355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » KeshaK » Современный англо-русский страховой словарь (СИ) » Текст книги (страница 69)
Современный англо-русский страховой словарь (СИ)
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 22:58

Текст книги "Современный англо-русский страховой словарь (СИ)"


Автор книги: KeshaK


Жанр:

   

Словари


сообщить о нарушении

Текущая страница: 69 (всего у книги 132 страниц)

less discount/taxes за вычетом скидки/налогов

not less than three months in advance of that date не менее чем за три месяца до этой даты

whichever is less в зависимости от того, что меньше

– whichever number is less в зависимости от того, какая из цифр меньше

lessee арендатор, арендополучатель

certicate of lessee’s registration справка о регистрации арендатора

lessee of property арендатор имущества

original lessee первоначальный арендатор

ultimate lessee конечный арендатор

lessen

lessen liability уменьшать ответственность

lessen losses снизить убытки

lesser меньший

at a lesser distance на меньшем расстоянии

covers the lesser of … покрывает меньшую из следующих сумм …

lesser of 1) … 2) …– меньшую из двух следующих величин: < This type of policy typically pays the lesser of (i) the anticipated cleanup costs or (ii) the loan balance in the event that the borrower defaults on loan payment or if there is a loss in the value of the collateral, due in some way to the pollution condition. – По полису данного типа обычно выплачивается меньшая из двух следующих сумм; 1) сумма ожиданмых расходов на очистные работы или 2) остаток ссуды в случае если заёмщик не исполняет обязательств по ссуде или если произошло обесценение стоимости обеспечения, – некоторым образом вследствие условий загрязнения. >

lesser of policy {prof} полис по наименьшей сумме {полис, возмещение по которому производится по наименьшей из двух или более сумм}

lesser width меньшая ширина

of a lesser extent меньшего размера

or any lesser amount или любая меньшая сумма

shall not exceed the lesser of не должен превышать наименьшую из указанных ниже сумм

whichever is the lesser в зависимости от того, что меньше: < he limit of Insurers' liability in respect of the coverage

provided by this Endorsement shall be USD 10’000’000.00 or the applicable policy limit whichever the lesser any one Occurrence and in the

annual aggregate (the “sub-limit”). – Лимит ответственности страховщика по страховой защите, предусматривамый настоящими

Дополнительными условиями, равен $ 10 000 000,00 или применяемому полисному лимиту в зависимости от того, что меньше, по

каждому Происшествию или суммарно за год (“подлимит”).

lessor арендодатель; лизингодатель

equipment lessor арендодатель оборудования

lessor of the aircraft арендодатель воздушного судна

less-than-carload (LCL) мелкая отправка

lest чтобы не; дабы не: < And some banks have been loath to start their own insurance operations lest they offend insurers which are among their best customers. – Да и некоторые банки не рвались начать свои собственные страховые операции дабы не обидеть страховщиков, которые входят в круг их лучших клиентов. >

let сдавать в аренду, внаем {= let out}

lethal летальный

lethal dose летальная доза

lethality летальный исход

letter 1. письмо 2. буква 3. арендатор

block letters печатные буквы: < FORM TO BE FILLED IN BLOCK LETTERS. – БЛАНК ЗАПОЛНЯЕТСЯ ПЕЧАТНЫМИ БУКВАМИ. >

claim letter претензионное письмо

close letter конфиденциальное письмо

covering letter сопроводительное письмо

enquiry letter письменный запрос

follow letter письмо-напоминание, повторное письмо

insured letter ценное письмо

letter of assignment письмо о цессии, письмо о переуступке

letter of attorney доверенность

letter of authority доверенность

letter of claim претензия

letter of credit аккредитив

– amount of the letter of credit сумма аккредитива

– anticipatory letter of credit аккредитив для оплаты еще не отгруженной продукции

– letter of credit clause аккредитивная оговорка {условие полиса, обеспечивающее защиту экспортера на время транспортировки товара до получения причитающихся платежей по аккредитиву}

letter of guarantee гарантийное письмо

letter of indemnity 1. гарантия на случай неплатежа 2. гарантия возврата авансовых платежей

letter of inquiry письменный запрос

letter of mart каперскео свидетельство

letter of understanding пояснительное письмо

letter of undertaking {фин.} письмо-обязательство

No Further Action (NFA) letter письмо об отсутствии необходимости принятия дальнейших мер

official letter официальное письмо (уведомление)

opinion letter заключение аудитора

registered letter заказное письмо

letterhead бланк предприятия, фирменный бланк

on letterhead на бланке предприятия: < Permission letters must be submitted on letterhead. – Письма с запросами на получение разрешения должны быть представлены на бланке предприятия. >

letting сдача внаём

levee дамба, плотина

levee breach прорыв дамбы

level п. уровень; v. выравнивать, сглаживать различия; adj. одинаковый, неменяющийся

action level {ecl| уровень воздействия

background level фоновый уровень

critical level {ecl} критический уровень {макс. концентрация, напр. в воздухе, одного или нескольких поллютантов, ниже

которой не происходит вредного воздействаия на обозначенный чувствительный элемент окружающей среды (рецептор) в

соответствии с современным уровнем знаний}

effect/exposure level уровень воздействия

immision levels уровни приземного загрязнения

level of cover уровень страхового покрытия

level of living уровень жизни, жизненный уровень

level of security 1. уровень безопасности 2. {банк.} уровень надёжности

level payment mortgage ипотека (закладная) с неизменной ставкой платежа

level premium insurance страхование с неизменным взносом {в течение всего срока уплаты взносов}

Level Term [Life Insurance] срочное фиксированное страхование жизни {срочное страхование жизни, при которой номинальная стоимость полиса остаётся неизменной в течение всего срока лействия договора страхования}

ground level уровень земли

ground water level горизонт грутовых вод

noise level уровень шума

no-effect level {e/i} безопасный (подпороговый) уровень

risk level уровень риска

lever

righting lever {mi} восстанавливающее плечо

leverage степень задолженности, соотношение собственных и заемных средств

financial leverage финансовый рычаг (девередж) {отношение капитала компании к заемным

средствам; характеризует интнсивность использования заёмных средств}; коэффициент собственности

– positive financial leverage невысокий финансовый рачаг {т.е. благоприятное соотношение между капиталом компании и заёмными средствами}

levied by взимаемые кем-л.

all sums levied by все суммы, взимаемые + С5

levy п. взимание, сбор, налог; v. взимать, собирать

charges levied for сборы, взимаемые за: Traffic in transit shall not be subject to any customs duties, taxes or other charges except charges levied for specific services rendered in connection with such traffic. – Транзитное движение не подлежит обложению никакими таможенными пошлинами, налогами или иными сборами за исключением сборов, взимаеымх за конкретные услуги, оказываемые в связи с таким движением.

Levy charges/taxes взимать платежи/налоги

LFHI events низкочастотные события со значительным воздействием

LFL – lower flammable limit нижняя точкеа возгорания

lgt – длинная тонна (1016 кг)

l/h литров в час

LI – 1. letter of indemnity гарантия на случай неплатежа 2. Lenders Interest страхование кредиторов {преимущественно в объекты строительства и нефтедобычи}

LIAA – Life Insurance Association of America Американская ассоциация личного страхования

liabilities обязательства

company’s liabilities обязательства компании

insurance liabilities страховые обязательства

liabilities to policyholders обязательства перед страхователями

– meet liabilities to policyholders выполнять обязательства перед страхователями: < In order to ensure that an insurer can meet its contractual liabilities to policyholders, such assets must be managed in a sound and prudent manner taking account of the profile of the liabilities held by the company and, indeed, the complete risk-return profile. – Для того чтобы обеспечить выполнение страховщиком своих договорных обязательств перед страхователями, необходимо управлять такими активами правильным и разумным образом, принимая во внимание специфику обязательств, которые имеются у компании, а также, конечно, полную гамму соотношений “риск/доход”..>

liability 1. ответственность2. обязанность 3. {pl} обязательства; пассив, долги

absolute liability абсолютная ответственность {ответственность за ущерб даже в тех случаях, когда вина или небрежность не могут быть доказаны, напр. ответственность работодаделя за несчастный случай или заболеваемость на производстве}: < Liability of the operator is absolute, i. e. the operator is held liable irrespective of fault. – Ответственность оператора является абсолютной, то есть оператор признаётся виновным независимо от вины. >

accept liability for smth. взять на себя ответственность за что-л.

accident liability ответственность в связи с несчастным случаем

adjudicated liability ответственность по решению суда

administrative liability административная ответственность

admit liability признать себя ответственным

advertising liability ответственность рекламодателя

aggregate liability совокупная ответственность: < The aggregate liability of the multimodal transport operator, under paragraphs 1 and 4 or paragraphs 3 and 4 of this article, shall not exceed the limit of liability for total loss of the goods as determined by paragraph 1 or 3 of this article. – Совокупная ответственность оператора смешанной перевозки в соответствии с пунктами 1 и 4 или пунктами 3 и 4 настоящей статьи не должна превышать пределов ответственности за полную утрату груза, установленных в пункте 1 или 3 настоящей статьи. 6. >

aircraft operator liability ответственность эксплуатанта воздушного судна

airport owners liability ответственность владельцев аэропорта

alleged liability приписываемая ответственность

assume liability принять на себя ответственность

assumed liability принятая на себя ответственность

auto liability = automobile liability автогражданская ответственность

aviation liability ответственность эксплуатанта воздушного судна

aviation liabuility insurance страхование ответственности эксплуатанта воздушного судна

– excess aviation liability policy договор страхования ответственности жксплуатанта воздушного судна на условиях эксцедента убытка

bear liability нести ответственность

beginning of the liability начало ответственности

bodily injury liability ответственность за телесное повреждение

business liability {проф.} ответственность, вытекающая из исполнения договора

carrying liability ответственность за перевозку

– non dangerous goods carrying liability ответственность за перевозку неопасных грузов

claim liability ответственность за убыток

– Reinsurer’s claim liability ответственность перестрахователя за убыток

carrier liability ответственность перевозчика

change liability изменить объем или вид ответственности

civil liability гражданская ответственность

collision liability ответственность в связи со столкновением

completed operations liability {c-i} ответственность в период строительства

contingent liability 1. {mi; ci} условная ответственность; ответственность за работы, выполняемые субподрядчиками 2. {acc.} забалансовое обязательство 3. {BI} страхование ответственности контрагентов

– contingent liability exposure риск, связанный с ответственностью контрагента

contract a liability включить ответственность в договор

contractual/contracted liability договорная ответственность; страхование гражданской ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по договору

– contractual liability insurance страхование договорной ответственности

corporate liability ответственность компании

cover liability покрыть ответственность: < It is agreed and understood that Section 2 of this insurance shall be extended to cover liability consequent upon loss or damage caused by vibration or by removal or weakening of support. – Согласовано, что расширение страхового покрытия по Разделу 2 настоящего договора страхования касается покрытия ответственности, наступившей вследствие потери или повреждения по причине вибрации или удаления либо ослабления несущих элементов. >

crew liability {pic} ответственность перед экипажем застрахованного судна

criminal liability уголовная ответственность

cross liabilities взаимные обязательства {по возмещению убытков судовладельцев при столкновении

их судов}

cross liability {CMP} перекрестная ответственность {нескольких подрядчиков на одной строительной

площадке}

current liabilities краткосрочные обязательства

damage caused liability ответственность из причинения вреда

damage liability ответственность за повреждение

decline liability уклоняться (отказываться) от ответственности

deferred liabilities отсроченные обязательства

designers' liability 1. ответственность проектировщиков 2. {проф.} страхование ответственности

проектировщиков

direct liability прямая (безусловная) ответственность

Directors & Officers Liability ответственность директоров и управленческого персонала

discharge from liability освобождать от ответственности

discharge one’s liabilities выполнить свои обязательства

disclaim all liability снять с себя всякую ответственность

dock owner's liability страхование ответственности владельца дока

dramshop liability {US} = liquor liability ответственность производителей и продавцов алкогольных

напитков за вред, причиненный покупателями третьим лицам

duration of liability of the insurer длительность ответственности страховщика

employer's liability ответственность работодателя:

– employer's liability for accidents at work ответственность нанимателя за несчастные случаи на

производстве

environmental impairment liability ответственность за загрязнение окружающей среды, ответственность за экологический вред

– environmental impaiment liability insurance страхование ответственности за вред окружающей среде

environmental liability экологическая ответственность

escape liability уклоняться (уходить) от ответственности

estimated future liability {Lloyd} оценка будущей ответственности {приблизительная оценка резервов,

необходимых для покрытия исков и др. переменных расходов, к-рые могут возникнуть в

результате принятых на этот год рисков}

excess liability превышение лимита ответственности

– government indemnification for excess liability {space} государственно волзмещение в случае превышения лимита ответственности

exclusive liability исключительная ответственность

exempt from liability освобождать от ответственности

exemption from liability освобождение от ответственности

extend liability under the policy расширить ответственность по полису

fault[-based] liability ответственность за вину, виновная ответственность {при применении принципа ответственности за вину истцу необходимо доказать,

что, во-первых, изделие оказалось дефектным и тем самым ему нанесен ущерб и, во-вторых, что дефект изделия является

результатом недоработки производителя}

financial liability финансовое обязательство, финансовая задолженность

fire damage liability ответственность за ущерб от пожара

fire legal liability гражданская ответственность в связи с пожаром

first loss/risk liability ответственность по первому риску

Fixed Base Liability страхование ответственности базового оператора авиационной техники

general [third party] liability гражданская ответственность, ответственность перед третьими лицами

guardian liability опекунская ответственность

have no liability не нести никакой ответственности:

contract by reason of any circumstances beyond its control. – Компания не несет никакой ответственности за неисполнение договора,

если это произошло по не зависящим от нее обстоятельствам.>

hazardous liability {транс.} ответственность за опасные грузы

homogeneous liability однородная ответственность {по каждому принятому на страхование риску}

in personam liability

incontestable liability неоспоримая (бесспорная) ответственность

incur liability нести ответственность

individual liability индивидуальная ответственность

insurable liability страхуемая ответственность

insured against liability ответственность, от которой страхуются

insured's liability ответственность страхователя

– insured’s legal liability гражданская ответстенность страхователя: < An extension covers the insured’s legal liability to passengers for bodily injury and property damage resulting from war and terrorism acts, such as aircraft confiscation, sabotage, hijacking, unlawful seizure and civil commotion. – Дополнительное условие покрывает гражданскую ответственность страхователя перед пассажирами за причинение телесного вреда и ущерба имуществу вследствие военных действий или актов терроризма, как напр. конфискация воздушного судна, саботаж, угон, незаконный захват и гражданские волнения. >

– insured's motor contingent liability {авто} страхование гражданской ответственности страхователя при

управлении несобственным автомобилем

insurer’s liability ответственность страховщика

– insurer’s liability towards any insured party ответственность страховщика по отношению к любой

застрахованной стороне: … is a condition precedent to the insurer’s liability towards any insured party under any section of this

policy of insurance – … является предварительным условием наступления ответственности страховщика по отношению к любой

застрахованной стороне по любому разделу настоящего страхового полиса.

joint and several liability солидарная и индивидуальная ответственность

legal liability гражданско-правовая ответственность, ответственность по закону

– legal liability arising out of [the sale of aviation products] гражданская ответственность, вытекающая из [продажи авиационной техники]

– Legal Liability to Passengers {avi} гражданская ответственность перед пассажирами

– Legal Liability to Third Parties, Other than Passengers {avi} гражданская ответственность перед третьими лицами, не являющимися пассажирами

lender liability ответственность заимодателя (ссудодателя)

liabilities and responsibilities обязательства и ответственность

liability at any price возмещение любой ценой {проявление набирающей силу тенденции смещения акцента в трактовке ответственности от юридической защиты личности и её частной собственности к юридической защите всего общества и общественной безопасности}

liability at law ответственность по закону

liability based on causation ответственность, основанная на причинности

liability based on fault ответственность, основанная на вине

liability by contract ответственность из договора

liability coverage (insurance) страхование ответственности

liability for animals ответственность владельца животного {за вред, к-рый это животное нанесло

окружающим}

Liability for Baggage, Cargo and Mail {avi} страхование ответственности за багаж и ручную кладь, за груз и почту

liability for claims ответственность по требованиям

liability for collapse {CMP} ответственность за причинение ущерба в результате разрушения сооружения

liability for compensation обязанность возместить ущерб^: < The liability for compensation contemplated by Article 1 of thisConvention shall attach to the operator of the

aircraft – Обязанность возместить ущерб, предусмотренная статьей 1 настоящей

Конвенции, возлагается на эксплуатанта воздушного судна>

liability for consequences ответственность за последствия

liability for damage [caused] ответственность за [причиненный] ущерб

– liability for damage caused by space objects ответственность за ущерб, причинённый космическими объектами

liability for death and personal injury ответственность за смерть или личный вред: … does not apply to the

liability of the seller for death or personal injury caused by the goods to any person. – … не распространяется на смерть или личный вред,

причинённые таким товаром какому-либо лицу

liability for debts ответственность по долгам

liability for defective product ответственность за дефектное изделие

liability for defects ответственность за дефекты

liability for faulty design ответственность за просчеты в конструкции

liability for fire [damage] ответственность за ущерб, причиненный пожаром

liability for fortuitous events ответственность за случайные события

liability for injury ответственность за причинение вреда

liability for life and limb ответственность по страхованию жизни и конечностей тела

liability for loss ответственность за убыток: < – >

liability for loss or damage ответственность за гибель или повреждение {имущества}

liability for marinemtime claims ответственность по морским требованиям

– limitation of liability for maritime claims ограничение ответственности по морским требованиям

liability for obligations ответственность по обязательствам

liability for other persons ответственность за других лиц

liability for pollution damage ответственность за ущерб от загрязнения

liability for property ответственность за имущество

Liability for Ships страхование гражданской ответственности судовладельцев

liability for sound title ответственность за законность права собственности

liability for tax обязанность по уплате налогов

liability imposed by law ответственность, установленная законом

liability in action ответственность по иску: < In this Convention the liability of a shipowner shall include liability in an action brought against the vessel itself. – В настоящей Конвенции ответственность собственника судна включает ответственность по иску, предъявленному к самому судну. >

liability in connection with the handling cargo ответственность, связанная с обработкой грузов

liability in contract ответственность по контракту

liability in respect of any collision ответственность по столкновению {трансп. средств}

liability insurance страхование ответственности

liability [insurance] contract договор страхования ответственности

liability insured under a policy ответственность, застрахованная договором страхования

liability limit лимит ответственности

– maintain [certain] liability limit [on your basic auto] удерживать [определённый] лимит ответственности [на своём базовом автополисе]

liability not yet determined ответственность ещё не определена

liability of a building owner ответственность домовладельца

liability of a building principal ответственность владельца здания

liability of a carrier ответственность перевозчика

– liability of the carrier for loss ответственность перевозчика за убыток

liability of employer ответственность работодателя

liability of operator 1. ответственность оператора 2. {avi} ответственность эксплуатанта: < The operator shall be liable for damage sustained by third parties upon condition only that the damage was caused by an aircraft in flight. – Эксплуатант несет ответственность за ущерб, причиненный третьим лицам, только при условии, что этот ущерб причинен воздушным судном, находившимся в полете. >

liability of producer for damage ответственность изготовителя за ущерб [причиненный его товарами]

liability of sb1 to sb2

– liability of the guarantor to the benefitcary ответственность гаранта перед выгодоприобретателем

liability of sound title ответственность за законность прав владения

liability on the part of the insurer обязательство со стороны страхвощика

liabilities on the policy обязательства по полису

liability pertaining thereto связанная с этим ответственность

liability policy договор страхования ответственности

liability rate ставка [страховой премии] по ответственности

liability regardless of fault ответственность независимо от вины

liability resulting from bodily injury ответственность за телесное повреждение

– liability resulting from bodiliy injury sustained by any person ответственность за телесные провреждение повреждения, причинённые

любому лицу

liability risk риск возникновения ответственности

Liability Risk Retention Act {US}

liability to make good a loss ответственность за возмещение убытка

liability to the passengers ответственность перед пассажирами: < this sub-limit shall not apply to such Insured’s liability: (a) to the passengers (and for their baggage and personal effects) of any aircraft operator to whom the Policy affords cover for liability to its passengers arising out of its operation of aircraft; – настоящий подлимит не применяется к следующей ответственности Страховщика: (а) перед пассажирами (и за их багаж и ручную кладь) любого эксплуатанта воздушного судна, которому настоящий Полис предоставлеяет покрытие ответственности перед его пассажирами, возникающей из эксплуатации воздушного судна; >

Liability to Pay Fines {pic} ответственность по штрафам

Liability to Persons other than Seamen ответственность перед лицами иными, чем экипаж застрахованного судна

liability to the policy holder ответственность перед полисодержателем

liability to third parties ответственность перед третьими лицами: < This policy protects the policyholder in respect of legal liability to third parties (not employees) for both bodily injury and for any loss of or damage to their property. – Этот полис защищает своего держателя в части гражданской ответственности перед третьими лицами (не являющимися его работниками) как за телесное повреждение, так и за любой убыток или ущерб его имуществу. >

liability under cover ответственность no страховому покрытию

liability under the insurance [contract] ответственность по договору страхования

liability under the policy ответственность no полису

liability without fault ответственность без вины

limit liability ограничивать ответственность

– persons entitled to limit liability лица, имеющие право ограничивать свою ответстывенность

limitations of liability ограничение ответственности

limited liability ограниченная ответственность

limit[s] of liability предел ответственности [страховщика]

liquor liability = dramshop LIABILITY ответственность продавцов и производителей алкогольных

напитков за вред, причинённый покупателями третьим лицам

Long-term Liabilities долгосрочные обязательства

marine liabilities виды морской ответственности

material liability материальная ответственность

– collective material liability коллективная материальная ответственность

– full material liability полная материальная ответственность

master and servant rule liability ответственность хозяина за правонарушения работника, связанные с

исполнением им своих рабочих обязанностей

maximum liability insured максимальный объем ответственности страховщика

meet liabilities исполнить обязательства

measure of liability мера ответственности

motor contingent liability = contingent liability [motors] insurance

motor third party liability автогражданская ответственность, гражданская ответственность владельцев средств автотранспорта

negate liability отрицать ответственность

net retained liability {ri} лимит собственного удержания {цедента}

No liability … : < No liability for pollution damage shall attach to the shipowner if the shipowner proves that:.. – Собственник судна

не несёт ответстывенность за загрязнение, если докажет, что:>

no-fault liability ответственность без вины, безвиновная ответственность

non-contractual liability внедоговорная ответственность

noncurrent liabilities долгосрочные обязательства {обязательства компании, подлежащие погашению,

на срок более одного года}

non-passenger third party liabilities {авиа} ответственность перед третьими лицами

nontax liability неналоговые обязательства

notional liability номинальная ответственность

occupier's liability ответственность владельца; ответственность арендатора

off-shore pollution liability ответственность за загрязнение открытой морской воды

oil pollution liability {mar} ответственность за загрязнение нефтью и другими веществами

oil well liability ответственность, связанная с эксплуатацией нефтяной скважины

On-Hook Liability страхование грузовых операций

operator' liability {авиа} ответственность эксплуатанта воздушного судна

original liability {п/страх.} оригинальная ответственность

outstanding liability {i} неоконченная ответственность

overall liability полная ответственность

– insurer’s overall liability полная ответственность страхавщика

owners' liability ответственность владельцев собственности {предусматривает их ответственность за

др. лиц, находящихся в пределах этой собственности}

parental liability ответственность родителей

passenger legal liability {авиа} обязательное страхование авиапассажиров

pecuniary liability материальная (финансовая) ответственность

pension fiduciary liability ответственность управляющего пенсионным фондом

personal unjury liability ответственность за причинение личного вреда

personal liability личная (индивидуальная) ответственность:

– personal liability of corporate directors for mismanagement of a corporation личная ответственность директоров за неэффективное управление компанией

post-construction liability ответственность после завершения работ

primary liability см. PRIMARY liability

private liability см. personal LIABILITY

product liability 1) ответственность товаропроизводителя; ответственность изготовителя 2) {СМР} ответственность после сдачи объекта [строительства] в эксплуатацию

– products liability limit лимит ответстенности товаропроизводителя

professional liability профессиональная ответственность

property damage liability ответственность за порчу имущества: < Consider the property damage liability incurred by a commercial laundry, which inadvertently released chlorine gas into the air, resulting in paint

peeling off of cars parked nearby. – Рассмотрим ответственность за порчу имущества, которую несёт частная прачечная, непреднамеренно выпустившая газообразный хлор в атмосферу, что привело к отслаиванию краски у припаркованных поблизости автомобилей. >

proportional/pro-rata liability пропорциональная ответственность

public liability (PL) 1. общегражданская ответственность 2. ответственность владельцев зданий и сооружений, связанная с посещением их третьими лицами или с обслуживанием этих лиц {Syn: Public Risk Insurance}

– Public Liability Insurance страхование общегражданской ответственности: {Syn: Comprehensive General Liability Insurance, Umbrella Liability Insurance}

qualified liability условная ответственность {при применении принципа условной ответственности

истцу необходимо доказать наличие причинной связи между убытком и дефектом товара, т.е.

что убыток был нанесен дефектом товара; производитель может защититься, заявив, что при

существовавшем на момент реализации уровне научно-технического знания он не мог


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю