412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » KeshaK » Современный англо-русский страховой словарь (СИ) » Текст книги (страница 129)
Современный англо-русский страховой словарь (СИ)
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 22:58

Текст книги "Современный англо-русский страховой словарь (СИ)"


Автор книги: KeshaK


Жанр:

   

Словари


сообщить о нарушении

Текущая страница: 129 (всего у книги 132 страниц)

production water технологическая вода

– production water discharge сброс технологичсекой воды

pump out water откачивать воду

rain water дождевая вода

raw water {e/i} необработанная (неочищенная) вода

reclaimed/recirculated water оборотная вода

regenerated water возвратная вода

return water возвратная вода

rising water паводок

river water речная вода

run-off water сточная вода

safe water безопасная вода

salt water солёная (морская) вода

sanitary water бытовые сточные воды {= gray water}

sea water морская вода

seepage water 1. {e/i} фильтрационная вода 2. {ci; pi} вода из соседнего помещения

service water техническая вода, вода для технических нужд

shallow water мелководье

sheltered water защищённые от волнения воды

– in sheltered water в защищённых от волнения водах

shortage of water маловодье

soft water мягкая вода (согласно WQA – вода с жёсткостью от 0 до 1,2 мг-экв/л) ; пресная вода

soil water почвенная вода

subsoil waters грунтовые (подпочвенные) воды

– level of subsoil water уровень грунтовых вод

– rising subsoil waters подъём [уровня] грунтовых вод

surface waters поверхностные воды

tank washing water промывочная вода

tap water водопроводная вода

territorial waters территориальные воды

treated water щчищенная вода

Tropical salt water тропическая грузовая марка для плавания в солёной воде

tidal water приливная вода

underground waters подпочвенные воды

use of water водопользование

utility water техническая вода, вода для технических нужд

– utility water pipeline водопровод для подачи технической воды

washing water вода для мойки

waste waters сточные воды

– waste water discharge сброс сточных вод

water absorption влагопоглощение

water allocation водораспределение

water bloom цветение воды

water bodies водоёмы, водные объекты

enter water bodies попадают в водоёмы

– ground/surface water bodies подземные/поверхностные водоёмы

water charges плата за воду

water consumption водопотребление

water content содержание воды

water course водоток, водный путь

water damage 1. повреждение водой 2. ущерб вследствие загрязнения вод

– water damage restoration восстановление повреждений от наводнения

– water damage insurance страхование от повреждений [морской] водой

– water damage restoration {ecl}

water depression водопонижение, система водопонижения

water distribution водораспределение

water [distribution] system система водоснабжения

water diversion водоотвод

water’s edge урез воды

water hardness жёсткость воды

water heater водоподогреватель, водонагреватель

water ingress поступление воды

– hold water ingress поступление воды в трюмы

Water in Tanks, Pipes, Systems, Equipment страхование от утечки воды из ёмкостей, труб, систем, оборудования

water injector водонагнетательная скважина

water intake водозабор

– water intake facility возозаборное сооружение

water intake (inlet) водозабор

– water intake installations волдозаборные установки

water intensity водоёмкость {показатель эффективности использования водных ресурсов}

water leaks протечка воды

water losses страховые случаи, связанные с водой: < Do your tenant agreements require landlord notification of all water losses? – В ваших соглашениях с арендаторами прописано ли требование извещать землевладельца обо всех страховых случаях, связанных с водой? >

water management водопользование

water off прекращать подачу воды

water outlet водовыпуск

water permeability водопроницаемость

water pipeline водопровод

water pollution загрязнение вод

– secondary water pollution вторичное загрязнение вод

– water pollution control

– Water Pollution Liability страхование ответственности за загрязнение вод

water protection охрана вод

water protection zone водоохранная зона (ВЗ) {территория, примыкающая к акватории рек, озёр, водохранилищ и иных поверхностных водных объектов, на которой устанавливается специальный режим хозяйственной и иных видов деятельности с целью предотвращения загрязенения, засорения, заиления и истощения водных объекьов животного и растительного мира}

water quality качество воды

– water quality standards нормы (стандарт) качества воды

water reserves {fi} запасы воды

water resistance водостойкость

water resources водные ресурсы

water saving экономия воды

water service водообеспечение

water skiing занятие водными лыжами

water softeners установки для умягчения воды

water spray водяные брызги

water storage водохранилище

water supply/supplies водоснабжение

– water supply network сеть водоснабжения

water supply system система водоснабжения

water table [level] уровень подземныых вод

– change in water table level изменение уровня подземных вод: < loss, destruction or damage attributable solely to

change in the water table level – гибель, разрушение или ущерб, обусловленный исключительно изменением уровня подземных вод >

– damage attributable solely to changes in the water table level ущерб, обучловленный исключительно изменением уровня подземных вод

– water table fluctuation колебание уровня подземных вод

water use водопользование

– water use point пункт водопользования

water wheels гидравлические турбины

water-bearing водоносный

waterborne = water-borne водный

water-borne craft водное судно

waterborne patrols водные патрули

watercart поливальная машина

watercolours авкарели

watercourses водотоки: <“Watercourse” means a system of surface waters and groundwaters constituting by virtue of their

physical relationship a unitary whole and normally flowing into a common terminus; – "водоток" означает систему поверхностных и грунтовых вод, составляющих в силу своей физической взаимосвязи единое целое и обычно имеющих общее окончание >

develop a watercource осваивать водоток

international watercourse международный водоток

use, development and protection of an watercourse использование, освоение и защита водотока

uses of watercourses and their waters использование водотоков и их вод

watercraft водное судно, водное транспортное средство; водомоторный транспорт

pleasure watercraft прогулочное водное судно

Watercraft Liability Insurance страхование гражданской ответственности владельцев водных средств транспорта

water-efficient водосберегающий

water-effective plumbing водоэффективная сантехника

waterfall водопад

waterflow водный поток

water-fog applicator водораспыливающая пожарная насадка

waterfowl водоплавающая дичь, водная дичь

watering обводнение; полив

waterline ватерлиния

above/below the waterline выше/ниже ватерлинии

– above the wetarline in the deepest ballast condition выше ватерлинии при наибольшей осадке судна в балласте

ballast waterline ватерлиния судна в балласте

full-load waterline ватерлиния судна в полном грузу

waterlogging 1. заболачивание 2. подтопление

waterplane плоскость ватерлинии

damage/flooded waterplane плоскость аварийной ватерлинии

waterproof водонепроницаемый

waterproofing гидроизоляция

water-protective водоохранный

water-protective area/zone водоохранная зона

water-reactive реагирующие с водой

water-reactive substances вещества, реагирующие с водой

water-repellent водоотталкивающий

watershed 1. {ecl} водосборный бассейн 2. {lit + fig} водораздел

watershed area площадь водосбора

watershed ecosystem

waterside {mi} со стороны воды

waterside access to the ship проникновение на судно со стороны воды

waterskiers = water-skiers водные лыжники

water-skiing activities водолыжный спорт

water-soluble водорастворимый; растворимый в воде

water-soluble compounds водорастворимые соединения

waterspout водяной смерч

watertanks ёмкости для воды

watertight водонепроницаемый

secure watertight задраить водонепроницаемо

watertight arrangements {mi} меры обеспечения водонепроницаемости

watertight bulkheads водонепроницаемые переборки

watertightness водонепроницаемость

waterway водный путь

inland waterways внутренние водные пути

– carriage by inland waterwaysпереовзка по внутренним водным путям

– оn inland waterways на внутренних водных путях

waterworks гидротехническое сооружение

wave волна

acoustic waves звуковые волны

action of waves действие волн

air wave воздушная волна

blast wave взрывная волна

cold wave волна холода

compression wave волна сжатия

earthquake wave сейсмическая волна

electromagnetic waves элктромагнитные волны

flood wave паводковая волна

heat wave период сильной жары; тепловая волна

height of waves высота волн

land shock waves поверхностные ударные волны

length of waves длина волн

pressure waves волны давления

seismic wave сейсмическая волна

shock wave ударная волна

standing wave стоячая волна

stress of waves {мор.} сильное волнение

tidal wave приливная волна

waste site территория свалки

– abandoned waste site заброшенная территория свалки

wave action воздействие волн

wave power энергия морских волн

wax воск

wax paper вощёная бумага

way путь, дорога

by way of путём

carriage way проезжая часть

in any way любым способом (образом)

– which influence risk in any way любыи образом. Влияющие на риск

in no way никоим образом

pedestrian way тротуар

secure way надёжный способ

waybill = way-bill транспортная накладная

liner waybill {mar} судовая транспортная накладная {разновидность необоротного трансп. документа}

house waybill накладная для внутренних перевозок

master air waybill главная авиатраспортная накладная

motor waybill автотранспортная накладная

sea waybill морская накладная

– non-negotiable sea waybills необоротные морские накладные

W/B транспортная накладная

w.b.d. will be done будет сделано, будет выполнено

WBS – without benefit of salvage {mar} без вознаграждения за спасание

w.c. – with cost включая расходы

WC [Insurance] см. Workers compensation insurance

W/d рабочий день

weak слабый

weakening ослабление

weakening of construction/support {c-i} ослабление конструкции/несущих элементов

– weakening and removal of support cover страховое покрытие ослабления и снятия опор

weakness 1. слабость 2. {pl.} слабые места

identification of weaknesses выявление слабых мест {напр. в конструкции}

weakness of wall ненадёжность стены

wealth 1. благосостояние 2. состояние, богатство

ecological wealth

– destroys ecological wealth

mineral wealth полезные ископаемые

personal wealth 1. личное благосостояние 2. личное состояние

risk a wealth рисковать состоянием

weap 1. течь, протекать 2. просачиваться

weapage 1. протечка 2. просачивание

weapon[s] оружие

use sth as a weapon использовать что-л. в качестве оружия

weapons of any kind оружие любого рода

– any exercise or practice with weapons of any kind любые учения или манёвры с оружием любого рода

weapons of mass destruction оружие массового поражения

weapons of war орудия войны

weaponry вооружение

wear износ; v. 1. носить {напр. защитный шлем} 2. изнашиваться

abnormal wear чрезмерный износ

external/internal wear внешний/внутренний износ

fair wear and tear естественный износ

increased wear повышенный износ

in-service wear износ в процессе эксплуатации

rate of wear срабатываемость: < … parts which by their use and/or nature suffer a high rate of wear – детали. которые по своей функции и (или) природе отличаются высокой срабатываемостью на износ >

signs of wear признаки износа

subject to wear подверженный износу: < Most policies geberally exclude parts subject to wear but do cover losses concerning these parts where they arise in connestion with an insured loss involving an insured machine. – Большинство полисов обычно исключают [из покрытия] детали, подверженные износу, однако всё покрывают убытки в отношении этих деталей, если они возникают в связи со страховым случаем, затрагивающим застрахованную машину. >

wear and tear физический износ

– actual wear and tear фактический зинос

– parts subject to wear and tear изнашивающиеся части {оборудования}

– sings of wear and tear признаки физического износа

– subject to fair wear and tear с учётом естественного износа

– wear and tear exclusion исключение, касающееся физического износа

wear a seat belt {auto} ехать с застегнутым ремнем безопасности

wear of protector износ протектора

work wear рабочая одежда

wearing ношение

compulsory wearing 1. обязательное ношение {защитного шлема} 2. обязательная

езда {с застегнутым ремнем безопасности}

wearing away износ

wearing away of the materials износ материалов

wearout = wearing-out износ, изнашивание

wearing-out of pipes износ труб

weather погода; метеоусловия; v. 1. подвергаться атмосферным влияниям 2. выдерживать {бурю и т.д.}

action of weather воздействие погоды

adverse weather неблагоприятные погодные условия

bad weather плохая погода

cold weather холодная погода

dangerous weather опасное погодное явление

effects of weather воздействие погоды, лействие погодных факторов

heavy weather тяжёлые погодные условия

inclement weather холодная погода

nonflying weather нелетная погода

operational weather летная погода

severe weather плохие погодные условия

stormy weather штормовая погода

stress of weather непогода

– resulting from stress of weather из-за непогоды

weather conditions погодные (метеорологические) условия:

– extreme weather conditions крайне неблагоприятные погодные условия

– in severe weather conditions в плохих погодных условиях

weather forecast прогноз погоды

weather forecast printout распечатка прогноза погоды

weather insurance страхование от неблагоприятных погодных условий

weather permitting если позволит погода

weather report сообщение о погоде

weather stations метеорологическеи станции

weather working days погожие рабочие дни

weathering выветривание, разрушение под влиянием атмосферных условий

chemical/frost weathering химическое/морозное выветривание

weathertight {ci} непроницаемый для атмосферных агентов; {mi} брызгонепроницаемый

weathertight doors брызгонепроницаемые двери

weathertight integrity {mi} брызгонепроницаемость

weathertightness непроницаемость, герметичность

weatherability способность выдерживать погодные воздействия, погодоустойчивость

weathering выветривание, разрушение {под влиянием атмосферных воздействий}

biological weathering биологическое выветривание

frost weathering вымораживание

soil weathering почвенное выветривание

weathering conditions условия выветривания

weathering zone зона выветривания

weatherization строительство с учётом климатических особенностей района

Web Интернет, всемирная паутина

via Web через интернет

Web-based technology интернет-технология

Web portal веб-портал

web-address веб-адрес

web-site веб-сайт

unauthorized access to web-sites несанкционированный досиуп к веб-сайтам

damage to web-sited повреждение веб-сайтов

wedding бракосочетание, свадьба

wedding insurance страхование новобрачных

wedging заклинивание

weed сорняк

weed control борьба с сорняками

– chemical weed control химические методы борьбы с сорняками

week неделя

working week рабочая неделя

– 40 hours working week 40-часовая рабочая неделя

weekly еженедельный/еженедельно

weekly inspections еженедельные проверки

w.e.f. – with effect from вступающий в действие (силу) с...

weigh взвешивать

weigh L with M {neo} сопоставлять L с M: < In every case the risk manager weighs the costs of a particular risk management approach with the potential benefits to be produced. – В каждом случае риск-менеджер сопоставляет затраты на конкретный метод управления риском с потенциальными будущими плюсами. >

weigh up {mi} сняться с якоря, выбрать якорь

weighbridges платформенные весы

weighers взвешивающие устройства

weight вес; взвешивать

body weight вес тела

by weight по весу

% by weight – % по весу

breakpoint weight предельная загрузка {воздушного судна}

certified takeoff weight сертифицированная взлётгная масса

chargeable weight оплачиваемый вес

dead weight мёртвый фрахт

delivered weight выгруженный вес

gross combination weight полный вес автопоезда

gross vehicle weight полный вес автомобиля

gross weight вес брутто

– groos weight of the goods все груза брутто

loss in weight потеря в весе

natural weight натуральный вес

net landed weight чистый вес при разгрузке

net weight вес нетто

on a weight basis по весу

shipped weight вес отгруженный

shipper’s weight {i} груз на ответственности грузоотправителя

short weight недовес

take-off weight взлётный вес

weight certificate/note весовой сертификат

weight limitation ограничение по весу {напр. воздушного судна}

weight loss потеря в массе, потеря веса

– weight or volume loss потеря в массе или объёме

weight of ice or snow давление льда или снега {может вызывать повреждение или разрушение строений или сооружений в случае превышения расчётных нагрузок. Заложенных при проектировании данных объектов}

weight of risk доля риска

weight of sleet вероятность дождя со снегом

Weight, quantity, condition … unknown – Вес, количество, состояние … груза не известно. {запись в коносаменте}

weighted взвешенный

weigted average средневзвешенное

weighted by взвешенный по

weighter весовщик

weighting взвешивание

risk weighting взвешивание риска

risk weighting of assets взвешивание активов по риску

weighting note весовой сертификат

weirs водосливы

weld сварной шов, сваривать

defect in the weld дефект сварки

failure of welds непровары

faulty weld некачественная сварка, дефект сварки

– renew faulty welds устранять дефекты сварки

welded сварной

welded construction сварная конструкция

welded joint сварной стык

– faulty welded joint бракованный (дефектный0 сварной стык

welder 1. сварочный аппарат 2. сваршик

automatic welder сварочный автомат

portable welder передвижной сварочный аппарат

welded сварной; сваренные между собой

welding сварка, сварочные работы

arc welding дуговая сварка

electronic beam welding электронно-лучевая сварка

gas welding газосварка, газосварочные работы

oxy-acetylene welding кислородно-ацетиленовая сварка

welding apparatus (unit} сварочный аппарат (агрегат}

Welding and Cutting сварка и резка

welding conditions условия сварки

Welding Conditions правила проведения сварочных работ

Welding fumes and gases сварочные дымы и газы

welding metals сварка металлов

welding operator сварщик

welding permit разрешение на производство сварочных работ

welding spot место сварки

welding zone участок сварочных работ

welfare 1. благосостояние, благополучие 2. обеспечение 3ю {ci} санитарно-бытовые условия

be on welfare получать [социальное] пособие

child welfare охрана младенчества, охрана здоровья детей

industrial welfare условия производства

material welfare материальное благосостояние

national welfare общественное благосостояние

physical welfare физическое состояние

public welfare общественное достояние

– acting for public welfare

social welfare социальное обеспечение

welfare allocations ассигнования на социальные нужды

welfare payments [to injured employee] выплаты по социальному обеспечению [пострадавшему работнику]

welfare organizations попечительские организации

welfare plan программа социального обеспечения

welfare recipient получатель социального пособия

welfare worker социальный работник

well скважина; колодец

absording wells поглощающие колодцы

appraisal well оценочная скважина

as well as а также; так же, как

complete loss of control of the well полная потеря контроля над скважиной

complete the well заканчивать скважину [бурением]

completing the well заканчивание скважины: < Operator is usually responsible for the cost and obligation of completing and

equipping the well. – Оператор обычно принимает на себя обязательства по заканчиванию, оборудованию и подключению устья

скважины и все связанные с этим расходы. >

Сontrol of Well Insurance страхование потери контроля над скважиной {страхование расходов, связанных с выходом скважины из под контроля}

control of the well контроль над скважиной-

– lose control of the well потерять контроль над скважиной

– regain control of the well восстановить контроль над скважиной

control well смотровой колодец

cost of control = control of well insurance

deep well глубокая скважина

deep water well глубоководная скважина

delineation well оконтуривающая скважина

development well эксплуатационная скважина

deviated well искривлённая скважина

drainage well {oil; e/i} скважина вертикального дренажа

Drilled Wells of non-operator скважины, пробуренные неоператором

Drilled Wells of operators скважины, пробуренные оператором {один из классов градации скважин для целей страхования}

drill[ing] well буровая скважина

drinking wells артезианские скважины

dry well малопродуктивная скважина {не дающая промышленного объёма нефти или газа}

Excluded Wells Endorsement Дополнительные Условия по исключённым скважинам {применяются в отношении ликвидированных, затампонированных и остановленных скважин}

exploratory well разведочная скважина

extension well оконтуривающая скважина

gas/oil wells газовые/нефтяные скважины

geothermal well геотермальная скважина

injection well нагнетательная скважина

kill the well глушить скважину

killed well заглушенная скважина

leaking well скважина с нарушенной цементной колонной

life of well срок эксплуатации скважины

long-reach horizontal well горизонтальная скважина с большой длиной горизонтального участка

Making Well Safe {oil} страхование расходов на безопасный перевод выброса в добычу

manufacturing water техническая вода

monitoring well {e/i} мониторинговая скважина

newly acquired wells вновь приобретённые скважины

non-producing/non-productive oil малопродуктивная скважина

observation well наблюдательная скважина

offshore well морская скважина

onshore well

pioneer well поисковая скважина

plugged well закупоренная скважина

producing wells производственные (добывающие) скважины

– Producing Wells of operator/non-operator добывающие скважины, пробуренные оператором/неоператором

relief well “спасательная” скважина {наклонная скважина, пробуренная для глушения другой скважины в случае открытого фонтанирования, пожаров}

– drilling relief wells бурение спасательных скважин

restore a well восстановить скважину

salt water well скважина, выдающая солёную воду вместо нефти

salt water disposal well скважина для сброса солёных вод

shut-in wells остановленные скважины

status of well статус скважины

substitute well заменная скважина

suction wells in cargo tanks приёмные колодцы в грузовых танках

suspended well законсервированная скважина

turnkey well скважина, сдаваемая заказчику “под ключ”

Waste Disposal Well {i} покрытие скважины для закачки отходов

water[-supply] well водозаборная скважина

wells-being-drilled пробуриваемые скважины

well capping {oil} установка устьевого колпака

well completion 1. завершение скважины 2, освоение скважины

well conditions режим скважины, состояние скважины

– restore well conditions восстановить режим работы скважины

well control coverage страховое покрытие потери контроля над скважиной

well construction строительство скважины

well depth глубина скважины

per meter of well depth на метр глубины скважины

well firing поджог скважины

well head головная часть скважины

well is blown: < Or, if the well is blown or some other fundamental problem comes up, operator would want to have a contractual right to terminate the drilling contract early without paying a standby rate (often the same as daily rate) for the entire term of rig commitment – Или, например, на случай возникновении неконтролируемого фонтанирования

скважины или другой серьезной проблемы, оператор хочет иметь право на досрочное прекращение контракта на бурение без оплаты ставки за простоя оборудования (часто такой же, как суточным расценкам за эксплуатацию буровой) в оставшееся по контракту время. >

well kill глушение скважины

– well-kill service работы по глушению скважин

well maintenance текущий ремонт скважины

well out of control скважина, вышедшая из-под контроля: For the purposes of this insurance, a well(s) shall be deemed to be out of control only when there is an unintended flow of drilling fluid, oil, gas or water above the surface of the ground … – Для целей настоящего страхования скважина(ы) считае(ю)тся вышедшей(ими) из строя только тогда, когда в ней возникает неконтролируемое фонтанирование бурового раствора, нефти, газа или воды …

well plugging тампонаж скважины

– well plugging insurance страхование тампонажа скважины

well recovery восстановление скважины

well repair ремонт скважины

– full well repair капитальный ремонт скважины

well reworking восстановление скважины

well service companies нефтесервисные компании

well servicing equipment оборудование, обслуживающее скважины; вспомогательное оборудование для скважин

well sinking углубление скважины

well site место расположения скажины

well water tanks ёмкости для артезианской воды

workover well скважина после капитального ремонта

well-being благополучие, благоденствие

environmental well-being экологическое благополучие

– ecological well-being of water bodies экологическое благополучие водных объектов

well-being of the environment благополучие окружающей среды

wellbore ствол скважины

wellbore damage ущерб стволу скважины

wellbore pressure давление в стволе скважины

wellhead устье скважины

wellhead equipment/assembly устьевое оборудование

wellhead pressure давлание на устье скважины

wellhead protection area

well-kill service работы по глушению скважины

well-managed хорошо управляемый

wellness крепкое здоровье

well-paid хорошо оплачиваемый

wellsite место расположения скважины

well-tested approach

were it not for N1 N– если бы не N1: < Only those losses of revenue should be insured which it can be proved would actually have been earned were it not for the failure of the system. – Страхуются только те потери дохода, относительно которых можно доказать, что они были бы получены, если бы не сбой системы. >

were N1-singular если бы … было {на старте домена}: Should the Vessel hereby insured come into collision with or receive salvage services from another vessel belonging wholly or in part to the same Owners or under the same management, the assured shall have the same rights under this insurance as they would have were the other vessel entirely the property of Owners not interested in the Vessel hereby insured. – При столкновении застрахованного по настоящему договору судна или получения им спасательных услуг от другого судна, принадлежащего полностью или частично тому же самому владельцу или находящегося под тем же самым управлением, страхователи имеют такие же права по настоящему договора страхования, какие они бы имели, если бы другое судно было полностью имуществом владельцев, не заинтересованных в судне, застрахованном по настоящему договору.

were to do если будет {профаза}: < Policymakers need to take into aacount the risks of greater dangers, because the consequences if these risks were to materialise would very serious. – Политикам нужно принять во внимание риски больших опасностей, потому что последствия, если эти риски материализуются, будут очень серъёзными. >

WET общая токсичность стоков {= Wet Effluent Toxicity)

WET permit limits допустимые предельные общие концентрации стоков

wet

wet cakes шламовый кек

wet operations

wet pipe {fi} водяная спринклерная система {= wet pipe sprinkler}

wet risk {c-i} оговорка об оффшорных и прибрежных рисках {исключает страховое возмещение расходов, понесённых вследствие гибели или повреждения стапеля, верфи, причала и др. подобных ссоружений при нормальном состоянии моря или реки; нормальным состоянием считается такое состояние, при котором скорость ветра не превыщает 8 баллов по шкале Бофорта}

wetland водоболотные угодья; заболоченная территория

wetland contracting выполнение подрядных работ на заболоченных территориях

wet-time {ci} простой из-за плохой погоды

wetting подмочка {груза и т.д.}

traces of wetting следы подмочки

wetting by sea/river water подмочка морской/речной водой

wetting of goods by overboard water подмочка груза забортной водой

WFII – World Federation of Insurance Intermediaries

whale кит

catching whales промысел китов

whale oil китовый жир

wharf товарная пристань, причал

wharfage причальный сбор

wharfage dues причальный сбор

wharfinger владелец пристани

Wharfinger’s Liability страхование ответственности владельцев пристани

whatever 1. любая 2. какова бы ни была

D(Comb) Sense

of whatever N1 1

иное 2

of whatever nature любой природы

whatever the basis каково бы ни было основание: < Subject to Articles 3 and 4 the following claims, whatever the basis of liability may be, shall be subject to limitation of liability:.. – С соблюдением условий статей 3 и 4 следующие требования, каково бы ни было основание ответственности, подпадают под ограничение:...>

whatsoever = whatever

wheat пшеница

spring wheat яровая пшеница

winter wheat озимая пшеница

wheel колесо

behind the wheel за рулём

fly wheel маховик

grinding wheels шлифовальные круги

momentum wheels {space} двигатели-маховики

reaction wheel {si} маховик

reinsurance wheel перестраховочное “колесо” {система передачи в ретроцессию рисков страхования жизни в превышение собственного удержания перестраховщика}

wheel block упорная колодка под колесо

wheelchair кресло на колесах, инвалидная коляска

powered wheelchair самоходная инвалидная коляска

wheeled колёсный

wheeled loader колёсный погрузчик

when caused когда это вызвано: < Where this insurance provides for an excess to be applied to claims for leakage or shortage, such excess shall be deemed to include ordinary loss in weight or volume except when caused by variation in temperature or settling out of water. – В тех случаях когда настоящий договор страхования предусматривает применение превышения к убыткам, связанным с утечкой или недостачей, считается. что такое превышение включает обычные потери веса или объёма за исключением случаев, когда это вызвано колебаниями температуры или осаждением воды. >

when does – shall do – универсальное время: < When by reason of death or injury of a passenger compensation is claimed by a person other than the passenger, the carrier shall likewise be wholly or partly exonerated from its liability to the extent that it proves that the damage was caused or contributed to by the negligence or other wrongful act or omission of that passenger. – Когда требование о возмещении в связи со смертью или телесным повреждением пассажира заявлено иным лицом, чем пассажир, перевозчик равным образом полностью или частично освобождается от ответственности в той мере, в какой он докажет, что небрежность, другое неправомерное действие или бездействие этого пассажира причинили вред или способствовали его причинению. >


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю