Текст книги "Современный англо-русский страховой словарь (СИ)"
Автор книги: KeshaK
Жанр:
Словари
сообщить о нарушении
Текущая страница: 112 (всего у книги 132 страниц)
shuttle челнок
SI – 1. sum insured страховая сумма 2. statutory instrument документ, вытекающий из требований законодательства
adjustments for SI перерасчёт страховой суммы
S.I. – 1. sum insured страховая сумма 2. short interest неполный интерес
siblings братья и сёстры
SIC –Standard Industrial Classification {US} Стандартная Классификация отраслей [народного хозяйства]
SIC Code Стандартный отраслевой классификационный код
sick
is temporary out sick отсутствует по болезни
sick bay лазарет
sickness болезнь, заболевание
chronic sickness хроническое заболевание
concealed sickness скрытое заболевание
continuing sickness продолжительная болезнь
loss by sickness потеря [дохода] из-за болезни
occupational sickness профессиональное заболевание
Sickness (prof} страхование от болезней
sickness cover страховая защита на случай временной нетрудоспособности по болезни
sickness insurance страхование на случай болезни, страхование на случай временной нетрудоспособности по болезни
social security sickness заболевание, лечение которого оплачивается из средств социального обеспечения
side 1. сторона, бок 2. борт
double side двойной борт
on the reverse side на обратной стороне
ship’s side борт судна
Side A см. Insuring Agreement A
Side B см. Insuring Agreement B
Side C см. Insuring Agreement C
side damage повреждение борта
side shell plating бортовая обшивка
side thruster {mi} подруливающее устройство
weather side наружная сторона {напр. стены, кровли и т.д.}
side-car 1. коляска {мотоциклетная} 2. {neo} целевой филиал {= Special Purpose Vehicle}
insurance sidecar целевой филиал страховщика
reinsurance sidecar целевой филиал перестраховщика {создаётся на короткое время со строго определённой целью; финансируется частными инвесторами – в основном хедж-фондами; предоставляет перестраховщику дополнительную ёмкость за счёт квотного или эксцедентного перестрахования на эксклюзивной базе; позволяет также перестраховщику снять со своего баланса некоторые (обычно катастрофические) риски), получая при этом от целевого филиала андеррайтерскую комиссию}
side-effects побочные эффекты
sidelights 1. (auto) габаритные огни {у автомашины} 2. {mi} бортовые огни
sidescuttles бортовые иллюминаторы
sidetrack = side-track {ci; oil} железнодорожная ветка
side-track agreement соглашение о железнодорожной ветке: < Agreement between a railroad and a second party
whereby the railroad furnishes side-track facilities on the latter's premises and the second party releases the railroad from liability for damages, or assumes the railroad's liability for damages to others growing out of the maintenance or operation of the side-track. – Соглашение между железной дорогой и второй стороной, по которому железная дорога обеспечивает железнодорожное сообщение по ветке до объекта последней, а вторая сторона освобождает железную дорогу от ответственности за ущерб или принимает на себя обязательства железной дороги за ущерб третьим лицам, вытекающий из содержания или эксплуатации железнодорожной ветки. >
to sidetrack прокладывать железнодорожную ветку
sidewalk/sideway тротуар
moving sidewalks движущиеся тротуары
siding 1. [наружная] обшивка, сайдинг 2. подъездной путь, ветка
leaks in the siding протечки внешней облицовки {здания}
shunted in siding {trans} перевод на запасные пути
siege осада
state of siege осадное положение
sieve сито, грохот
SIFR – тяжёлый траватизм
sight зрение
at sight по предъявлении
loss of sight потеря зрения
• loss of all sight полная потеря зрения
– loss of sight by accident потеря зрения в результате несчастного случая
• loss of the sight of both eyes потеря зрения на оба глаза
• total loss of sight полная потеря зрения
poor sight слабое зрение
short sight близорукость
sighting
sighting the bottom осмотр подводной части судна
– sighting the bottom after stranding осмотр подводной части судна после посадки на мель
sightless слепой
sightseers экскурсанты
sigma study
sign 1. знак 2. {med} симптом
call sign позывной
caution sign предупредительный знак, знак опасности
clinical signs клинические признаки
copyright sign знак охраны авторского права
danger sign 1. знак опасности, предупредительный знак 2. опасный симптом
glass signs дорожные знаки из стекла
neon signs неоновая реклама
prominent sign хорошо различимый знак
road signs дорожные знаки
roadway sign {ж/д} путевой знак
safety sign предупредительный знак
sign of damage признак повреждения
– find a sign of damage обнаружить признаки повреждения
– packing manifests no sign of damage на упаковке не видно никаких признаков повреждений
sign of things to come прообраз будущего
signs of wear признаки износа
traffic signs дорожные сигнальные знаки
vital signs признаки жизни
warning sign предупреждающий знак
signage табличка; вывеска
safety signage графические знаки безопасности
signal
distress signals сигналы бедствия
signal to noise ratio отношение сигнал/шум, помехозащищённость
– high signal to noise ratio высокая помехозащищённость
sound signals звуковые сигналы
• means of making sound signals средства подачи звуковых сигналов
signaling сигнализация
signaling equipment средства сигнализации
signature подпись
authorized signature подпись уполномоченного лица
digital signature цифровая подпись {Syn: electronic signature}
electronic signature электронная подпись
forged signature поддельная подпись
handwritten signature собственноручная подпись
over the signature за подписью
signature may be printed or stamped подпись может напечатана или проставлена штемпелем
signature on the bioll of lading подпись на коносаменте: < The signature on the bill of lading may be in handwriting, printed in facsimile, perforated, stamped, in symbols, or made by any other mechanical or electronic means, if no inconsistent with the law of the country where the bill of lading is issued. – Подпись на коносаменте может быть сделана от руки, напечатана в виде факсимиле, перфорирована, поставлена с помощью штампа, в виде символов или с помощью любых иных механических или электронных средств, если это не противоречит закону страны, в которой выдается коносамент.>
signature on receipt подпись на квитанции
specimen [of] signature образец подписи
signed line см. closed LINE
signer 1. подписавшийся, подписант 2. = SIGNING slip
signing
signing down {rei} уменьшение долей {пропорциональное сокращение перестраховщиков в случае, если риск был переразмещён.}
signing slip заполненный слип {слип, заполненный перестраховщиком, к-рый выразил согласие принять риск в перестрахование, проставил свою долю или сумму ответственности, дату и инициалы}
silage силосование, заготовка силоса
silica диоксид кремния
silica exclusion {e/i} исключение вреда от диоксида кремния
silicates силикаты
silicosis силикоз
acute silicosis острый силикоз
silk шелк
silk waste отходы шёлка:
Silk waste (including cocoons unsuitable for reeling, yarn waste and garnetted stock)
– not carded or combed
– other
Отходы шелка (включая коконы, не пригодные для размотки, отходы пряжи и разволокненные запасы)
– не пропущенные через кардочесальную машину или нечесаные
– прочие
silo силосная яма или башня
fodder silo силосная башня
silo trench силосная траншея
silt ил
siltation заиление
silting up заиление {посевов}
inundation and silting up наводнение и заиление
silver серебро, серебряные деньги
metallic silver металлическое серебро
recovery of silver регенерация серебра
silver halides галоиды серебра
silver-plated покрытый серебром
silverware изделия из серебра
silviculture лесокультура; лесное дело
SIME – Единый страховой рынок Европы {= Single Insurance Market of Europe
similar подобный, такой же
of similar make and quality такой же марки и качества
similarly аналогичным образом
simple adj. простой
simplified упрощённый
simplified financial statement {acc.} упрощённая форма финансовой отчётности
simulate 1. симулировать 2. подделывать
simulated papers поддельные документы
simulation 1. симуляция 2. моделирование, имитация 3. подделка
advanced simulation of insurance operation прогнозное моделирование страховых операций
computer simulation компьютерное моделирование
simulation studies имитационное моделирование
simulator 1. {avi} тренажёр 2. моделирующее устройство, имитатор
simultaneous одновременный
simultaneous payment clause оговорка об одновременной уплате {оговорка в перестраховочном д-ре об оплате убытка перестраховщиком одновременно с оплатой убытка по прямому страхованию}
since
Since unfinished works and projects are primarily exposed to external perils, the scope of cover is generally reduced form “all risks” to “named perils”, ie to external perils existing during the relevant standstill period. – Поскольку незавершённые работы и объекты в первую очередь подвержены внешним опасностям, объём покрытия как правило уменьшается с условий “от всех рисков” на условия “поименованных рисков”. >
single незамужем {о женщине}, холостой {омужчине}
single interest insurance страхование интересов одного лица
single man/woman холостяк/незамужняя
single payment life insurance = single-premium life insurance договор страхования, по которому уплачивается разовая премия; полис с единовременным взносом
single premium единовременная премия/взнос {взнос по д-ру долгосрочного страхования жизни,
уплачиваемый вперед за весь срок страхования вместо годичных или ежемесячных взносов}
– single premium whole life пожизненное страхование с единовременным взносом
single window approach принцип одного окна {при оформлении документов}
single-floor одноэтажный
single-hull однокорпусный {= single hulled}
single hulled tankers однокорпусные танкеры
single-life assurance страхование жизни в индивидуальном порядке {в отличие от группового страхования жизни}
single-term insurance страхование на один срок
singly само по себе
singly or in combination само по себе или в комбинации: < hazardous substance means a substance or mixture of substances which by virtue of chemical, physical or toxicological properties, either singly or in combination, constitutes a hazard – «опасное вещество» означает вещество или смесь веществ, которые в силу своих химических, физических или токсикологических свойств сами по себе или в соединении c другими веществами представляют опасность >
sink затонуть {о судне}
[kitchen] sink раковина, кухонный слив
– block the sink засорять раковину
sinkage затопление
sinkhole 1. смотровой колодец 2. карстовая воронка
sinkhole collapse обрушение смотрового колодца
sinking 1. затопление {судна} 1. погружение {напр. судна в воду}
sinking fund policy см. capital redemption POLICY
sinking into wall скрытая прокладка (внутренних проводок) ; укладка инженерных сетей в стену
sinking oil {e/i} погружение нефти на дно водоёма: < Controlling oil spills by using an agent to trap the oil and sink it to the bottom of the body of water where the agent and the oil are biodegraded. – Борьба с разливами нефти с использованием реагента для улавливания нефти и погружения её на дно водоёма, где реагент и нефть биологически разлагаются. >
sinking ship тонущий корабль
sinter 1. шлак, окалина 2. туф
sinter plants агломерационные фабрики
siphon сифон
SIR = S.I.R. – Self Insured Retention собственное удержание на самостраховании
SIR Amount размер собственного удержания
SIR applies собственное удержание применяется: < The SIR only applies in the event the underlying general contractor’s
CPL coverage is impaired or limits are exhausted. – Собственное удержание применяется только в том случае, когда базовое страховое покрытие ответственности генерального подрядчика за причинение вреда окружающей среде ослаблено или лимиты его ответственности исчерпаны. >
sirens сирены
sister сестра
sister ship {i} судно того же владельца
• sister ship clause оговорка о судах, принадлежащих одному судовладельцу {без этой оговорки такие
суда не могут предъявлять каких-л. претензий друг другу как принадлежащие одному судовладельцу; с
этой оговоркой страховщики соглашаются на рассмотрение претензий, напр. в связи со столкновением,
как если бы суда принадлежали разным владельцам}
sistership exclusion оговорка “Ответственность за однородную продукцию” {включается в состав основного покрытия ответственности товаропроизводителя; последний выплачивает возмещение за дефектную продукцию по первому иску, но не делает это в отношении остальных, если товар не изымается из торговой сети}
site 1. местонахождение 2. площадка, участок 3. {i-con} строительная площадка
accident site место аварии
allocate a site выделить площадку {под застройку}
approved site {e/i} санкционированная площадка: < “Approved site or facility” means a site or facility for the disposal of hazardous wastes or other wastes which is authorized or permitted to operate for this purpose by a relevant authority of the State where the site or facility is located. – "Санкционированная площадка или объект" означает площадку или объект для удаления опасных или других отходов, в отношении которых получено разрешение или лицензия от соответствующего органа того государства, на территории которого находятся такая площадка или объект. >
beyond the boundaries of the site за пределами площадки
building site строительная площадка, площадка строительства
– setting up the building site развёртывание строительной площадки
commercial site площадка коммерческого предприятия
construction site площадка строительства, строительная площадка
– visit the construction site посещать строительную площадку
contract site площадка по договору строительного подряда
disposal site место свалки или сброса
– non-owned disposal site арендуемое место свалки
drill site буровая площадка
dumping site место свалки, место сброса {отходов}
erection site монтажная площадка, площадка монтажа
final disposal site место окончательного удаления отходов
fish farm site рыборазводная площадка
fixed site {oil} стационарная платформа
– fixed-site exposures риски, связанные со стационарной платформой
generating site {e/i} производящая опасные отходы площадка
hazardous waste site место захоронения опасных отходов
industrial site промышленная площадка: < Sabotage attacks on industrial sites, particularly those storing flammable, explosive or other hazardous materials could cause massive casualties and destruction in surrounding areas. – Диверсионные атаки на промышленные площадки в частности на те, где хранятся горючие, взрывчатые или другие опасные материалы, способны првести к массовым потерям и разрушениям на окружающих терриоьториях. >
installation site монтажная площадка
job site место проведения работ
launch[ing] site пусковая площадка, стартовый комплекс
– launch site location местоположение пусковой площадки
loading/unloading site погрузочная/разгрузочная площадка
mine site участок добычи {полезных ископаемых}
multi-occupancy site {e/i} многообъектная площадка: < If site is multi-occupancy provide details on separate sheet. – Если площадка является многообъектной, дайте подробные сведения на отдельном листе. >
National Priorities List site {US} площадка с объектом, входящим в Государственный перечень предприятий-источников повышенной опасности
non-owned disposal site арендуемое место захоронения отходов
no-smoking site площадка, на которой запрещено курение
offshore site площадка для бурения морской скважины
on or off the site {i-c} на или за пределами площадки {строительной или буровой}
on site на месте
– on site destruction of waste утилизация отходов на месте
part of the site часть строительной площадки
permanent site площадка для постоянного размещения [отходов]
preparation of the site подготовка строительной площадки
project site площадка строительства, стройплощадка
protected site охраняемый участок
recreation/recreational site рекреационный объект
scheduled site намечаемая площадка: < Please describe the properties immediately adjacent to the scheduled site: – Опишите
имущественные объекты, находящиеся в непосредственной близости от намечаемой площадки: >
site accommodation units {ci; oil} бытовки
site assessment экологическая оценка площадки
site boundaries границы площадки
– within the site boundaries в пределах границ площадки
site conditions местные специфические условия площадки
site development обустройство территории, инженерная подготовка территории к строительству
site emergency plan [and procedures] план действий в чрезвычаной ситуации на объекте
Site Fire Action Plan план действий в случае пожара на площадке
site grade уклон площадки
site hut {CMP} бытовка
site inspection инспекция на [строительной] площадке
– conduct site inspections проводить инспекции на строительной площадке
site installation инженерное оборудование площадки
site investigation [инженерно-геологические] изыскания на площадке
– conduct the site investigation проводить изыскания на площадке
– site investigation costs расходы на изыскания на площадке
site monitoring мониторинг площадки
sites of archaeological, cultural or historical importance {e/i} памятники археологии, культуры или истории)
site of disposal место свалки или сброса
– site of disposal of hazardous substances место сбороса опасных веществ
site of erection площадка монтажа, монтажная площадка
site of the hazard[ous] activity {e/i} плошадка, на которой осуществляется опасная деятельность
– during transportation on the site of a hazardous activity во время транспортировки на площадке, где осуществляется опасная деятельность
site of the insured accident место страхового случая
site of occurrence место происшествия, место страхового случая
sites of special scientific interest зоны, представляющие особый научный интерес
Site Pollution Impairment Legal liability (SPILL) страхование гражданской ответственности в связи загрязнением площадки {напр. бутовой или строительной}
site preparation and clearing подготовка и расчистка площадки
Site Safety Coordinator координатор по технике безопасности на площадке
site use характер использования площадки
site works работы на площадке {буровой, строительной}
sludge deposition sites отстойники
storage site место хранения
treatment site площадка для утилизации отходов
underground site подземный участок
waste-burial site место захоронения отходов
waste disposal site свалка, место захоронения отходов
well site месторасположение скважины
site-specific = site specific {ci; ecl; oil} с привязкой к конкретной площадке
on a site-specific basis с привязкой к конкретной площадке: < These environmental insurance policies are written on a site-specific basis. – Эти полисы экологического страхования выписываются с учётом условий конкретной площадки. >
site-specific analysis анализ с привязкой к конкретной площадке
Site Specific Pollution Liability страхование экологической ответственности по конкретной площадке
Site Specific Pollution Policy договор страхования экологической ответственности по конкретной площадке
site-specific technical data технические данные по конкретной площадке
siting 1. расположение {напр. зданий на местности} 2. выбор места строительства 3. размещение
dM Sphere Sense
факт – 1
процесс ci 2
процесс e/i 3
siting of major hazard installations размещение объектов повышененой опасности
situ: in situ в месте нахождения
situation положение, ситуация, обстановка
cope with the situation взять ситуацию под контроль
criminogenic situation криминогенная обстановка
deteriorating situation ухудшающаяся ситуация
emergency situation чрезвычайная ситуация
– security in emergency situations безопасность в чрезвычайных ситуациях
factual situation фактическая обстановка
in consideration of the situation с учетом ситуации,
life threatening situation ситуация спасения жизни
risk situations рисковые ситуации
suit most situations подходить для большинства ситуаций
take account of the situation
skew {math} асимметрия
skidding 1. занос 2. волочение, подтягивание
afterimpact skidding занос после столкновения
dry skidding занос на сухой дороге
skidding onto and off launch barge подтягивание [основания морской платформы] на баржу для спуска на воду и волочение с неё
skid-mounted установленный на полозьях
skill 1. квалификация 2. ремесло
lack of skill низкая квалификация
skilled квалифицированный
skilled personnel квалифицированные кадры
• shortages of skilled personnel дефицит квалифицированных кадров
skills умения, навыки
skim 1. собирать нефть 2. судно-нефтесборщик
skimmer нефтесборщик
oil skimmer катер-нефтесборщик
skimmimg {ecol} сбор {нефти с поверхности воды}
oil skimming сбор нефти
– oil skimming system система сбора нефти
skin 1. кожа 2. шкура
corrosivity to skin разрушающее воздействие на кожу
double-side skin двойная обшивка борта
fur skins пушнина
outer skin {tec) внешняя обшивка
skin absorption всасывание через кожу
– toxic effects from skin absorption токсические эффекты при попадании на кожу
skin care уход за кожей
skin contact попадание на кожу
skin rash сыпь на коже: < Non-specific skin rashes may occur in workers involved in chromium ore mining. – Лица, работающие на добыче хротмистого железняка, могут страдать неспецифическим раздражением и появлением сыпи на коже. >
skin sensibilization сенсибилизация кожи: Does the material cause skin sensibilization? – Вызывает ли материал сенсибилизацию кожи?
skin [allergy] testing [аллергическая] кожная проба
skipper шкипер, капитан торгового судна
SKU – stock-keeping unit единица хранения, единица учёта запасов
sky serfing дельтапланеризм
sky-high запредельный, запредельно высокий
sky-high judgments запредельно высокие судебные издержки
skylight {mar} световой люк
skyscraper небоскреб, высотное здание
SL – 1/ salvage loss убыток от реализации спасенного имущества 2. sprinker leakage утечка из спринклеров
S/L – sue and labour обязанность по предупреждению и уменьшению убытка
slag шлак
blast-furnace slag доменный шлак
boiler slag котельный шлак
ferrochromium slag феррохромный шлак
slander 1. оскорбление 2. опорочение
slander of goods опорочение продукции конкурента {злонамеренная и заведомо необоснованная клевета на товары конкурента}
slander of title опорочение правового титула
statement of a slander порочащее заявление
slate шифер
slating шиферное покрытие
slaughter {agro} убой
casualty slaughter убой увечных животных
compulsory/emergency/forced slaughter вынужденный убой
slaughter cattle insurance страхование скота от вынужденного убоя
S/LC – sue and labour clause оговорка о расходах по предупреждению и уменьшению убытка
SI – sum insured страховая сумма
Sid – sailed в плавании {о судне}
silver серебро
articles of silver изделия из серебра
ski лыжи
ski lifts/runs лыжные подъёмники/трассы
skid заносить {об автомобиле}
skid hazard опасность заноса автомобиля
skiff ялик, скиф-одиночка
skimmer скиммер, [судно-]нефтесборщик
skimmings шлаки
aluminium/zink skimmings алюминиевые/цинковые шлаки
skin
inner/outer skin внутренняя/внешняя обшивка
skin dryness/cracking сухость/растрескивание кожи: < Repeated exposure may cause skin dryness and cracking. – Неоднократное воздействие может вызвать сухость или растрескивание кожи. >
skin irritation раздражение кожи
skin specialist дерматолог
tan a skin дубить кожу
skip
skip to: If “No”skip to # 8. – Если “Нет,” переходите к № 8.
skipper шкипер, капитан торгового судна
skydiving затяжные прыжки с парашютом
skyscrapers небоскрёбы
SL {ri} стоп лосс
SL reinsurance перестрахование на базе эксцедента убыточности
S/L – sue and labour clause
slag шлак, окалина
slag disposal шлакоудаление
slander клевета
s.l. & c. – погрузка и тальманские расходы за счёт отправителя
slate шифер
are roofed with slates покрыты шифером
slaughter забой {скота}
installations for the slaughter of animals установки для забоя животных.
slaughter of cattle забой крупного рогатого скота
slaughterhouses бойни
sld дата отплытия
sleeper шпала
sleeping
sleeping quarters спальные помещения
sleet дождь со снегом, крупа
slide оползень; скользить, поскользнуться
rock slide горный обвал
slides слайды
used slides {e/i} использованные предметные стёкла {микроскопа}
sliding скользящий
sliding scale скользящая шкала
sliding self insured retention скользящее собственное самоудержание
slime шлам
anode slimes анодные шламы
sling строп
Sling here. – Место строповки. {манипуляционный знак}
slinger строповщик
slinging строповка
slip 1. слип, форма факультативного перестрахования {документ-предложение, к-рый
высылается перестрахователем потенциальным перестраховщикам} 2. расписка, корешок 3. оползень 4. скольжение 5. стапель, эллинг; v. скользить, поскользнуться
acceptance insurance slip расписка о приёме на страхование {выдаётся страховщиком, необходима для оформления д-ра страхования}
acceptance of a slip акцепт слипа
additional slip {rei} дополнительный слип {используется в случае необходимости дополнить условия оригинального слипа}
attachment slip дополнительный слип {дополняет или изменяет условия оригинального слипа}
broker’s slip {mar} брокерский слип
building slip стапель, эллинг
closing slip см. CLOSING slip
cover slip {med; e/i} покровное стекло
entry slip road пандус
fan slip потеря напора в вентиляторе
hydraulic slip утечка жидкости
initial slip оригинальный слип
mountain slip оползень
open slip {trans} открытый слип {применяется в тех случаях, когда страхователь, имея контракт на отправку товаров на определ. сумму, производит их отгрузку несколькими партиями; по каждой отгрузке страхователь оповещает страховщика, указывая сумму, с тем чтобы общая страх, сумма была соотв. уменьшена; декларирование продолжается вплоть до выполнения контракта или использования всей страх. суммы по слипу}
original slip оригинальный слип
packing slip упаковочный лист
parent slip судоподъёмный эллинг
placement/placing slip перестраховочный слип
pump slip утечка [воды] при работе насоса
railway slip судоподъёмный эллинг
reinsurance slip перестраховочный слип
retrocession slip
sales slip корешок чека {требуется при страховании дорогих вещей}
slip & fall
slip of the pen описка
slip pallet лист-поддон
slip policy {mar; rei} слип-полис {в мор. страховании и перестраховании грузов слип может рассматриваться как свидетельство о страховании. Формальный полис при этом оформляется на случай судебного разбирательства}
soil slip оползень
wet slip док-бассейн
slip-hazard опасность падения при скольжении
slipway {mar} эллинг
S.L./N.L. – ship lost or not lost погибло судно или не погибло
SLO – stop loss order приказ [перестраховщика] покрыть убытки сверх оговоренной
суммы
slop отстойный
slop tank отстойный танк/цистерна
discharge slops сдать нефтяные остатки {в приёмные сооружения}
slope уклон, откос
revetment of slopes {ci} покрытие откосов
scarp slope крутой склон
slope grade уклон
slope failure обрушение откоса
slope of roof скат крыши
steep slope крутой склон
sloping отлогость; наклонный, покатый
sloshing удары жидкости о стенки цистерны
slot-machine [with winnings] игровые автоматы [с денежным выигрышем}
slow медленный
slow to react замедленная реакция
slow-burning негорючий {о материале}
slowdown замедление
labour slowdown итальянская забастовка, “работа по правилам”
SLR – stop loss reinsurance перестрахование на базе эксцедента убыточности, стоп лосс
sludge шлам, отстой; ил, тина
activated sludge активированный ил
galvanic sludges гальванические осадки
oil sludge нефтяные осадки, нефтешлам
separated sludge отсепарированный шлам
sewage sludge осадок сточных вод
sludge collector щламонакопитель
sludge deposit sites шламохранилища
sludge depository шламохранилище
sludge resulting from purification of fuel шлам, образовавшийся в результате очистки топлива
sludge tanks танки для нефтесодержащих осадков
tank sludge отстой в резервуаре
waste sludge удаляемый осадок
sludgy шламовый
sludgy discards шламовые отходы
slugging закупоривание
sluice шлюз
slump 1. {c-i} оползень 2. резкий спад, кризис
slurry slump грязевой оползень
slurry шлам, жидкая глина
slurry pit шламохранилище
slush отстой, шлам
slush oil {oil} шламовые отходы
small
small claims pool {Lloyd} общий фонд на мелкие иски {объединенный фонд синдикатов
Ллойда, из к-рого оплачиваются мелкие иски}
smalls поголовье мелкого скота
smash крах, банкротство; разориться, обанкротиться
bank smash банкротство банка
go smash обанкротиться
smashup см. SMASH
smashup of a business разорение (банкротство) предприятия
SME market рынок страхования малых и средних предприятий {SME = Small and Medium
Enterprise}
smells запахи
smelter плавильный завод/печь
smelting плавка
smelting processes плавильные процессы
smelting of cast-iron/steel выплавка чугуна/стали
– installations for the smelting of cast-iron and steel установки для выплавки чугуна и стали
SMEs – малые и средние предприятия
smitheries кузницы
Smitheries with hammers кузнечные молоты
smog смог {исключаемый риск}
smoke 1.дым, копоть 2. задымление 3. {prof} страхование от повреждения дымом; v. 1. курить 2. дымить(ся) 3. коптить(ся)
dark smoke тёмный дым
give rise to smoke вызвать задымление
industrial smoke промышленный дым
release of smoke удаление дыма
secondhand smoking табачный дым, вдыхаемый некурящим
smoke contamination задымление
smoke content задымлённость
smoke detection equipment/system оборудование/система дымообнаружения
smoke detector детектор дыма, дымовой извещатель
installing and looking after a smoke detector установка и обслуживание детектора дыма
smoke generators дымовые шашки
smoke hazard опасность задымления
smoke spread распространение дыма
tobacco smoke табачный дым
smoke-house коптильня
smoker курильщик
smokers’ materials принадлежности курильщиков
smokestack дымовая труба
smoking 1. задымление 2. курение 3. копчение; adj. дымящийся
ban smoking запретить курение
No smoking – Курить запрещено
NO SMOKING sign знак “КУРИТЬ ВОСПРЕЩАЕТСЯ”
passive smoking пассивное курение
smoking history стаж курения
smoking material дымящийся материал
smokeless бездымный
smokestack дымовая труба
smolder тлеть
smoldering тление {горение без пламени}; тлеющий
smouldering of copper cables обработка медных кабелей тлеющим огнем;
smoothing сглаживание, выравнивание
smooth
smooth the effect of fluctuations in loss сгладить эффект колебния убытков
smooth out уладить, сгладить
smoulding тление, медленное бездымное горение
SMP – 1. Statutory Maternity Pay установленное законом пособие по беременности и родам 2. special multi-peril {package policy) блок-полис, договор комплексного страхования