355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » KeshaK » Современный англо-русский страховой словарь (СИ) » Текст книги (страница 73)
Современный англо-русский страховой словарь (СИ)
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 22:58

Текст книги "Современный англо-русский страховой словарь (СИ)"


Автор книги: KeshaK


Жанр:

   

Словари


сообщить о нарушении

Текущая страница: 73 (всего у книги 132 страниц)

Long-Term Disability (LTD) долгосрочное страхование на случай нетрудоспособности

long-term discount долгосрочная скидка {связана с соглашением о продлении страхования на прежних условиях на определ. число лет}

long-term insurance 1. {огн.} долгосрочный договор страхования {на период два и более года} 2. долгосрочное страхование {в страховании жизни}

long-term liabilities долгосрочные обязательства

long-term policy долгосрочный полис

look after заботиться о, следить за

look after the inured item(s) следить ща застрахованным(и) предметом(ами)

look into рассмотреть, изучить

look into the background of the client изучить данные на клиента

look into the matter изучить вопрос

look into ways of... рассмотреть способы...

look to

look to the experience обращаться к опыту: < When an insurance company assesses the risk presented by any project, it

looks to the experience of the personnel involved with similar projects and to the operating history of similar technology to determine the

underwriting risk. – Когда страховая компания оценивает риск, связанный с любым проектом, она обращается к опыту специалистов,

занимавшихся подобными проектами, и к опыту эксплуатации аналогичной техники с тем, чтобы определить степень риска. >

look to one’s health заботиться о своём здоровье

looking after уход/пригляд за

looking after the smoke detector уход за детектором дыма

lookout

security lookouts охранники, часовые

loop

closed loop замкнутый цикл

– closed loop machines {e/i} машины с замкнутым циклом

loophole лазейка

legislative loophole лазейка в законодательстве

take advantage of a legislative loophole воспользоваться лазейкой в законодательстве

tax loophole налоговая лазейка, лазейка в налоговом законодательстве

loose незакрепленный, неупакованный

looser {lg} проигравший

– looser Pays All “проигравшая сторона платит за всё”

loosening 1. {tec} люфт, расшатывание 2. {agr} рыхление {почвы}

loosening of parts расшатывание деталей

looting мародёрство, грабёж

LOP – loss of profits потеря прибыли, утраченная выгода

LOP Business страхование потери прибыли

LOPE – полиэтилен низкого давления

lorry грузовик

lose 1. терять 2. терпеть убыток 3. гибнуть {о грузе и т.д.}

lose effect терять юридическую силу, прекращать действовать

lose face {фраз.} потерять репутацию

lose on потерять на, потерпеть убыток

– lose on bad loans потерпеть убыток на безнадёжных ссудах

the goods are lost груз погиб

where the ship is not completely lost в тех случаях, когда судно не полностью погибло

loser проигравшая сторона

loser pays all “проигравшая сторона пдатит за всё”

loss 1. страховое событие:

возникает требование по полису. > 2. убыток, ущерб 3. потеря, гибель {судна, имущества}:

disappearance of the subject matter of insurance through theft or some other cause, as apposed to its survival in a damaged state. —

Исчезновение объекта страхования в результате кражи или по другой причине в противоположность его пребыванию в

поврежденном состоянии.>

abnormal losses чрезмерные убытки

above-normal loss повышенный убыток, убыток выше нормы

absolute total loss фактическая полная гибель {имущества}

accept losses принять на себя убытки

accidental loss 1. случайный убыток 2. случайная гибель {застрахованного имущества}

– accidental loss of or damage to property belonging to third parties случайная гибель или повреждение имущества, принадлежащего третьим лицам

accrued losses кумуляция убытка

accumulated losses кумуляция убытка: < For example, for an excess of loss contract a reinsurer should require the cedant to report accumulated losses when they reach a certain level; this level should be set below the trigger level in the contract. – Например, в случае договора эксцедента

убытка перестраховщик должен требовать, чтобы цедент сообщал о кумуляции

убытки, когда она достигает определённого уровня; этот уровень следует установливать

ниже триггерного уровня контракта.>

actual insurance loss фактический страховой убыток

actual loss фактический убыток

actual losses фактические убытки

actual total loss (ATL) полная фактическая гибель {иногда называемая абсолютной полной гибелью; имеет место в следующих случаях: при уничтожении застрахованного имущества (when the insured property is destroyed); когда застрахованный предмет (item) безвозвратно утрачен (completely

lost) дм страхователя; когда предмет настолько поврежден, что утратил свой товарный вид (became unmarketable)}

adjusted loss рассчитанный ущерб

admit a loss признать убыток

aggregate loss совокупная сумма убытка

aircraft control loss потеря управляемости воздушного судна

all loss or damage все потери или убытки {оговорка о возмещении всех убытков, включая

коммерческие}

allowable loss допустимый убыток

amenity losses потери рекреационной ценности {лесного массива, водного объекта}

amount of loss размер убытка

anticipated losses предвидимые (ожидаемые) убытки

any one loss предел ответственности страховщика по страховому событию

apportion losses распределять убытки:

сторонами-участницами {договора}>

appreciable loss ощутимый убыток

apprehended loss предполагаемый убыток

arranged total loss полная гибель, устанавливаемая по договоренности между сторонами

ascertain the extent of losses оценить степень убытка

assess losses устанавливать размер убытков

at a loss в убыток, в убытке

– sell at a loss продавать в убыток

attributable loss убыток, ответственность за который может быть отнесена на чей-л. счет

bad debt losses убытки от безнадежных долгов

bear a loss нести убыток

breakage loss потери на бой

business interruption loss убыток от перерыва в производстве: < Business interruption losses associated with acts of civil authority (e.g., closure of certain areas around the disaster) can only be triggered when there is physical loss or damage to the insured premises by a covered peril (e.g., fire, explosion, smoke, etc.). – Убытки от перерыва в производстве, связанные с действия гражданских властей (напр. закрытие определённых территорий вокруг зоны бедствия), запускаются только тогда, когда имеется физическая гибель или ущерб застрахованного помещения от покрытой опасности (напр. огня, взрыва, дыма и т. д.). >

business loss коммерческий убыток

capital loss убыток из-за понижения рыночной стоимости активов

cash loss лимит кассового убыткка {условие д-ра перестрахования, согласно к-рому убытки, превышающие

обусловленную в д-ре сумму, подлежат немедленной оплате перестраховщиками в падающей на них

доле}

casualty loss имущественный убыток {убыток в результате порчи, уничтожения или утраты

имущества}

catastrophic loss катастрофический убыток

cause loss deliberately умышленно вызвать наступление убытка

cause losses причинять убытки

cause of loss причина страхового события

claimed loss заявленный убыток

clear loss чистый убыток

collision loss to the vessel убыток по судну в результате столкновения

compensable loss компенсируемый убыток

complete loss полная (безвозвратная) утрата {предмета страхования}

compromised loss компромиссный убыток

compromised total loss полная гибель, установленная по договорённости между сторонами

concealed loss скрытые потери, скрытая недостача {вследствие хищения груза в пути без заметного

повреждения упаковки}

consequential loss косвенный убыток

constructive total loss {CTL} конструктивная полная гибель {наступает, когда стоимость устранения

ущерба или отправки товаров в место назначения превышает их стоимость по прибытии}

– claim for constructive total loss требование возмещения по конструктивной общей гибели:

contingent loss {BI} убыток из-за перебоев снабжения

continuous losses длящиеся убытки

conveyance loss потери при перевозке

cost of loss размер убытка

counter the loss возмещать убыток

cover losses покрывать убытки

craft loss потеря (гибель) судна

credit losses потери по ссуде (займу)

crop losses потери урожая

cumulative losses оговорка о возмещении последовательных убытков {см. также successive LOSSES}

cut losses уменьшить убытки (потери)

data processing loss убыток, связанный с обработкой информации

dead loss чистая потеря

death losses {с/х} убытки от падежа скота

direct loss прямой ущерб

– direct actual loss прямой фактический ущерб

– direct loss by fire прямой ущерб от пожара

– direct losses of property прямые убытки по имуществу

discover loss обнаружить убыток

disease and parasite losses {с/х} убытки от болезней и паразитов

each and every loss по каждому страховому событию {о лимите ответственности страховщика}

economic loss экономический ущерб

establish loss {prof} доказать убыток {= prove loss}

estimate future losses оценить будущие убытки

estimated loss оценка убытка

– estimated maximum loss оценка максимально возможного убытка

evaporation loss потери на испарение

event loss {п/страх.} убытки события {убытки цедента или страховщика вследствие одной причины,

напр. шторма или засухи}

eventual losses возможные убытки

excess loss эксцедент убытка

exchange losses курсовые потери, потери из-за разницы курсов валют

excluded losses убытки, не подлежащие оплате страховщиком; исключенные убытки

ex gratia loss убыток, который мог бы и не оплачиваться, исходя из условий страхования

exceptional losses чрезвычайные убытки {выше обычного уровня}

expected losses ожидаемые убытки

experience a loss понести убыток

extent of losses степень (размер) убытка

extraordinary loss чрезвычайные убытки {выше нормального уровня}

fall into a loss понести убыток

financial loss финансовые убытки {не включают причинение ущерба имуществу}

– pure financal loss только финансовый убыток

fire loss ущерб от пожара, убыток от огня:

– material fire loss материальный убыток от огня

– probability and severity of fire losses вероятность и тяжесть убытков от огня

flood loss ущерб от паводка

following a loss после наступления страхового случая

forecast losses прогнозировать убытки

foreign currency transaction loss убыток от операци1 с иностранной валютой

fraud losses убытки от мошенничества

general average loss убыток по обшей аварии

generated losses понесенные убытки

gross loss валовой убыток

heavy loss 1. большие потери 2. крупный риск

high severity loss ущерб высокой тяжести

immaterial loss нематериальный ущерб

impose a loss on smb. причинять ущерб кому-л.

income loss потеря доходов

incur losses нести (терпеть) убытки

incurred but not reported losses произошедшие, но не заявленные убытки

incurred losses понесенные убытки

indemnified loss возмещаемый убыток

indirect losses косвенные убытки

inflict a loss наносить (причинять) ущерб

inherent loss неустранимые потери

insured loss страховой случай

insured's loss убыток страхователя

intangible loss нематериальный ущерб

intentional loss намеренно причиненный ущерб

investor's loss убытки инвестора

irregularity of losses нерегулярность убытков

irretrievable losses безвозвратные потери

known loss {трансп.} утрата груза, обнаруженная до или в процессе отправки

large[-scale] loss крупный убыток

last year's losses прошлогодние убытки

leakage loss потери на утечку

liability loss убыток по ответственности

limit a loss ограничить потери

liquidate a loss ликвидировать убыток

long-tail losses убытки по “длинным хвостам” {убытки. О которых страховщик узнаёт спустя длительное время послк окончания д-ра страхования}

long-term losses убытки за длительный период времени

loss adjuster оценщик страховых убытков; {мор.} аварийный диспашер

loss assumption clause оговорка о признании убытка {в д-ре перестрахования: в случае неплатежеспособности передающей компании перестраховщик несет ответственность в пределах своей доли перед страхователем, а не перед временным администратором компании, передавшей ему риск в перестрахование}

loss at sea убыток на море

loss by fire ущерб от пожара

loss by theft убыток вследствие кражи

losses by rats and vermin убытки от крыс и сельскохозяйственных вредителей

loss by this cause убыток по этой причине

loss carry back {r/i} перенос доходов и убытков на прошлый отчётный период

loss carry forward {r/i} перенос отчётов и убытков на будущий отчётный период

Loss Control Services отдел урегулирования убытков

losses discovered обнаруженные убытки

loss discovered only at the time of taking an inventory

loss due to bankruptcy убытки из-за банкротства

loss due to default by the borrower убытки вследствие неплатежеспособности заемщика

losses due to delay убытки вследствие задержки

loss due to spoilage of goods убыток из-за порчи товара

loss due to wrong marking убыток вследствие неправильной маркировки:

– losses and damages proved to be due to wrong marking убытки и потери вследствие неправильной

маркировки

loss during discharge убыток при разгрузке

losses due to fire убытки от огня

losses due to forced cancellation of journey убытки вследствие вынужденного прекращения путешествия

losses from bad debts убытки от безнадёжных долгов

losses from insolvency of the debtor убытки вследствие неплатежеспособности должника

losses in consequence of... убытки вследствие...

losses in prices 1. ценовые потери, убытки из-за изменения цен 2. {фин.} курсовые потери, убытки от

изменения курсов ценных бумаг

losses in transit убытки при перевозке

losses incident to a marine adventure убытки, могущие возникнуть во время морского предприятия

losses incurred понесённые убытки

losses incurred but not reported произошедшие, но не заявленные убытки

loss insured against under the policy убыток, риск которого застрахован по полису

losses made понесённые убытки

losses occuring [basis] с ответственностью перестраховщика за убытки во время действия договора

перестрахования {условие перестрахования}

loss of capital потеря капитала

loss of earnings потеря источника дохода

– compensation for loss of earnings коспенсация за потерю источника дохода

loss of luggage утрата/пропажа багажа

loss of rental income потеря арендной платы

loss exposure риск убытка

loss from claims убыток от претензий

loss from counterfeit money убыток из-за приема фальшивых денег

loss from forced sale убыток от вынужденной распродажи

loss from forgery убыток из-за подделки

loss has occured ущерб наступил

loss history статистика убытков

loss, if any, payable to... убытки, если таковые будут, выплачиваются...

losses in excess of policy limits {r/i} убытки в превышение лимитов ответстенности по полису { = extra contractual obligations}

loss in the account убыток, отражённый в отчётах {компании}

loss incurred in ущерб, понесённый …

– indemnity for loss incurred in avoiding injury to a submarine pipeline возмещение за ущерб, понесённый во избежание

повреждения подводного трубопровода

loss in credit rating снижение кредитного рейтинга

loss in goodwill убыток вследствие утраты престижа фирмы

loss-in-transit policy договор страхования товаров в пути

loss in value потеря ценности

loss in weight потери в весе

loss insured against событие, на случай которого производится страхование

loss notified заявленный убыток

loss occured страховое событие наступило

loss occurence наступление убытка

Loss Occuring “с ответственностью перестраховщика за убытки во время действия договора”

Loss of Access Extension = Denial of Access

loss of a document потеря (утрата) документа

loss of arm потеря руки

loss of attraction {ост. пр-ва} потеря привлекательности {дополнение к д-ру страхования остановки

торговли в крупном магазине с целью компенсации убытков соседних магазинчиков,

привлекательность к-рых для покупателей падает в период остановки крупного магазина}

loss of auditory acuity потеря остроты слуха, понижение остроты слуха

Loss of the benefit of limitation of liability Утрата права на ограничение ответственности

loss of business income потеря предпринимательского дохода

loss of capacity 1. {bi} потеря производственных мощностей 2. {tec} потеря мощности

loss of cattle падёж скота

loss of consortium утрата супружеской общности жизни

loss of contract потеря контракта

loss of control 1. потеря управления 2. потеря контроля {над скважиной}

loss of damage убыток из-за повреждения

loss of documents утеря или повреждение документов

loss of earning capacity потеря трудоспособности

loss of earnings потеря источника дохода

loss of effect прекращение действия, утрата юридической силы

loss of employment потеря работы

loss of engagements {мор.} потеря фрахта, упущенный фрахт {является страхуемым риском, к-рый

наступает, когда судовладелец лишен возможности использовать судно по прямому назначению из-

за страх. события, напр. из-за столкновения судов}

loss of expected profit потеря ожидаемой прибыли

loss of faculty {юр.} утрата общей трудоспособности

loss of forced sale {ост. пр-ва} потери от вынужденной распродажи

loss of goods потеря (пропажа) товара

loss of goodwill {ост. пр-ва} ущерб репутации [фирмы], потеря престижа

loss of health потеря здоровья

loss of hearing потеря слуха

loss of income 1. утрата (потеря) дохода 2. потеря источника дохода:

– loss of income from unemployment потеря дохода вследствие безработицы

– loss of income incurred as a result of … утрата дохода, понесённая в результате …

loss-of-income insurance страхование от потери дохода

loss of interest потеря выгоды, упущенная выгода

– loss of interest insured потеря застрахованной выгоды

loss of job потеря работы

Loss of Licence = loss of licence insurance: < Loss of licence cover relates to compensation to a pilot for loss of income

if he fails a medical examination and loses his pilot's licence. – Покрытие от лишения прав на управление сомалётом относится к компенсации пилота за потрею права на управление самолётом на случай. Если он не пройдёт медицинскую комиссию и лишится своего пилотского свидетельства. >

loss of licence insurance {авиа} страхование от лишения прав на управление самолётом {напр. из-за

болезни или несчастного случая}

loss of life гибель людей

– loss of life or personal injury гибель людей или телесное повреждение;

– prevent loss of life предотвратить гибель людей

– results in loss of life влечёт гибель людей

– serious loss of life многочисленные человеческие жертвы

loss of limb 1. утрата конечности тела {одной или более} 2. договор страхования утраты конечности

loss of market потеря рынка

loss of market value потеря рыночной стоимости

loss of mobility потеря подвижности {напр. верхних или нижних конечностей}

loss of moisture усушка, потеря влаги

loss of power потеря мощности

loss of pressure разгерметизация

loss of produce through waste потеря сельскохозяйственной продукции при сборе, хранении и транспортировке

Loss of Production Income {oil} страхование потери дохода от добычи

Loss of Profits страхование от потери прибыли в результате перерыва в производстве

loss of profits потеря прибыли, упущенная выгода

– loss of profits insurance страхование от потери прибыли

– loss of profits on anticipated orders потеря прибыли от упущенных заказов {вследствие остановки

производства}

loss of property гибель или утрата имущества

– loss of property due to fire гибель имущества от огня

– loss of property from theft утрата имущества из-за кражи

loss of rent insurance страхование от потери арендной платы

loss of revenue потеря дохода: < The indemnity under DSU cover is calculated on the basis of the loss of revenue which the principal sustains during this delay period. – Размер возмещения по покрытию от задержек пуска в эксплуатацию рассчитывается на основе суммы потери дохода, которую несёт заказчик проекта во время данного периода задержки. >

Loss of Revenue Insurance страхование потери дохода

loss of right to limit responsibility утрата права на ограничение ответственности

loss of ship гибель судна:

– loss of ship by fire гибель судна от пожара

loss of sight of both eyes потеря зрения на оба глаза

loss of specie потеря [предметом имущества] качественной определённости

loss of speech потеря речи

loss of supply нарушение снабжения {электроэнергией, материалами}

loss-of-trade insurance страхование на случай ликвидации организации

loss of use of [both hands] потеря подвижности [обеих рук]

– complete loss of their use полная потеря их подвижности

loss of use insurance 1. страхование убытков, связанных с невозможностью использвать имущество по своему назначению 2. страхование от потери дохода из-за поломки транспортного средства {страхование от потери заработка члена экипажа самолета или водителя автотрансп. средства из-за выхода из строя застрахованной машины вследствие несчастного случая}

loss of value утрата стоимости {напр. в результате потери товарного вида}

loss of visual acuity потеря остроты зрения, понижение остроты зрения

loss of voyage {мор.} прекращение рейса

loss of wages потеря заработка

loss of work потеря работы

loss on line убыток по лейеру

losses on mortgage securities

loss on loan убыток по кредиту

Loss or Damage to Property ответственность за гибель или повреждение имущества

losses outstanding неурегулированные убытки

– losses outstanding at termination неурегулированные убытки на момент прекращения договора

loss payee получатель возмещения по убытку

loss payable убыток, подлежащий возмещению

loss payment возмещение по убытку

loss ratio {страх.} убыточность страховой суммы {отношение претензий, оплаченных или подлежащих оплате

компанией, к полученнымею страх. премиям, выраженное в процентах}

loss reported заявленный убыток

loss reserve резерв убытков

loss resulting from убыток[, наступивший] вследствие

– losses resulting from business interruption убытки, наступившие вследствие перерыва производства

– loss resulting from delay in the carriage by sea of cargo, passengers or their luggage убыток вследствие задержки в перевозке морем груза, пассажиров или их багажа

loss statistics статистика страховых случаев

loss through inflation убыток из-за инфляции

loss through robbery убыток из-за грабежа

losses sustained понесенные убытки: < The indemnity for the loss of interest insured shall be in respect of 1) gross profit, the loss

sustained during the indemnity period resulting from a reduction in turnover including any increased cost working or 2) … – Возмещение

застрахованной упущенной выгоды производится в части валовой прибыли, потеря которой имела место в течение периода

возмещения в результате снижения оборота, включая любое повышение стоимости производства работ, или 2) … >

loss to property ущерб имуществу

loss to the insurer убыток страховщика

loss under policy/treaty убыток по договору страхования/перестрахования

loss under the bond убыток по поручительской гарантии

major loss крупный убыток

make a loss понести убыток {напр. в бизнесе}

make good a loss возместить убыток

manufacturing losses производственные потери

marginal loss очень крупный убыток

marine loss ущерб на море

mass loss потеря массы, естественная убыль

material loss материальный ущерб

maximum foreseable loss {MFL} максимальный прогнозируемый убыток

maximum probable loss максимально возможный убыток

maximum ratable loss (MRL) максимально оценниваемый убыток, МОУ

measure a loss определить размер убытка

medium-sized loss убыток средних размеров

meet losses on the policy ликвидировать убытки по полису

merchandise loss торговый убыток

minimising loss уменьшение убытка

monetary loss денежные убытки

money loss денежные убытки

mortality loss потери в результате смертности

natural loss 1. естественная убыль {напр. усушка} 2. убыток в результате естественных свойств груза

– natural loss of goods естественная убыль груза

– rates of natural loss нормы естественной убыли

net loss чистый убыток, нетто-убыток

non-qualifying loss невозмещаемые [страховщиком] убытки {при использовании франшизы}

normal loss обычный убыток

occasion loss причинить ущерб

occurred losses происшедшие/наступившие убытки

occurrence of loss наступление убытка

oil stock loss потери нефтепродуктов при хранении

operating loss убыток от основной деятельности, операционный убыток

operation losses убытки при эксплуатации

outstanding loss неурегулированный убыток {заявленный, но еще не оплаченный убыток}

overall loss общий (суммарный) убыток

own losses собственные убытки

paid losses оплаченные убытки

PA loss = particular average убыток по частной аварии

partial loss частичный ущерб; частичная гибель {предмета страхования}

– partial loss of freight частичная потеря фрахта

– partial loss of goods/ship частичный убыток по грузу/судну

particular average loss убыток по частной аварии: <А marine insurance term for a loss which is not a general average loss

but one caused dy damage to a particular cargo, borne by the insurers of that cargo, not shared by the insurers of the rest of the cargo. –

Термин морского страхования, обозначающий убыток, который, не являясь убытком по обшей аварии, представляет собой убыток,

вызванный повреждением конкретного груза, застрахованного у страховщиков этого груза, но не разделяемый страховщиками

oстальной части груза. >

particulars of loss сведения об убытке

pay losses оплачивать убытки

pecuniary losses денежные убытки

permanent customer loss потеря постоянных клиентов

petty loss небольшой убыток

physical loss физическая гибель

– accidental physical loss случайная физическая гибель

pollution related losses убытки, связанные с загрязнением

possible maximum loss максимально возможный убыток, МВУ

postharvest losses послеуборочные потери

pressure loss {техн.} потеря давления, перепад давления

presumed (presumptive) loss предполагаемая гибель (убыток)

prevent losses предотвращать убытки

probability of loss вероятность страхового случая

probable loss вероятный убыток:

– probable maximum loss {PML} вероятный максимальный убыток

– probable toal loss вероятная полная гибель

produce loss причинять ущерб

property loss гибель имущества

prospective losses ожидаемые убытки

protracted loss {med} длительная потеря

prove loss доказать убыток

pure losses чистые потери

pure financial loss чисто финансовые потери {финансовые потери, не связанные со страховым случаем}

qualifying losses возмещаемые [страховщиком] убытки {при использовании франшизы}

real loss фактический ущерб

recover loss возмещать убыток

recovery of loss возмещение убытка

reduce loss [from accidents] уменьшить убыток [от несчастных случаев]

relatively regular losses относительно регулярные убытки

repair a loss возмещать убыток

report a loss заявить убыток

reported loss заявленный убыток

– consequence of the reported loss последствие заявленного убытка

reserved losses

retained losses удержанный убыток {убыток страхователя, не покрытый страхованием, т.е.

принимаемый им на себя в рамках франшизы, самострахования или отказа от страхования}

running losses {i} убытки в процессе эксплуатации

salvage loss {мор.} убыток при спасании; убыток от реализации спасенного имущества

scrap losses потери от отходов

self-insured losses риски, взятые на самострахование

self-retained losses см. retained LOSSES

servicing the losses if uninsured обслуживание рисков, не отданных в страхование

set off a loss возместить потери

settle loss ликвидировать убыток

settlement of losses урегулирование убытков

severe loss крупный ущерб (убыток)

severity of loss тяжесть ущерба

share losses 1. участвовать в убытке 2. участвовать в ликвидации убытков 3. распределять убыток

show a loss показывать убыток

sizable losses ощутимые потери

size of loss размер убытка (ущерба)

sling loss убыток в результате выпадения груза из стропов

small losses мелкие убытки

stop losses

storage losses потери при хранении

successive losses последовательные убытки {оговорка о возмещении всех последовательных убытков в размере, не превышающем максимум возмещения по полису}

suffer losses терпеть убытки, нести потери

sustain losses терпеть убытки, нести потери

sustained loss понесенный ущерб

theft losses убыток от хищений

third party losses убытки третьих лиц

total loss 1. полная гибель 2. полный ущерб {ущерб, равный действительной стоимости

застрахованного имущества} 3. полностью утраченное имущество (вещь): < The satellite is then declared a “Constructive Total Loss” and reimbursed as a “Total Loss.” – В этом случае спутник объявляется “конструктивной общеё гибелью” и возмещается как “полностью утраченное имущество.” >

– if a ship is a total loss.– если судно полностью уничтожено

– write-off as a total loss списывать как полностью уничтоженное имущество

time-element loss убыток, связанный с невозможностью пользоваться имуществом

total loss полная [фактическая] гибель, уничтожение объекта страхования {при невозможности его

восстановления}: < A total loss is also assumed if the estimated repair costs equal or exceed the damaged machine’s actual value. –

Полной гибелью признаётся также случай, когда сметная стоимость ремонта равна или превышает действительную стоимость

машины. >

trading loss торговый убыток

ultimate loss окончательный убыток; совокупные потери по страхуемому риску

– ultimate net loss окончательный нетто-убыток

unaccounted losses неучтенные потери

uninsured loss убыток по незастрахованным рискам

unpaid losses неоплаченные потери

weight loss потери в массе, естественная убыль

working losses производственные потери

write smth. off as a loss списать что-л. на потери

yearly loss убыток за год

yield losses {с/х} потери урожая; {техн.} потери выхода продукции

loss-free без потерь

lossless без потерь

loss-maker убыточное предприятие

loss-ratio норма убыточности:

lost утраченный, потерянный; погибший

become lost утрачивается

documents lost as a result of the fire документы, утраченные вследствие пожара

goods lost or damaged утраченный или повреждённый груз

is lost 1. утрачен 2. погиб

the item is lost or damaged предмет утрачен или повреждён

– the ship was lost судно погибло

lost circulation {oil} поглощение бурового раствора

[lost] instrument bond гарантия в обеспечение возмещения ущерба в связи с утратой финансового документа

lost in transit утрачен в пути

lost insurance policies утраченные страховые полисы

lost or not lost {мор.} вне зависимости от того, погибло застрахованное имущество или нет {оговорка, автоматически включаемая во все мор. полисы}

lost property погибшее (утраченное) имущество


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю