355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » KeshaK » Современный англо-русский страховой словарь (СИ) » Текст книги (страница 89)
Современный англо-русский страховой словарь (СИ)
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 22:58

Текст книги "Современный англо-русский страховой словарь (СИ)"


Автор книги: KeshaK


Жанр:

   

Словари


сообщить о нарушении

Текущая страница: 89 (всего у книги 132 страниц)

main pipeline магистральный трубопровод

offshore pipeline подводный [морской] трубопровод

oil pipeline нефтепровод

pipeline break[ing] разрыв трубопровода

pipeline construction строительство трубопровода

pipeline damage повреждение трубопровода

– pipeline damage risk опасность повреждения трубопровода

Pipelines for transport of chemicals Трубопроводы для транспортировки химикатов

pipeline maintenance обслуживание трубопровода

pipeline metering трубопроводная телеметрия

pipeline operation эксплуатация трубопровода

pipeline operators операторы трубопроводов

Pipeline Physical Damage страхование материального ущерба трубопроводам

pipeline section участок трубопровода

pipeline works трубопроводные сооружения

pressure/pressurized pipeline напорный трубопровод

products pipeline продуктопровод

schedule pipelines составлять график строительства трубопроводов

steam pipeline паропровод

surface pipeline наземный трубопровод

trenched pipeline трубопровод, уложенный в траншею

trunk pipeline магистральный трубопровод

underground pipeline подземный трубопровод

uncovering of the pipeline вскрытие трубопровода

pipework сеть трубопроводов

piping 1. трубы, трубопровод 2. устройство (прокладка) трубопроводов

ballast/cargo piping балластный/грузовой трубопровод

feed piping питающие трубы

non-welded piping несварной трубопрорвод

power transfer piping грузовые трубопроводы

sounding piping измерительный трубопровод

twin piping трубопровод в две нитки

vent piping вентиляционный трубопровод

pips пипсы {цифры после десятичного знака валютного курса}

PIR – Property Irregularity Report {avi} акт о неисравностях при перевозке багажа

piracies пиратские действия

piracy 1. пиратство, пиратские действия 2. нарушение авторского права

air piracy воздушное пиратство

repression of piracy пресечение пиратства

risk of piracy риск пиратского захвата

– reduce risk of piracy снизить риск пиратского захвата

sea piracy морское пиратство (разбой)

pirate пират, пиратское судно

pirate ship пиратское судно: < any act of voluntary participation in the operation of a ship with knowledge of facts making it a pirate ship; – любой акт добровольного участия в использовании какого-либо судна, совершённый со знанием обстоятельств, в силу которых судно превращается в пиратское судно;>

piratical пиратский

piscicides ихтиоциды {вещества, убивающие рыбу}

pit 1. котлован 2. карьер

coal pit угольная шахта

earth pit земляной шахтный ствол

excavation pit вырытый котлован

– flooding of the excavation pit затопление вырытого котлована

foundation pit котлован фундамента

gas pit {avi} [топливо-]заправочный колодец

open pit разрез, карьер

pit gas метан

repair pit смотровая яма

pitfall ловушка, западня

antitrust pitfall “антимонопольная ловушка” {пункт договора, нарушающий антимонопольное законодательство и потому могущий повлечь недействительнрость договора}

avoid the pitfalls избежать ловушек

pitting точечная коррозия

pixel пиксел, минимальный элемент изображения

pkg package грузовое место, упаковка

PL – 1. partial loss частичный убыток 2. = public LIABILITY 3. professional liability

профессиональная ответственность 4. proof of loss доказательство правомерности

убытка 5. Pollution Legal Liability Insurance страхование гражданской ответственности за загрязнение: < окружающей среды/за причинение вреда окружающей среде: < PL policies are provided on a stand-alone basis with dedicated limits for pollution incidents. – Договора страхования гражданской ответственности за причиненмие вреда окружающей среде составляются с учётом специфики конкретного объекта и заранее установленными лимитами на случаи причинения вреда. >

P-L – Property-Liability [Insurance] имущественное страхование, страхование имущественных интересов

P.L. – Public Law {lg} публтчный звкон

under P.L. 480 по публичному закону за N 480

Р. & L. – profit and loss прибыль и убыток

pkg – package грузовое место, упаковка

P/L – partial loss частичная утрата

PLA – purchased life annuity купленный пожизненный пенсионный полис (аннуитет)

placard трафарет; делать предупредительные надписи

truck placards трафареты для грузовиков

placarding использование трафаретов

place место; размещать

abiding place место жительства

be in place существовать {напр. о системе}

– that will always be in place которые должны действовать постоянно

country place дачная местность

delivery place место доставки или поставки

have in place: < Does the Applicant have a formal Health & Safety program in place? – Имеется ли у Заявителя надлежаще оформленная программа охраны труда? >

in public places в общественных местах

place business размещать страхование

place designated for delivery место, предназначенное для сдачи груза

place in record 1. заносить в протокол 2. вводить в архив

place of accident место аварии

place of abode место жительства:

– at the usual or last known place of abode no обычному или последнему известному месту жительства

place of business место деятельности: < If the operator has more than one place of business, the place of business

is that which has the closest relationship to the transport-related services as a whole. – Если оператор имеет более одного места деятельности, его местом деятельнрости считается то, которое имеет наиболее тесную связь с транспортными услугами в целом. >

– principal place of business основное место деятельности: < however, if the operator of the aircraft has its principal place of business in the territory of a State other than the State of Registry, the damage to the aircraft shall be regarded as having occurred in the territory of the State in which it has its principal place of business; – однако если эксплуатант воздушного судна имеет свое основное место деятельности на территории государства, не являющегося государством регистрации, то ущерб воздушному судну рассматривается как причиненный на территории государства, в котором он имеет свое основное место деятельности;>

place of contract место заключения договора

place of delivery место поставки [товара], место сдачи [груза]

place of departure место отправления

place of destination место назначения

place of dispatch место отправки

place of the incident место происшествия

place of incorporation место регистрации компании

place of issuance of the bill of lading место выдачи коносамента

place of issue of certificate место выдачи свидетельства

place of loading/unloading место погрузки/разгрузки

place of lodging 1. жилище, место проживания 2. {auto} место стоянки автомобиля

place of loss место убытка

place of profit оплачиваемая должность

place of receipt место получения груза

place of residence место жительства

place of safety безопасное место

place of shipment место отгрузки

place of taking over of the goods место принятия груза

place of work место работы

public place общественное место

stopping place {avi} промежуточная посадка

take place иметь место, происходить

take the place of заменять, замещать: < These schemes are very similar to the above, the only difference being that pensions funds take the place of unit funds. – Эти схемы весьма сходи с вышеописанными, – единственное отличие состоит в том, что пенсионные фонды занимают место паевых фондов. >

placement размещение {напр. страхований, ценных бумаг}

financial placement капиталовложения, финансовые вложения

order placement размещение заказов, занарядка

placement of cover размещение страхового покрытия

placement of disabled persons трудоустройство инвалидов

placement into {e/i} сброс в

– placement into lined discrete cells which are capped and isolated from one another and the environmentсброс в отдельные отсеки с защитным покрытием, закрывающиеся крышкой и изолированные друг от друга и окружающей среды

private placement частное размещение

– on a private placement basis в порядке частного размещения

secondary private placement вторичное частное размещение

size of the placement объём размещения

placing = placement размещение {напр. страхований, ценных бумаг}

direct placing прямое размещение

placing information информация о размещении риска

placing the risk размещение риска

plagiary 1. плагиат 2. плагиатор

plague {agr} чума, язва

outbreak of plague вспышка язвы

Siberian plague сибирская язва

plain

flood/inundated plain пойма реки {строительство зданий в таких местах создаёт риск затопления}

plain form of policy {mar} полис в чистой фоме {стандартный полис мор. страхования

без оговорок и спец. условий}

plain of submergence поверхность затопления

plaint исковое заявление

plaintiff истец

Plaintiff Bar (US) Объединение юристов истцов

plan 1. план, схема 2. {i} программа, система 3. план мероприятий 4. {i-con pl.} проектная документация

action plan план действий

– develop an action plan разработать план действий

– schedule for implementation of the action plan график выполнения плана действий,

backup plan {bnk} план мероприятий по резервированию информации {на случай

стихийных бедствий или непредвиденных обстоятельств}

building plan план здания

business continuity plan план обеспечения бесперебойной работы

business plan бизнес-план

cargo plan грузовой план {план размещения грузов в грузовых помещениях судна}

contigency plan план действий в чрезвычайной ситуации

– elaboration of contingency plans разработка планов действий в чрезвычайных ситуациях

– off-site contingency plans планы действий в чрезвычайной ситуации за пределами площадки

contributory plan система пенсионного обеспечения с долевым участием работников [в формировании пенсионного фонда]

cross-purchase plan схема взаимного прибретения: Plan of business life or health insurance under which each

principal owner of the firm purchases insurance on the lives of every other principal equal to their equities. This insurance is used in partnerships and closely held corporations to liquidate the interest of a deceased or disabled principal. – Схема страхования жизни иил здоровья делового партнёра, в соответствии с которой каждый крупный акционер фирмы приобретает страховку на жизнь каждого другого крупного акционера на страховую сумму, равную величинам их долей. Такое страхование бытует в партнёрсвах и закрытых акционерных обществах в целях нейтрализации доли умершего или ставшего недееспособным крупного долиста. >

damage control plans схемы борьбы за живучесть

defined plan {pens.} пенсионная система с фиксированными выплатами

disaster plan план действий на случай стихийных бедствий

draw up plans разрабатывать планы

emergency [response] plan план чрезвычайных мероприятий: < The employer shall prepare an emergency response plan, specific to each mine, for reasonably foreseeable industrial and natural disasters. – Работодатель подготавливает план чрезвычайных мероприятий, конкретно для каждой шахты, учитывающий обоснованно прогнозируемые промышленные аварии и природные катастрофы. >

environmental plan

errors in plans {ci} ошибки в чертежах

evacuation plan план эвакуации {из помещения, напр. при пожаре и т.д.}

executive pension plan пенсионный фонд для руководящих работников

exercise the plan выполнять план

family assistance plan система помощи многодетным семьям

fire action plan план действий в случае пожара

fire procedure plan план противопожарной защиты

fixed prepayment plan {med} программа с фиксированной предоплатой:

health-care purveyors within a city or a limited region. Such plans offer subscribers complete medical care in return for a fixed monthly

fee. – Программы с фиксированной предоплатой являются новым видом страхования, предлагаемым теми организациями, которые имеют собственные медицинские учреждения, или теми, которые заключили договоры с больницами или иными лечебными учреждениями данного города или региона. Подобные программы предлагают своим участникам полный

набор медицинских услуг в обмен на уплату фиксированного ежемесячного взноса.>

floor plan поэтажный план

foundation plan план фундамента

game plan {fras} стратегия, генеральная линия

group pension plan система группового пенсионного страхования

hold plan план трюмов

installment plan рассрочка, платежи частями

insurance plan программа страхования; {ci} план страхования

– insurance plan of an object план страхования объекта

investing plan план размещения средств {страх. резервов}

– life insurance-investing plan план размещения средств (резервов} по страхованию жизни

investment plan {i} план размещения средств {страх. резервов}

land use plan проект землепользования

long-term plan долгосрочный план

meter plan произвести экспертизу плана

mortgage repayment plan финансирование недвижимости посредством страхования жизни, страхование

жизни в обеспечение закладной

mutual plan of insurance система взаимного страхования

Oil Pollution Emergency/Contingency Plan план ЛРН, план ликвидации разливов нефти

– shipboard oil pollution emergency plan судовой план ЛРН

operational plan производственный план

– annual operating plan годовой производственный план

pack[age] plan комплексный план, система мероприятий

paid loss retro[spective] rating plan ретроспективный план тарификации с учётом оплаченных убытков

payment plan система выплат

pension plan программа пенсионного обеспечения

– employment-related pension plan программа пенсионного обеспечения по месту работы

plans and documents чертежи и документы

plan members = plan subscribers участники программы {напр. мед. страхования}

plan of the building план здания

plan of intended operation план работы

plan termination прекращение программы

plot plan план участка

private pension plan = privately funded pension plan частная программа пенсионного

обеспечения {носит инд. характер и реализуется частными страх. или фин. орг-циями}

production plan производственный план

profit sharing plan система участия в прибыли

recovery plan {BI| план восстановительных мероприятий

reinsurance plan план по перестрахованию

Remedial Action Plan (RAP) {ecl} план восстановительных мероприятий

re-produce plans {i-con} восстановить проектную документацию

resumption plan {BI} план возобновления работы

– business unit resumption plan план возобновления работы предприятия

sail plan парусное вооружение {чертёж}

sailing plan {mi} план перехода

self-employment retirement plan система пенсионного обеспечения самозанятых

shipboard plan судовой план

site layout plan план строительной площадки

site emergency/safety plan план действий в чрезвычайных ситуациях на {ci} площадке/{e/i} объекте

SPCC Plan план ЛАРН

Spill Plan план ЛАРН, план ликвидации аварийных разливов нефтепродуктов

stowage plan план размещения грузов, грузовой план

structural plan конструктивный чертёж

subscriber to a plan {med} участник программы (системы)

thrift plan система накопления сбережений

water incident response plan план ликвидации последствий инцидентов с водой

water intrusion plan план ликвидации последствий проникновения воды

plane самолет

cargo plane грузовой самолёт

passenger plane пассажирский самолет

scheduled plane рейсовый самолет

plank доска

parquet plank паркетная доска

planning планирование

business continuity planning планирование непрерывной работы предприятия {включает комплекс мер, направленных на оценку возможных рисков в деятельнрости предприятия , разработку и реализацию предупредительных мероприятий в целях снижения негативного воздействия этих рисков}

business planning бизнес-планирование; планирование деятельности предприятия

compact planning {ci} плотная застройка

contingency planning планирование на случай непредвиденных обстоятельств

disaster planning = contingency planning

pre-loss planning планирование предупредительных мероприятий

spatial planning территориальное планирование

town planning градостроительство

plant 1. завод, фабрика 2. цех З. единица оборудования, установка 4. здания и оборудование {статья баланса} 5. растение; v. сажать растения

accidentally immobilized plant {ci} техника, простаивающая в результате аварии: < Each item includes expenditure necessary incurred by the Insured for the withdrawal or recovery of accidentally immobilised plant, provided that such withdrawal or recovery is not necessitated solely by electrical or mechanical breakdown or derangement. – Каждая статья включает расход, необходимо понесённый страхователем для вывоза или восстановления техники, простаивающей в результате аварии, при условии, что необходимость такого вывоза или восстановления не вызвана исключительно электрическими и механическими поломками или сбоями в работе. >

annual plant однолетнее растение

atomic power plant атомная электростанция

business plan бизнес-план

cement plant цементный завод

chemical plant химический завод

combustion plant топливосжигательные установки

concrete-mixing plant бетонный завод

construction plant строительные машины (оборудование)

Constructional Plant and Equipment оборудование строительной площадки, строительные машины и оборудование

crashing plant дробильная установка

crop plant сельскохозяйственная культура

dairy plant молочный завод

electrical plant электрическая установка

engineering plant машиностроительный завод

engine plant {prof} силовые машины; двигательная установка

failure of plants to grow прекращение роста растений

fertilizer plant завод по производству удобрений

finishing plant цех покрытий

food production plants заводы по производству пищевой продукции

garden plants садовые растения

gas-processing plant газоперерабатывающий завод

gas-turbine [power] plant газотурбинная электростанция

high-pressure plant установка высокого давления

hired in plant арендованный завод или установка

house (indoor) plants комнатные растения

hydroelectric/hydro power plant гидроэлектростанция

immobilized plant {ci} простаивающая техника: < In the event of constructional plant and/or equipment becoming

unintentionally immobilized in any physical situation in or about the site of an insured contract the necessary incurred costs of recovery

and/or withdrawal shall be “Property Damage” within the meaning of this Policy. – В случае если строительные машины и (или) оборудование окажутся в состоянии непреднамеренного простоя в любой реальной ситуации на или вблизи площадки по застрахованному подряду, необходимо понесённые расходы на восстановление и (или) вывоз будут представлять собой “” “имущественный ущерб” в контексте настоящего полиса. >

industrial plants промышленные установки

key plant {BI} основная единица оборудования {в отличие от резервной}

leguminous plants зернобобовые культуры

liquefied natural gas plant завод по сжижению природного газа

mobile plant передвижная установка

nuclear plant ядерная установка

owned plant завод (или установка), принадлежащий страхователю на праве собсвенности

Owned Plant and Machinery {ci} страхование объектов обустройства, строительных машин и оборудования, принадлежащих страхователю на праве собственности

perennial plant многолетнее растение

petrochemical plant нефтехимический завод

pilot plant опытный завод

plant assets {fin.} средства производства

plant cover растительный покров

– depletion of plant cover разрушение растителтногно покрова

plant diseases болезни растений

Plant, machinery and equipment – Оборудование строительной площадки, строительные машины и оборудование

plants producing toxic or explosive substances заводы, производящие токсичные или

взрывчатые вещества

plant products продукты растительного происхождения

plant recovery costs {ci} расходы на восстановление строительных машин и оборудования

plant worked upon {ci} оборудование, на котором ведутся {по ремонту или модернизации}

power plant 1. силовые машины; силовая установка 2. электростанция

– coal-fired power plant электростанция, работающая на угле

– power plant repair ремонт силовой установки

– termal power plant теплоэлектростанция

pressure plant установка под давлением: < Pressure plant and equipment shall be examined and tested by a competent person in cases and at times prescribed by national laws or regulations. – Установки и оборудование под давлением испытываются и поверяются компетентным лицом в случаях и в сроки, которые предписаны национальными законодательством или правилами.>

process plants обрабатывающие заводы

production plant промышленное предприятие

ready-mix plant {ci} смесительная установка

sewage disposal plant очистное сооружение

sewage water treatment plant станция очистки сточных вод

transformer plant трансформаторная подстанция

treating/treatment plant очистное сооружение/установка

utility plant коммунальное предприятие

waste-water treatment plants установки для очистки сточных вод

water treatment plant водоочистная станция/сооружение

young plants молодые растения

plantation насаждение, плантация

berry plantations ягодные насаждения

perennial plantations многолетние насаждения

planting {agr; ecl} посадка

perennial plantings многолетние насаждения

planting out высадка

plasma плазма

plasma technique плазменная техника

plaster 1. {med.} гипс 2. {ci} строительный гипс, штукатурка

plasterboard гипсокартон

plastering штукатурные работы

plastic пластик, пластмасса

fiberglass reinforced plastic (FRP) стеклопластик

foam plastic пенопласт

plasticizer пластификатор

plate:

international plate {auto} номерной знак международного образца

license plate {US} номерной знак

name plate паспорт оборудования

non-standard plate {auto} номерной знак неустановленного образца

number plate номерной знак {автомашины}

plate glass [insurance] страхование витринных стекол

trade plate временный номерной знак {используется преимущественно в дилерских центрах}

plateaux плато

reach a plateau достигнуть плато: The reduction in terrorism rates reached a plateau as the P/C insurance market began to flatten and insurers reacted to the uncertain business environment. – Снижение ставок по терроризму достигло плато, когда рынок неличного страхования начал выравниваться, а страховщики отреагировали на неопределённость деловой конъюнктуры.

platform платформа, основание

drilling platform буровая платформа

fixed/floating platforms стационарные/плавучие платформы

– floating platforms constructed for the purpose of exploring or exploiting the natural resources of the sea-bed or the subsoil thereof плавучиу платформы, построенные для разведки или разработки природных ресурсов морского дна или его недр

mining platform добывающая платформа

off-shore platform морская платформа

– offshore fixed platforms стационарные морские платформы

Platform Business Interruption страхование перерыва в добыче буровой платформы

Platform / Property, Hull & Machinery страхование имущества и оборудования буровой платформы

production platform эксплуатационная платформа

work[ing] platform {ci} рабочая платформа, настил {лесов и т.д.}

plating

bottom/side plating днищевая/бортовая обшивка

electrolytic plating электролитическое покрытие

– electrolytic plating processes процессы электролитического покрытия

plating thickness толщина обшивки

– periodic gauging of plating thickness периодические проверки толщины оьбшивки

shell plating наружная обшивка

platinum платина

articles of platinum изделия из платины

play

comes into play вступает в действие: < This clause comes into play if the policyholder’s business suffers

material damage which has the knock-on effect of triggering a reduction in turnover. – Данная оговорка вступает в действие, если предприятие полисодержателя несёт материальный ущерб, который по эффекту домино запускает снижение торгового оборота. >

playground площадка для игр

playground equipment оборудование на площадке для игр

PLE – primary loss expectancy основной ожидаемый убыток

pleasure

Business and Pleasure {avi} использование для коммерческих и развлекательных целей {о воздушном судне}

for pleasure purposes для прогулочных целей

private pleasure использование для частных и развлекательных целей {напр. воздушного судна}

pleasurecraft проголочное судно, прогулочные суда

pledge 1. залог 2. обеспечение по ссуде; v. закладывать, отдавать в залог

documentary pledge залог в виде документов

pledge agreement договор залога

pledge assets отдавать в залог активы

pledge of aircraft залог воздушного судна

pledge of the insurer’s stock заклад акций страховщика

unredeemed pledge невыкупленный залог

pledgeable приемлемый для залога

pledgee залогодержатель

pledger залогодатель

pledging предоставление залога, обеспечение кредита

pliers клещи, плоскогубцы

pliers, side cutting плоскогубцы с боковым резаком

PLL – 1. Passenger Legal Liability обязательное страхование авиапассажиров 2. Polution Legal Liability страхование ответственности за вред окружающей среде; страхование ответственности за загрязнение окружающей среды

carry PLL coverage иметь страховое покрытие ответственности за загрязнение окружающей среды

plot 1. участок, площадка 2.кривая, график 3. заговор, интрига v. 1. чертить {график} 2. наносить, откладывать {на графике}

building plot участок застройки

plot of land земельный участок

plot on the X and Y axes откладывать по оси Х и оси У

plottage {US} общий размер участка

plough = plow вспахивать

ploughing вспашка, пахота; пахотный

dust from ploughing пыль от вспашки

PLR – primary loss retention первичное собственное удержание

plug

pipes and ducts are plugged трубопроводы и кабельные каналы закупориваются

plugging закупорка

Plugging and Abandonment Liability страхование ответственности, связанной с закупоркой и ликвидацией скважин

plumber сантехник

plumbing 1. сантехника, сантехническое оборудование 2. сантехнические работы

dM Sense

продукт 1

процесс 2

broken plumbing поломки сантехники

install a plumbing установить сантехнику

interior plumbing внутренняя сантехника, внутреннее сантехническое оборудование

sub out plumbing отдать в субподряд сантехнические работы

water-efficient plumbing водоэффективная сантехника

plume {e/i} шлейф загрязняющих веществ, плюмаж

atmospheriv plume факел выбросов в атмосферу

emission plume факел выбросов

plume of gases шлейф газов

sewage plume плюмаж сточных вод

plunderage {mar; lg} хищение товаров на судне

Plundered Разворовано.

plutonium плутоний

pluvius insurance страхование от неблагоприятных погодных факторов {страхование от

убытков, вызванных неблагоприятными погодными факторами, напр. долгими проливными дождями, приводящими к свёртыванию уличных развлечений}

plywood фанера

plywood adhesive клей для фанеры

– additive in plywood adhesive добавка в клей для фанеры

pm – premium премия

p.m. – после полудня {= post meridiem}

PMI – 1. Private Medical Insurance негосударственное медицинское страхование 2. Private Mortgage Insurance страхование ипотечной задолженности в частной компании

have a PMI plan состоять в системе негосударственного медицинского страхования

PML – probable maximum loss максимальный вероятный убыток

PML-miscellaneous cover дополнительный договор перестрахования убытков, выходящих за рассчитанные суммы

PMR – proportional mortality ratio относительный показатель смертности

pmt – prompt срочный, немедленный

pneumatic пневматический

pneumatic systems пневматические системы

pneumoconiosis пневмокониоз, запыление лёгких

pneumonia пневмония

pneumonitis пневмонит, пульмонит

PNOC – preliminary notice of cancellation предварительное уведомление о расторжении

P/O – profit oil прибыльная нефть

poacher браконьер

poaching браконьерство

poaching capture браконьерский отлов

РОС – port of call порт захода

pocket карман

air pocket 1. {avi} воздушная яма 3/ (tec) воздушная раковина

deep pocket 1. {fn} финансовый воротила; компания, располагающая большими средствами 2. {lg} доктрина “глубокого кармана” {следствием этой доктрины является предъявление претензий в большей сумме к тому из ответчиков, который располагает большими средствами, несмотря на то, что его вина может быть наименьшей}

gas pocket газовый мешок

pockets of gas газовые мешки

POD – port of discharge порт разгрузки

P.O.D. – payment on delivery платёж при доставке

point 1. точка 2. пункт 3. процентный пункт

central collection point {e/i} централизованный пункт сбора отходов

come to the point {fras} переходить к сути дела

command point командный пункт {напр. аварийно-спасательных формирований}

discharge point {e/i} точка сброса

– effluent discharge points точки сброса сточных вод

excess point уровень превышения {1) в страховании эксцедента ответственности: максимальный лимит предыдущего полиса; 2. в перестраховании на базе эксцедента убытка: уровень убытка, запускающий перестраховочную защиту}: < The IE shall provide Aviation War Risk Cover from the Excess Point per insured up to U.S.$ 1.5 billion. – СО [страховой орган] обеспечивает авиационное страхование от военных рисков сверх уровня превышения на каждого страхователя в объеме до 1,5 млрд. долл. США. >

high-theft point наиболее криминогенная точка {место наиболее вероятных потерь, напр. в процессе товародвижения}

originating point исходный пункт

point at issue предмет спора (разногласий): < Similarly, the scheduled business commencement date may be a point at issue between the principal, who strives to ensure that the scheduled business commencement date remains unchanged, and the DSU insurer, who endeavours to postpone this date as far as reasonably possible to accommodate unexpected delays. – Аналогичным образом, дата пуска объекта по графику может оказаться предметом разногласий между заказчиком объекта, который стремится к тому, чтобы дата ввода предприятия в эксплуатацию оставалась неизменной, и страховщиком задержек ввода, который пытается отсрочить эту дату по мере разумной возможности, дабы лучше предуготовиться к неожиданным задержкам. >

point in latitude …S, longitude …E точка с координатами … южной широты и … восточной долготы

point in time точка во времени

– specific point in time конкретная точка во времени

points of discharge места сброса

point of entry: < in the case of a train or road vehicle, arrival at a point of entry; в случае поезда или дорожного транспортного средства – прибытие в пункт въезда; >

point of sale = point-of-sale торговая точка, место совершения покупок

points of seepage места инфильтрации

raise a point {fras} поднять вопрос

see the point {fras} понять {причину, аргумент}, согласиться {с точкой зрения}


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю