355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » KeshaK » Современный англо-русский страховой словарь (СИ) » Текст книги (страница 99)
Современный англо-русский страховой словарь (СИ)
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 22:58

Текст книги "Современный англо-русский страховой словарь (СИ)"


Автор книги: KeshaK


Жанр:

   

Словари


сообщить о нарушении

Текущая страница: 99 (всего у книги 132 страниц)

seek recognition {lg} испрашивать признание: < Where the judgement or arbitral award is contrary to the public policy of the Party in which its recognition is sought. – когда судебное или арбитражное решение противоречит государственной политике Стороны, в которой испрашивается признание. >

recognize

recognizing that признавая. что

recognizing [the desirability] признавая [желательность]

recognized признанный

recognized mortality and morbidity tables признанные таблицы смертности и заболеваемости

recommend

It is recommended that – Рекомендуется, чтобы: < It is recommended that the document be drawn up in the form corresponding to the model given in the appendix to this Annex. – Рекомендуется, чтобы этот документ был составлен по типовой форме, приведенной в дополнении к данному приложению. >

recommendation рекомендация

manufacturers’ recommendations рекомендации изготовителя

– comply with all manufacturers’ recommendations соблюдать все рекомендации изготовителя

risk management recommendations рекомендации по риск-менеджменту

recommissioning ввод в строй после ремонта

recompense возмещение, компенсация; v. возмещать, компенсировать

recompletion повторное заканчивание {скважины}

re-compiling

re-compiling business records, financial and legal documents lost as a result of the fire восстановление архива предприятия, финансовых и юридических документов, утраченных вследствие пожара

reconcile

reconcile to actual physical quantity свяерять с физичеим наличием запасов

recondition 1. приводить в порядок 2. восстанавливать

reconditioned

goods reconditioned by the Company товары, приведённые Компанией в надлежащее состояние

reconditioned materials

reconditioning 1. приведение в порядок; 2.{trans.}приведение в транспортабельное состояние 3. {Bu} восстановительный ремонт

overhaul reconditioning капитально-восстановительный ремонт

reconditioning cargo/goods приведение груза в транспортабельное состояние

– cost of reconditioning the goods расходы на приведение груза в транспортабельное состояние

reconditioning charges 1. {mar} расходы по приведению груза в транспортабельное состояние: 2. {oil} расходы не восстановление {скважины}

reconditioning property восстановительный ремонт; приведение [пострадавшего] имущества в порядок

reconsideration пересмотр

reconsideration of permit conditions пересмотр условий разрешений

re-construct 1. реконструировать 2. капитально реконструировать

building to be reconstructed капитально реконструируемое здание

reconstruction реконструкция, перестройка

incurred cost reconstruction реконструкция понесённых расходов {используется при тяжбах из полиса}

reconstruction of building перестройка зданий

record 1. запись, регистрация 2. характеристика, репутация 3. факты, данные

criminal record досье преступника

daily record ежедневный учёт

maintain a daily record вести ежедневный учёт

maintain a record of hazardous chemicals вести учёт опасных химичеких веществ: < Employers shall maintain a record of hazardous chemicals used at the workplace, cross-referenced to the appropriate chemical safety data sheets. – Работодатели ведут учет опасных химических веществ, используемых на рабочем месте, сверяя его с соответствующими картами данных по безопасности химических веществ. >

have bad/good record иметь плохую/хорошую репутацию

off the record {fras} неофициально, не для протокола

past loss record статистика убытков

record attempts попытки установить рекорд

record keeping ведение учёта

record of service 1. послужной список 1. трудовая книжка

record of expenses/charges учёт расходов

keep a record of all expenses вести учёт всех расходов

track record послужной список

Electronic transport record {neo} транспортная электронная запись

– Use and effect of electronic transport records Использование и последствия транспортных электронных записей

recording

recording of working hours учёт рабочего времени

record-keeping ведение учета

records 1. отчетные данные 2. отчетная документация 3. досье 4. записи {в т.ч. на машинных носителях}

accident records 1. данные о несчастных случаях 2. {auto} досье дорожно-транспортных происшествий,

числящихся за данным лицом

accounting records бухгалтерская отчётность (документация)

annual records ежегодные отчётные данные

birth records официальная запись о рождении

business records производственная отчётность

claims record[s] статистика убытков

– deterioration of claims records ухудшение статистики убытков

– historical claims recordfs] статистика убытков за прошлый период

conviction records досье судимостей

courthouse records архивы суда

credit record[s] сведения о заёмщике

– bad credit record [s] неблагоприятные сведения о заемщике

criminal records досье преступника

employment records записи в трудовой книжке

financial records финансовая документация

gramophone records грамофонные пластинки

historical records данные за прошлый период

incident records статистика происшествий

insured's records отчётная документация страхователя {в нек-рых случаях страховщики ставят

условием страхования её аудиторскую проверку}

keep records вести учёт

– keep a record of all expenses вести учёт всех расходов

land records поземельная книга, земельный кадастр

lost time records учёт времени простоя

maintain records вести учёт

make records of sth вести учёт чего-л., регистрировать что-л.: < Are records and notifications made of all spills/leaks? – Осуществляются ли учёт и уведомление обо всех разливах/утечках? >

medical records медицинские карты

past claims record[s] статистика убытков

[за прошлый период]

personal records личные записи {являются

нестрахуемым риском}

police records полицейские архивы

public records государственные архивы

records:

– blueprints, plans, specifications, records светокопии, чертежи, спецификации, записи

records of a corporation отчетная документация корпорации

records of insurance cancellation данные о

прекращенных договорах страхования

records of insurance refusal данные об от-

казе в страховании {напр., какому-л. лицу}

records of losses [статистические] данные

о страховых случаях

records of payments статистика выплат {по

нек-рому завершенному периоду времени}

records of the insurer отчётная документация страховой компании

records of the person досье на человека

records of work трудовой стаж

sales records торговая статистика

statistical records статистические данные

time records трудовой стаж

vital records демографическая статистика

recoup 1. возмещать, компенсировать 2. вычитать, удерживать 3. окупать, окупаться

sums recouped возмещаемые суммы

recoupment 1. возмещение, компенсация 2. окупаемость

discretionary recoupment дискреционное возмещение: < There are provisions in TRIA for both mandatory and discretionary “recoupment,” or repayment, for the federal government’s share of losses paid by way of a premium surcharge after an attack from all property and casualty insurance policyholders over a period of time. – В TRIA имеются положения как об обязательном, так и дискреационном “возмещении”, или “погашении” выплаченной после атаки доли федеральногот правительства посредством надбавок к премии для всех держателей полисов имущественного страхования в течение некоторого периода времени. >

mandatory recoupment обязательное возмещение

– mandatory recoupment amount сумма обязательного возмещения {напр. по акту терроризма}

recoupment claim требование о возмещении

recoupment of capital investment окупаемость капиталовложений

recoupment of costs возмещение расходов

recoupment of federal share {terr} возмещение федеральной доли: < For purposes of this paragraph, the mandatory recoupment amount for each of the periods referred to in subparagraphs (A), (B), and (C) of paragraph (6) shall be the difference between—

(i) the insurance marketplace aggregate retention

amount under paragraph (6) for such period; and

(ii) the aggregate amount, for all insurers, of

insured losses during such period that are not compensated

by the Federal Government because such

losses – Для целей настоящего пункта, сумма обязательного возмещения по каждому из периодов, упомянутых в подпунктах (А), (В) и (С) пункта (6), составляет разность между –

(i) совокупной сумой удержания страхового рынка по пункту (6) за такой период; и

{ii} совокупной суммой, для всех страховщиков, убытков, застрахованных в течение такого периода, которые не скомпенсированы федеральным правительством, потому что такая … >

recoupment period период окупаемости

recourse 1. регресс, право регресса 2. обращение за помощью {напр. к суду}

by way of recourse в порядке регресса

– bring claims by way of recourse предъявить требования в порядке регресса: < Claims set out in paragraph 1 shall be subject to limitation of liability even if brought by way of recourse or for indemnity under a contract or otherwise. – Требования, указанные в пункте 1, подпадают под ограничение ответственности, даже если они предъявлены в порядке регресса или на основании гарантий, возникших из договора или иным образом. >

Exoneration from recourse Освобождение от регресса

have recourse against smb. предъявить регрессное требование к кому-л.

loss of recourse утрата права регресса

recourse action/claim регрессный иск

– institute a recourse action предъявить регрессный иск

– may result in a recourse action может привести к регрессному иску

– recourse action for indemnity регрессный иск о возмещении ущерба

recourse between them право регресса каждого из них: < If two or more operators are so liable, the recourse between them shall depend on their respective limits of liability and their contribution to the damage. – В тех случаях, когда такую ответственность несут два или более эксплуатанта, право регресса каждого из них зависит от их соответствующих пределов ответственности и доли их

ответственности за причиненный ущерб. >

recourse to the law обращение за помощью к закону

right of/to recourse право регресса, право предъявить реграссное требование: < Any person liable under the Protocol shall be entitled to a right of recourse in accordance with the rules of procedure of the competent

court: – Любое лицо, несущее ответственность по настоящему Протоколу, имеет право предъявить регрессное требование в соответствии с правилами процедуры компетентного суда:>

right to recourse against operators/third parties права регресса против операторов/третьих лиц

take/seek recourse against sb. предъявить регрессное требование к кому-л.: < The rights of recourse under Article 24, subparagraph (b), and Article 25, subparagraph (c), shall only arise to the extent that the person against whom recourse is sought could have been covered by insurance available on a commercially reasonable basis. – Право регресса согласно подпункту b) статьи 24 и подпункту с) статьи 25 возникает только в той мере, в какой лицо, к которому предъявляется регрессное требование, может быть покрыто страховой защитой на коммерчески разумной основе. >

waiver of recourse отказ от права регресса

without recourse “без оборота”

without recourse to the court не прибегая к суду

without recourse to the use не прибегая к использованию

recover 1. взыскивать, обращать взыскание {на имущество} 2. получать возмещение

убытков 3. поправляться, выздоравливать {о человеке} 4. найти {похищенное трансп.

средство}

costs recovered by any claimant from the insured расходы, взыскиваемые истцом со страхователя

in order to recover under this insurance для получения возмещения по настоящему страхованию

recover an amount of money взыскать денежную сумму

recover compensation получить возмещение [по суду]

recover after an illness проходить реабилитацию после болезни

recover the costs возместить затраты

sue to recover the costs возбудить иск о возмещении затрат

recover damages взыскивать убытки, взыскать в судебном порядке страховое возмещение: … recover such

damages as will place the lessor in the position in which it would have been had the lessee performed the leasing agreement in accordance

with its terms. – … взыскать возмещение убытков в таких суммах, которые бы поставили арендодателя в положение, в котором он

находился бы, если бы арендатор исполнил договор аренды в соответствии с его условиями.

recover debts взыскивать долги

recover for insured loss получить возмещение по застразованному убытку: < Subject to 11.1 above, the Assured shall be entitled to recover for insured loss occurring during the period covered by this insurance, notwithstanding that the loss occurred before the contract of insurance was concluded, unless the Assured were aware of the loss and the Underwriters were not. – По условиям п. 11.1 Страхователь получает право на возмещение по застрахованному убытку, происшедшему в период, покрываемый настоящим страхованием, независимо от того, что убыток мог возникнуть до заключения договора страхования, за исключением случая, когда Страхователь при заключении договора страхования знал о таком убытке, а Страховщик не знал.>

recover in получить возмещение: < Again, if the property has been insured twice over and is destryoed, the insured will not be entitled to recover in all more than its total value. – И снова, если имущество страхуется на двое большую сумму и затем гибнет, страхователь не имеет права получить возмещение в большей сумме, чем общая [действительная] стоимость имущества. >

recover losses получить возмещение убытков

recover possession of the equipment восстановить владение оборудованием

recover to the amount получить возмещение в размере

recoverable 1. {i} подлежащий возмещению 2. {lg} подлежащий взысканию {в судебном порядке} 3. утилизируемый

amount recoverable подлежащая возмещению сумма, размер возмещения: If it is found, in the event of accidental

physical loss or accidental physical damage, that the Sum Insured (increased, if applicable, by provisions of Memorandum 3.3.9 20%

Escalation) is less that the respective full insurance sum as described above, then the amount recoverable by the insurer shall be redueed in

such ptoportion as the Sum insured bears to the full insurance to be insured by this Special Condition. – Если при наступлении случайной

физической потери или случайного физического повреждения выясняется, что страховая сумма (увеличенная, при необходимости,

в соответствии с п. 3.3.9 дополнительных условий “Увеличение на 20%”), оказывается меньше соответствующей описанной выше

полной суммы страхования, то размер суммы, подлежащей возмещению cтрахователю, уменьшается в доле, равной отношению

страховой суммы к полной суммк страхования, на которую надо было застраховаться по настоящему особому условию..

damages recoverable under article … убытки, подлежащие возмещению по статье …

is not recoverable under any other insurance не возмещается [страхователю] ни по каким другим

страхованиям

loss recoverable hereunder убыток, подлежащий возмещению в соответствии с данным пунктом

recoverable in full возмещается полностью

recoverable damage подлежащий возмещению ущерб

recoverable loss подлежащий возмещению убыток

– in addition to any loss recoverable under any section of this policy в дополнение к любому убытку, подлежащему возмещению по любому из разделов настоящего полиса

recoverable materials утилизируемые материалы

recoverable sum возмещаемая сумма

recoverable risk that would be recoverable under the policy ущерб, который подлежит возмещению по

полису

sum recoverable возмещаемая сумма, сумма возмещения

recoverables взысканные средства

reinsurance recoverables задолженность по выплате перестраховочных возмещений

recovered

recovered materials вторичное сырьё

recovered products {tec} регенерированные продукты

recovered sums взысканные суммы

– use of recovered sums использование взысканных сумм

recovering

recovering the aircraft if it is damaged восстановление воздушного судна, если оно повреждено

recovering and transporting the aircraft: < If an aircraft is forced to land somewhere from where it is not possible to take off but it is undamaged, the Insurers will pay seventy-five (75%) of reasonable costs of recovering and transporting the aircraft to the nearest place suitable for the operation of the Aircraft. – Ели воздушное судно совершило вынужденную посадку в месте, откуда невозможно взлететь, но оно не повреждено, страховщик заплатит 75 (семьдесят пять) процентов разумных расходов на обнаружение и транспортировку судна в ближайшее место, пригодное для эксплуатации воздушного судна. >

recovery 1. взыскание убытков, возмещение 2. обращение взыскания на имущество 3.

{med} выздоровление {больного} 4. извлечение из отходов 5. нахождение {похищенного

трансп. средства}

asset recovery взыскание активов

bad debt recovery взыскание безнадежных долгов

basis of recovery базис возмещения

business continuity recovery {BI} восстановление работы предприятия

business disaster recovery восстановление работы предприятия после стихийного бедствия

beyond recovery {med} безнадёжный, неизлечимый

claims recovery возмещение убытков

complete recovery 1. {med} полное выздоровление 2. {fin.} полное возмещение

cost recovery (C/R) возмещение затрат (расходов)

– cost recovery action требование о возмещении затрат

– cost recovery limit предел возмещения затрат

– limitation period for recovery of costs срок давности по возмещению затрат

deny a recovery отказывать в возмещении

double recovery возмещение в двойном размере

energy recovery рекуперация энергии

financial recovery финансовое оздоровление, санация предприятия

– financial recovery plan план финансового оздоровления

full recovery 1. полное возмещение 2. полное выздоровление

hydrocarbon recovery извлечение жидких углеводородов

hasten recovery 1. {med} ускорить выздоровление 2. ускорить возмещение

incomplete recovery {мед.} неполное выздоровление

insurance recovery возмещение страховых убытков

– pursue insurance recovery добиваться возмещения страховых убытков

insured’s recovery возмещение страхователю

limit of recovery лимит возмещения

loss recovery возмещение убытка

– claim the loss recovery требовать возмещения убытка

materials recovery утилизация отходов

natural recovery естественное восстановление

partial recovery частичное возмещение

past recovery невозместим: < The loss is past recovery. – Утрата не возместима. >

preclude recovery отказать в возмещении

recovery charges/expenses {bn} расходы по инкассированию

recovery from a carrier суммы, получаемые в порядке регресса с перевозчика

recovery in kind возмещение в натуре

recovery of business оживление деловой активности

recovery of the capital outlay возмещение капитальных затрат

recovery of claims/losses возмещение убытков

recovery of components from catalysts рекуперация компонентов катализаторов

recovery of damages возмещение ущерба

recovery of debt возврат долга

recovery of expenses возмещение издержек

recovery of losses возмещение убытков

recovery of lost production {BI} ликвидация производственного отставания {после возобновления работы предприятия}

recovery of materials 1) регенерация отходов, рекуперация отходов 2) вторичное использование материалов

recovery of penalty взыскание неустойки

recovery of property возвращение имущества

recovery of raw materials регенерация сырья, рекуперация сырья

recovery of state восстановление состояния

recovery on insurance взыскание по страхованию

recovery rate 1. {med} скорость восстановления {напр. функции органа}; 2. {oil} коэффициент нефтеотдачи 3. {e/i} скорость восстановления {нарушенного состояния окружающей среды} 4. выход годных: < Percentage of usable recycled materials that have been removed from the total amount of municipal solid waste generated in a specific area or by a specific business. – Процент гшгодных к использованию вторичных материалов, которые извлечены из общей массы твёрдых коммунально-бытовых отходов, произведённых на конкретной территории или конкретным предприятием. >

recovery under a policy суммы, взыскиваемые по полису

recovery vehicle автомобиль аварийной службы

recovery works восстановительные работы

reinsurance recovery перестраховочное возмещение {предъявленный перестраховщику иск о возмещении перестрахованной части претензии, подлежащей оплате или оплаченной первоначальным страховщиком}

after deduction of all reinsurance recoveries после вычета всех сумм перестраховочного возмещения

resource recovery {e/i} рекуперация

scrap recovery утилизация отходов производства

stolen vehicle recovery нахождение похищенного транспортного средства

sum of recovery сумма возмещения

– maximum sum of recovery максимальная сумма возмещения

waste-to-energy recovery утилизация отходов с сопутствующим производством энергии

recreation 1. отдых, рекреация 2. мелиорация, восстановление {напр. земель}

recreation area/zone зона отдыха

recreation capacity рекреационная ёмкость

recreation on water bodies отдых на воде

recreational

recreational facilities места отдыха и развлечения

recreational policy полис страхования участников увеселительных мероприятий {напр. фейерверка}

recredit {bn} перекредитовать

recrudesce {med} обостряться. рецидивировать

recruit 1. новобранец 2. новый участник (член) 3. поступающий на работу; v. ком-

плектовать 2. набирать {рабочую силу}, брать {на работу}

rectification 1. устранение {повреждений. недостатков} 2. выпрямление {электрического тока}

electric current rectification выпрямление электрического тока

rectification costs расходы по устранению недостатков {напр . продукции}

rectification of damage устранение повреждение

rectification of defects исправление (устранениеЪ недостатков

rectifier выпрямитель

rectify исправлять, устранять {неисправность}

rectify a fault устранять неисправность/изъян

rectify damage to property insured устранить повреждения в застрахованном имуществе

rectify defects устранять дефекты/неисправности

reactifying any leakage устранение любой утечки

rectify loss [of] or damage to the property insured устранять последствия утраты или повреждения застрахованного имущества

rectify the work устранить недоделки в работе

recurring endowment страхование на дожитие с возобновлением {даёт возможность

страхователю, по собственному выбору, по окончании одного срока страхования застраховаться на следующий срок (5, 7 или 10 лет) на большую сумму}

recyclable поддающийся повторному использованию

recyclable materials вторичное сырьё

recyclables вторсырьё

recycle перерабатывать {отходы}

recycling рециклирование, утилизация, вторичное использование

closed-loop recycling переработка замкнутого цикла

post-consumer recycling утилизация бытовой техники

recycling business/facility предприятие по утилизации отходов

recycling plants заводы по утилизации отходов

recycling/reclamation of metals and metal compounds рециркуляция/утилизация металлов и их соединений

recycling water повторное использование воды

waste recycling рециклирование (рециркуляция) отходов

red:

be in the red 1. быть в минусе 2. работать с убытком, быть убыточным

red business промышленный шпионаж

red tape волокита, бюрокартическеи рогатки

red tides красная вода/прилив {цветение водоёма микроорганизмами красного цвета}

Red см. REDEMPTION

redecorate отделать заново {дом, помещение}

redeem 1. погашать {кредит, заем} 2. выкупать

redeem a debt погашать долг

redeem a mortgage выкупать закладную

redefine 1. заново определить {напр. срок} 2. изменить условия {напр. договора подряда или полиса}

redefinition изменение условий полиса

re-delivery возврат, обратная поставка; {mi} возврат [судна] из аренды

port of re-delivery порт возврата [судна] из аренды

re-delivery of the baggage/luggage выдача багажа

redemption 1. погашение {кредита, займа} 2.выкуп

capital redemption 1. (fin) погашение основной суммы долга 2. {i} накопительное страхование: < …the following kinds of assurance where they are on a contractual basis: ... (b) capital redemption operations based on actuarial calculation whereby, in return for single or periodic payments agreed in advance, commitments of specified duration and amount are undertaken; – … следующие виды страхования, когда они осуществляются на договорной основе … б) операции по накопительному страхованию, основанному на актуарных расчетах, когда в обмен на единовременный или периодические платежи, согласованных заранее, принимаются обязательства конкретной продолжительности и объёма; >

redemption of loan погашение ссуды

redemption of mortgage выкуп закладной

right of redemption право выкупа

redeployment

redeployment costs расходы на реорганизацию производства

redesign перепроектирование {напр. проекта, конструкции}; 1. перепроектировать 2. переработать, переделать

redesign the policy переделать полис

redesign the project перепроектировать проект: < Unless the insured project is redesigned to a more economical standard following the standstill period, the new replacement value will increase in comparison to the original plan and calculation. – Если после периода простоя застрахованный проект не перепроектируется по более экономичным нормативам, новая восстановительная стоимость увеличивается по сравнению с первоначальным планом и расчётами. >

redesign work работы по перепроектированию

redesigning 1. перепроектирование 2. реконструкция

redetermination

price redetermination пересмотр цены

– price redetermination deadlines сроки пересмотра цены

redevelopment 1. новая застройка 2. перестройка, перепланировка

brownfields redevelopment новая застройка заброшенных земель

redevelopment authority архитектурно-планировочное управление

redirect перенаправить; изменить место назначения

if the goods are redirected in transit если место назначения товара изменяется во время их

транспортировки

redispatch переотправка

redistribute перераспределять

redistribution перераспределение

redistribution of costs of losses перераспределение расходов по страховым случаям

redline ограничивать доступ к страхованию

red[line] clause {mar} красная оговорка; оговорка, напечатанная красным шрифтом

{с целью привлечения повышенного внимания к изложенным в ней условиям}

redlining практика “красной черты” {отказ в страховании имущества, расположенного в старых или трущобных районах города}

insurance redlining практика “красной черты” в страховании

re-dredging дноуглубление, дноуглубительные работы

redress возмещение, удовлетворение

administrative/judicial redress возмещение ущерба в административном/судебном порядке

out-of-court redress внесудебное разбирательство

redress of wrong возмещение вреда

re-drill = redrill перебуривать

540 redrill extension индоссамент о 540-дневном сроке перебуривания {покрывает расходы на перебуривание и восстановление скважины после выброса при условии, что работы были начаты не позднее чем через 540 дней с момента выхода скважины из-под контроля}

re-drill cost стоимость перебуривания

– re-drill and restoration cost стоимость перебуривания и восстановления контроля над скважиной: < In the event that the well is deemed “out of control”, any applicable well re-drill and restoration costs are also recoverable. – В случае когда скважина признаётся “вышедшей из строя”, возмещаются все произведённые затраты по перебуриванию и восстановлению контроля над скважиной. >

redrill the well перебуривать скважину

– redrill the well to the depth at which control has been lost перебуривать скважину до глубины на которой был потерян контроль

redrilling повторное бурение, перебуривание

extended redrilling расширенное перебуривание

Redrlling покрытие расходов на перебуривание

Redrilling (Following a Well Out of Control) покрытие расходов на перебуривание и восстановление скважины после выброса

redrilling costs расходы (затраты) на повторное бурение

Replacement Cost Redrilling покрытие расходов на восстановление скважины до глубины выхода из-под контроля

reduce снижать, уменьшать

reduce by the amount уменьшить на сумму: Any payment made by the insurer to any insured party as a result of an occurrence of loss or damage shall reduce, by amount of that payment, the insurer’s liability towards all the insured parties that constitute the insured arising from that occurrence under this policy of insurance. – Любые выплаты, произведённые страховщиком какой-либо из застрахованных сторон в результате гибели или повреждения [застрахованного имущества] уменьшают, на сумму этой выплаты, ответственность страховщика по отношению ко всем застрахованным сторонам, образующим страхователя, которая возникает из настоящего страхового полиса вследствие наступления данного страхового события

reduce by half уменьшить наполовину

reduce in:

reduce the policy in coverage/limits уменьшить объём покрытия/лимиты полиса

reduce in proportion to sb’s interest уменьшить соразмерно доли чьего-л. участия: < All values, limits, deductibles and premiums contained in the Policy are in respect of a 100% interest and shall be reduced in proportion to the individual Principal Assured(s) interest as declared or as may be subsequently declared and agreed by Underwriters. – Все величины, лимиты, франшизы и премии, содержащиеся в Полисе, даны полностью и уменьшаются соразмерно доле участия отдельных страховатедей-заказчиков, как это заявлено или может быть впоследствии заявлено и согласовано со Страховщиком. >

reduce risk снизить риск

reduced уменьшенный, сниженный

reduced by уменьшенная на {о сумме}

reduced early premium policy полис с повышающимся взносом:

Предназначен для оказания помощи тем, кому нужны большие страховые суммы по страхованию жизни, но кто на данный

момент имеет ограниченный доход. В течение первых пяти лет собирается очень незначительный по размеру взнос, а в

последующие годы он увеличивается.>

reduced orders {Bi} снижение объема заказов

reduced paid-up insurance страхование с уменьшенной страховой суммой {ситуация возникает в случае досрочного прекращения страхователем уплаты взносов}

reduced premium policy договор страхования [жизни] с понижающимся взносом (премией)


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю