355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » KeshaK » Современный англо-русский страховой словарь (СИ) » Текст книги (страница 40)
Современный англо-русский страховой словарь (СИ)
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 22:58

Текст книги "Современный англо-русский страховой словарь (СИ)"


Автор книги: KeshaK


Жанр:

   

Словари


сообщить о нарушении

Текущая страница: 40 (всего у книги 132 страниц)

disposal of goods распоряжение товарами

– right of disposal of goods право расоряжаться товарами

disposal of oily residues удаление нефтяных остатков

disposal of radioactive sources захоронением радиоактивных источников.

disposal of the space system выведение из эксплуатации космической системы

disposal of vessels уничтожение судов

– any deliberate disposal of vessels, aircraft, platforms or other man-made structures at sea любое преднамеренное уничтожение судов, летательных аппаратов, платформ и других искусственных сооружений в море

disposal of waste захоронепние (удаление) отходов

disposal to landfill site захоронение на свалке

environmentally sound disposal экологически обоснованное удаление {отходов}

equipment disposal списание оборудования

final disposal списание {напр. оборудования}; окончательное удаление {каких-л. отходов}

– final disposal of radioactive waste окончательное удаление отарботанного ядерного топлива

land disposal захоронение [отходов] в землю

on site disposal захоронение на месте

or disposal otherwise или иной способ удаления

place the documents at the disposal of the carrier предоставить докумениы в распоряжение перевозчика

place the goods at the buyer’s disposal предоставить товар в распоряжение покупателя

post-mission disposal удаление с орбиты после завершения программы полета;

refuse disposal сброс отходов

safe disposal безопасная утилизация

salt water disposal {oil} удаление минерализованной воды

sea disposal сброс в море

solid waste disposal захоронение твёрдых отходов

use all means at their disposal использовать все имеющиеся в из распоряжении средства

dispose 1. урегулировать {убыток, претензию} 2) распоряжаться, отчуждать {напр. имущество} 2. {ecl} удалять, отводить, сбрасывать

dispose of the goods распоряжаться грузом: The sender has the right to dispose of the goods … – Отправитель имеет право распоряжаться грузом …

dispose of the claim урегулировать убыток

dispose of the property отчуждать или распоряжаться имуществом

Disposed of {trans} Списано.

disposer 1. распорядитель 2. дробилка {мусора}

disposer of the goods распорядитель товаров

garbage disposer мусоропровод

disposition 1. распоряжение {чем-л.} 2. {med} предрасположенность

disposition of plant {фин.} ликвидация основных средств

disposition of plant’s gain or loss прибыль или убыток от ликвидации основных средств

right of disposition право распоряжения {напр. имуществом}

– right of disposition of cargo право распоряжаться грузом

disputable спорный

dispute п. спор; v. спорить, оспаривать

dispute a claim оспаривать претензию

dispute resolution разрешение споров

– Dispute Resolution Officer сотрудник. занимающийся разрешением споров

dispute settlement урегулирование споров

employment dispute трудовой спор

– employment dispute resolution разрешение трудовых споров

environmental dispute экологический спор

for all disputes arising from this insurance для разрешения всех споров по договору страхования

handle disputes рассматривать споры

If any dispute arises as to the insurer’s liability under the policy – При возникновении спора относительно ответственности страхователя, вытекающей из настоящего полиса

in dispute with sth оспаривать что-л.: < The Assured must give written notice within forty-five days of receipt of the Insurers' decision with which he is in dispute or difference.– Страхователь обязан дать письменное уведомление в 45-дневный срок после получения решения Страховщика, которое он оспаривает или с которым не согласен. >

in the event of a dispute в случае спора: < In the event of a dispute between persons claiming for damage pursuant to the Protocol and persons liable under the Protocol, and where agreed by both or all parties, the dispute may be submitted to final and binding arbitration in accordance with the Permanent Court of Arbitration Optional Rules for Arbitration of Disputes Relating to Natural Resources and/or the Environment. – В случае спора между лицами, требующими компенсации за ущерб в соответствии с Протоколом, и лицами, несущими ответственность в соответствии с Протоколом, и с согласия обеих или всех сторон спор может быть передан на окончательный и обязательный арбитраж в соответствии с Факультативным регламентом для арбитражного рассмотрения споров, относящихся к окружающей среде и/или природным ресурсам, Постоянной палаты Третейского суда. >

industrial dispute трудовой конфликт

labour dispute трудовой спор

– labour dispute commission комиссия по трудовым спорам

liability dispute спор об ответственности

– liability dispute for pollution спор об ответственности за загрязнение окружающей среды

– settle a liability dispute разрешить спор об ответственности

Parties to the dispute спорящие стороны, стороны в споре: The decision of the arbitration tribunal established under the provisions of paragraph 2 shall be binding on the Parties to the dispute. – Решение арбитражного суда, назначенного в соответствии с пунктом 2, имеет обязательную силу для сторон в споре.

property ownership disputes споры по вопросам собственности

resolve disputes разрешать споры

settle dispute разрешать спор, урегулировать разногласия (спор)

settlement of disputes урегулирование споров, порядок разрешения споров

subject matter of the dispute предмет спора

– arising directly out of the subject matter of the dispute прямо вытекающие из предмета спора

trade dispute трудовой конфликт: < (i) in the case of unemployment benefit, where the person concerned has lost his employment as a direct result of a stoppage of work due to a trade dispute, or has left it voluntarily without just cause; – i)        в случае пособия по безработице, когда данное лицо потеряло работу непосредственно в результате прекращения работы ввиду трудового конфликта или самовольно покинуло свой раьбочее место без уважительной причины; >

disqualified лишённый права

is disqualified from holding or obtaining such a licence лишён права иметь или получить такую лицензию

disregard

being disregarded не учитывается

is to be disregarded не нужно учитывать, не нужно принимать во внимание: The fact that the parties … is to be disregarded … – То обстоятельство, что стороны …, не нужно принимать во внимание …

disrepair

disrepair of a vessel ветхость судна

housing disrepair ветхость зданий

in disrepair в неисправности; {ci} в аварийном состоянии: < The building is in disrepair. – Здание находится в аварийном состоянии.>

dispute

coomercial dispute коммеческий спор

settle disputes разрешать споры, урегулировать разношласия

disputed оспариваемый

disqualification

disqualification undertaking лишение права занимать руководящие должности

disrepair ветхость; неисправность

fall into disrepair обветшать

in a state of disrepair в ветхом состоянии

disrupt нарушать; разрушать

disrupt economic activity нарушать деловую активность

disruption 1. разрыв 2. разрушение 3. нарушение

disruption by a mine подрыв на мине {вид риска}

disruption of control потеря управления

disruption of steam turbines/engines разрушение паровых турбин/двигателей

disruption of transport systems нарушения работы транспортных систем

disruptions to the operations нарушение работы

market disruptions сбои в работе рынка

economic [activity] disruption нарушенпие деловой активности

environmental disruption нарушение экологического равновесия

power disruption нарушение энергоснабжения

severe weather disruption нарушение {поставок. снабжения} из-за плохих погодных условий

Trade Disruption {TD} страхование нарушения торговли

dissent 1. разногласия, расхождение во мнениях 2. заявлять особое мнение

notice of dissent протокол разногласий

dissipation утруска

dissolution 1. расторжение 2. роспуск {организации} 3. растворение

dissolution of marriage расторжение брака

dissolution of the undertaking роспуск организации

dissolve 1. аннулировать, расторгать2. ликвидировать

dissolve the works contract расторгнуть договор на производство работ

dissolved

dissolved copper/gases растворённая медь/газы

distance

at a sufficiently large distance from “hot work” на достаточно большом удалении от мест проведения

“горячих работ”

build a sufficient distance apart построить на достаточном удалении

stopping distance тормозной путь

distant

distant contracts дистанционные контракты {контракты, заключаемые на расстоянии}

distilleries спиртоперегонные заводы

distillate дистиллят

distillate fractions фракции перегонки

haircut distillate oil среднефракционный дистиллят

heavy distillates тяжёлые дистилляты

straight run distillates дистилляты прямой перегонки

distillation перегонка, дистилляция

distillation products продукты перегонки

dry coal distillation сухая дистилляция угля

residues from distillation отходы перегонки

distinctive

distinctive number or letters регистровый номер или позывной сигнал

distinguished

as distinguished from в отличие от

distortion искажение

deliberate distortion преднамеренное искажение

– deliberate distortion of facts преднамеренное искажение фактов

distortion of information искажение информации

distrain налагать арест на имущество {в обеспечение долга}, описывать

distrained property описанное имущество

distress 1. бедствие 2. стресс, тяжелое недомогание, расстройство 3. наложение ареста на имущество, опись имущества

aircraft distress бедствие с воздушным судном

conditions of distress условия бедствия

– experience conditions of distress находиться в состоянии бедствия

distress alert оповещение о бедствии

distress call сигнал бедствия

distress cargo груз судна, терпящего бедствие

distress for rent арест имущества в обеспечение арендной платы

distress of cattle наложение ареста на скот

distress prices цены вынужденной распродажи, бросовые цены

distresss sales 1. вынужденная распродажа 2. продажа описаннго имущества

distress scene место бедствия

distress selling вынужденная распродажа

distress warrant приказ о наложении ареста на имущество, приказ о принудительном изъятии имущества

emotional distress {EPLI} 1. эмоциональное раcстройство, эмоциональный стресс 2. доведение до стресса

– wrongful infliction of emotional distress неправомерное доведение до эмоционального стресса

financial distress бедственное финансовое положение

– in financial distress в бедственном финансовом положении

in distress терпящий бедствие

– are in distress at sea терпят бедствие на море

– those in distress at sea терпящие бедствие на море

mental distress психическое расстройство

persons in distress терпящие бедствие

– to rescue of persons in distress на помощь терпящим бедствие

port of distress порт-убежище, порт вынужденного захода

psychological distress психологический стресс

respiratory distress расстройство дыхания

– complain of respiratory distress жаловаться на расстройство дыхания: < Have any tenants, employees or visitors in the buildings listed in the application, at any time, complained of respiratory distress, mold or any other alleged building-related illness? – Жаловались когда-либо арендаторы, работники или посетители зданий, перечисленных в заявлении [на страхование], на расстройство дыхания, появление плесневых грибков или какие-либо другие заболевания, предположительно связанные со зданиями? >

ship in distress судно, терпящее бедствие

those in distress {mar} лица, потерпевшие кораблекрушение

vessel/ship in distress аварийное судно; судно, терпящее бедствие

distressed

distressed companies компании, находящиеся в бедственном положении

distressed craft терпящее бедствие судно

distributable подлежащий распределению; распределяемый

sum distributable сумма, подлежащая распределению: < The remainder of the total sum distributable shall be distributed proportionately among the

claims in respect of damage to property and the portion not already covered of the claims in respect of loss of life and

personal injury. – Остаток общей суммы, подлежащей рас-

пределению, распределяется пропорционально между требованиями, связанными

c причинением ущерба имуществу, и : той частью требований, связанных со

смертью или телесным повреждением, которые не были удовлетворены.>

distribution распределение

density distribution {матем.} распределение плотности

distribution boxes распределительные коробки

distribution channel канал сбыта

distribution cost издержки обращения

distribution of insurances размещение страхований

distribution of losses распределение убытков

distribution of payments распределение выплат

even distribution равномерное распределение

normal distribution {матем.} нормальное распределение

risk distribution распределение риска

standard distribution стандартное распределение

territorial distribution территориальное распределение {напр. застрахованных объектов}

distributor дистрибутор, оптовый торговец

district 1. район, квартал 2. округ {адмистративный. судебный]

residential district жилой район (массив)

disturb нарушать

disturb the public peace нарушать общественный порядок

disturbance 1. расстройство, нарушение 2. возмущение

air disturbances движение воздушных масс

atmospheric disturbance атмосферное возмущение

– winds of a violent and destructive nature arising out of the same atmospheric disturbance ветры ураганной и разрушительной силы, возникающие из одного и того же атмосферного возмущения

civil disturbances гражданские волнения

disturbance of land разрушение земель: < Mining operations inevitably include the disturbance of land which generally can only be rehabilitated once the mining operations are completed. – Горные работы неизбежно влекут за собой разрушение земель, которые в общем случае могут быть рекультивированы лишь по окончанию этих работ. >

disturbance of the public peace нарушение общественного порядка

electrical disturbances электрические помехи

labour disturbances рабочие беспорядки

operation disturbance нарушение работы, нарушение режима эксплуатации

political disturbances политические волнения

sea disturbance волнение моря

ditch 1. траншея, канава 2. котлован 3. кювет

ditch digger канавокопатель, траншеекопатель

ditch for foundation котлован

drain ditch водосточная канава

irrigation ditch оросительная канава

is ditched: The aircraft is ditched. – Воздушное судно совершило вынужденную посадку на воду.

[road]side ditch кювет

water[-diversion] ditch водоотводная канава

ditching 1. {avi} приводнение 2. {bi} устройство траншей

aircraft ditching вынужденная посадка воздушного судна но воду

ditching aircraft самолёт, совершающий вынужденную посадку на воду

divergence расхождение

divergences between the law расхождения между законами

diversifying диверсификация

diversifying products диверсификация продукции

diversion 1. диверсия 2. {trans} переадресовка 3. {c-i} отвод. отведение 4. обходная дорога

river diversion отвод реки

water diversion отвод воды, водотвод

diversity

biological diversity биологическое разнообразие

divert

divert a ship изменять курс судна

diverter {oil} отражатель

divest 1. {oil; ci} выходить из проекта, отказываться от участия 2. выводить инвестиции

divested interest/portion доля выбывшего

– coverage for the divested portion страхововое покрытие доли выбывшего: < Coverage for the divested portion will automatically

terminate 14 days after the divestment unless Underwrters and the new owner reach agreement to continue the coverage. – Страховое покрытие доли выбышего автоматиечески прекращается 14 дней после выхода из проекта, если только Страховщик и новый собственник не достигнут соглашения продолжить покрытие. >

divesting 1. выход из проекта 2. вывод {обычно инвестиций}

D(D) Sense

0 1

1 2

divest one’s interest вывод своей доли {капитала из общего проекта}: < Upon divesting a portion or all of its interest in the project, a Principal Assured shall immediately notify Underwrters of the divestment. – При выводе части или всей своей доли из проекта Страхователь-Заказчик обязан немедленно проинформировать Страховщика о таком выводе. >

divestment 1. {oil; ci} выход из проект, отказ от участия 2. вывод инвестиций

divestment clause {oil; ci} оговорка о выходе из проекта

notiies Underwriters of the divestment извещает Страховщика о выходе из проекта

divide

divide by разделить на

divide L into M разделить M на L: < Divide five into twenty-five and what do you get? – Раздели двадцать пять на пять и что получается? >

dividend дивиденд

annual dividends ежегодные дивиденды

cumulative dividend кумулятивный дивиденд

declared dividend объявленный дивиденд

dividend addition добавка на счёт дивидендов {рост страховаой суммы за счёт дивидендов по полису}

dividends declared объявленные дивиденды

dividend in arreas отсроченные дивиденды

dividend in liquidation ликвидационный дивиденд

Dividends paid (cash to owners) выплаченные дивиденды (деьгами собственникам)

dividends payable задолженность по дивидендам

dividend per share дивиденд на акцию

dividend ratio коэффициент дивидендных выплат страхователям {равепн отношению произведённых компанией выплат полисодержателям к заработанной нетто-премии}

dividends received by the insurer дивиденды страховщика

franked dividends необлагаемые налогом дивиденды

insurance dividend страховой дивиденд, дивиденд по полису

policy dividend дивиденд по полису

policyholder dividends дивиденды страхователя

reimbursable dividends дивиденды, подлежащие возмещению

stock dividend дивиденд, выплачиваемый акциями

diving 1. водолазное обслуживание 2. ныряние, дайвинг

diving equipment {oil} водолазное оборудование

diving in support of offshore operation водолазное обслуживание на шельфе

divorce 1. развод, расторжение брака 2. разделение, разъединение

divorce insurance страхование на случай развода

divorced разведенный, разведенная

be divorced from smb. быть в разводе с кем-л.

divorcee разведенный муж, разведенная жена

dizziness головокружение

causes dizziness вызывает головокружение

dizzy страдающий от головокружения

dizzy spells приступы головокружения

DJIA – промышленный индекс Доу Джонса

Dk – dock док

DL – Date of Loss дата убытка

DME {UK} – Министерство горной промышленности и энергетики

DME approved insurer страховщик с лицензией Министерства горной промышленности и энергетики: <

The acceptance of an application for a rehabilitation guarantee to DME approved insurer is subject to underwriting criteria. – Заявки на получение поручительства по рекультивации принимаются страховщиком с лицензией Министерства горной промышленности и энергетики при условии выполнения определённых страховых критерий.

DNA ДНК

DNI – distributable net income чистый доход к распределению

do with

have to do with имеют дело с: < The exclusions typically found in policies have largely to do with avoiding double-coverage for risks already insured by other types of policies. – Встречвающиеся в полисах исключения имеют в основном дело с избежанием двойного покрытия рисков, уже застрахованных полисами лругих типов. >

D/O delivery order деливери-ордер, распоряжение о выдаче товара

D&O = D + O – Directors' and Officers' Liability Insurance страхование ответственности директоров, должностных лиц и компании

Corporate D&O Liability Insurance страхование ответственности директоров, должностных лиц и компании

D&O insurance страхование ответственности директоров, должностных лиц и компании

D. O. B. – дата рождения

DOC – drive/driving other car {авто} оговорка (индоссамент) о вождении автомобилей, не принадлежащих страхователю на правах собственности {покрывает гражд. ответственность страхователя в случае вождения им несобственного автомобиля или мотоцикла}

DOC coverage покрытие вождения автомобилей, не принадлежащих страхователю на праве собственности

DOC endorsement индассамент о вождении автомобилей, не принадлежащих страхователю на праве собственности

DOCIMEL – электронная накладная {электронная накладная ЦИМ; электронный документ в рамках конвенции ЦИМ}

dock 1. {mar} док 2. {space} стыковочный узел; v. производить стыковку

change docks менять доки

changing docks перемена дока

– risk of changing docks риск, связанный с переменой дока

dock gate затвор дока

dock leveler перекидной мостик

dock owner's liability [insurance] страхование ответственности доковладельца

dock receipt/warrant доковая расписка

dock workers доковые рабочие

dry dock сухой док; ставить в сухой док

floating docks плавучие доки

graving dock сухой док

impounded dock приливный бассейн

place a vessel in a dock поставить судно в док

wet dock док-бассейн, портовый бассейн

docking 1.{mar} постановка в док, докование 2. {space] состыковка

cost of docking стоимость докования

risk of docking риск докования

dockyard судоверфь

doctor n. врач, доктор; v. лечить

call a doctor вызывать врача [на дом]

calling a doctor [in] вызов врача на дом

district doctor участковый врач

doctor's advice консультация врача

doctor’s autonomy автономия врачей {независимость врачей от властных структур; во многих странах определена в законах о страховании}

doctor’s order предписание врача

– comply with the doctor’s order выполнять предписания врача: < Medical benefit may be withheld as long as the insured person refuses, without valid reason, to comply with the doctor's orders or the instructions relating to the conduct of insured persons while ill, or neglects to make use of the facilities placed at his disposal by the insurance institution. – В пособии по медицинскому может быть отказано, если застрахованное лицо без основательной причины отказывается выполнять предписания врача или инструкции, касающиеся поведения застрахованных лиц во время болезни, или пренебрегает использованием возможностей, предоставляемых учреждением по страхованию. >

doctor’s report заключение врача, медицинское заключение

doctor visit посещение [врачом] больного

family doctor семейный врач

Managing Doctor of a Clinic главврач

treating doctor лечащий врач

document документ; документировать, подтверждать документами; обеспечиватьдокументами: < The Vessel shall be properly documented at the time of delivery. – Судно должно быть надлежащим образом обеспеченно документами к моменту его сдачи в аренду. >

accompanying documents сопроводительные документы

account[ing] documents бухгалтерская документация

applicable documents применимые документы

appropriate documents соответствующие документы

– execute the appropriate documents выписать соответствующие документы

attached documents приложенные документы

bearer document документ на предъявителя

blank endorsed order document {trans} ордерный документ с бланковым индоссаментом

claim document документ, содержащий сведения об убытках

claims documents документация по убыткам

clearly document чётко задокументировать

combined transport document комбинированный транспортный документ

construction documents {ci} проектно-сметная документация

CT document комбинированный транспортный документ

date a document датировать документ

documents against acceptance (D/A) {фин.} документы против акцепта

documents against payments {фин.} документы против платежа

documents circulation документооборот

Document, clearance operation {trans} Очистка документа

document evidencing... документ, подтверждающий...

document filed with state body документ, подаваемый в государственное учреждение

document identifying the goods документ, идентифицирующий груз: < … issue a signed document identifying the goods, acknowledging his receipt of the goods and the date thereof, and stating their condition and quantity in so far as they can be ascertained by reasonable means of checking. – … выдать подписанный документ, идентифицирующий груз, удостоверяющий дату получения им груза и указывающий состояние и количество груза в той степени, в какой они могут быть установлены разумными средствами проверки. >

documents in transit перевозка документов

document is endorsed: < or is the person to which the document is duly endorsed; – или является лицом, в пользу

которого документ надлежащим образом индоссирован >

document of authorization разрешающий документ, документ о разрешении

documents of carriage перевозочные документы

– individual or group document of carriage индивидуальный или грузовой перевозочный документ

document of escort of goods товаросопроводительный документ

document of title правоустанавливающий документ

document of title [to the goods] товарораспорядительный документ

document refused документ отклонён

documents requested by the Insurers документы, запрашиваемые Страховщиком

documents to be submitted to документы, представляемые в

document to evidence the receipt документ в подтверждение

document which evidences документ, удостоверяющий: < "Multimodal transport document" means a document which evidences a multimodal transport contract, the taking in charge of the goods by the multimodal transport operator, and an undertaking by him to deliver the goods in accordance with the terms of that contract. – "Документ смешанной перевозки" означает документ, удостоверяющий договор смешанной перевозки, принятие груза оператором смешанной перевозки в свое ведение, а также его обязательство доставить груз в соответствии с условиями этого договора. >

efficient documents распорядительные документы

estimate documents сметная документация

false or inaccurate documents фальшивые и неточные документы

– use of false and inaccurate documents использование фальшивых или неточных документов

forged documents поддельные документы

forwarding documents транспортно-экспедиционные документы

guiding documents руководящие документы

hold a document иметь документ

in-house document служебный документ

legal document правовой документ

lost document утраченный документ, потеря документа

missing document 1. пропавший документ 2. страховое покрытие пропажи документа

movement document документ о перевозке < .. shall require that hazardous wastes and other wastes be accompanied by a movement document from the point at which a transboundary movement commences to the point of disposal – … требует, чтобы опасные или другие отходы сопровождались документом о перевозке опасных отходов от пункта, из которого начинается трансграничная перевозка, до места удаления. >

negotiable documents оборотные документы

– negotiable transport document оборотный транспортный документ

non-negotiable documents необоротные документы

order document ордерный документ

outcome document итоговый документ

payment documents платежные документы

project documents проектная документация

set of documents набор (комплект) документов

shipping documents отгрузочные документы

source document первичный документ

supporting documents подтверждающие документы

– together with any supporting documents с приложением всех подтверждающих документов

stolen documents украденные документы

technical documents техническая документация

transmittal document препроводительный документ

transport document транспортный документ

– air transport document авиатраснпортный документ

– clean transport document чистый транспортный документ {не содержит оговорок или пометок о провреждении грузов или упаковки}

– inland waterway transport document транспортный документа на перевозку по внутренним водам

– multimodal transport document транспортный документ на транспортные перевозки

• transferable transport document оболротный траснпортный документ unregistered documents незарегистрированные документы

travel documents проездные документы

vessel documents судовые документы

documentary документарный, документальный

documentary evidence of origin локументарное подтверждение происхождения

documentation документация; пакет документов

accompanying documentation сопроводительная документация

cargo documentation грузовые документы

complete documentation документооборот по полису

contract documentation документация контракта

design (project) documentation проектная документация

documentation for multiple packages {trans} документация при перевозке нескольких мест

documentation made available to the insured документация, имеющаяся в распоряжении страхователя: < … promptly forward to Underwriters all information relating to any dispute referred to adjudication including copies of all documentation made

available to the Insured or subsequently by the Insured to the adjudicator – … незамедлительно направляет андеррайтеру всю информацию, относящуюся к какому-либо спору, переданному в суд, включая копии всех документов, имеющихся в распоряжении страхователя или или впоследствии передаваемых страхователем судье. >

elaborate documentation разрабатывать документацию

engineering documentation техническая документация

forward documentation to направлять документацию в адрес

policy documentation пакет документов, прилагаемый к договору страхования

shipping documentation перевозочные (транспортные) документы

supporting documentation подтверждающая документация

technical documentation of the object техническая документация на объект

documented 1. легальный 2. подтверждённый документами, задокументированный

documented cargo легальный груз; груз, снабжённый документами

documented immigration легальная иммиграция

documented injury подтверждённвя дркументами травам или увечье

documented on incoming manifests задокументированный входящими накладными

documenting представление документов {подтвердающих убыток}

DOD – date of death дата смерти

DOE – Министерство энергетики США

D.o.E. – Department of the Environment Министерство охраны окружающей среды

dog собака

chain dogs {tec} цепные хомуты

decorative dog декоративная собака

guard/patrol dog сторожевая собака

gun dog охотничья собака

keeping dogs содержание собак

pure-bred dog породистая собака

working dogs ездовые собаки

doghouse бытовка

driller’s doghouse бытовка бурильщиков

dogleg резкое искривление {резкое изменение направления ствола сквважины}

doing

In doing so = In so doing – При этом: < in so doing, to exercise due care to prevent or minimize damage to the environment ; – при этом проявлять должную заботу о предотвращении или уменьшении

ущерба окружающей среде; >

DOL – 1. Date of Loss дата страхового случая 2. Department of Labor {US} Министерство труда

D.O.L. – dock owner liability страхование ответственности владельцев доков

dole пособие по безработице {еженедельное}

be on the dole получать пособие по безработице

dolly {auto} подкатная тележка

dolphins 1. дельфины 2. причальные сооружения

dollarwise в долларах

domain домен


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю