, without prejudice to its right of recovery from the consignor, for any damage which may be caused thereby to any person who is lawfully in possession of that part of the air waybill or the cargo receipt. – Если перевозчик выполняет указания отправителя в отношении распоряжения грузом, не требуя представления выданного последнему экземпляра авиагрузовой накладной или квитанции на груз, то тем самым перевозчик принимает на себя, сохраняя право регресса к отправителю, ответственность за любой вред, который может быть в связи с этим причинен законному владельцу этого экземпляра авиагрузовой накладной или квитанции на груз. >
computer instructions машинные команды
– fraudulent input of computer instructions мошеннический ввод машинных команд
delivery instructions инструкции по поставке
execution of instructions выполнение инстурукций
emergency instructions инструкции на случай аварии
give instructions дать указания (инструкции)
– give instructions for the doing of the work дать указания на производство работ
instructions for banking transfer инструкции по банковскому переводу
instructions for Customs formalities инструкации, требуемые для выполнения таможенных формальностей
instruction in the use инструкция по использованию
instruction sheet перечень инструкций
operating instructions инструкции по эксплуатации
on the instructions по инструкциям
payment instructions платёжные поручения
– fraudulently altered payment instructions мошеннически изменённые платёжные поручения
Shipper’s Voyage Instruction транспортная инструкция грузоотправителя {касательно влажностно-температурногоо режима и других параметров сохранности груза в процессе морской перевозки}
Shipping instructions погрузочные инструкции
– Export Cargo Shipping Instructions погрузочные инструкции для экспортного груза
instructor
flight/flying instructor пилот-инструктор
instrument
capital market instruments инструменты рынка капитала
constituent instruments учредительные документы
fixed income instruments инструменты с фиксированной доходностью;
international instrument международный акт
international legal instruments международно-правовые документы
instrument proficiency check поверка приборов
medical instruments медицинские инструменты
– broken medical instruments сломанные медицинские инструменты
money [market] instruments инструменты денежного рынка
negotiable instruments оборотные документы
– negotiable instrument of title товарораспорядительный документ
precision instruments прецизионные измерительные приборы
regulatory instruments нормативные документы
up-to-date instrument обновлённый документ
instrumental
be instrumental in способствовать, содействовать чему-л.: < If other cuases are instrumental in causing the loss – Если другие причины также способствовали нанесению ущерба >
be instrumental to sth существенен для чего-л.
instrumentalities средства
instrumentalities of transportation and communication средства транспорта и связи
instrumentality {US} федеральное агенство
instruments приборы; инструменты
debt instruments долговые инструменты
musical instruments музыкальные инструменты
insufficiency недостаточность
insufficiency of marks неполнота маркировки
insufficiency of packing недостаточность упаковки
insufficiwncy of the property of the liquidated legal person недостаточность имущества ликвидируемого юридического лица
insulation {техн.} изоляция; {mi} изоляционный материал
acoustic insulation звукоизоляция
defective insulation повреждённая изоляция
heat insulation теплоизоляция
– install heat insulation {ci} устраивать тепловую изоляцию
insulation resistance сопротивление изоляции
outer insulation of the pipeline внешняя изоляция трубопровода
– damage to the outer insulation od the pipeline повреждение внешней изоляции трубопровода
pipeline insulation изоляция трубопровода
sound insulation звукоизоляция
thermal insulation термоизоляция
insur insurance страхование
insurability страхуемость; наличие страхового интереса
elements of insurability элементы страхуемости
evidence of insurability доказательство наличия страхового интереса
insurable страхуемый; подлежащий страхованию
compulsorily insurable страхуемый в обязательном порядке
insurable activity подлежащая страхованию деятельность
insurable under EIL policies страхуемые по договорам экологическго страхования: < Claims from third parties for resulting bodily injury or damage to their property, associated clean-up costs, and legal defense costs, fines and penalties allowable by law, and contractual liability are generally insurable under EIL policies. – обычно по договорам экологического страхования страхуются риски, связанные с претензиями со стороны третьих лиц за причинение телесного вреда или ущерба их имуществу, включая сопутствующие затраты на очистные работы и защиту в суде, штрафы и санкции, предусмотренные законодательством, а также договорная ответственность. >
separably insurable раздельно страхуемый
insurance 1. страхование, первичное страхование 2. страховой полис, страховка
3. страховые операции 4. отрасль страхования 5. {pl.} акции страховой компании;
виды страхования
accept for insurance принимать на страхование {риски}
Air Cargo Insurance страхование авиационных грузов
Aircraft Liability Insurance страхование ответственности эксплуатантов воздушных судов
aleatory insurance см. aleatory CONTRACT
animal insurance страхование животных
annual premium insurance страхование с уплатой ежегодных взносов
anti-selective insurance страхование с дискриминацией страховщиков {ситуация, когда в страхование предлагаются только самые опасные риски}: < We advise you against such anti-selective since this renders impossible to achieve a balanced portfolio. – Мы не рекомендуем вам такое дискриминационное страхование, поскольку это делает невозможным достижение цели сбалансированного портфеля. >
arrange an insurance оформить полис, заключить договор страхования:
– arrange an insurance on cargo застраховать груз
be refused insurance: he is refused insurance ему отказано в страховании {по тем или иным причинам}
best insurance страхование на наиболее благоприятных условиях
blanket insurance 1. = comprehensive insurance комплексное, или расширенное, страхование {от огня и
др. опасностей} 2. {банк.} генеральный полис
block insurance см. BLOCK policy
buy insurance приобрести страховку
cable insurance страхование по телеграфу
cancel insurance расторгнуть (аннулировать} страхование
carry insurance {US} быть застрахованным, иметь страховку
Claims Occurrence Insurance страхование на базе страховых событий {убыток може заявляться как срок действия полиса, так и после этого срока}
collect insurance инкассировать страховую премию
collective insurance групповое (коллективное} страхование
combined insurance комбинированное страхование
commercial insurance коммерческое страхование
company-paid insurance страховка, оплачиваемая компанией
concurrent insurance одновременное страхование по нескольким полисам: similar policies of varying dates and amounts. – Страховая зашита двумя или большим числом аналогичных полисов с разными сроками действия и суммами.> contract insurance страхование договоров Contracting Services Environmental Liability Insurance страхование экологической ответственности [нефте]сервисных фирм cover insurance проводить страхование current insurance действующее страхование, действующий договор страхования deferred insurance отсроченное страхование direct insurance прямое страхование {в отличие от перестрахования} – direct mail insurance прямое страхование по почте door-to-door insurance страхование «от двери до двери» {оговорка, подчеркивающая непрерывность cтрах. защиты} double insurance двойное страхование effect insurance заключить договор страхования extent of insurance объем страхования fixed term insurance страхование на определенный срок general insurance виды страхования иные, чем страхование жизни government insurance {US} государственное страхование: – Страхование жизни, предлагаемое Федеральным правительством ветеранам войны.> grant insurance выдать полис handle insurance осуществлять страховые операции hazard insurance рисковые виды страхования hazardous insurance 1. страхование опасных грузов 2. страхование при наличии чрезвычайного риска indemnity insurance страхование с возмещением убытков {все виды страхования, где производится компенсация ущерба, в отличие от выплаты пособий (benefit insurance)} indirect insurance 1. непрямое страхование {т.е. вторичное и т.д.} 2. {ост. пр-ва} страхование косвенных расходов individual insurance индивидуальное страхование Insurance Adjusters' Association Ассоциация оценшиков страховых убытков insurance against all risk[s] страхование от всех рисков insurance against breakage страхование [машин] от поломок insurance against burglary страхование от кражи со взломом insurance against damage by dry rot страхование от повреждения древесным грибом insurance against damage by xylophaga страхование от повреждения древесным жучком insurance against death страхование на случай смерти – insurance against death resulting from an accident страхование на случай смерти в результате несчастного случая insurance against disability resulting from an accident or sickness страхования на случай нетрудоспособности в результате несчастного случая или болезни insurance against estate duty страхование налога на наследство insurance against fire and allied perils страхование [имущества] от огня и других опасностей insurance against hunting accidents страхование от несчастных случаев на охоте insurance against leakage страхование от утечки insurance against loss of damage страхование от убытков из-за повреждения insurance against natural disasters (hazards) страхование от стихийных бедствий insurance against pecuniary loss страхование от финансовых потерь insurance against personal injury страхование от личного вреда insurance against pilferage страхование от мелкой кражи insurance against property damage страхование от повреждения имущества insurance against robbery страхование от грабежа insurance against theft страхование от кражи insurance against tort liability страхование деликтной ответственности insurance against total loss страхование [имущества и т.д.] от гибели insurance against vandalism страхование от актов вандализма insurance against war risks страхование от военных рисков insurance against water damage страхование от повреждения водой insurance appraisal страховая оценка insurance at and from {mar} страхование “в и от” insurance attaches/begins страхование вступает в силу/начинается insurance binder байндер {временный страх. документ; имеет хождение в США; равнозначен слипу}; Syn.: binder, binding receipt insurance carried текущее страхование; имеющаяся (существующая) страховка insurance certificate страховое свидетельство, сертификат {выдаётся страховщиком, содержит условия страхования и в ряде случаев заменяет страх. полис} insurance charges расходы по страхованию insurance class отрасль (класс) страхования Insurance Commissioner {US} Служба страхового надзора insurance conditions условия страхования insurance contract договор страхования insurance corporation страховое акционерное общество insurance documents страховые документы insurance draft страховой вексель insurance for benefit of surviving dependents страхование в пользу иждивенцев, переживших застрахованного insurance for unemployment страхование по безработице insurance free of particular damage страхование без включения случаев частной аварии, страхование на условиях «свободно от частной аварии» insurance free of premium страхование без уплаты взносов insurance indemnity страховое возмещение insurance in force 1. действующее (текущее) страхование 2. действующий полис insurance liability страховая ответственность insurance mathematics страховая математика insurance of a driver страхование водителя insurance of bank deposits страхование банковских депозитов insurance of buildings страхование строений insurance of commercial risks страхование коммерческих рисков insurance of contents страхование домашнего имущества insurance of employer's liability страхование ответственности работодателя insurance of export and import cargoes страхование экспортно-импортных грузов insurance of fixed sums страхование фиксированных (твердых) сумм Insurance of Goods in Cold Storage under Controlled Atmosphere Conditions страхование товарных запасов, находящихся на хранении в хододильных камерах в условиях регулируемой газовой среды insurance of passengers {авто} страхование автопассажиров insurance of shipowner's liability страхование ответственности судовладельцев insurance of stock страхование запасов insurance of substandard lives страхование инвалидов и больных insurance of the person личное страхование insurance of valuables страхование драгоценностей insurance on a contingency basis обусловленное страхование {выплаты начинаются только при наступлении нек-рого оговоренного события (contingency)} insurance on buildings страхование строений insurance on cargo/vessel страхование груза/судна insurance on cargo on quay страхование груза на берегу insurance on increased value страхование на дополнительную сумму insurance on property страхование имущества insurance package пакет страхований {объединение нескольких д-ров страхования} insurance payable причитающаяся страховая сумма insurance plan система (схема) страхования insurance policy страховой полис insurance rate ставка страховой премии insurance refusal отказ в страховании insurance relief льготы по страхованию insurance representative страховой представитель Insurance Services Office {UK} Управление страховых служб insurance slip страховой слип, формуляр для страхований {противопоставляется перестраховочному слипу (reinsurance slip)} insurance supervision страховой надзор insurance ticket страховой билет {краткосрочный страх. документ, выдаваемый на время отдыха и/или путешествия страхователя} insurance to value страхование по стоимости: < Insurance written in an amount approximating the value of the insured property. – Страхование в сумме, примернот равной стоимости страхуемого имущества. > insurance treaty договор страхования insurance trust страховой траст insurance underwriter андеррайтер-страховщик insurance with an open policy страхование по невалютированному полису insurance with average страхование с включением частной аварии insurance with bonus страхование с участием в прибылях {когда застрахованный участвует в прибылях страх. компании} insurance with medical examination страхование с предварительным врачебным освидетельствованием insurance with option страхование с правом выбора формы выплаты страховой суммы {единовременно или в виде регулярного дохода} insurance without bonus страхование без участия в прибылях {страх. компании} insurance with waiting period страхование с отсрочкой ответственности страховщика {практикуется в страховании жизни и страховании животных} intellectual property insurance страхование интеллектуальной собственности investment insurance страхование инвестиций investor's bond insurance страхование финансовых обязательств инвесторов; страховая гарантия в обеспечение обязательств инвестора issue the insurance выдать страховку keep oh foot an insurance сохранять страхование least-cost insurance самое дешевое страхование {из ряда возможных} level premium insurance страхование с твердой страховой премией loss-of-income insurance страхование от потери дохода loss-of-licence insurance {авиа} страхование авиационных специалистов от потери лицензии loss-of-profits insurance страхование от потери прибыли loss-of-rent insurance страхование от потери рентных платежей loss of use insurance см. LOSS of use insurance miscellaneous insurance {US} см. property-casualty INSURANCE mortgage credit insurance страхование ипотечных кредитов multiple insurance многократное страхование multiple line insurance комбинированное страхование: covered by individual policies of fire and liability companies. – Страхование, которое охватывает многие риски, ранее покрываемые отдельными полисами компаний по огневому страхованию и страхованию ответственности.> multiple location policy полис нескольких мест страхования {покрывает страховой защитой имущество. находящееся в нескольких местах страхования} mutual insurance взаимное страхование nonassessable insurance страхование без раскладки: <Туре of insurance in which the rate of premium is guaranteed and no additional payments can be made against the policyholder. – Тип страхования, в котором ставка премии гарантированно не меняется, а полисодержателю не могут быть выставлены какие-либо дополнительные суммы для оплаты.> non-par insurance страхование без участия в прибылях страховщика nonfiling insurance страховка без надлежащего оформления права удержания {страховка, купленная заимодателем с целью оградиться от любых убытков, к-рые могут возникнуть в связи со ссудой под залог, без надлежащего оформления или регистрации права удержания залога} nonparticipating insurance страхование без участия в прибыли страховщика nonstock insurance страхование не в акционерной компании obligatory insurance обязательное страхование office insurance Oil Pollution Insurance страхование ущерба от загрязнепния нефтью old age insurance страхование по старости open peril insurance {неол.} страхование от всех рисков {в настоящее время этот термин часто употребляется вместо all risk insurance} ordinary life insurance страхование жизни {в отличие от индустриального и группового} original insurance оригинальное страхование package insurance пакет страхований {объединение в одном д-ре нескольких видов страхования} paid-up insurance 1. оплаченная страховка 2. = reduced paid-up INSURANCE partial insurance страхование в неполную стоимость participating insurance 1. страхование с участием в прибыли страховщика 2. страхование с развёрской period of insurance срок страхования permanent health insurance непрерывное страхование здоровья {см. также PERMANENT health insurance} perpetual insurance бессрочное страхование place insurance разместить страхование pre-launch insurance страхование до запуска: < … covers damage to a satellite or launch vehicle during the construction, transportation, and processing phases prior to launch. – …покрывает ущерб спутнику или ракете-носителю на этапах изготовления, транспортировки и подготовки к запуску. > price insurance {страх.} исчислить ставку страховой премии pricing insurance исчисление ставки премии primary insurance основное страхование {в противоположность эксцедентному}: < The Contractor’s insurance coverage shall be primary insurance with respect to all other available sources. – Страховое покрытие Подрядчика должно быть основным страхованием по отношанию ко всем остальным источникам. > private insurance страхование в частных страховых компаниях privately issued insurance страховка, выданная частной компанией procure insurance провести страхование property-casualty/property and casualty insurance страхование имущества и имущественных интересов prospective earnings insurance см. Advanced profits INSURANCE protection and indemnity insurance страхование в клубах взаимного страхования, страхование на условиях “защита и возмещение” {страхование ответственности судовладельцев за ущерб, причинённый загрязнением нефтью; за ущерб жизни, здоровью или имуществу пассажиров или членов экипажа; за поврждение портовых сооружений и т. д.} provisional insurance предварительное страхование purchase insurance приобрести страховку (полис) qualify for insurance получать лицензию на страховые операции rated up insurance страхование с повышенной ставкой премии rates insurance {ост. пр-ва} страхование стоимости арендной платы {см. также rent[al] value INSURANCE} rearrange an insurance переоформить полис receive $5000 in insurance получить 5000 долл. по страховке redundancy insurance страхование на случай увольнения по сокращению штата refuse insurance отказать в приеме на страхование short-term insurance краткосрочное страхование single-premium [life] insurance страхование [жизни] с единовременной премией social insurance социальное страхование step-rate premium insurance страхование с переменной премией: <Туре of insurance in which the premium may vary from time to time at the option of the insurer. – Вид страхования, в котором размер премии может варьироваться по выбору страховщика.> subsidized voluntary insurance {US} дотируемое добровольное страхование {предполагает частичную или полную оплату страх, взносов гос-вом; распространяется на бедные слои населения} substandard life insurance страхование лиц с пониженной жизнеспособностью supplementary insurance дополнительное страхование, дострахование supply insurance оказывать страховые услуги take out insurance заключить договор страхования, застраховаться: