Текст книги "Современный англо-русский страховой словарь (СИ)"
Автор книги: KeshaK
Жанр:
Словари
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 132 страниц)
carriage cost транспортные издержки
carriage in расходы по доставке, транспортные расходы [на доставку товара]
carriage of goods перевозка грузов
• carriage of goods by sea морская перевозка грузов
• contract of carriage of goods by договор морской перевозки грузов
carriage of livestock перевозка животных carry out the carriage осуществить перевозку
carriage of oil in bulk перевозка нефти наливом
– maritime carriage of oil in bulk морская перевозка нефти наливом
carriage of passengers перевозка пассажиров
carriage of persons перевозка людей: < In the case of damage caused by delay as specified in Article 19 in the carriage of persons, the liability of the carrier for each passenger is limited to 4 150 Special Drawing Rights. – В случае ущерба, причинённого задержкой в перевозке людей, как оговорено в статье 19, ответственность перевозчика ограничивается суммой в 4 150 специальный прав заимствования. >
carriage on board a railway wagon перевозка железнодорожным вагоном
carriage on board of a road vehicle перевозка дорожным транспортным средством
carriage on board a ship перевозка на борту судна
carriage out расходы по вывозу товаров
carriage paid to (CPT) перевозка оплачена до
Carriage preceding or subsequent to sea carriage Перевозка до или после морской перевозки
carriage way проезжая часть {дороги}
combined carriage смешанные перевозки
conditions for carriage условия перевозки
contract of carriage договор перевозки
gratuitous carriage бесплатная перевозка
invalid carriage инвалидная коляска
land carriage наземная перевозка
mode of carriage способ перевозки
performance of carriage осуществление перевозки
safe carriage of goods безопасная перевоз-ка груза
successive carriage последовательные перевозчики
through carriage сквозная перевозка
undivided carriage единая перевозка
carriageway проезжая часть {дороги}
beyond the limits of a carriageway за пределами проезжей части
carriageways for the two directions of traffic, separated from each other by a dividing strip проезжие части
для движения в обоих направлениях, отделенные друг от друга разделительной полосой
carried
carried as cargo перевозимый как груз
carried on deck перевозимый на палубе
– is stated as being carried on deck and is so carried заявлен как перевозимый на палубе и действительно перевозится таким образом.
insurance carried существующее страхование
– actual amount of insurance carried фактическая сумма по существующему страхованию
carrier 1. перевозчик 2. транспортное судно 3. {i} страховая организация; лицо, несущее ответственность по риску 4. несущий элемент, балка 5. {авто} ходовая часть 6. переносчик
actual carrier фактический перевозчик
air carrier авиаперевозчик
armoured car бронированный автомобиль
bulk carrier = BULKER балкер, судно для перевозки бестарных грузов
by several successive carriers посредством нескольких последовательных перевозчиков
car carrier 1. автомобилевоз, судно для перевозки автомобилей 2. морской железнодорожный паром
cargo carrier 1. грузоперевозчик 2. грузовое судно
carrier by road автомобильный перевозчик
Carrier’s Liability Insurance страхование ответственности перевозчика
carrier name наименование перевозчика
carrier of a disease переносчик болезни
carrier of risk носитель риска {страховщик или перестраховщик}
carrier of valuables перевозчик ценностей
carriers repair ремонт транспортных средств
carrier’s risk «на риск перевозчика» {условие страхования}
carrier's statement {мор.} коммерческий акт {составляется перевозчиком в подтверждение факта недостачи, порчи или повреждения груза при передаче его грузополучателю}
combination/combined carrier комбинированное грузовое судно
common carrier перевозчик общего пользования
conference carrier перевозчик – член морского картельного соглашения {т.н. конференции}
container carrier контейнеровоз
contract[ual]/contracting carrier договорный перевозчик, перевозчик по контракту
data carriers носители данных
distress carrier страховая компания, специализирующаяся на страховании крупных рисков
electronic carriers электронные носители
– including data on electronic carriers включая данные на электронных носителях
freight carrier грузовое судно
gas carrier газовоз
insurance carrier {US} страховая организация, страховщик
– insurane carrier’s creditors кредиторы страховщика
land carrier сухопутный перевозчик
LNG-LPG carrier судно для перевозки СПГ и СНГ
motor carrier автотранспортное предприятие
multicargo carrier универсальное грузовое судно
mutual carrier общество взаимного страхования
non-aircraft carrier авиаперевозчик, не обладающий воздушными транспортными средствами
oil carrier танкер, нефтевоз
ore-oil carrier нефтерудовоз
performing carrier исполняющий перевозчик: < means a person other than the carrier, being the owner, charterer or operator of a ship, who actually performs the whole or a part of the carriage – означает лицо, иное чем перевозчик, которое, будучи собственником, фрахтователем или оператором судна, фактически осуществляет всю перевозку или ее часть >
previous carriers предыдущие страховщики
prior carrier предыдущий страховщик
primary carrier {US} оригинальный страховщик
product carrier нефтепродуктовоз
public carrier см. common CARRIER
rail carrier железнодорожный перевозчик
risk carrier носитель риска; лицо, несущее ответственность по риску {страховщик, перестраховщик или ретроцессионарий}
sea carrier морской перевозчик
straddle carriers {трансп.} машины для перевозки длинномерных грузов
successive carriers последовательные перевозчики
timber carrier лесовоз
carrier-aircraft {space} самолёт-носитель
“Carrot and stick” approach метод “кнута и пряника”
carry
carry a policy иметь полис
carry as cargo перевозить в качестве груза
carry back переносить на прошдые периоды
– carry back losses to prior years перенести убытки на прошлые годы: A taxpayer can carry back losses up to three years … – Налогоплательщик вправе перенести убытки на прошлые периоды, но не далее чем на три года …
carry forward переносить на будущие периоды
carry into effect выполнять {напр., обязательство и т.д.}
carry oil in bilk перевозить нефть наливом
carry on осуществлять, производить
– carry on business осуществлять деятельность
– carry on life assurance осуществлять деятельность по личному страхованию: < Undertakings formed after the dates referred to in Article 18(3) should not be authorised to carry on life assurance and non-life insurance activities simultaneously. – Организациям, учрежденным после дат, указанных в Статье 18 (3), нельзя выдавать лицензии на одновременное осуществление деятельности по личному и неличному страхованию. >
carry out 1. осуществлять, проводить 2. выполнять
carry out an activity осуществлять деятельность
carry over переносить
– carry over provision {r/i} оговорка о переносе {предусматривает возможность переноса доходов или убытков на предыдущий (loss carry back) или будущий (loss carry forward) отчётные периоды}
carry over into (i; acc.} переносить на
carryback перенос на прошлые периоды
tax loss carryback перенос налогового убытка на прошлые периоды
carryforward перенос на будущие периоды
carrying
carrying charges 1{bnk} стоимость кредита 2.{trans} стоимость хранения
carrying dangerous chemicals in bulk перевозка опасных химических веществ наливом
carrying-out выполнение
in the cource of carrying-out the remedial action plan в ходе выполнения плана восстановительных мероприятий
cart гоночный автомобиль, карт
cartel
cartel law антимонопольное законодательство
– violators of the cartel law нарушители антимонопольного законодательства
carting трелёвка {спиленного леса}
cartons картонные коробки
сartridges, power device детонаторы для боеприпасов
carve-back “исключение из исключённого” {оговорка, восстанавливающая покрытие какого-л. риска,
который был удалён общим исключением}
CAS {e/i} Перечень химических соединений, КАС
CAS number номер КАС {идентификатор в Перечне}химических соединений
cascade {ri} каскад {система лейеров, построенная таким образом, что все лейеры могут упасть до нижнего лейера, обеспечивая таким образом дополнительную восстановительную защиту с низкого уровня}
casco каско, страхование каско {страхование трансп. средства без страхования груза}
case 1. случай 2. {юр.} дело 3. ящик 4. {мед.} случай болезни 5. витрина {= showcase}
advanced case запущенный случай, заболевание в запущенной стадии
as the case may be в зависимости от обстоятельств: < Where the shipper hands over dangerous goods to the carrier or an actual carrier, as the case may be, the shipper must inform him of the dangerous character of the goods and, if necessary, of the precautions to be taken. – Когда грузоотправитель передает опасный груз перевозчику или фактическому перевозчику, в зависимости от обстоятельств, грузоотправитель должен проинформировать его об опасном характере груза и, если необходимо, о мерах предосторожности, которые следует принять. >
Cash and Cash Equivalents денежные средства и эквиваленты денежных средств
case report {мед.} история болезни
cases of theft by employees случаи воровства работниками
case off {oil} крепить [ствол скважины] обсадными трубами
case study практический пример
criminal case уголовное дело
– bring up a criminal case возбудить уголовное дело
damage cases случаи повреждения
dead-end case {фраз.} бесперспективное дело, глухарь
deal with the case охватывают случай
diagnose a case диагностировать болезнь
dismiss a case прекратить дело
early case заболевание в начальной стадии
emergency case аварийный случай
fireproof case несгораемый ящик
hear the case вести производство по делу
if the case so requires – если того требуют обстоятельства; в случае необходимости
injury case дело о причинении вреда
in a particular case в конкретном случае
in any of the following cases в любом из следующих случаев
in any other case в любом другом случае
in case of в случае + С2 {см. также in case}
in case of emergency в экстренных случаях
in cases where в случае когда
in exceptional cases в исключительных случаях
in either case в любом случае {из указанных двух}
in no case в любом случае … не: In no case shall the insurer be liable under this clause for more than 5% (per cent) of the proportionate actual value of the damaged property insured removed under this section. – В любом случае страховщик не несёт ответственности более чем на 5% (процентов) соответствующей фактической стоимости уборки застрахованного повреждённого имущества в соответствии с настоящим разделом.
in these exceptional cases в таких исключительных обстоятельствах
in which case и в этом случае: … in which case the scope of cover and premium shall, if necessary, be adjusted to reflect the material change in risk. – … и в этом случае объём покрытия и размер премии, если это необходимо, корректируются с целью приведения в соответсивие с существенным изменением риска.
is not the case не соблюдается: < If the above is not the case … – Если вышеуказанное не соблюдается … >
missed case распознанное заболевание
packing case тара, ящик для упаковки
present one’s case {lg} изложить свою позицию: < Where the defendant was not given reasonable notice and a fair opportunity to present his or her case – когда ответчик не был уведомлен в разумные сроки и не имел достаточной возможности для изложения своей позиции >
refer the case to sb направить дело на рассмотрение кого-л.
test cases прецедентные дела
whole case целое место груза
worst case наихудший случай, наиболее неблагоприятный вариант
casework патронирование
social casework социальное патронирование
caseworker 1. социальный работник 2. патронажная сестра
cash п. денежная наличность, касса; денежные средства; v. получать деньги
cash at bank средства на банковских счетах
cash equivalent денежный эквивалент
cash flow движение денежных средств; денежный поток
– cash flow forecasting прогнозирование движения денежных потоков
– cash flow repor/statementt отчёт о движении денежных средств
– cash flow risk риск, связанный с движением денежных потоков
– discounted cash flow лисконтированный денежный поток
cash in advance (C.I.A.) предоплата
cash in hand средства в кассе организации; наличные деньги
Cash in Transit страхование денежной наличности во время пеервозки
cash insurance = money insurance страхование наличных сумм
cash-in-transit insuarance страхование денежной наличности на время перевозки
cash-in-transit policy полис страхования денежной наличности на время перевозки
cash office расчётно-кассовый узел
cash on delivery платеж наличными
cash on deposit of a bank денежные средства на депозите в банке
Cash on Premises страхование денежной наличности в помещениях {страхование денежной наличности, находящейся в пределах помещений (в кассах, сейфах, стальных камерах) от рисков кражи со взломом, вооружённого ограбления, повреждения, уничтожения}
cash surrender amount/value выкупная сумма
cash surrenders выкупные суммы
cash value insurance накопиьельное страхование жизни
cash with order (CWO) оплата при заказе
for cash за наличные
till cash кассовая наличность
turn into cash обратить в наличность
cash loss кассовый убыток: страхования, согласно которому крупный убыток подлежит немедленной оплате, не дожидаясь включения суммы убытка в очередной счет.> cashflow поток денежных средств cashier кассир cashless безналичный cashless payment безналичный платёж casing 1. наружная обшивка, короб 2. {oil} обсадная труба (колонна) casing failure повреждение обсадной колонны collapse of casing {oil} смятие обсадной колонны drive casing {oil} забивные трубы engine casing кожух двигателя inadequate casing line with casing {oil} крепить скважину обсадной колонной production casing damage нарушение эксплуатационной колонны string of casing колонна обсадных труб surface casing {oil} колонна-направление {первая обсадная колонна} casino казино casino society {fig} азартные игроки cask бочонок, бочка oak cask дубовая бочка wine cask винная бочка cassette кассета cast подсчитать, подытоживать n. форма, отливка cast in situ – cast-in-place отлитые на месте {о конструкциях} castaway 1. потерпевший кораблекрушение 2. выбрасывание груза за борт casting 1. литьё, отливка 2. прогиб {бруса} 3. коробление {древесины} Casting of old zinc and lead in ingots Отливка вторичного цинка и свинца в болванки continuous casting непрерывная разливка defective casting дефекты литья foundry casting литейное производство cast-iron чугунный cast-iron boilers чугунные котлы castle замок Bouncy Castles надцвные замки {вид аттракциона} casual случайный, нечаянный casualty 1. несчастный случай 2. {страх.} страхование от несчастных случаев 3. пострадавший от несчастного случая 4. ущерб или увечье от несчастного случая 5. авария casualty business страхование ответственности casualty department {мед.} травматологический пункт casualty insurance { US} страхование ответственности перед третьими лицами: casualty insurance {US преим.} имущественное страхование {страхование имущества и имущественных интересов; включает все виды страхования, за исключением огневого и страхования жизни}; Syn.: {US} property-casualty insurance, property and liability insurance; {UK} non-life insurance casualties occurring to аварии, происшедшие с casualties of ships аварии судов casualty report service служба сообщений об авариях casualty underwriter {US} страховщик имущества {и имущественных интересов} circumstances of the casualty обстоятельства аварии excess casualty {US} эксцедентное страхование ответственности перед третьими лицами human casualties человеческие жертвы – result in human casualties стать причиной человеческих жертв maritime casualties морские аварии – pollution arising from maritime casualties загрязнение, вызываемое морскими авариями primary casualty прямое первичное имущественное страхование reported casualty {US} заявленный убыток – free of reported casualty {US} «свободно от заявленного убытка» series of casualties серия аварий – series of casualties arising of one event серия аварий, вытекающих из одного события traffic casualties пострадавшие в ДТП CAT = cat = catastrophe катастрофа CAT Bonds катастрофические облигации CAT coverage покрытие от катастрофических убытков cat perils катастрофические опасности: < However, in their standard form, DSU covers often exclude cat perils, such as earthquake, volcanic eruption and tsunami. – Однако, в своей типовой форме страховые покрытия задержки ввода в эксплуатацию часто исключают катастрофическаие опасности, такие как землетрясение, извержение вулканов и цунами. > cat premium премия по катастрофическому перестрахованию frequency cat частотно-катастрофическое перестрахование {разновидность перестрахования на базе совокупного эксцедента убытка (aggregate XL), в котором отдельные убытки накапливаются до уровня, запускающего катастрофическое покрытие} catalogue каталог engine illustrated parts catalogue {avi} иллюстрированный каталог узлов и деталей двигателя catalysts катализаторы cover of catalysts страховое покрытие катализаторов waste catalysts отходы катализаторов cataract 1. ливень, поток 2. катаракта cataracts of rain потоки дождя catastrophe катастрофа catastrophe bonds катастрофические облигации; облигации, связанные с риском катастроф {учитывают возможность дефолта при наступлении стихийных бедствий; представляют собой одну из форм секьютеризации риска, приносят повышенный доход}: < Catastrophe bonds are issued by an insurance company with the repayment terms linked to the company’s losses from disasters or acts of God. – Катастрофические облигации выпускаются страховой компанией, а условия их погашения привязаны к убыткам компании от стихийных бедствий или форс-мажорных обстоятельств. > catastrophe bonds transactions сделки с катастрофическими облигациями catastrophe coverage страхование от катастрофических убытков catastrophe equity put (CatEPut} катастрофический долевой опцион пут {позволяет держателю получить прибыль за счёт разницы между индексом убыточности и стоимостью исполнения опциона в случае, если данный индекс превысил оговорённую стоимость исполнения} catastrophe fund резерв на покрытие катастрофических убытков catastrophe insurance страхование от катастрофических убытков catastrophe losses убытки от катастроф catastrophe options катастрофические опционы {опционные контракты. которые привязаны к тому или иному индексу убыточности страховой индустрии, предусматривающие выплаты при наступлении непредвиденных событий; держатель опциона получает разность между индексом убыточности, напр. по рынку имущественного страхования и стоимостью исполнения опциона в случае, если данный индекс превысил указанную стоимость исполнения} catastrophe reinsurance катастрофическое перестрахование, перестрахование катастрофических рисков large-scale catastrophe крупная катастрофа man-made catastrophe техногенная катастрофа natural catastrophe природная катастрофа catastrophe-linked securities ценные бумаги, привязанные к катастрофическим рискам catastrophic 1. катастрофический, бедственный 2. требующий дорогостоящего лечения catastrophic disability нетрудоспособность, требующая дорогостоящего лечения: < ProVider Plus includes a benefit designed to give you extra protection in the xase of certain catastrophic disabilities. – Программа ProVider Plus включает пособие, рассчитанное на то, чтобы предоставить вам дополнительное покрытие в случае определённых видов нетрудрспособности. > catastrophic excess of loss reinsurance катастрофическое перестрахование на базе эксцедента убытка catastrophic failures катастрофические отказы – catastrophic failures of propulsion and power systems катастрофические отказы двигателей и энергетических установок. catastrophic loss катастрофический убыток – lower catastrophic loss potential снижать потенциал катастрофических убытков catastrophic perils/risk катастрофические опасности/риски: < To date, the majority of securizations have dealt with the transfer of catastrophic risk. – До настоящего времени большая часть операций по секьюритизации была связана с передачей катастрофических рисков. > catch 1. щеколда, защелка 2. улов window catch оконная щеколда catch-water водоприёмник {гидротехническое сооружение} catcher gas catcher газоуловитель slag catcher шлакоуловитель water catcher водосборник. водоуловитель catchment {ecl} водосбор catchment area водосборная площадь catchment basin водосборный бассейн [water] catchment area водосборная площадь catch-per-unit effort удельный улов рыбы объем улова в рыболовном бассейне {например, по весу или количеству рыбы) на единицу рыболовных усилий (в чел.-час. или судно-днях) или общий улов, разделенный на объем выделенных средств. Гипотеза удельного улова подразумевает, что результаты рыболовной деятельности пропорциональны рыбным запасам} categorization классификация categorize categorize as классифицировать следующим образом category категория; класс category of business класс страхования category of exceptional cases категория исключительных случаев – falls under the category of exceptional cases подпадает под категорию исключительных случаев risk category категория риска source category категория источников {выбросов} CatEPut – Catastrophe Equity Put катастрофический долевой опцион пут catering {avi} служба бортпитания, снабжение самолётов бортпитанием catering services услуги по организации питания CATS {fin} накопительные сертификаты к казначейским ценным бумагам {разновидность облигаций с нулевым купоном, выпускаемых в США на основе казначейских бумаг; размещаются с глубоким дисконтом и не предусматривают возможности досрочного погашения} cattle скот, крупный рогатый скот anthrax cattle скот, зараженный сибирской язвой breeder cattle племенной скот live cattle живой скот loss of cattle падёж скота pedigree cattle племенной скот raise cattle выращивать скот slaughter of cattle забой скота CATV – страхование ответственности станций местного телевидения CAT XL= CatXL catastrophic excess of loss reinsurance катастрофическое перестрахование на базе эксцедента убытка CatXL treaty договор катастрофического перестрахования на базе эксцедента убытка causal причинный causal link причинная связь – causal link between the defect and the consequent defect причинная связь между данными дефектом и последующим дефектом causa proxima {лат.} ближайшая причина causa remota {лат.} отдаленная причина causal causal factor 1. причинный фактор 2. {med} этиологический фактор causality причинность, причинная связь proof of causality обоснование причинной связи causation причинность, причинная обусловленность accident causation причинная обусловленность аварии concurrent causation совпадающие причины {могут вызывать осложнения в установлении истинной причины убытка, особенно если один из рисков не покрывается страхованием} – concurrent-causation exclusion исключение совпадающих причин liability based on causation ответственность, основанная на причинной обусловенности causative причинный causative connection/link причинная (причинно-следственная) связь cause причина; v. служить причиной, вызывать что-л. accidental cause случайная причина accident cause причина несчастного случая или аварии assignable cause неслучайная причина basic/broad/special causes of loss by any cause по любой причине: < The policy covers losses resulting from sudden and unexpected physical loss or damage to electronic equipment (e.g. computers) by any cause (other than the exclusions specified in the policy), in a manner necessitating repair or replacement. – Этот полис покрывает ущерб, понесённый вследствие внезапной и неожиданной физической гибели или повреждения электронного оборудования (напр. компьютеров) по любой причине (кроме указанных в полисе исключений), вызвавшей в итоге необходимость ремонта или замены. > cause a financial loss причинить финансовый убыток cause of action основание для предъявления иска cause of damage причина ущерба cause of loss причина убытка – Covered Cause of Loss покрытая [страхованием] причина убытка cause to be done обеспечивают выполнение – shall conduct or cause to be conducted a land use study проводят или обеспечивают проведение экспертизы землепользования – shall issue or cause to be issued издают или поручают издание clarify the causes выяснять причины – clarify the causes and extent of losses выяснить причины и размер убытка concurrent causes одновременно действующие причины: < Where fault or neglect on the part of the multimodal transport operator, his servants or agents or any other person referred to in article 15 combines with another cause to produce loss, damage or delay in delivery, the multimodal transport operator shall be liable only to the extent that the loss, damage or delay in delivery is attributable to such fault or neglect, provided that the multimodal transport operator proves the part of the loss, damage or delay in delivery not attributable thereto. – В тех случаях, когда вина оператора смешанной перевозки, его служащих или агентов или любого другого лица, упомянутого в статье 15, сочетаются с другой причиной возникновения утраты, повреждения или задержки в доставке, оператор смешанной перевозки несет ответственность лишь в той степени, в какой утрата, повреждение или задержка в доставке обусловлены такой виной или небрежностью, при условии что оператор смешанной перевозки докажет размер утраты, степень повреждения или задержки в доставке, которые не обусловлены виной с его стороны. > contributing cause способствующее обстоятельство direct cause непосредственная причина due to any cause whatsoever вследствие какой бы то ни было причины – due to any cause whatsoever other than those excluded вследствие какой бы то ни было причины, не исключённой договором due to the same cause вследствие одной и той же причины establish the cause and extent of the loss установить причину и размер ущерба extraneous cause внешняя причина fortuitous cause случайная причина From Any Cause Whatsoever на условиях “любых причин, от которых бы ни происходил убыток” for whatever cause по каким-либо причинам for good cause в интересах общества good cause достаточная причина (основание) immediate cause непосредственная причина: – immediate cause of death непосредственная причина смерти indirect causes косвенные причины internal cause внутренняя причина intervening clause привходящая причина invalidating cause достаточное основание {для иска} irrespective of causes независимо от причин natural causes естественные причины – natural cause of death естественная причина смерти operative cause действующая причина original cause первопричина overriding cause главная причина pinpoint a cause выявить причину proximate cause ближайшая (непосредственная) причина qualifying cause достаточные основания remote cause отдалённая причина reveal the causes устанавливать причины – reveal the causes of the losses устанавливать причины убытка standard excluded causes {страх.} стандартные исключенные причины supposed cause предполагаемая причина {убытка} without sufficient cause без достаточных на то оснований cause v. 1. быть причиной, вызывать 2. причинять {ущерб и т.д.} shall issue the Certificate or cause it to be issued выдаст свидетельство или обеспечит его выдачу who shall cause investigations to be initiated которые организуют проведение расследования caused причиненный, вызванный caused by factors вызванный факторами: < The Company shall not be liable for any failure in the performance of any of its obligations under the Contract caused by factors outside its control. – Компания не несёт ответственности за любой срыв исполнения любого из своих обязательств по данному контракту, вызванный не зависимыми от неё факторами. > caused by wrongful act вызванный неправомерными действиями: < the damage was wholly caused by the negligence or other wrongful act of any Government or other authority responsible for the maintenance of lights or other navigational aids in the exercise of that function.– ущерб полностью причинен небрежностью или иными неправомерными действиями государственных или иных властей, ответственных за содержание в порядке огней и других навигационных средств, при исполнении ими указанной функции. > caused the damage or contributed to it причинил ущерб или способствовал его причинению caused to + С3 = причинённый + С3: < A novation is not allowed with respect to obligation for compensation for harm caused to life or heath or* for payment of support. – Новация не допускается в отношении обязательства по возмещению вреда, причинённого жизни или здоровью, и по уплате алиментов. > damage caused by ущерб, причинённый: < … Express Contractual Liability for Bodily Injury or Property Damage caused by an Occurrence, provided always that the Occurrence takes place during the Policy Period and arises out of activities described in the Scope of Insurance section herein. – … Прямая Договорная Ответственность за Телесное Повреждение или ущерб Имущества, причинённый страховым случаем. всегда при условии, что Страховой случай имеет место в Период действия Полиса и возникает в связи с видами деятельности, описанными здесь в разделе “Объём ответственности страховщика”. > however caused чем бы (какими бы причинами) он ни вызывался – any release however caused любой сброс, какими бы причинами он ни вызывался – physical damage to the Energy and Water Efficiency Measures, however caused физический ущерб энерго– и водомерным приборам, какими бы причинами он ни вызывался intentionally caused причиненный с намерением, умышленно