355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » KeshaK » Современный англо-русский страховой словарь (СИ) » Текст книги (страница 52)
Современный англо-русский страховой словарь (СИ)
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 22:58

Текст книги "Современный англо-русский страховой словарь (СИ)"


Автор книги: KeshaK


Жанр:

   

Словари


сообщить о нарушении

Текущая страница: 52 (всего у книги 132 страниц)

manned flight {space} пилотируемый полёт

rescue flight

risk of flight

scheduled flight рейс по расписанию

space flight космический полёт

– space flight participant участник космического полёта

test flight испытательный полёт

VIP flight спецрейс

while in flight во время полёта

flightcrew лётный экипаж

float 1. плавать, держаться на поверхности 2. длиться {о нек-рых видах полисов}

floatability плавучесть

floatable плавучий

floatage {мор.} 1. плавающие обломки {от кораблекрушения} 2. плавучесть, запас плавучести

floater плавающий полис, полис на “плавающее” имущество {полис с неделимой страховой суммой, выдаваемый на опр. виды движимого имущества (мебель, оборудование, запасы), которые могут перемещаться в пределах застрахованного помещения}: <А policy that provides coverage for goods for which it is difficult to establish a specific location, subject to a territorial limit. – Полис, который предоставляют страховую защиту вещам, точное местонахождение которых трудно установить, с некоторым территориальным ограничением.>

[contractors] equipment floater плавающий полис на оборудование подрядчика

floater policy см. FLOATER

installation floater плавающий полис на установку {договор страхования оборудования, которое может перемещаться в пределах определённого помещения}

personal effects floater плавающий полис на личное имущество

floating:

floating craft плавучие средства, плавсредства

floating insurance 1. {имущ.} полис с неделимой страховой суммой {на предметы,

к-рые часто перевозятся с места на место} 2. {мор.} = open cover = open insurance

floating line ватерлиния

floating policy 1. генеральный полис 2. = FLOATER

floating property плавучее имущество

floating rate плавающая ставка

floating storage unit (FSU) плавучее нефтехранилище, ПНХ

floc засор, затор

flocculation выпадение хлопьеобразного осадка, коагуляция

flock стадо {овец, коз, гусей}

flood п. наводнение, паводок; v. затоплять

annual flood максимальный годовой паводок

average annual flood среднемноголетний паводок

catastrophic flood катастрофический паводок (наводнение)

ebb of flood спад паводка

flash flood сильное наводнение

flood abatement противопаводковая защита

flood area паводкоопасная зона {= flood-prone area}

flood attenuation срезка паводка

flood bank противопаводковая дамба

flood control structures противопаводковые сооружения

flood costs

flood damage ущерб от паводка; повреждение наводнением

flood retention {ecl} аккумулирование паводка

– suffer flood damage 1. {T=sb} понести ущерб от паовдка 2. {T=sth} получить повреждение в результате наводнения: < The structure has suffered flood damage on two occasions during a 10-year period which ends on the date of the second loss. – Сооружение получило повреждение в результате наводнения по двум наступившим страховым событиям в течение 10-летнего периода, который заканчивается на дату второго убытка. >

flood decline ослабление паводка

flood hazard опасность затопления

flood insurance страхование от наводнений

– contract of flood insurance договор страхования от наводнения: < The structure is covered by a contract of insurance issued under the NFIP. – Сооружение покрыто договором страхования от наводнения, выданным по Федеральной Программе страхования от наводнений. >

Flood Imsurance Policy договор страхования от паводков

flood loss убыток от паводка

flood management противопаводковые мероприятия

flood mitigation противопаводковая защита

flood-prone area паводкоопасная зона

flood [protection] works противопаводковое сооружение

flood relief срезка пика паводка

flood retarding structures противопаводковые сооружения

flood risk area паводкоопасная зона

flood wall противопаводковая плотина

flood water паводковая вода

flood wave волна паводка

100-year flood паводок с повторяемостью менее 1 раза в 100 лет

spring flood весеннее половодье

20-year flood паводок с повторяемостью менее 1 раза в 20 лет

water flood наводнение

floodable затапливаемый

floodable length затопляемая длина

– floodable length in passenger ships предельная затопляемая длина пассажирских судов

flood-damaged повреждённый паводком

flood-damaged structure повреждённое паводком сооружение

flooded затопленный

flooded as a result of damage затопленный в результате повреждения

flooded compartment затопленный отсек

floodgate шлюз

flooding 1. затопление, наводнение 2. {mi} поступление воды 3.{oil} заводнение {нагнетание воды в продуктивный слой для увеличения нефтиотдачи}

angle of flooding угол заливания

area liable to flooding паводкоопасная зона

basement flooding затопление подвала

continuous flooding продолжительное затопление

flooding safety [mi} непотопляемость

flooding with water затопление водой

lead to flooding привести к затоплению

protection against flooding защита от затопления

risk of flooding риск затопления

subject to flooding затопляемый

threat of flooding угроза затопления

floodlight прожектор

floodlight bulb колба прожектора

floodplain зона затопления

floodplains of rivers поймы рек

floodproof провести противопаводковые мероприятия

floodproofing противопаводковый

floodproofing activities противопаводковые мероприятия

floodproofing a structure противопаводковая защита сооружения

floodwall противопаводковая дамба

floodwater = flood water паводковая вода

floor 1. пол, настил 2. перекрытие 3. этаж-

above floor level над уровнем пола

apparatus floor технический этаж

arched floor арочное перекрытие

attic floor чердачное перекрытие

basement floor подвальный этаж

beam floor балочное перекрытие

elevated floor надземный этаж

– lowest elevated floor самый нижний надземный этаж

fire-resistive floor невозгораемый пол

floor construction 1. конструкция пола 2. конструкция перекрытия

floor coverings покрытия полов

floor finish одежда пола

floor slabs плита настила

ground floor цокольный этаж, первый этаж

joisted floor балочное перекрытие

Keep off the floor. – Не хранить на полу.

ocean floor дно океана

parquet floor паркетный пол

production floor производственный этаж

slippery floor скользкий пол

terrazzo floor бетонно-мозаичный пол

timber floor деревянное перекрытие, деревянный пол

upper floors высокие этажи

floor-covering настил пола

flooring покрытие пола, настил

flooring materials настилочные материалы

FLOP – Fire Loss of Profit потеря прибыли вследствие пожара

flora флора

flotation 1. {ecl} флотация 2. {mi} плавание, плавучесть

flotilla флотилия

flotsam плавающий груз {смытый или выброшенный за борт} или обломки {судна}

flour мука

flour warehouse мучной склад

flow поток; сток

cargo flow грузопоток

cash flows потоки финансовых средств

earth flow сель

flood flow паводковый сток

flow diagram технологическая схема

flow from the contract вытекают из контракта: < … rights which flow from the contract of insurance. – … права, которые вытекают из договора страхования. >

flow from the well фонтанирование их скважины

– flow of oil, gas or water from the well фонтанирование нефти, газа или воды из скважины

flow lines {oil} выкидные линии

heavy flow половодье

mud-and-stone flow грязекаменный поток

mud-rock flow грязекаменный поток

overland (surface) flow поверхностный сток

smooth flow of passengers, baggage and cargo беспрепятственное передвижение пассажиров, багажа и грузов

water flow водоток

flowchart 1. блок-схема, алгоритм 2. маршрутная схема

risk assessment flowchart алгоритм оценки риска

flow-down распределение работ

flow-down to participating contractors and subcontractors распределение работ между участвующими подрядчиками и субподрядчиками

flowlines {oil} выкидные линии

FLT – forklift truck вилочный автопогрузчик

flu грипп

avian/bird flu птичий грипп

fluctuation колебание

adverse fluctuations неблагоприятные колебания

business fluctuations колебания конъюнктуры

currency fluctuation колебание курса валют

exchange rate fluctuation колебание обменных курсов

price fluctuations колебание цены

fluctuation of the electricity supply колебания напряжения источника питания

random fluctuation произвольные (случайные) колебания

– risk of random fluctuation риск случайных колебаний

seasonal fluctuations сезонные колебания

smooth out fluctuations выравнивать колебания

– smooth out fluctuations in claims experience выравнивать колебания убыточности

temperature fluctuations колебания температуры

flue дымоход

chimney flue дымоход, дымовая труба

flue gas дымовой газ

– flue gas purification plsnts установки по очистке дымовых газов

– flue gas explosions in boilers взрывы дымовых газов в котлах

fluff пух

fluid жидкость

compressed fluids жидкости под высоким давлением

drilling fluid буровой раствор

– column of drillinf fluid стоб бурового раствора

driving fluid рабочая жидкость

formation fluids {oil} пластовые флюиды

– contain formation fluids within hole удерживать пластовые флюиды в скважине

heat transfer fluids теплопроводящие жидкости

hydraulic fluid гидравлическая жидкость

lubricating fluid смазочная жидкость

oral fluid слюнная жидкость

fluorocarbon фторуглеводород

fluoridation фторирование (напр. питьевой воды)

fluorine фтор

calcium fluorine фтористый кальций

fluorine compounds соединения фтора

flurry

flurry of legal actions шквал судебных исков

flush

flush with {tech} заподлицо с: … on condition, except in the case of self-tapping screws, that some of their ends be flush with the

level of the outside part of the cross-piece or be welded on to it. – … при условии (за исключением случаев самонарезающих шурупов),

что некоторые их концы будут заподлицо с наружной поверхностью поперечин или будут приварены к ним.

flushing

flushing arrangement промывочное устройство

fluvial речной

flux 1. поток 2. флюс {материал} 3. расход

magnetic flux магнитный поток

regulate the flux нормировать расход: < Generally the regulation considers both the instantaneous concentration (mg/l) and the flux (kg/hour). – В общем случае нормируется как мгновенная концентрация (мг/д), так и поток (кг/час). >

roofers flux кровельный битум

flyable годный к полётам

fly-ash летучая пыль

fly-by-night corporation фирма-однодневка

flying выполнение полётов, полёты

competitive flying конкурсные полёты

flying capabilities of the aircraft лётные качества воздушного судна

– does not affect the flying capabilities of the aircraft не влияет на лётные качества самолёта

flying hours часы налёта

flying qualities лётные качества

inept for flying непригодный к полётам

pleasure flying прогулочные полёты

test flying испытательные полёты

tuition flying тренировочные полёты

flyover 1. эстакада 2. демонстрационный полёт 3. {avi} пролёт {территории}

flypast 1.демонстрационный полёт 2. {avi} пролёт {территории}

flywheel маховик

FM – 1. форс-мажор, обстоятельства непреодолимой силы 2. {также F.M.} factory mutuals компании (общества) взаимного страхования производственных объектов

FMCSA {US} Федеральное управление безопасности автомобильных перевозок (входит в состав Министерства транспорта США)

FMEA анализ характера и последствий отказов

FMLA {US} Федеральный закон “Об отпусках по семейным и медицинским обстоятельствам”

FNMA – Federal National Mortgage Association Федеральная Национальная Ипотечная Ассоциация

FMS – flexible manufacturing system гибкая производственная система

FMV справедливая рыночная стоимость {= fair market value}

FNSI – положительное заключение экологической экспертизы

f.o. – free out свободно от расходов по погрузке

FOA – FOB Airport ФОБ-Фэропорт

foam 1. пена 2. пенопласт

fire-extinguishing foam = fire-fighting foam огнегасящая пена, пена для тушения пожара

fire-retardant foam огнезащитный пеноматериал

flame-retardant foam огнестойкий пеноматериал

foam application rate скорость подачи пены

foam application system система пенотушеения

foam applicator установка пенообразования

foam blowing agent пенообразователь

foam compound/concentrate пенообразователь

foam extinguishing пенное пожаротушение

foam generator пеногенератор

foam solution пенообразующий раствор

glass foam пеностекло

high-expansion foam {fi} высокократная пена

– high-expansion foam fire extinguishing system система пожаротушения высокократной пеной

plastic foam пенопласт

foamglass пеностекло

FOB – Free on Board свободно на борту судна, ФОБ {базис поставки}

FOB Airport ФОБ –аэропорт

FOB destination ФОБ – пункт назначения

FOB shipping point ФОБ – пункт отправления

FOB stowed ФОБ со штивкой

FOB-vessel {US} ФОБ-судно {т.к. просто ФОБ в США нередко применяется при перевозке

товара по железной дороге}

FOC = F.O.C. – Fire Offices' Committee {UK} Комитет пожарных служб {разрабатывает, в частности, нормы страхования строений для огневого страхования}

f.o.c. – 1. free of claims свободно от претензий, без предъявления претензий 2. free

of charge бесплатно 3. flag of concinience {mi} удобный флаг

focus 1. фокус 2. очаг

focus of disease очаг болезни

focus of infection инфекционный очаг

focus of mass reproduction of pests очаг массового размножения вредителей

pollution focus очаг загрязнения

F.O.D. – free of damage свободно от убытка, свободно от ответственности зе ущерб

F.O.D. abs. – free of damage, absolutely полностью свободно от убытка

fodder фураж

FOG туман

dense fog густой туман

ice fog ледяной туман

smoke fog смог

foil фольга

folder

claims folder претензионное досье

– claims foder opened претензионное досье заведено

follow следовать; {авто} сохранять дистанцию

as follows следующим образом

– may proceed as follows вправе поступить следующим образом

follow the fortunes «следуй судьбе», следование перестраховщика судьбе перестрахователя {оговорка в д-ре перестрахования, по к-рой перестраховщик берет на себя обязательство следовать за перестрахователем}

– follow the fortunes obligations обязательства следовать судьбе

“follow the form” of the Primary policy “следовать форме” исходного полиса

follow the lead «следуй за лидером» {обычай на страх. рынке, напр. у Ллойда, по к-рому за лидером в данной области страхования следуют остальные страховщики}

follow the settlements “следуй расчётам” {оговорка, имеющая тот же смысл, что и follow the fortunes}

follow too closely {авто} сохранять слишком малую дистанцию

follow up отслеживать

HAVE AGREED AS FOLLOWS: согласились о нижеследующем

following

following a loss после страхового случая

following an occurrence oа loss после наступления убытка

following the fortunes “следование судьбе” {см. также follow the fortune}

follow-on {ci} авторский надзор

carry out follow-on осуществлять авторский надзор

follow-up 1. {med} последующее врачебное наблюдение 2. {med} больной, состоящий на учёте 3. {tec; e/i} следящая система 4. {ci} контроль сроков выполнения

case follow-up {med} диспансерное наблюдение

follow-up form дополнительный полис

follow-up report отчёт о принятых мерах

follow-up work доработка

long-term follow-up {e/i; med} длительное наблюдение

postoperative follow-up послеоперационное наблюдение

FOM – Flag, Ownership or Management “флаг, собственность или управление” {условие перестрахования, ограничивающее перестрахование каско только теми судами, которые приписаны, находятся в собственности или управляются компаниями или физическими лицами, домицилированными в той же стране, что и перестраховщик}

F.O.M., f.o.m. – fault of management вина администрации

food 1. пища, пищевые продукты 2. питание

baby food 1. детское питание 2. продукт детского питания

canned food баночные консервы, консервированные продукты

dairy food молочные консервы

food additives пищевые добавки

– energy food additives высококалорийные добавки

food chain пищевая цепь

– accumulation of toxic sustances in food chain накопление токсичных веществ в пищевой цепи

food particles частицы пищи

food processing companies компании пищевой промышленности

food processor предприятие пищевой промышелнности

Food Product Liability Insuirance страхование ответственности производителей пищевой продукции

food products пищевые продукты

– damage food products испортить пищевые продукты

– manufacture of food products производство пищевых продуктов

food residues пищевые отбросы

frozen fresh food свежезамороженные пищевые продукты

health food продукты диетического питания

infant food продукты детского питания

perishable food скоропортящиеся продукты

traditional foods традиционные продукты питания

wholesome food полноценная пища

foodstuff[s] 1. пищевые продукты, продукты питания 2. корма

[deep-]frozen foostuffs [глубоко]замороженные пищевые продукты

perishible foodstuffs скоропортящиеся пищевые продукты

foot стопа

deformity of the foot деформация стопы

footage

footage contract контракт на пофутовую проходку

square footage площадь в квадратных футах

well footage проходка скважины в футах, футаж скважины

footcrossing пешеходный переход

footer 1. сноска 2. длиной … футов

18-footer длиной 18 футов

foothold опора для ног

footpath пешеходная дорожка, тротуар

footprint

ecological footprint экологический след

humanity’s footprint

footway тротуар

dangerous footways over bridges опасные проходы через мосты

footwear обувь

footwear manufacture производство обуви

rubber-solid footwear спецобувь с резиновой подошвой

safety footwear защитная обувь

FOR франко-вагон

for

for and behalf of [an insurance undertaking] в интересах и то имени [страховой организации]

forage корм, фураж

for and against за и против

forbear воздерживаться {от действия}

forbid запрещать, препятствовать

“Forbidden” “Запрещено”

“FORBIDDEN FOR TRANSPORT ABOARD PASSENGER AIRCRAFT” – "ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПЕРЕВОЗИТЬ НА БОРТУ ПАССАЖИРСКИХ ВОЗДУШНЫХ СУДОВ"

force п. 1. сила 2. воздействие, усилие; v. 1. заставлять, принуждать 2. взламывать

air forces военно-воздушные силы

Armed Forces Вооруженные силы:

– member of Armed Forces военнослужащий

as in force on в редакции, действующей на такую-то дату {о правовом акте}

as was in force on the date of в редакции, действовавшей на дату

be in full force иметь полную силу {о полисе}

binding force обязательная сила

bring into force ввести в действие

by force of circumstances в силу обстоятельств

centrifugal force центробежная сила

come into force вступать в силу

coming into force вступление в силу

continuation in force продление срока действия: < The continuation in force of the security under the provisions ofparagraph 1 of this Article shall apply only

for the benefit of the person suffering damage.– Продление срока действия обеспечения согласно положениям пункта 1 настоящей статьи применяется только в интересах лица, которому причинен ущерб.>

enter into force вступить в силу

entry into force вступление в силу

force majeur обстоятельства непреодолимой силы

force of agreement действительность договора

force of the elements непреодолимая сила, форс-мажор

forces of nature стихийные, силы природы

– operation of forces of nature действие сил природы

force to be reckoned with сила, с которой приходится считаться: < And Bermuda, hitherto known as a base for captive insurers suddenly became a force to be reckoned with. – И “Бермуда”, доселе известная в качестве базы для кэптивных страховщиков, неожиданно стала силой, с которой приходится считаться. >

has been in force действовал: < In any event, Underwriters shall retain at least the shott rate proportion of the premium for the period the Policy has been in force, in accordance with the attached table. – В любом случае Страховщик оставляет за собой по меньшей мере часть премии, полагающуюся по краткосрочному страхованию, за период действия Полиса в соответствии с прилагаемой таблицей. >

have the same force иметь такую же силу

in force действующий, находящийся в силе

irresistible force непреодолимая сила

is not in force {neo} отсутствует, не набралось: < A clause in an insurance policy that causes the insured to purchase insurance of a specific percentage of value or to participate in a loss if required amount of insurance is not in force at the time of loss. – Оговорка в договоре страхования, которая обязывает страхователя приобрести страховку в оговорённом проценте или участвовать в убытке, если требуемая страховая сумма не набралась на момент убытка. >

is put in force введён в действие

labour force рабочая сила

– persons outside the labour force неработающие

legal force юридическая сила

military forces сухопутные войска

natural forces природные (стихийные) силы

naval forces военно-морские силы

no longer in force утративший силу

open by force взломать

put in force {lg} ввести в действие

remain in force оставаться в силе

sales force торговый персонал

shall be continue in force продолжает оставаться в силе

unlawful force незаконное применение силы

occurence/termination of force-majeure circumstances наступление/прекращение обстоятельств непреодолимой силы

forced вынужденный

force-place[d] insurance принудительное страхование {предназначено, напр., для защиты имущественных прав кредитора на заложенное имущество в иех случаях, когда заёмщик по каким-то причинам самостоятельно не застраховал заложенное имущество}

for declaration only {трансп.} рамочный полис {полис, к-рый не указывает размера

страх, суммы и страх, премии; все эти данные уточняются дальнейшими заявлениями относительно объемов конкретных страхований}

forearm предплечье

forecast n. прогноз; v. прогнозировать

forecast of ice прогноз ледовой обстановки

forecast of waves прогноз волнения {на море}

forecast of weather прогноз погоды

loss forecast прогноз убытков

forecasting прогнозирование

loss forecasting прогнозирование убытков

foreclose on обращать взыскание на: < This avoids any need for the lender to foreclosure on contaminated prtoprety in order to collect on its loan. – Это избавляет ссудодателя от какой-либол необходимости обращать взыскание на загрязнённое имущество, чтобы взыскать свою ссуду. >

foreclosure лишение права выкупа

foreclosure of a mortgage лишение права выкупа заложенного имущества

mortgage loan foreclosure лишение права выкупа заложенного имущества в случае неплатежей по ссуде

foredeck носовая часть палубы

forefinger большой палец

foregoing предшествующй; вышеизложенный

for the purposes of the foregoing для целей вышеизложенного

foregoing provisions предыдущие положения

the foregoing вышеизложенное положение: < The foregoing shall also apply where … – Вышеизложенное положение применяется также в случае, когда …>

foregone

sales foregone {bi} упущенная выручка

value of production foregone {bi} стоимость непроизведённой продукции

foreign 1. иностранный, внешний 2. посторонний

foreign bodies посторонние предметы

foreign carrier permit разрешение на осуществление внешних перевозок

foreign credit insurance страхование внешнеторговых кредитов {от неуплаты задолженности}

Foreign Credit Insurance Association Ассоциация страхования внешних кредитов

foreign exchange permit валютная лицензия

foreign general average иностранная общая авария

foreign insurer/reinsurer 1. иностранный страховщик/перестраховщик; 2. {US также} страховщик/перестраховщик из другого штата {действующий в данном штате, но зарегистрированный в другом}

foreign jurisdiction clause оговорка об иностранной юрисдикции {предусматривает рассмотрение претензий по убыткам в рамках юрисдикции страны, являющейся иностранным государством для всех причастных страховщиков}

foreman бригадир

forensic судебный

forensic accountant судебный бухгалтер

forensic accounting судебно-бухгалтертеская экспертиза

forensic enquiry судебная экспертиза

forensic report заключение судебной экспертизы

foresee (foresaw, foreseen) предвидеть

could not have been foreseen нельзя было предвидеть: < A sudden and violent act of nature that could not have been foreseen or prevented (e.g., flood, earthquake). – Внезапное и сильное стихийное бедствие, которое нельзя было предвидеть и предотвратить (напр. наводнение, землетрясение). >

could not have foreseen не мог предвидеть: The insurer shall indemnify the insured for any sudden physical loss of or damage

to the property insured which the insured could not reasonably have foreseen and which occurs within the territorial limits at any time

during the period of insurance due to any cause not specifically excluded and which results in the property insured needing to be repaired or

replaced. – Страховщик возмещает страхователю любой убыток за внезапную материальную утрату или повреждение

застрахованного имущества, которые страхователь не мог разумно предвидеть и которые происходят в территориальных границах в

любое время в течение срока страхования по любой причине, специально не исключённой, и которые приводят к необходимости

ремонта или замены застрахованного имущества.

should have foreseen должен был предвидеть

foreseeability предвидимость

foresseability of harm предвидиость ущерба

foreseeable предвидимый

foreshock форшок, предвестник землетрясения

forest лес

accessible forest лес, доступный для освоения

burned-out forest гарь

coniferous forest хвойный лес

deciduous forest листопадный лес

forest insurance страхование леса

forest strip лесополоса

frost-hardy forest северный лес

high-class forest высокосортный лес

oak forest дубрава

overaged forest перестойное насаждение

park forest лесопарк

primary forest коренной лес

private forest лес частного владения

riparian forest берегозащитный лес

torch forest поджечь лес

uneven forest разновозрастное насаждение

water-conservation forest водорегулирующий лес

fortest-grounding лесоразведение

foresting лесовосстановление

forestry лесоводство, лесное хозяйство

forestry machine машина для лесного хозяйства

intensive forestry интенсивное лесоводство

forfeit терять, лишаться {права, имущества}

forfeit the right потерять право

shall be forfeited: all benefits under this policy of insurance in respect of this claim shall be forfeited – погашаются все права по данному требованию, вытекающие из настоящего полиса

forfeiture конфискация; утрата, лишение {прав, имущества}

forge подделывать

forge a bill/check подделывать вексель/чек

forged поддельный

forged check (cheque) поддельный чек

Forged Cheques {bnk} подделка платёжных документов

forged instrument поддельный платежный документ

forged keys поддельные ключи

Forged Securities {bnk} подделка ценных бумаг

forged signature поддельная подпись

if these prove to be forged если они окажутся поддельными

forgery подделка, подлог

credit card forgery подделка кредитных карт

forgery and alteration coverage страховое покрытие на случай подделки или изменения документа

forgery bond {банк.} страхование потерь от подделок и фальшивой валюты

Forgery or Alteration страхование риска подделки или подчистки документов

forgery of accounts/checks/documents подделка счетов/чеков/документов

forgery of signature подделка подписи

losses sustained by an organization due to the forgery of cheques убытки, понесённые организацией в результате подделки чеков

forklift = fork-lift вилочный погрузчик

form 1. форма 2. бланк, проформа полиса

accident report form форма извещения о происшествии

account Form учетная форма

Aerial Form {авиа} договор страхования ответственности владельцев аэропортов и

эксплуатантов воздушных судов

American Hull Form американская форма по страхованию судов

application form 1. {= proposal form} заявление о страховании 2. форма заявки

basic form базовая форма {предоставляет мин. защиту от поименованных опасностей}

broad form расширенная форма {предоставляет расширенное страховое покрытие от поименованных опасностей (named perils)}

– Broad Form Property Damage (BFPD) расширенная форма страхования имущественного ущерба

business form организационно-правовая форма предприятия

claims form заявление на выплату страхового/перестраховочного возмещения

clean form чистый бланк

contract form типовый договор

current form действующая типовая форма

dangerous goods form Форма документа на опасные грузы: < A dangerous goods form supplied for one mode of transport, irrespective of whether it is an electronic (EDI) message or a paper document, should be valid for subsequent modes of transport in multimodal movement; – Форма документа на опасные грузы, предъявленная для одного вида транспорта, независимо от того, представляет ли она собой электронное сообщение (ЭОД) или печатный документ, должна быть действительна и для последующих видов транспорта, участвующих в смешанной перевозке. >

НО form = homeowners form бланк (форма) для страхования домовладений

in form or in fact по форме и по существу

in the form and conditions prescribed in the preceeding paragraph в порядке и на условиях, приисанных в предыдущем пункте

insurance application form бланк заявления на страхование

legal form организационно-правовая форма {предприятия; Syn: business form}

life forms жизненные формы

Lloyd’s Open Form стандартная форма спасательного соглашения Ллойда

London Standard Platform Form (LSPF) типовый договор страхования буровых платформ Лондонского страховго рынка

MAR form = marine form бланк полиса,введенный в 1988 г. вместо S.G. form {име-

ет упрощенные формулировки}

medical form медицинская анкета-вопросник

named perils form стандартная форма {договора страхования; предоставляет защиту от поименованных опасностей}

non-standardixed form нестандартная форма

open peril form бланк открытого полиса от всех рисков

order form бланк заказа

policy forms образцы полисов/договоров страхования

prescribed forms установленные образцы {документов}

promulgated forms формы представления отчётности

proposal form заявление-анкета на страхование

Reporting Form имущественное страхование с представлением отчётов: < Property insurance, the face amount of which varies with property values that must be reported to the insurer at intervals as the dollar amount of volume or insured property fluctuates. For example, insurance on the merchandise of hardware stores, which is continually moving between warehouses and stores, often is provided on a reporting form. – Имущественное страхование, страховая сумма по которому вариьруется со стоимостью имущества, которая должна периодически сообщаться страховщику, поскольку денежнрое выражение объёма или нроменклатуры имущества колеблется. >

reporting forms формы отчётности

special form {US} расширенная версия договора страхования

standard[ized] form типовая форма

– standard insurance policy forms типовые формы договоров страхования

statutory form официальная отчетная форма

subrogation form бланк акта о суброгации

tax form бланк налоговой декларации

formaldehyde формальдегид


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю