Текст книги "Современный англо-русский страховой словарь (СИ)"
Автор книги: KeshaK
Жанр:
Словари
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 132 страниц)
availability of equipment наличие оборудования
availability of funds наличие средств
– availability of additional funds for compensation наличие дополнительных финансовых средств для возмещения
availability of insurance доступность страхования
– availability of health insurance after retirement доступность медицинского страхования после выхода на пенсию
availability of personnel and equipment наличие персонала и оборудования
delayed availability [of the rig] задержка поставки [буровой установки]
insurance availability доступность или наличие страхования
mandatory availability обязательное наличие {напр. некоторого набора страховых продуктов}
ready availability постоянная готовность
resource availability наличие ресурсов
available имеющийся в наличии, доступный
available on a 24-hour basis круглосуточно доступный
available on request предоставляются по запросу
Have available at least one approved fire extinguisher during fueling. – Во время заправки держите наготове по крайней мере один допущенный к применению огнетушитель.
make sth available to smb. предоставлять что-л. в распоряжение (пользование) кого-л.: … preserve damaged equipment and make it available for inspection by a representative of the Insurers. – … сохранить повреждённое имущество и предоставить его в распоряжение представителя страховщиков.
if availableесли таковые имеются
made available to him предоставлены ему: < Unless otherwise agreed, the Buyer does not acquire any property rights in software, drawings, etc. which may have been made available to him. – Если не согласовано иное, покупатель не приобретает никаких имущественных прав на программное обеспечение, чертежи и т. п., которые могли быть предоставлены в его распоряжение. >
make sth available to sb предоставить что-л. в чьё-л. распоряжение: < >
make the information available представить информацию
means … available: by whatever means are available любыми имеющимися средствами
readily available легко доступный
wherever available когад имеется в распоряжении
avails поступления от продажи
net avails чистая выручка
avalanche лавина
avalanche defence works противолавинные сооружения
claims avalanche лавина претензий
mud avalanche селевой поток
sand avalanche песчаная лавина
snow avalanche снежная лавина
AVCs – additional voluntary contributions {пенс.} дополнительные добровольные взносы
average и. 1. {мор.} авария, убытки по аварии 2. среднее число или величина 3. {ц/б} курс, индекс курсов; adj. средний; v. выводить среднюю величину, усреднять
above average выше среднего
adjust average составить диспашу
arithmetic average среднее арифметическое
assembly average математическое ожидание, среднее из генеральной совокупности
at the average в среднем:
average as customary возмещение убытков по аварии, как обычно
average bond = general average agreement 1. аварийная подписка {обязательство получателя груза оплатить судовладельцу причитающуюся с него долю по общей аварии согласно диспаше} 2. {US} = average GENERAL guarantee
average certificate аварийный сертификат {подтверждает характер, размер и причины убытка в застрахованном имуществе; составляется аварийным комиссаром и выдается заинтересованному лицу, как правило, после оплаты им счета расходов и вознаграждения составителя}
average clause 1. {мор.} аварийная оговорка {оговорка о применении франшизы} 2. {не мор.} = AVERAGE condition
average commissioner аварийный комиссар
average compensation возмещение по аварии
average condition {немор.} оговорка о пропорциональном возмещении убытков {т.е. пропорционально
тношению страх. суммы к страх. стоимости объекта страхования}: <А method of sharing losses in property
insurance to combat underinsurance. This usually applied in a fire insurance policy, in which it is stated that the sum payable in the event of
a claim shall not be more than the proportion that the insured value of an item bears to its actual value. – Способ распределения убытков
в имущественном страховании с целью предотвращения страхования по неполной стоимости. Обычно применяется в полисе
огневого страхования, в котором предусматривается выплата страхового возмещения в случае убытка в таком проценте [от
исчисленного размера причиненного ущерба], какой составляет страховая сумма от действительной стоимости объекта. >
average distribution clause {pi} оговорка о пропорциональном возмещении убытка
average guarantee см. AVERAGE bond 2.
average of distribution {матем.} математическое ожидание
average of cargo/freight авария по грузу/фрахту
average on goods авария по грузу
average output средний выпуск {продукции}
average payable on each package убыток подлежит оплате по каждому месту {условие страхования}
average payment аварийный взнос
average rate аварийность
average state аварийное состояние
average statement = average adjustment диспаша {расчет убытков по общей аварии}
average taker диспашер
average unless general «с ответственностью только за частную аварию» {условие страхования}
customary averages возмещение убытка в соответствии с торговыми обычаями
estimated average оценка среднего
general average общая авария
– adjustment of general average распределение убытков по общей аварии
– contribute in general average участвовать в покрытии убытокв по общей аварии
– foreign general average иностранная общая авария
– general average charges расходы по общей аварии
– general average fund фонд по общей аварии
– general average securities обеспечение общей аварии
– insured’s share of general average доля страхователя по общей аварии
gross average 1. крупная авария 2. = general AVERAGE
make up the average составить диспашу
on [the] average в среднем
particular average частная авария
– particular average on cargo частная авария по грузу
– subject to particular average подпадающий под действие частной аварии
Particular Average “с ответственностью за частную аварию” {условия страхования}
period average среднее за период
petty average малая авария
probabilistic average математическое ожидание
sample average выборочное среднее значение
seasonal temperature averages
space average космическая авария
statement of general average диспаша
statistical average статистическое среднее [значение]
stochastic average математическое ожидание
time-weighted average (TWA) {med; e/i} средневзвешенная по времени концентрация
weighted average средневзвешенное значение
averaged усредненный
averaged loss усреднённый убыток
averaged rates усредненные ставки {страовой премии}
average out at составлять в среднем:
averaging усреднение
aversion непринятие
risk aversion непринятие риска, антипатия к риску {см. также RISK aversion}
avert
avert a loss предотвратить убыток
– measures taken in order to avert or minimize loss меры, предпринятые для предотвращения или уменьшения убытка
averting предотвращение
averting loss предотвращение убытка: < to take such measures as may be reasonable for the purpose of averting or minimising such loss – принять такие меры, которые могут оказаться разумными для целей предотвращения и минимизации убытка>
avgas авиационный бензин
avgas storage tanks ёмкости для хранения авиационного бензина
aviation авиация
aviation hull insurance авиа-каско, страхование каско воздушных судов
aviation insurance авиационное страхование {специализированная область страхования рисков, связанных с использованием средств авиационной и космической техники; включает страхование самолетов, вертолетов и др. воздушных судов от повреждения и гибели; страхование ответственности эксплуатанта воздушного судна перед пассажирами, экипажем и третьими лицами за ущерб их здоровью и имуществу; страхование ответственности владельцев аэропортов; страхование потери прибыли из-за невозможности эксплуатировать воздушное судно; страхование авиационных специалистов от потери лицензии}
– Aviation Insurance Offices Association {UK} Ассоциация контор авиационного страхования
aviation insurer авиационный страховщик
Aviation [Legal] Liability страхование гражданской ответственности владельцев воздушных судов и авиаперевозчиков: < This type of policy is designed to cover the insured’s legal liability to third parties (including passengers) for bodily injury and property damage resulting from the ownership, maintenance or use of an aircraft while on the ground or in flight. – Этот тип полиса предназначен для покрытия гражданской ответственности страхователя перед третьими лицами (включая пассажиров) за причинение телесногол вреда или повреждение имущества, вытекающих из владения, распоряжения или пользования воздушным судном на земле или в полёте. >
Aviation Liability Insurance страхование гражданской ответственности владельцев воздушных судов и авиаперевозчиков
Aviation Liability – War Risks страхование гражданской ответственности владельцев воздушных судов и авиаперевозчиков от военных рисков: < This policy covers the insured’s legal liability to others for bodily injury and property damage resulting from war and terrorism acts, such as aircraft confiscation, sabotage, hijacking, unlawful seizure and civil commotion. – Этот полис покрывает гражданскую ответственность страхователя перед другими лицами за причинение телесного вреда и ущерба имуществу вследствие военных действий и актов терроризма,, как напр. конфискация воздушного судна, саботаж, угон, незаконный захват и гражданские волнения. >
aviation passenger liability страхование ответственности перед авиапассажирами
Aviation Products Liability Insurance страхование ответственности авиационного товаропроизводителя
aviation risks авиационные риски
Aviation Refuelling liability Insurance страхование ответственности за качество авиационного топлива
{призвано защитить производителей горюче-смазочных материалов от исков в связи с
ответственностью за авиационные катастрофы по причине некачественных материалов,
производимых или поставляемых страхователем}
aviation trip-life insurance страхование жизни при авиационных путешествиях
Aviation War Risk Cover авиационное покрытие от военных рисков: < … means war and allied perils aviation insurance cover for liability arising out of bodily injury and property damage to third parties (other than injury to aircraft passengers as defined under Article 4.3), as set out in Extended Coverage Endorsements AVN52 D, E, F and G, and any derivatives thereof, caused by:– … означает авиационное страховое покрытие ответственности за вред здоровью и имуществу третьих сторон (помимо вреда авиационным пассажирам, определяемого в статье 4.3), предусмотренное в оговорках о расширенном покрытии AVN52 D, E, F и G и производных от них
документах, причиненный в результате: >
aviation war risk insurance авиационное страхование от военных рисков
general aviation авиация общего назначения
aviation specific специфический авиационный
aviation-specific liability специфическая авиационная ответственность: < he insurance should cover aviation-specific liability in respect of passengers, baggage, cargo and third parties.– Страхование должно покрывать специфическую авиационную ответственность в отношении пассажиров, багажа, грузов и третьих лиц. >
aviator летчик, пилот
avicides авициды {средства против птиц}
avionics авионика, авиационная электроника
Avionics Repairs ремонт авионики
avnia {авиа} договор авиационного страхования {включает страхование воздушного судна, гражд. ответственности и обязательное страхование авиапассажиров}
avocation основное занятие
Occupation/Avocation занятие/основное занятие
avoid 1. уклоняться, избегать 2. расторгнуть, аннулировать 3. делать недействительным
avoid a contract расторгнуть договор
avoid a policy расторгнуть договор страхования
avoid loss избежать убытка или гибели
– to avoid loss from any cause во избежение гибели по любой причине
avoid the occurrence and its consequences избежать наступления события и его и его последствий: < … unless the carrier proves that he, his servants or agents took all measures that could reasonably be required to avoid the occurrence and its consequences.– … если только перевозчик не докажет, что он, его служащие или агенты приняли все меры, которые могли разумно требоваться, чтобы избежать наступления события и его последствий.
avoid responsibility уклоняться от ответственности
could have been avoided можно было бы избежать: … loss or damage caused by the breakdown of the de-watering system if such loss or damage could have been avoided by the availability of standby facilities. – … утрата или повреждение, вызванные выходом из строя системы осушения, если такую утрату или повреждение можно было бы избежвть при наличии резервных сооружений.
to avoid such breaks or injury {c-i} во избежание таких разрывов и повреждений: However, it shall not apply to any break or injury by pesosns who acted merely with the legitimate object of saving their lives or their property, after havingh taken all necessary precautions to avoid such break and injury.– Однако оно не относится к разрывам или повреждениям, причиняемым лицами, действующими исключительно с правомерной целью спасения своей жизни и своего имущества после принятия всех мер предосторожности во избежание таких разрывов или повреждений.
avoidance 1. уклонение {от ответственности} 2. аннулирование, расторжение
at the time of avoidance в момент расторжения
avoidance costsпрофилактические затраты, затраты на предотвращение экологического
ущерба
avoidance of the contract расторжение договора
– declaration of avoidance of the contract заявление о расторжении договора
avoidance of collisions предотвращение столкновений
avoidance of dangerous situations предотвращение опасных ситуаций
avoidance of death избежание гибели [людей]
avoidance of delay избежание задержек
avoidance of liability уклонение от ответственности
avoidance of loss предотвращение убытка
collision avoidance предотвращение столкновений
cost avoidance избежание издержек
for the avoidance of doubt во избежание недоразумений
loss avoidance предотвращение убытков
– loss avoidance measures меры предотвращению убытков
risk avoidance избежание риска {отказ от действий, связанных неприемлемо высоким риском; является одним из методов управления риском}
to avoid unauthorized disclosure во избежание несанкционированного раскрытия
avoided
declare the contract avoided заявить о расторжении договора
may declare the contract avoided with respect to that instalment вправе заявить о расторжении товара
в отношении этой партии
avulsion авульсия, отрыв суши
AW {ci} – фактический объём работ {= actual work}
awaiting
Awaiting customs import release {trans} Ожидание разрешения таможни на импорт
award п. 1. решение суда, решение арбитра 2. присуждение компенсации; v. выносить
решение, присуждать
arbitration/arbitral award арбитражное решение
– enforce the arbitral award привести в исполнение арбитражное решение
award the contract выдать подряд
award costs присуждать судебные издержки
award damages присуждать компенсацию убытков
award for pain and suffering присуждение компенсации за причинение боли и страданий
awards made by решения, вынесенные кем-л.
– awards made by permanent arbitral bodies решения, вынесенные постоянными арбитражными органами
award of compensation присуждение компенсации
award of damages присуждение компенсации убытков
compensation award присуждение компенсации
comply with the award исполнять решение
contract award выдача подряда {в результате победы на тендере}
court award возмещение ущерба, назначенное судом
execution of the award исполнение решения
liability award присуждение компенсации ущерба по ответственности
lumpsum award возмещение ущерба в виде выплаты единовременной суммы
make the award {lg} вынести решение
personal injury award присуждение компенсации за причинение личного вреда
product liability award решение суда об ответственности товаропроизводителя {за
недоброкачественную продукцию}
render its award вынести решение: < The tribunal shall render its award within five months of the date on which it is established unless it finds it necessary to extend the time-limit for a period which should not exceed five months – Суд выносит свое решение в течение пяти месяцев после даты своего учреждения, если только он не сочтет необходимым продлить этот срок на период, не превышающий пяти месяцев.>
awarded
amount awarded присуждённая сумма
awarded costs присуждённые убытки: < The Insurer at the request of the Insured will pay to the Employee or the personal representatives of the Employee the amount of any damages and awarded costs to the extent that they remain unsatisfied in whole or in part six months after the date of a Judgement – Страховщик по запросу Страхователя выплачивает Работнику или его личному представителю сумму любого возмещения и присуждённых судебных издержек в том размере, в каком они остаются неудовлетворёнными, полностью или частично, в шестимесячный срок после решения суда. >
compensation awarded in court компенсация за убытки, присуждённая судом: < Product Liability insurance indemnifies the insured for compensation awarded in court or compensation agreed with insurer’s consent out-of-court, as well as costs associated with defending claims, both of which may be substantial. – Договор страхования ответственности товаропроизводителя возмещает страхователю компенсацию за убытки, присуждённую судом, или компенсационные выплаты по внесудебному урегулированию с согласия страховщика, равно как и затраты, связанные с защитой исков, и каждая из этих сумм может быть значительной. >
damages awarded in lawsuits убытки, присуждённые по искам
liabilities awarded in court обязательства, присуждённые судом
awarder третейский судья
aware:
be aware знать, быть осведомлённым: … shall notify the insurer of any material change in risk of which it is aware or ought reasonably aware … – уведомляет страховщика о любом существенном изменении риска, о котором ему известно или по разумному предположению должно быть известно …
be aware of any conditions: < Are you aware of any conditions which may result in pollution claims against you? – Известны ли
вам какие-либо обстоятельства, которые могут привести к предъявлению к вам претензий? >
be aware of the state of facts знать состояние дел
become aware узнать
after he has become aware or ought to become aware после того, как он узнал или должен быть узнать
being aware of the need сознавая необходимость
on becoming aware of узнав о, получив сведения о
awareness осведомлённость
awareness emergency warning system система раннего оповещения о чрезвычайных ситуациях
awareness of environmental problems информированность об экологических проблемах, понимание серьезности экологических проблем
enhance awareness повышать осведомлённость
awash смытый водой, плавающий на поверхности
AWB – air waybill авиагрузовая накладная, авианакладная
awning навес, тент
AWW = A.W.W. – awerage weekly wage средний недельный заработок
axia {US, неол.,} кредитное товарищество
Avis flu птичий грипп
axle ось
broken axle поломка оси
AY – accident year год наступления страхового события
В – рейтинг страховой компании по оценке корпорации «Standard & Poor's» {означает слабую возможность справиться с обязательствами полиса}
baby ребенок
baby food детское питание
breast-fed babies грудные младенцы
nurse the baby ухаживать за ребенком
nursing the baby уход за ребенком
woman expecting the baby женщина, ожидающая ребенка; беременная женщина
baby-sitter сиделка с детьми
BAC {ci} – смета на завершение {= budget at completion}
B.A.C. – bunker adjustment charge поправочный коэффициент к стоимости бункера
back 1. поддерживать 2. индоссировать, поставить свою подпись на обороте документа
back out of deal выйти из сделки
backs up подпирать, служить опорой
backs up through переносится по
– material that backs up through sewers материал, который переносится по канализационным трубам
backdate = back-date датировать задним числом
backdating датирование задним числом
back down отступиться, изменить отношение
backer соучастник, партнёр
financial backer финансовый партнёр
backfill засыпать, производить обратную засыпку
backfill a trench засыпать траншею
backfilling (i-c) обратная засыпка грунта
backfilling of pipeline ditches засыпание траншей трубопровода
backfit дорабатывать, модернизировать
backfitting доработка, модернизация
background 1. биографические сведения 2. справка 3. фон
background information сведения общего характера
background level уровень фона; фоновая концентрация
background of the client сведения о клиенте
background radiation радиационный фон
low background слабый фон
natural background естественный фон
personal backgrounds персональные данные
backhaul {авто} обратный грузовой рейс
backhoe экскаватор с обратной лопатой
backing
backing up computer systems резервирование компьютерных систем
financial backing финансовая подмога (поддержка)
with government backing при поддержке правительства
backlog 1. задел {изделий} 2. не выполненные заказы
back out of отказаться, уклониться
backstays ванты, оттяжки
backstop поддержка, опора; подмога: < Many insurers will not offer the riskiest lines of insurance without such a backstop. – Многие страховщики не предлагают самые рисковые виды страхования без такой подмоги. >
backstop reinsurance program программа перестрахования в подмогу
federal backstop федеральная поддержка: < The program provides a federal backstop for U.S. insurance companies for a certain portion of claims, or “losses,” from terrorism events, as defined by TRIA. – Программа предоставляет федеральную поддержку страховым компаниям США по определённой части претензий , или “убытков” от террористических событий, как определено в TRIA. >
provide a backstop to оказать подмогу (поддержку) + С3
solvency backstop подмога платёжеспособности
back-testing сверка с прогнозными данными: < The process of comparing actual experience with statistical
predictions. – Процесс сравнения фактической статитстики убытков со статистическими прогнозами. >
back-up 1. резерв 2. резервирование, дублирование 3. {сi; ecl} перенос
back-up cover резервное покрытие {приобретается на случай если основной i-договор не сработает по тем или иным причинам}
back-up facilities резервные мощности
back-up power резервное питание
battery back-up аварийное аккумуляторное питание
data backup резервирование данных
drain backup перенос по дренажным трубам {тех или иных веществ или материалов}
emergency backup аварийное резервирование
hardware back-up аппаратурное резервирование
power back-up резервное питание
– arrange for back-up power предусмотреть резервное питание
software back-up 1. программное резервирование 2. резервный комплект программного обеспечения
{хранимый, напр., в другом помещении, что особенно актуально для банков}
sewer backup перенос по канализационным трубам {тех или иных веществ или материалов}
backyard
– not in my backyard “только не у меня на огороде” {напр. строить химический комбинат}
BACT – наилучшая существующая техника контроля
bacteria бактерии
bactericide бактерицид
bad 1. плохой, негодный, недоброкачественный 2. неблагоприятный
bad debts insurance страхование от потерь из-за неуплаты долгов
bad debt recovery погашение долгов, ранее признанных безнадёжными
bad in law неправомерный
go bad испортиться {о продуктах питания и т.д.}
How bad are hazard/risk? – Насколько велика опасность/ риск? >
badly-damaged сильно поврежденный
bads {ecl} антитовары {вредные побочные продукты экономической деятельности (отходы и загрязнители}
baffles {mi} отбойные переборки
baggage багаж
baggage policy полис страхования багажа {страхует багаж пассажира и его личные вещи от большинства рисков, к-рым он может подвергнуться во время путешествия}
carry-on baggage ручной багаж
lost baggage утерянный багаж
misdirect baggage направить багаж по другому адресу
passenger baggage багаж пассажиров
piece of baggage место багажа
bag мешок; затаривать в мешки
air bag [воздушная] подушка безопасности
Bags, paper with plastic/aluminium Мешки бумажные с пластмассой/алюминием
holding the bag: < If …, you may be left holding the bag. – Если …, вы можете остаться ни с чем. >
baggage багаж
baggage check багажная квитанция
baggage handling обслуживание багажа
baggage tag багажная бирка: < The carrier shall deliver to the passenger a baggage identification tag for each piece of checked baggage. – Перевозчик выдаёт пассажиру багажную идентификационную бирку на каждое место зарегистрированного багажа. >
bulky baggage сдавать в багаж
carry-on baggage ручная кладь
checked [in] baggage сданный (зарегистрированный) багаж
hand baggage ручная кладь
left baggage невостребованный багаж
Liability for Baggage, Cargo and Mail страхование ответственности за багаж и ручную кладь, за груз и почту
loss of or damage to baggage утрата или повреждение багажа
mishandled baggage ошибочно отправленный багаж
missed baggage утерянный багаж
park in the baggage сдавать в багаж
passenger baggage багаж пассажиров
unchecked baggage несданный багаж
unclaimed baggage невостребованный багаж
unaccompanied baggage несопровождаемый багаж
bagged затаренный в мешки; мешкованный {о грузе}
bagged grain мешкованное зерно
bagged in bags затаренный в мешки
bagging затаривание в мешки
Bags/Bulk частично в мешках/частично навалом
bag-steal кража чемодана или сумки
BAIG – British Aviation Insurance Group Британская группа авиационного страхования
bail
put up bail внести залог
bailee залогодержатель, ответственный хранитель (держатель), депозитарий
bailee clause оговорка о хранении {оговорка об ответственности хранителя за убытки, понесенные
за время хранения товаров на складе}
bailees floater плавающий полис для ответственного хранителя {см также floater}
bailee for reward хранитель за вознаграждение
bailees liability insurance страхование ответственности хранителей
bailee receipt квитанция хранителя
gratuitous bailee безвозмездный хранитель
bailees {i} хранители грузов
bailers черпаки
bailers and oars черпаки и вёсла
bailment {юр.} ответственное хранение; залог
bailment for hire возмездное ответственное хранение {в противоположность безвозмездному—
gratuitous}
gratuitous bailment безвозмездное ответственное хранение
property under bailment имущество на ответственном хранении
bailor 1. {trans} депонент 2. залогодатель 2. поклажедатель {в случае багажа}
bail out 1. выручать, оказывать [государственную] поддержку 2. сбрасывать {активы}
bailout 1. выручка, господдержка 2, сброс {акций}
bailout legislation законы о государственной поддержке
balance п. 1. равновесие, баланс 2. остаток; v. уравновешивать
account balance сальдо счёта, остаток денежных средств по вкладу
actual balance фактический остаток
annual balance годовой баланс
asset balance активное сальдо
balance between the interests баланс интересов
balance in/of account сальдо (остаток) счета
balance of the amount outstanding остаток невыплаченной суммы
balance of debt остаток долга: < Policy covers balance of debt due, with proceeds payable to a creditor. – Полис покрывает остаток невыплаченной заложенности, а страховые суммы выплачиваются кредитору.>
balance of funds остаток средств
balance of nature {e/i} экологическое равновесие (баланс)
balance of payment платежный баланс {страны}
balance of unexpired term оставшийся срок
balance out 1. сбалансировать, уравновесить 2. выровнять
balance sheet [бухгалтерский] баланс, балансовый отчет
– annual balance sheet годовой балансовый отчёт
– appearing in the balance sheet отражённый в бухгалтерском балансе
– claims reserves on the balance sheet
– consolidated balance sheet сводный баланс
– on balance sheet на балансе
bank balance сальдо банковского счета, остаток на банковском счете
bank statement balance сальдо по выписке со счета в банке
cash balance кассовая наличность, кассовый остаток
closing balance сальдо на конец периода
compensating/compensation balance компенсационный остаток
– compensating balance plan план финансирования компенсационного остатка: < Insured risk financing plan under which premiums paid by an insured are deposited in a trading/cheque account in the insured's bank and used to meet some or all of the compensating balance requirement that the bank imposes on the insured. – План финансирования застрахованных рисков, в соответствии с которым премии, уплачиваемые страхователем, размещаются на торговом/текущем счету в банке страхователя и используются для исполнения некоторых или всех обязательств по компенсационному остатку, которые банк предъявляет к страхователю. >
credit balance кредитовый баланс
debit balance дебетовый баланс, дебетовое сальдо
ecological balance экологическое равновесие
– interference with ecological balance нарушение экологического равновесия
hydrologic balance водный баланс
in-stock balance остаток товарно-материальных ценностей на складе
inventory balance уровень запасов
line balance ритмичность производственного процесса
net balance чистый остаток, сальдо
on balance в итоге, в сухом остатке
physical balance материальный баланс
principal balance остаток основной суммы {долга}
profit-and-loss balance остаток на счете прибылей и убытков
strike a balance 1. }acc.} подбить баланс 2. достичь равновесия
sustainable balance устойчивое равновесие
trade balance торговый баланс {страны}
trial balance пробный баланс
unpaid balance неоплаченный остаток
weight balance весовая центровка {воздушного судна}
– weight balance limitations ограничения по весовой центровке
water balance водный баланс
balancing
balancing agreement {oil} соглашение о разделе доходов от продажи газа
gas balancing раздел доходов от продажи газа: < Determine any purchase price adjustments based on gas balancing. – Установите все корректировки покупной цены, основанные на разделе доходов от продажи газа.>
Seller’s balancing position доля продавца в доходах от продажи газа
balcony балкон; лоджия
bale кипа {груза} , тюк,; связка