Текст книги "Современный англо-русский страховой словарь (СИ)"
Автор книги: KeshaK
Жанр:
Словари
сообщить о нарушении
Текущая страница: 70 (всего у книги 132 страниц)
предвосхитить возможность возникновения дефекта. Такая защита известна как защита,
основанная на риске развития (development risk defence), или защита, основанная на уровне развития
(state of art defence)}
reciprocal liabilities взаимные обязательства
refuse liability отказываться от ответственности
relieve of a liability освободить от ответственности
retroactive liability ретроактивная ответственность; ответственность, имеющая обратную силу
risk-based liability ответственность, возникшая в связи с опасностью
set a maximum liability устанавливать максимальный объём ответственности
severable liability долевая ответственность
several liability ответственность по делимому обязательству
shipowner's liability ответственность судовладельца
single liability {мор.} сингулярная ответственность {судно, более виновное в столкновении, возмещает
ущерб судну, менее виновному}
statutory liability законодательно установленная ответственность, ответственность по закону
storm liability ответственность по шторму
strict liability строгая ответственность, ответственность независимо от вины
subsequent liability ответственность [строительных подрядчиков] после завершения работ
subsidiary субсидиарная ответственность
suffer liability нести ответственность
tax liability обязанность по уплате налогов
termination of the liability окончание ответственности
3rd party liability = third party liability
third party liability (TPL) 1. ответственность перед третьими лицами, гражданская ответственность 2. страхование гражданской ответственности
– third party liability claims требования в связи с ответственностью перед третьими лицами
total liability совокупная ответственность
tort liability деликтная ответственность
trade liabilities {фин.} кредиторская задолженность предприятия
transfer liability передавть ответственность
undertake liability принять на себя ответственность
underwrite liability страховать ответственность
unlimited liability {п/страх.} неограниченная ответственность
use and occupancy liability ответственность за эксплуатацию помещений
vicarious liability 1. ответственность за действия других лиц 2. ответственность поручителя
water damage liability ответственность за ущерб, причинённый водой
water pollution liability ответственность за загрязнение водной среды
watercraft liability ответственность эксплуатанта морского судна
wharf-owner's liability ответственность владельца причала
liable 1. [for] ответственный за 2. [to] обязанный, подлежащий {чему-л.} 3. подверженный
{чему-л.}
be held liable нести ответственность
– be held legally liable нести ответственность по закону
be liable for the claims [to the full extent of his personal wealth] отвечать за убытки [всем своим личным состоянием]
be liable in negligence нести ответственность за небрежность (халатность)
be liable to pay быть обязанным платить
be liable to the insured нести ответственность перед страхователем
be liable upon a policy нести ответственность по полису
have become liable принять на себя ответственность
hold legally liable признавать юридическую ответственность
held liable признанный ответственным
hold sb liable for damage считать кого-л. ответственным за убытки
is liable for acts/omission of his servants несёт ответственность за действия (бездействие) своих работников
is not liable any more больше не несёт ответственности
legally liable [to pay compensation to a third party} обязанный в установленном законом порядке [выплатить компенсацию третьему лицу]
liable at law ответственный по закону
liable to cancellation подлежащий аннулированию: < The Order is liable to cancellation unless accepted by the Supplier within 10 working days of the date of the Order. – Заказ подлежит аннулированию, если он не принимается поставщиком в течение 10 рабочих дней с даты его подачи. >
liable for claim ответственный по иску
liable for damages ответственный за компенсацию убытка
liable for loss sustained ответственный за понесенный убыток
liable to check подлежащий проверке
liable to … for несёт ответственность перед кем-л. за что-л.: The sender shall be liable fo the carrier for damage to persons, equipment or other goods , and for any expenses due to defective packing of the goods … – Отправитель несёт ответственность перед перевозчиком за ущерб лицам, оборудованию и другим грузам и за любые расходы вследствие повреждённой упаковки груза …
liable to indemnify отвественный за выплату страхового возмещения: The insurer shall not be liable to indemnify the insured in respect of any occurrence happening prior to the receipt of the premium. – Страховщик освобождается от выплаты страхователю страхового возмещения в случае наступления какого-либо события до получения премии.
liable to prosecution подлежащий уголовному преследованию
liable to sb for sth ответственный перед кем-л. за что-л.: < The shipper is liable to the carrier and any actual carrier for the loss resulting from the shipment of such goods, and … – грузоотправитель несет ответственность перед перевозчиком и любым фактическим перевозчиком за ущерб, возникший в результате отгрузки такого груза; и … >
liable to tax подлежащий обложению налогом
liable to third parties ответственный перед третьими лицами
liable to variations подверженный колебаниям
liable under несущий ответственность по (в соответствии с): < Any person liable under the Protocol shall be entitled to a right of recourse in accordance with the rules of procedure of the competent court or arbitral tribunal established under article 14 against any other person also liable under the Protocol. – Любое лицо, несущее ответственность по Протоколу, имеет право предъявить регрессное требование в соответствии с правилами процедуры компетентного суда или арбитражного суда, учрежденного в соответствии со статьей 14, любому другому лицу, также несущему ответственность по Протоколу. >
may be held liable может быть признан несущим ответственность: < If a third party suffers bodily injury or damage to their property arising out of the company’s business activities, maintenance of business premises and the actions of its employees, it may be held liable. – Если третьему лицу причиняется телесное повреждение или ущерб его имуществу, вытекающие из деятельности компании, эксплуатации помещения предприятия или действий её работников, она [компания] может быть признана несущей ответственность.>
party liable for damages сторона, ответственная за убытки
primarily liable ответственный в первую очередь
render smb. liable for smth. делать кого-л ответственным за что-л.
secondarily liable ответственный во вторую очередь
shall not be liable освобождается от ответственности
would have been liable нёс бы ответственность: or on his behalf (with the consent of Insurers) for the sole purpose of avoiding or diminishing the amount for which the insurer would have been liable without such expenditures, but not exceeding the amount of loss thereby avoided. – Дополнительные расходы, необходимо и разумно понесённые Заказчиком или от его имени (с разрешения Страховщика) исключительно с целью избежать или уменьшить сумму, за которую бы нёс ответственность страховщик без таких расходов, но не выше суммы убытка, предотвращённого таким образом. > liaise with связаться с liaison in liaison with во взаимодействии с libel клевета libel and slander insurance см. defamation INSURANCE statement of a libel клеветническое заявление libeller пасквилянт, клеветник liberate liberates gases выделяет газы – liberates toxic gases выделяет токсичные газы liberty свобода is at liberty to surrender вправе отказаться exercise of liberty {i} осуществление прав: < This insurance shall remain in force (subject to termination as provided for above and to the provisions of Clause 9 below) during delay beyond the control of the Assured, any deviation, forced discharge, reshipment or transhipment and during any variation of the adventure arising from the exercise of a liberty granted to shipowners or charterers under the contract of affreightment. – Настоящее страхование остается в силе (продолжая подчиняться вышеуказанным условиям о прекращении действия и условиям нижеприведенной оговорки 9) во время задержки груза по обстоятельствам, не зависящим от Страхователя, либо отклонения от маршрута следования, вынужденной выгрузки, переотправки или перегрузки, а также на время любого изменения морского предпнриятия в связи с осуществлением судовладельцами или фрахтовщиками своих прав, вытекающих из договора перевозки.> private liberty неприкосновенность личной жизни LIBC – Lloyd's Insurance Brokers Committee Комитет страховых брокеров Ллойда liberation liberation of roxic gases выделение токсичных газов LIBOR – ЛИБОР, ставка ЛИБОР{Лондонская межбанковская ставка предложения} LIBRA – Life Insurance Brokers' Association {US} Ассоциация брокеров в области страхования жизни library библиотека licence = license {US} п. разрешение, лицензия v. выдавать лицензии, лицензировать application for licence обращение за получением лицензии apply for licence обращаться за получением лицензии assignable licence лицензия с правом передачи be licenced получить лицензию boat driver licence разрешение на вождение лодки cancellation of a licence аннулирование лицензии car driver licence водительсоке удостоверение construction licence лицензия на осуществление строительной деятельности current licence действующая лицензия disqualify from holding licence 1. лишать лицензии 2. лишать водительских прав driving licence водительские права, удостоверение на право вождения автомашины export licence разрешение на экспорт, экспортная лицензия – export licence application обращение за выдачей экспортной лицензии flying licence разрешение на управление самолетом – current flying licence действующее разрешение на управление самолётом – hold a flying licence иметь разрешение на управление самолётом grant a licence выдать разрешение hold licence иметь лицензию или права import licence разрешение на импорт, импортная лицензия insurance licence лицензия на осуществленрие страховой деятельности issue a licence выдать лицензию (разрешение) lapse of a licence прекращение действия лицензии licence agreement лицензионное соглашение licence applicant заявитель на получение лицензии license area лицензионная территория – property damage in or about the license area повреждение имуществ внутри или за пределами лицензионной территории licence endorsement удостоверяющая запись в [лётном] свидетельстве licence fees лицензионные платежи licence holder держатель лицензии licence insurance страхование лицензий {страхование фин. последствий утраты лицензий} license renewal продление лицензии license splitting дробление лицензии {компания может разделить свою лицензионную территорию на участки и отдать их в субаренду} manufacture under licence производить по лицензии obtain a licence получить лицензию operating licence 1. лицензия на производство {того или иного изделия либо тех или иных работ} 2. {avi} лицензия оператора {воздушного судна} professional [pilot] licence свидетельство профессионального пилота provisional licence временное разрешение revocation of licence отзыв лицензии – business interruption for revocation of licence перерыв в производстве вследствие отзыва лицензии revoke a licence отозвать лицензию subsoil licence лицензия на разработку месторожденгия suspend a licence приостановить действие лицензии suspension of licence 1. приостановка действия лицензии 2. временное лишение водительских прав temporary licence {авто} временные права term of license срок действия лицензии termination of the licence прекращение действия лицензии valid licence действующая лицензия vehicle licence водительские права, удостоверение на право вождения автотранспортного средства licenced имеющий разрешение (лицензию), лицензированный is licensed имеет лицензию – is licensed to trasact the business of insurance имеет лицензию на осуществление страховой деятельности licenced for use допущенный к эксплуатации – licenced for use on a public road допущенный к эксплуатации на дорогах общего пользования licencee лицензиат, покупатель лицензии commercial launch licencee лицензиат коммерческих запусков: < In the United States, Federal Aviation Administration regulations require that commercial launch licensees carry insurance to cover third-party and government property damage claims that might result from launch activity. – В Соединённых Штатах, правила Федерального Управления гражданской авиации требуют, чтобы лицензиаты коммерчесуких запусков имели страховку для покрытия расходов по искам в связи с гражданской ответственностью и ущербом государственному имуществу. > licencer лицензиар, держатель лицензии licencing = licensing лицензирование; лицензионный export/import licencing лицензирование экспорта/импорта insurance licencing лицензирование страховой деятельности licensing agreement лицензионное соглашение licensing of air carriers лицензирование авиаперевозчиков licencing of insurers лицензирование страховщиков licit законный LICTI – Life Insurance Company Taxable Income налогооблагаемый доход компании по страхованию жизни lido открытый плавательный бассейн Liechtenstein Лихтенштейн Principality of Liechtenstein Княжество Лихтенштейн (государство в Центральной Европе; столица – Вадуц) lie v. (lay, lain, lying) лежать, находиться lie up 1. бездействовать 2. {mi}находиться в доке lien право удержания; залоговое право agent's lien агентское право удержания agricultural lien залоговое право на урожай broker's lien право брокера на удержание полиса: building lien {CMP} право удержания в отношении возводимого объекта {принадлежит подрядчику или поставщику материалов} carrier’s lien залогове право перевозчика consensual lien консенсуальное (согласованное) право удержания general lien общее право удержания {распространяется на все поставляемые товары} have the lien иметь право удержания lien holder лицо, имеющее право удержания lien in the equipment право удержания оборудования lien on a cargo право удержания груза, залоговое право на груз: < The Owners have a lien upon all cargoes and sub-freights belonging to the Charterers and any Bill of Lading freight for all claims under this Charter, and the Charterers to have a lien on the Vessel for all moneys paid in advance and not earned. – Судовладельцы имеют залоговое право на все грузы и субфрахты, принадлежащие фрахтователям, и на любой фрахт по коносаментам в удовлетворение всех претензий, по настоящему чартеру, а фрахтователи – залоговое право на судно в обеспечение всех сумм, выплаченных авансом и не заработанных. > lien on the policy право удержания полиса maritime lien морское залоговое право {право удержания груза в обеспечение требований перевозчикапо договору моской перевозки} mechanic’s lien залоговое право изготовителя non-consensual lien неконсенсуальное право удержания particular lien частное право удержания {распространяется только на тотвары, удеживаемые в залоге} possessory lien право удержания salvage lien право удержания спасенного имущества {в обеспечение получения спасательного вознаграждения} specific lien удержание в натуре, право наложения ареста на оговоренное имущество {указанное в долговом документе} statutory lien предусмотренное законом право удержания vendor's lien право продавца удерживать товар {до уплаты покупной цены} Lienee лицо, чье имущество подлежит удержанию до уплаты долга lienholder см. LIENOR lienor 1. лицо, имеющее право удержания 2. залогодержатель life {pl. lives} 1. жизнь 2. лицо З. срок службы, ресурс 4. страхование жизни Al life человек с отменным здоровьем active life 1. {tec} эксплуатационный срок службы 2. {space} aircraft safe life безопасный срок службы воздушного судна animal life жизнь животных average life 1. средняя продолжительность жизни 2. {техн.} наработка, ресурс – average service life средний срок службы calendar life {техн.} срок службы class life срок службы оборудования данного класса commercial life срок коммерческой эксплуатации debtor's life жизнь должника depreciable life срок амортизации design life расчетный ресурс, расчетный срок службы – satellite’s design life расчётный срок службы спутника economic life 1. срок службы {объекта страхования} 2. срок полезного использования effective life срок эксплуатации everyday life повседневная жизнь – risks of everyday life риски повседневной жизни female life лицо женского пола flying life летный ресурс for a life в течение жизни general universal life см. GENERAL universal life guaranteed service life гарантийный срок службы hazard to life опасность для человеческой жизни human life человеческая жизнь impaired life лицо с пониженной жизнеспособностью insured life страхователь, страхующийся length of life продолжительность жизни: – mean length of life средняя продолжительность жизни – median length of life медианное значение продолжительности жизни – probable length of life вероятная продолжительность предстоящей жизни Life and Annuity страхование жизни и аннуитеты life and limb страхование жизни и конечностей тела life and pensions страхование жизни и пенсионное страхование life animals страхование животных life annuity пожизненная рента: – life annuity certain комбинированный аннуитет {сочетание особого аннуитета (с выплатой регулярного дохода до определ. срока) с пожизненной рентой после этого срока} life assurance {преим. UK} страхование жизни life assured страхователь, застрахованный life expectancy ожидаемая продолжительность жизни, вероятная продолжительность предстоящей жизни life insurance 1. личное страхование {в противоположность страхованию имущества и имущественных интересов – non-life insurance или (US) casualty insurance} 2. страхование жизни – life animal insurance страхование перевозок животных – life cycling insurance см. adjustable life INSURANCE – life insurance of servicemen страхование жизни военнослужащих – life insurance (satellite) страхование спутников на срок службы – life marine insurance личное морское страхование {включает страхование пассажиров и членов экипажей судна от несчастных случаев во время рейса} life insurance annuity contract договор [личного] страхования ренты (пенсии), договор аннуитета Life Insurance Association of America Американская ассоциация компаний по страхованию жизни Life Insurance Brokers' Association (LIBRA) Ассоциация брокеров в области страхования жизни Life Insurance Institute {US} Институт проблем страхования жизни life insurance policy (LIP) договор страхования жизни life insured страхователь, застрахованный life jacket спасательный жилет life of contract срок действия договора Life Offices' Association Ассоциация контор страхования жизни life of the contract срок действия контракта – during the life of the contract в течение срока действия контракта life of key operatives {проф.} страхование жизни ведущих рабочих-станочников life of policy срок действия полиса life of stock срок хранения запасов life products продукты по личному страхованию life threatening situation ситуация, угрожающая жизни life underwriter {US} компания по страхованию жизни life until discarted {техн.} срок службы до списания limited payment life {проф.} см. LIMITED payment life, limited payment life INSURANCE lose one's life погибнуть loss of life 1. лишение жизни 2. человеческие жертвы 3.{техн., авиа} уменьшение ресурса, сокращение срока службы – indemnity for loss of life возмещение за лишение жизни жизни – liability for loss od life ответственность за лишение жизни male life лицо мужского пола marine life морская флора и фауна, жизнь в море – damage to marine life ущерб морской флоре и фауне – harm to marine life вред морcкой флоре и фауне mean life {техн., авиа} средний срок службы, ресурс occupational life общий стаж работы operating life продолжительность эксплуатации: – operating life of the satellite срок службы спутника ordinary life обычное страхование жизни {все подвиды страхования жизни, кроме индустриального и группового}; страхование только на случай смерти original life {авиа} ресурс до первого ремонта overhaul life ресурс, межремонтный срок службы {двигателя} passenger lives жизнь пассажиров physical life физический срок службы plant life жизнь растений probable length of life вероятная продолжительность предстоящей жизни product life долговечность изделия, срок службы изделия property life срок службы имущества risk to life риск для человеческой жизни – reduce the risk to life caused by fire снизить риск для человеческой жизни при пожаре reproductive life 1. репродуктивный период 2. {страх.} репродуктивное страхование женщин safe life {авиа} гарантированный ресурс save human life спасать человеческую жизнь saving life at sea спасение человеческой жизни на море select universal life см. SELECT universal life service life срок службы, срок годности: – serve out the service life вырабатывать гарантийный срок [до списания оборудования] serviceable life ресурс, срок службы shelf life срок хранения, срок годности при хранении на складе: – cumulative shelf life суммарный срок годности при хранении single life policy specified life {авиа} назначенный ресурс {самолета, двигателя} straight life см. straight life INSURANCE substandard life лицо с пониженной жизнеспособностью substandard lives {проф.} 1. инвалиды и больные 2. страхование инвалидов и больных take lives приводить к гибели людей time-between-overhaul {t.b.o.} life ресурс {двигателя} twenty payment life страхование на случай смерти с уплатой взносов в течение первых 20 лет {действия д-ра} two lives взаимное страхование двух лиц useful life эксплуатационный срок службы, период нормальной эксплуатации variable life = variable life INSURANCE whole life страхование на случай смерти working life 1. производственный стаж {о человеке} 2. долговечность {об изделии} lifeboat спасательная шлюпка (катер) vessel’s lifeboats судовые спасательные шлюпки lifebuoy спасательный круг lifecycle жизненный цикл lifehold пожизненная аренда life-interest право на пожизненное владение lifejackets спасательные жилеты (нагрудники) liferaft = life raft спасательный плот inflatable life raft надувной спасательный плот lifesaving = life-saving спасание; спасательный life-saving appliances and arrangements {LSAs} спасательные средства и устройства lifesaving equipment 1. {med} аппаратура для поддержания жизнедеятельности 2. {mi} спасательное оборудование personal life-saving appliances индивидуальные спасательные средства lifesocket спасательный жилет lifespan срок службы lifestyle образ жизни lifestyle changes перемены в образе жизни – reflects lifestyle changes отражает перемены в образе жизни lifetime п. 1. продолжительность жизни 2. срок эксплуатации; adj. пожизненный during the lifetime of the insured в течение жизни страхователя disposal lifetime {space} срок существования на орбите увода: < Space vehicle designs that do not include the capability to be de-orbited or manoeuvred should be planned to be launched into orbits with lifetime consistent with the stated disposal lifetime.” – Для космических кораблей, которые не могут быть уведены с орбиты или переведены на другую орбиту, должен быть запланирован их вывод на орбиты со сроком существования, соответствующим заявленному сроку существования на орбите увода. > during the remaining lifetime в течение оставшейся жизни lifetime benefit пожизненное пособие lifetime of building срок службы здания lifetime of machine срок службы машины orbital lifetime срок существования на орбите satellite lifetime продолжительность существования спутника {на орбите} working lifetime 1. продолжительность трудовой жизни {о человеке} 2. срок службы {о машине, оборудовании} lifevest спасательный жилет LIFO 1. {acc.} метод ЛИФО {= Last-in Last-out} 2. выгрузка за счёт грузополучателя {= liner in/free out} lift n. лифт; подъемник; v. поднимать; снимать {карантин, ограничения и т.д.} escape lift аварийный лифт fork lift вилочный подъёмник goods lift грузовой лифт heavy lift {trans} тяжеловес, тяжеловесный груз lifts in buildings лифты в зданиях lift insurance страхование лифтов {от поломок в сочетании со страхованием гражд. ответственности их владельцев} lift shafts лифтовые шахты – openings for lift shafts проёмы лифтовых шахт passenger lift пассажирский лифт – passenger/personnel lift car кабина пассажирского лифта service lifts обслуживаемые лифты, лифты с лифтерами truck lift автопогрузчик lifting {oil} лифтинг {фактическое количество добытой и реализованной нефти} lifting appliance/device подъёмное приспособление lifting gear подъёмное оборудование lifting operations грузоподъёмные операции – multiple lifting operations многократные грузоподъёмные операции {грузовые операции, связанные с перевозкой несколькими видами транспортных средств}: < Damage to property arising from multiple lifting operations – Ущерб имуществу, вытекающий из многократных грузовых операций > over lifting гиперлифтинг {положительная разница между фактической добычей продукции в течение отчётного периода и правом подрядчика на углеводороды} under lifing гиполифтинг {отрицательная разница между фактической добычей продукции в течение отчётного периода и правом подрядкика на углеводороды} liftoff взлёт, отрыв от земли liftoff force подъёмная сила lift-van {trans} клетка lift-well шахта лифта light all-round light огонь кругового освещения anchor lights якорные огни expose to light {mi; ci; oil} освещать exposure to light освещение fire-warning light лампа пожарной сигнализации in light of в свете in light of all relevant facts and circumstances в свете всех относящихся фактов и обстоятельств light dues маячный сбор light pollution световое загрязнение masthead light мачтовый огонь movement-activated lights светильники, зажигающиеся при обнаружении движущихся объектов navigation lights 1. {mi} навигациооные огни 2. {avi} аэронавигационные огни stern light кормовой огонь traffic lights светофоры lighted match зажженная спичка lighten облегчить lighten the vessel облегчить судно lighter 1. лихтер 2.зажигалка lighterage 1. лихтерный сбор 2. {i} лихтерный полис 3. лихтеровка {погрузка и разгрузка посредством лихтёров} lightering лихтеровка, погрузка с лихтёров и разгрузка с них light n. свет adj. 1. светлый 2. лёгкий, облегчённый light metals облегчённые элементы (конструкции) lighthouse маяк lighting освещение augmentation of lighting усиление освещения coverage o lighting площадь освещения increase the coverage of lighting увеличить площадь освещения emergency lighting аварийное освещение – emergency backup lighting аварийное резервное освещение for lighting purposes для целей освещения intensity of lighting яркость освещения lighting circuit рсветитеольная сеть lighting fittings осветительная арматура lighting system система освещения poor lighting недостаточное освещение security lighting сторожевое освещение site lighting {ci; oil} освещение пложадки street lighting уличное освещение switch on lighting включать освещение lightning молния, грозовой разряд direct lighhning прямой удар молнии lightning channel канал молнии lightning conductor молниеотвод lightning current ток молнии – lightning current flow протекание тока молнии lighning damage повреждение молнией lightning discharge разряд молнии lighning guide молниезащита lightning on premises удар молнии в недвижимость lightning protection system система молниезащиты lightning rod молниеотвод lightning strikes/strokes удары молнии lightning warning system истема оповещения о грозах lights маячный сбор {= light dues} lightweight [mi} водоизмещение [судна] порожнем lignite лигнит, бурый уголь like подобный and the like и т. п. or other like reaction или другую подобную реакцию likelihood вероятность; правдоподобие degree of likelihood степень вероятности estimate of likelihood оценка вероятности in all likelihood по всей вероятности likelihood factor индекс риска {в нек-рых практических системах анализа риска: произведение вероятности наступления убытка (likelihood of individual loss) на его тяжесть (severity of individual loss). Имеет также другое название – рейтинг опасности (hazard rating)} likelihood of individual loss вероятность наступления убытка likelihood of losses вероятность убытков likelihood of occurrence вероятность наступления {страхового случая} likelihood of simultaneous destruction вероятность одновременного уничтожения {нескольких объектов страхования} maximum likelihood максимальная вероятность likely вероятный: If there is likely to be a delay – Если существует вероятность задержки likely condition of the goods вероятное состояние груза likely risks вероятные риски – assess the likely risks оценить вероятные риски most likely outcome наиболее вероятный исход limb 1. конечность 2. страхование конечностей artificial limbs протезы limb [insurance] страхование конечностей тела loss of limb потеря конечности – total loss of one limb полная потеря одной конечности lower limb нижняя конечность upper limb верхняя конечность lime известь limestone известняк limit n. предел, лимит; v. лимитировать age limit предельный возраст, возрастное ограничение {для принятия на страхование} aggregate limit совокупный (суммарный) лимит{устанавливает максимально возможное возмещение в течение всего срока действия д-ра}: – aggregate limit on losses [occuring in any one year] совокупный лимит ответственности по страховым событиям {происшедшим в течение любого одного года действия д-ра страхования} automatic binding limits обязательные лимиты при автоматическом перестраховании basic limit of liability базовый лимит ответственности {минимальная сумма, на которую может быть застрахован данный вид ответственности} blanket limit совокупный лимит block limits лимиты по жилому массиву








