355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рада Девил » Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ) » Текст книги (страница 94)
Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ)
  • Текст добавлен: 21 апреля 2017, 19:30

Текст книги "Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ)"


Автор книги: Рада Девил


Жанры:

   

Фанфик

,
   

Слеш


сообщить о нарушении

Текущая страница: 94 (всего у книги 171 страниц)

Тебе удалось предупредить Сириуса? – с порога поинтересовался у Тома Гарри, стоило только им с Северусом вернуться в Певерелл-мэнор.

Я написал от твоего имени записку и передал ее Блэку прямо в руки. А уж прочел он ее или выбросил – не имею представления. Я ему не нянька, – Тому почему-то было не очень приятно слышать настоящую тревогу о Блэке в голосе Гарри.

Что ты ему написал? А почерк изменил? Ты перенес встречу или только предупредил, что я не приду? – Гарри, казалось, и не заметил легкого недовольства Тома такими тщательными заинтересованными расспросами.

Почерк изменил. Отменил встречу. Назначил на три часа следующую. Я надеялся, что к этому времени вы освободитесь. Еще вопросы есть? – тон Тома был похож на тот, каким клерки отчитываются перед начальником о проделанной работе. Вот теперь Гарри заметил, что его настойчивость не понравилась Тому.

Спасибо! Ты у меня самый лучший! – Гарри, хитро улыбаясь, чмокнул Тома в щеку, присаживаясь рядом с ним на диване.

Подлиза, – такое поведение Гарри сразу же разрядило обстановку, развеяв смутные сомнения Тома в собственной важности для этого взрослого ребенка. – Что от вас хотел Альбус?

Пересказав Тому разговор с Дамблдором, Северус попросил напоследок:

Гарри, не вспоминая моего имени, постарайся донести до блохастого… – заметив возмущенный взгляд Поттера, он, кисло скривившись, продолжил: – Постарайся донести до Блэка сведения о том, что Альбус не против, чтобы его немного проучили за то, что он шляется где-то вместо того, чтобы со всех ног мчаться к своему хозяину и преданно заглядывать ему в глаза, виляя хвостом.

И, если получится, не забудь выяснить…

Я помню, Том. Не уверен, что смогу узнать обо всем, что нас интересует, но я постараюсь хоть что-то выпытать у Сириуса. И я обязательно его предупрежу, Северус. Правда, еще не знаю как… – Гарри задумался на минуту. – А почему ты не хочешь, чтобы я рассказал все как есть? Ну, я о том, что это именно тебе директор разрешил, и тому подобное… Это ведь доказывает лишний раз, что вашу вражду искусственно подогревают.

Ты хочешь, чтобы Блэк, если вдруг мы встретимся, не раздумывая, атаковал меня первым? Ведь он будет знать, что я готов приложить его парочкой болезненных заклинаний, – Северус это произнес так, что не оставалось ни малейшего сомнения, что он рассчитывает воспользоваться завуалированным разрешением Дамблдора и действительно устроить Блэку небольшой сеанс неприятной магической терапии. Не то чтобы Северус по-прежнему ненавидел Блэка до умопомрачения, как было в школьные годы, но и теплых чувств к нему не питал абсолютно никаких.

Вас нужно свести, чтобы вы подрались и выпустили своих демонов, – полушепотом произнес Гарри и добавил громче: – Хорошо, я пока постараюсь поменьше вспоминать о тебе.

Обсуждая еще раз, что пока ни в коем случае не следует рассказывать Блэку, они и не заметили, как пролетело время, и Гарри пора было отправляться на встречу.

Когда ровно в три часа камин в «Хромом Драконе» полыхнул зеленью, и из магического пламени вышел Гарри, Сириус смог наконец-то облегченно вздохнуть. Он был предельно напряжен все то время, что ему пришлось провести в пабе, ожидая этой встречи. Казалось, даже воздух вокруг него был гуще, затрудняя дыхание.

Гарри, – только и сказал Блэк, прижимая Поттера к себе и бросая им под ноги летучий порох.

Через несколько долгих минут, попутешествовав по каминной сети и, в конце концов, аппарировав, они уже стояли возле охотничьего домика, затерявшегося в глуши леса. На этот раз Блэк, помня прошлый опыт, не забыл дать Гарри несколько секунд для того, чтобы подготовиться к парной аппарации.

Ты как? Идти можешь? – тревожно заглядывая в глаза, поинтересовался Сириус.

Давай не будем спешить в дом. Я сегодня еще не имел возможности спокойно подышать свежим воздухом, – Гарри сейчас уже не был так рад тому, что встречу не перенесли на другой день. Разговор с Дамблдором, а затем довольно жаркое его обсуждение и пересмотр своеобразного плана на предстоящую беседу с Сириусом утомили его.

Тебя не пускают на улицу? – возмущение в голосе Блэка не укрылось от Гарри.

С чего ты это взял? Просто сегодня непростой день выдался. А после встречи с тобой я вернусь поздно для того, чтобы разгуливать на улице. Или ты занят, и у нас не так уж много времени? – Гарри подумал, что у Сириуса могут быть запланированы на сегодня и другие дела, которые он не может отложить.

Я никуда не спешу и с удовольствием погуляю с тобой, – заверил Сириус.

Вот и отлично, – Гарри внимательно осмотрелся и решил немного расчистить площадку, чтобы ноги не проваливались по колено в снег. Стоять на одном месте было не очень интересно. Он достал волшебную палочку и взмахнул ею, исполняя свою задумку.

Нет!

Испуганный крик Сириуса заставил Гарри резко оглянуться на него, чтобы определить, с какой стороны им грозит опасность. Блэк в ужасе уставился на палочку в руках Поттера.

Что стряслось? – Гарри непонимающе смотрел то на Сириуса, то на свою волшебную палочку. Он даже не сразу понял, в чем дело.

Запрет, – подсказал ему Блэк и ткнул пальцем в охотничий домик. – Он не считается жилищем волшебников. Нам нужно уходить отсюда. Тебя могли…

В прошлый раз, когда я поставил щит, ты так не переживал, – Гарри уличил Сириуса в непоследовательности.

Определить точное место, где произведено колдовство, не так уж просто, учитывая, что там вокруг был лес. Да я и не собирался задерживаться на той поляне. А здесь все же есть строение, которое станет отличным ориентиром. Хватит тянуть время, – Блэк приблизился к Гарри, протягивая руку и намекая, что им пора аппарировать. – Уходим отсюда! Быстро!

Стой! Успокойся! Сириус, послушай меня, – Гарри пришлось приблизиться к Блэку вплотную и потрясти его за руку, чтобы заставить выслушать. – Мою палочку никто не отслеживает. Я могу колдовать ею, когда хочу и где хочу.

Откуда ты знаешь? И разве такое может быть? – леденящий страх немедленного разоблачения начал отпускать Сириуса.

Может. Я сам проверял, – признаваться, что и Северус с Томом после его просьбы тоже проверили палочку из остролиста с особой тщательностью, Гарри не стал.

Уверен? И как давно ты знаешь об этом? – Сириус смотрел все еще подозрительно.

К сожалению – недавно, – Гарри, действительно, немного расстроился, когда узнал, что мог спокойно с первого дня после покупки палочки без ограничений колдовать с ее помощью вне Хогвартса, не обращая внимания на все предупреждения.

Вопрос о следящих министерских чарах на палочке юного волшебника случайно заинтересовал Гарри, когда перед каникулами Дамблдор снова предостерегал студентов о запрете пользоваться колдовством за пределами школы. Когда и третья волшебная палочка с пером Фоукса в качестве сердцевины нашла своего хозяина, Гарри вдруг подумал, что просто не может такого быть, чтобы эти палочки не обладали еще какими-то отличиями от всей массы подобных артефактов. Тогда он и решил узнать все, что возможно, о следящих чарах, которые использует Министерство Магии, чтобы контролировать колдовство несовершеннолетних. Вот тут-то, основательно порывшись в библиотеке, он и обнаружил много интересного.

Действительно, все волшебные палочки студентов Хогвартса подвергались воздействию специальных заклинаний для того, чтобы их колдовство вне стен школы можно было идентифицировать. Делалось это работником министерства или директором школы практически незаметно во время внесения данных о палочках первокурсников в школьный реестр, когда каждую волшебную палочку измеряли и взвешивали. То же самое предпринималось, если студент по какой-либо причине покупал себе новую волшебную палочку. А перед совершеннолетием волшебника директор чары снимал. Так что для тех детей, которые не учились в Хогвартсе, таких ограничений не существовало. Разве только их родители сами были в этом заинтересованы. Но это было еще не все. Гарри выяснил, что следящие чары на волшебной палочке отказывались работать не только в доме любого волшебника, но и рядом с подобным жильем, а также в любом магическом поселении или общественном магическом здании. Считалось, что в таких местах есть кому присмотреть за ребенком, пытающимся колдовать. Да и родителям не хотелось постоянно оправдываться перед работниками Министерства Магии и заверять их, что ребенок находится под их наблюдением. К тому же отследить колдовство несовершеннолетних можно было только при использовании ими заклинаний, в которых требуется определенный уровень магической силы. На простые заклинания, вроде Акцио или Люмос, чары слежения вообще не реагировали.

Перелопатив кучу книг, Гарри все же решил проверить, есть ли на его палочке министерские чары. Когда он не нашел на ней даже следа посторонних заклинаний, Гарри рассказал о своих исследованиях этого вопроса Тому и Северусу. Так что сейчас Поттер был полностью уверен – перо Фоукса не позволило пометить его волшебную палочку. Выходит, что Министерство Магии считает его исключительно послушным студентом, которому даже в голову не приходит пользоваться колдовством на каникулах.

То есть я должен тебе поверить… – задумчиво протянул Сириус – легкая неуверенность в собственной безопасности все же не уходила, и предательский голос нашептывал, что Гарри мог специально отвлекать его внимание, пока отряд авроров готовился аппарировать сюда по координатам, вычисленным в Министерстве Магии по засеченному ими колдовству несовершеннолетнего.

Сириус, я же не боюсь, что ты что-то сделаешь со мной? Почему же ты считаешь, что я могу тебе навредить? – Гарри заметил и страх, все еще не полностью ушедший из глаз Блэка, и сомнения в его голосе.

Я не могу причинить тебе вред, – попытался объяснить свою неуверенность Сириус.

Гарри кивнул, слегка задумавшись. Затем, предупредительно глянув на Сириуса, быстро сделал круговое движение кончиком волшебной палочки, ставя чары конфиденциальности.

Лес-лесом, глушь-глушью, а осторожность никогда не повредит, – прокомментировал он вполголоса свои действия. – Сириус, ты не будешь мне вредить. Только можешь выкрасть и запереть меня где-нибудь, а у Министерства потребовать, чтобы с тебя сняли обвинения.

Чушь! – возмущение было искренним, Сириус чуть не задохнулся от эмоций. – Как ты мог такое подумать?!

Почему же, в таком случае, ты сомневаешься в моих словах? – Гарри, грустно улыбаясь, посмотрел на Блэка. – И это не я так думаю. Я не смог утром прийти, потому что декана, у которого я гощу на каникулах, посетил Дамблдор, – Поттер избегал упоминать имя Снейпа, чтобы не провоцировать лишний раз Блэка. – Директор предупредил меня, что ты после Азкабана психически нестабилен и можешь попытаться захватить меня в заложники.

Маразм какой-то, – Сириус покачал головой. Он наклонился, зачерпнул горсть снега и стал лепить снежок. Его действия казались неосознанными, словно он даже не замечал, что делает. – А что еще он говорил?

Сказал, что ему закрыли доступ к хранилищам Поттеров в Гринготтсе, – слова сопровождала довольная ухмылка. – Требовал, чтобы я ни в коем случае с тобой не встречался, не разговаривал и, если ты выйдешь со мной на связь, сразу сообщил ему или профессору Снейпу, – честно признался Гарри, тоже заняв руки лепкой из снега.

И что ты? – допытывался Сириус.

А что я? – Гарри присел и начал катать из снежка ком покрупнее. Он поднял внимательный взгляд на Сириуса. – Ты же еще в прошлый раз понял, что я не очень-то слушаюсь Дамблдора. И даже не отругал меня за это.

То есть ты никому не сказал, что встречаешься со мной? – Блэк насмешливо посмотрел на Гарри, ожидая, признается ли тот, что их встречи все же не секрет для кого-то еще.

Почему не сказал? Думаешь, декан меня отпустил бы просто так? И, предупреждая твой вопрос, отвечу – нет, профессор Снейп не расскажет ничего директору.

Почему? – Сириус не мог не подозревать Северуса в предательстве. – Ты ему слишком сильно доверяешь. Тебе не кажется?

Я ему доверяю. Этого должно быть для тебя достаточно, – Гарри уже катал второй ком снега, поэтому разговаривал, лишь время от времени поглядывая на Блэка, уделяя внимание и своему занятию.

Он слизеринец, – бросил Сириус, и сам понял, что сморозил глупость. – Я имею в виду, что он хитрый и мстительный, – попытался он исправиться.

Сириус, ты неподражаем! – Гарри хохотал в полный голос. – Ты – глава темного рода Блэк! И ты говоришь о мстительности? Или ты думаешь, я не знаю, чем славен твой род? И не забывай – я тоже слизеринец. Прекрати выдумывать. Если тебе так будет приятнее, считай, что профессор Снейп хочет первым до тебя добраться и надавать тебе по шее за то, что ты вытворял в школе, – произнеся как шутку то, что на самом деле было почти правдой, Гарри внимательно следил за выражением лица Блэка, стараясь понять, как тот воспринял его заявление.

Видимо, он не очень жаждет этого. Не то приперся бы с тобой, – наконец-то Сириус расслабился. – Я тоже был бы не прочь с ним немного помериться силой. Для разминки. Ты же мне не простишь, если я угроблю твоего декана?

Ты прав, не прощу, – Гарри это сказал так, что Сириус, ощутив волну холода по позвоночнику, позавидовал Снейпу. Блэк не мог даже представить, чем тот заслужил такое безмерное доверие Гарри. Но, благодаря своим наблюдениям, понимал, что Гарри слишком умный мальчик, чтобы слепо положиться на кого бы то ни было.

Когда-нибудь позже ты мне расскажешь о нем, о Снейпе. Я все еще сомневаюсь, что он мог так измениться, но ведь и я уже не тот, что был раньше, – последнее было сказано, скорее, для себя, чем для Гарри. Сириус глубоко вздохнул и, раскопав носком ботинка снег, достал из-под него несколько сухих травинок. Превратив их в горстку черных пуговиц разных размеров и игрушечную морковку, он протянул результаты своих трудов Гарри. Через минуту снеговик обзавелся глазами, носом и зубастым ртом.

Расскажу когда-нибудь. Идем в дом, я уже немного замерз, – Гарри подул на красные от снега руки.

Идем. И ты мне прямо сейчас расскажешь, кто передавал мне записку. Не Снейп ведь? Нет? – Сириус был доволен собой, услышав, как Гарри помянул Мерлина себе под нос. – Так кто это был? Вряд ли Снейп мог уйти в то время, когда у него в доме находился с визитом Дамблдор. Или директор приходил позже?

Давай ты не будешь задавать мне вопросы, на которые я пока не могу тебе ответить. Сириус, я не хочу тебе врать. Честно, очень-очень не хочу. Поверь, я не сделаю ошибку, которая навредит тебе. Ты ведь должен понимать, что у меня есть друзья. Настоящие. Такие, которые не предадут. И ты с ними познакомишься, только позже. Хорошо? – Гарри подошел к столу и налил себе чаю. – Хочу согреться, – объяснил он свое самоуправство.

Я здесь еще кое-что принес, – Сириус поднял крышку над блюдом, полным горячих закусок, которого в прошлый раз на столе не было. – Подумал, вдруг ты захочешь чем-нибудь существенным подкрепиться.

Правильно подумал, – одобрил его предусмотрительность Гарри. Он уже уселся за стол и ловко перекладывал себе в тарелку отбивную, – Ты мне компанию составишь?

Угу, – Сириусу нравилось, что крестник в его присутствии не чувствует себя скованно.

Вот и чудесно. Если с вопросами доверия мы разобрались, то мне хотелось бы кое о чем спросить. Я много думал о нашем с тобой прошлом разговоре… – Гарри не спеша жевал мясо и ожидал позволения задать свой вопрос.

Признаюсь, после того разговора и у меня много вопросов появилось. Но они не к тебе. Так что спрашивай. Если смогу, то отвечу, – Сириус налил себе вина, а Гарри сока, разумно решив, что в тринадцать лет ему еще рано пить что-то более крепкое.

Ты сказал в прошлый раз, что решил, будто мы все погибли. Не только родители, но и я. А когда ты узнал, что я жив? – Гарри старался выяснить все подробности, чтобы полнее представить картину, как на самом деле развивались события после смерти его родителей.

Я понял это почти сразу, как только меня закрыли в камере предварительного следствия в Министерстве Магии. Я почувствовал, что связь между нами натянулась. Тебе явно было плохо. Конечно же, тебе было плохо. Ты ведь был совсем маленький и не мог понять, почему нет рядом ни мамы, ни папы, – Сириус погрустнел. – Учитывая, что к тому времени я единственный остался в живых из тех, кто имел с тобой связь – магия именно мне и подавала сигналы о том, что ты нуждаешься в помощи.

И ты это почувствовал? Тогда ты должен был знать, что все эти годы…

Нет. Нет, Гарри. Понимаешь, Азкабан оснащен такими чарами, которые как бы приостанавливают действие любых магических обетов и связей. Я не знаю, как это делается. Может быть, для этого достаточно присутствия дементоров. Если бы это было не так, то приходилось бы регулярно предоставлять свидания узникам: у которых заключен магический брак – с супругами, крестным – с крестниками. А также всем тем, кто связан договором ученичества и тому подобное. Так что я не чувствовал нашей связи в Азкабане. К тому же я даже забыл там о том, что у меня есть крестник, – определенно, это признание далось Сириусу с большим трудом. – Хотя мне кажется, что я не помнил об этом еще до того, как меня осудили и отправили к дементорам в гости. Я даже практически забыл, что успел вступить в брак. Хотя… Я вроде как и не понял, что заключил брак. Мне казалось тогда, что речь шла только о помолвке. Такое впечатление, что… Что мне просто заблокировали память. Я ведь после побега тоже как-то не сразу все вспомнил. Да я и сейчас иногда припоминаю такие детали некоторых событий, которые…

Да... В прошлый раз ты говорил мне. Твоя очередь – задавай вопросы, если они у тебя есть, – Гарри встал из-за стола следом за Сириусом, который кивком предложил пересесть на диван.

У меня очень много вопросов. Ты же в прошлый раз совсем кратко рассказал о себе. Ты упоминал, что тетя не очень хорошо к тебе относилась. Насколько все было плохо? Тебя били? – Сириусу казалось, что он уже знает ответ, стоило ему только глянуть на расстроенного Гарри.

Очень плохо было. Мне не хочется вспоминать. К тому же летом мне снова придется к ним возвращаться, скорее всего. Но ты не волнуйся – сейчас мне там нормально. Они уже не позволяют себе лишнего, – Гарри боялся, как бы Блэк не пошел разбираться с Дурслями. Тетку жалко не было, но Сириус мог попасться. Ведь на доме стояли следящие чары Дамблдора.

Не хочешь говорить? Не буду заставлять. Но про школу можно спрашивать? Там сейчас Ремус преподает. Он хороший учитель? Тебе нравится? – Сириус даже заулыбался, вспомнив Люпина. Как-никак тот был его другом.

Учитель он нормальный. Мягковат немного для преподавателя ЗОТИ. Это, как сам понимаешь, на мой взгляд. Но, в сравнении с Квирреллом и Локхартом, которые преподавали в прошлые годы – он просто отличный учитель, – Гарри дал честную оценку Люпину.

Вы подружились? – Сириус был рад, что Ремус мог присмотреть за Гарри.

Как тебе сказать… Не очень, наверное. Мы иногда с ним беседуем после занятий. Но…

Ему неинтересно с тобой? Да? Так же, как ему было неинтересно с Джеймсом, – Сириус недовольно поджал губы. – Ремусу всегда было проще со мной. Не знаю уж почему.

Да нет. Он будто бы старается быть приветливым. Обещал научить меня заклинаниям, которые не входят в учебную программу, – упоминать о патронусе Гарри не стал, чтобы Сириус не надумал сам его начать обучать. – Дамблдор мне даже замечание делал, говорил, что я зря не хочу дружить с Люпином, ведь он друг моих родителей, и тому подобное.

А какая разница Дамблдору? Ты хочешь сказать… Он заставляет Ремуса искать с тобой общий язык? Да? – казалось, Сириус не очень-то и удивлен такому повороту событий.

Я не хочу сказать. Я говорю – Дамблдор навязывает Люпину и мне эту ненужную, на мой взгляд, дружбу, – Гарри устал говорить намеками, но он не мог же все разжевывать Блэку.

Контролирует – не встречался ли ты со мной. И Ремус должен ему об этом сказать, – вывод Сириуса не обрадовал. – Он всегда с обожанием смотрел на Дамблдора за то, что тот позволил ему учиться в Хогвартсе. Ммм… Понимаешь… – нужно было как-то пояснить свои слова, но для этого пришлось бы раскрыть тайну Люпина, поэтому Сириус был в некотором замешательстве.

Он оборотень. Ты мне об этом хочешь сказать? Я знаю, – Гарри вздохнул. Как же тяжело разговаривать, когда не можешь полностью довериться, хоть и жаждешь этого всем сердцем.

И это ты знаешь. Тогда будь осторожен. Позаботься об одежде, потому что у него и в человеческом облике очень чуткое обоняние. Значит, Ремус, как и раньше, поет с листа Альбуса? Спасибо за предупреждение, Гарри. Не то я мог бы расслабиться и сделать ошибку, понадеявшись на нашу с ним дружбу, – Сириус выглядел несколько расстроенным.

Знаешь, может, он и не осознает, что делает что-то плохое? Ведь Дамблдор говорит, что хочет с тобой увидеться, чтобы помочь. Он так заявлял и мне. Думаю, и Люпину тоже.

И поэтому не позволяет тебе со мной даже разговаривать без его ведома? Нет, Гарри. С Дамблдором нужно быть предельно осторожным. Надеюсь, ты сможешь не выдать то, что мы с тобой встретились.

У тебя есть причины бояться его? По-настоящему бояться? Ты зависишь от Дамблдора? – вопрос был очень серьезным, поэтому Гарри не торопил Сириуса с ответом.

Бояться именно его, пожалуй, у меня нет причины. А вот серьезно опасаться – это да. Раз он приложил руку к тому, чтобы я попал в Азкабан, а я уже не сомневаюсь в этом, то он вполне может и сейчас меня туда отправить сразу же, как только увидит. И еще. В свете всего этого, думаю, тебе стоит кое-что знать. На всякий случай. Это не должно как-то задеть тебя, но кто может предсказать, что можно ожидать от... Гарри, еще во время моей учебы в школе Дамблдор связал меня магической клятвой, требующей полной поддержки при внедрении его идей равенства магов в жизнь. Так что, если он захочет меня использовать для каких-то своих махинаций, связанных с его идеологией, то я, скорее всего, не смогу отказаться. Эта клятва весьма гибкая и не держит меня на жестком поводке. Дамблдор никогда о ней не напоминал, и меня никогда не заставляли делать то, что я считал бы неправильным. Однако кто его знает, как он теперь себя поведет? – Сириус не имел ни малейшего представления, как можно было бы использовать эту старую клятву во вред ему или Гарри, но решил все же рассказать о ней.

Твоя клятва связана исключительно с внедрением в сознание волшебников политических взглядов Дамблдора на жизнь магического общества или, может быть, требует бороться с теми, кто этих взглядов не придерживается? – Гарри, затаив дыхание, ждал ответа, ведь, если его догадка окажется верна, то Блэку никогда нельзя будет узнать правду о том, кто помог ему сбежать из Азкабана.

Нет. Клятва была только о том, что мы должны поддерживать идеи Дамблдора. Мы – это я и Джеймс. Просто… Я тебе в другой раз расскажу, почему нам пришлось дать такую клятву. Гарри, мы были несовершеннолетними тогда, поэтому никакой обет с серьезными требованиями с нас взять было нельзя. А после окончания школы мы и так были на стороне Дамблдора. Ну не к убийце Волдеморту же с его чистокровными заморочками нам было идти, в самом-то деле, – убежденность Сириуса в своей правоте раздражала Гарри.

А чем лучше Дамблдор? Он ведь тебя в Азкабан запихнул. Или ты до сих пор считаешь, что заслужил заключение в тюрьме?

Я не знаю, почему Альбус так поступил. Если честно, то боюсь и узнавать…

Чтобы не разочароваться? – язвительная реплика не осталась незамеченной.

Не в разочаровании дело, Гарри. А в том, что мне вряд ли что-то станут объяснять. Поэтому и боюсь. И я не понимаю твоего настроения. Дамблдора можно не любить. Его идеи не всегда выдерживают критику – я это уже знаю. Но ведь цель у него благородная. Не то, что у…

А ты знаешь, какая цель была у Волдеморта? – Гарри понимал, что ступает на хрупкий лед – одно неверное слово – и придется вызывать Северуса или Тома, чтобы подправили память Блэку.

Разве непонятно, какая цель может быть у Темного Лорда? Его цель – править миром. Он хотел уничтожить всех магглов. Собирался превратить в рабов всех магглорожденных волшебников. Неравенство… – казалось, Сириуса подменили, его глаза начали фанатично блестеть, а голос был полон пафоса.

Сириус, кто тебе это сказал? Ты встречался с Волдемортом? – перебил его Гарри, останавливая, казалось, неосознанную агитацию Блэка.

Встречался? Я не Упивающийся, чтобы слушать этого маньяка!

Ты читал его книги? – Гарри был уверен, что смог случайно выяснить, как действует клятва, данная много лет назад Дамблдору. Это предполагало породить некоторые затруднения в будущем.

Он еще и книги писал? – удивление было неподдельным.

Конечно, писал. Он ведь был известным ученым. Разве ты не знал? И Дамблдор об этом не говорил? – пора было уходить от этой скользкой темы. Все равно что-либо доказать Сириусу сейчас шансов не было. Стоило поискать возможность обойти эту клятву или как-нибудь освободить Сириуса от нее, не то дело может в будущем принять очень неприятный оборот.

Нет, не говорил. Да какая разница…

Сириус, а Дамблдор в Годрикову Лощину после несчастья с моими родителями сам прибыл или с аврорами? Ты не помнишь? – Гарри постарался переключить внимание Сириуса на Дамблдора, уводя разговор в сторону от идеологических дебатов.

В Годрикову Лощину? – переспросил Блэк таким тоном, словно не совсем понимал, о чем его спрашивают. Наконец он смог сосредоточиться на вопросе Гарри. – Нет. Нет, он был там один, пока я не ушел. Позже, наверное, туда и авроры прибыли. Они же проводили расследование. Наверное… А я сразу после разговора с Альбусом отправился искать Питера, пока тот не сбежал.

Тебе не кажется странным, что Дамблдор не вызвал сразу никого из соратников, не говоря уже об аврорах? Ведь в доме или в округе могли быть Упивающиеся.

Но я же не стал никого звать и тоже пришел туда один, – попытался возразить Сириус. Но, видимо, он уже освободился от временного влияния старой клятвы и начал думать своей головой. – Хотя ты прав. Меня вело личное чувство, – Сириус кинул настороженный взгляд на Гарри, как тот воспримет такое почти признание с его стороны. Он планировал позже, когда Гарри станет немного старше, рассказать правду о своих отношениях с Джеймсом. – Дамблдор, конечно, тоже переживал о благополучии Поттеров, но ведь он всегда нас предупреждал, чтобы мы не ходили по одному. С ним в те времена рядом всегда был…

Грюм. Так ведь? – Гарри был уверен, что правильно угадал. Ведь не зря Дамблдор именно Грюму доверил убийство Поттеров. Только Сириусу об этом рано знать. Он должен сам докопаться до истины, или хотя бы приблизиться к ней настолько, чтобы правда не показалась ему невозможной.

Да. Аластор всегда был его правой рукой. Об этом нужно подумать, – Сириус хмурым взглядом обвел комнату. – Гарри, знаешь, а ты задаешь такие правильные вопросы. Мне даже кажется, что тебе уже не тринадцать, что ты намного старше. Видимо, действительно, нелегкое у тебя было детство, раз ты так хорошо разбираешься в жизни. Я и вполовину не был таким рассудительным в твоем возрасте. У меня тогда на уме было только хохмить и пакостничать, устраивая каверзы всем подряд. Особенно мне нравилось доводить до слез Ню… Прости. Но, знаешь, мне тоже от него перепадало немало гадостей. Он был таким злым и мстительным. Настоящий слизе…

Ты опять начинаешь? Где ты такого нахватался? У меня друзья и со Слизерина, и с Гриффиндора. И я не вижу, чтобы кто-то из них отличался какими-то там особенными факультетскими качествами. В Хогвартсе все дружат со всеми, невзирая на факультеты, – Гарри прекрасно знал, что политика Дамблдора относительно межфакультетской дружбы разительно сменилась после того, как он, Гарри, поступил в школу. Но это не давало права Сириусу все время вспоминать о детской вражде.

Тогда была война, Гарри. И на Слизерине учились дети, родители которых были теми, кого называли Упивающимися Смертью. Они и сами потом пошли по стопам родителей. Мне сложно забыть об этом, – оправдывался Сириус.

Я это знаю. Но не только слизеринцы поддерживали Волдеморта. Поэтому постарайся больше о моем факультете не говорить так, словно там учатся одни предатели и твои личные враги. Хорошо? Время уже позднее. Мне скоро нужно будет возвращаться. Я и так сегодня засиделся с тобой. А ты мне еще не рассказал о своем побеге. Как тебе удалось улизнуть из тюрьмы, из которой никто никогда не сбегал? – время и впрямь уже поджимало. Сегодня Гарри не устанавливал трехчасовый лимит, как было в прошлый раз, но не стоило испытывать терпение Тома и Северуса. А Гарри столько всего не успел спросить у Сириуса, о чем хотелось бы ему узнать.

Да нечего особенно рассказывать. Мне помогли сбежать. Кто? Не знаю. Какой-то благодетель. А может, напротив, кто-то решил подставить меня под поцелуй дементора. Но, как видишь, побег удался. Платить за помощь пока никто не требует. Мне самому все кажется странным, – Сириус пожал плечами, показывая, что ему по этому поводу больше нечего сказать. – А когда мы сможем увидеться? Каникулы ведь уже практически закончились. Ты в Хогсмид ходишь на выходных?

Хожу. Но тебе лучше там не появляться. Понимаешь, у профессора Люпина есть привычка ежедневно прогуливаться, если не в Хогсмиде, то вдоль Запретного леса или вдоль Черного озера. А ты сам сказал, что у него обостренное обоняние.

Ты и это заметил. А переписка? Мы можем писать друг другу…

Нет. Не можем. Во-первых, мне никто не пишет писем, поэтому твои послания сразу же вызовут интерес. А во-вторых, директор имеет право проверять почту студентов, а мою – и подавно, ведь он все еще мой опекун по законам Министерства Магии.

Но, как же тогда? Это что же – до самого лета мы не сможем… – Сириус выглядел очень расстроенным.

На крайний случай, если тебе понадобится о чем-то меня предупредить, то можешь написать на имя профессора Снейпа. Само собой, не вздумай на конверте указать свое или мое имя. Просто внутрь вложишь письмо для меня. Он обязательно мне передаст. Но это на самый крайний случай. Не тревожь профессора Снейпа без особой надобности. Он недолюбливает тебя так же, как и ты его. А я, если хочешь, буду тебе иногда писать, если тебе интересна моя школьная жизнь. Я ведь могу попросить друзей, и они отправят тебе письмо, чтобы Дамблдор не обратил внимания, – предложил Гарри, ожидая, как отреагирует Сириус на последние его слова.

Но тогда ты откроешь тайну еще кому-то. Это рискованно, – Сириус смотрел на то, как Гарри улыбается. – Что еще?

Ты забыл, что у меня в друзьях твой племянник? Драко не станет тебе вредить, поверь мне. И думаю, он даже захочет тебе написать, если ты разрешишь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю