Текст книги "Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ)"
Автор книги: Рада Девил
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 171 страниц)
– Думаю, он уже догадывается. Хотя, как знать? Но Поттеру, определенно, до школы нужно признаться, – Риддл покусывал губу, выдавая свое волнение.
– Он поймет. Том, Гарри умный мальчик и все поймет правильно. Мне тоже немного страшно, но... Ты прав, пока Дамблдор не напичкал его своими сладкими сказками, мы должны ему открыть свою правду. А там уж, какие он сделает выводы – это его дело.
– Ты предлагаешь рассказать и о пророчестве? Я думал только признаться, что я и есть Лорд Волдеморт. А ты...
– Нет! Том, нельзя говорить только часть правды. Тем более – такую часть. Все же Гарри не настолько взрослый и может ошибиться, делая выводы. Мы не будем его настраивать против Альбуса, но он должен знать, кто выпустил Аваду Кедавру, попавшую в него. Дамблдор не собирался его убивать. Но и слова Олливандера о том, что это твоя палочка оставила шрам на лбу Поттера – это ложь, придуманная Альбусом. И Гарри должен об этом знать. А вот как он распорядится этим знанием... – Северус вскочил с места и снова начал вышагивать от одной стены до другой, как это было после их возвращения с Косого Переулка. – Мы должны ему признаться. Гарри гораздо умнее своих сверстников. Он от природы очень сообразительный ребенок. Его магическое ядро уже почти полностью сформировалось. Налицо опережение сверстников в развитии года на три. И с этим не поспоришь. Магия у него достаточно сильная. И благодаря твоим занятиям, он ее очень хорошо контролирует. Согласись, не так, как обычно это получается у его одногодок.
– Откуда мне знать, как это у его одногодок бывает? – Риддл, получив весомую поддержку партнера, уже перестал тревожиться относительно предстоящего признания. Он наблюдал, как Северус уговаривает себя, что он дал правильный совет – рассказать Гарри все, как есть. И это вызывало у Тома добрую улыбку и пробуждало щемящее чувство нежности к любимому, который сейчас носился по гостиной, как одержимый. – Но я готов согласиться, что Гарри исключительно способный подросток. А еще мы его любим, поэтому нам так не по себе перед предстоящим разговором.
– Любим? – Снейп остановился и внимательно присмотрелся к Тому. – Наверное, ты прав. Мы его слишком сильно любим, чтобы теперь просто оттолкнуть от себя. Мы привязались к Гарри, приклеились к нему. Это ведь я...
– Северус, не начинай, – Риддл пружинисто поднялся с кресла и подошел к Снейпу, чтобы обнять его. – Мы справимся. Это я виноват, что ты начал думать о предстоящем разговоре...
Фразу перебило появление Нага. Обычно этот псевдоживой артефакт, приходя с сообщением от Гарри, зависал в голубоватом силовом коконе перед глазами Тома и спокойно дожидался, пока его возьмут в руки, и лишь затем передавал послание. Сегодня было что-то совершенно не так. По поверхности прозрачной сферы, созданной магическим полем, вспыхивали красные искры, а Наг сразу зашипел:
– Цсс-сито ныч-чессе аксс-силум!
– Срочно нужна помощь, – перевел Том, хватая Нага, и, так и не выпуская из объятий Северуса, аппарировал.
Выйдя из аппарации, они оказались возле какой-то железнодорожной станции. Рядом со скромным зданием вокзала тянулись несколько линий путей. Небольшой сквер отделял станцию от жилого массива, где ровными рядами выстроились аккуратные домики, строго охраняющие частную жизнь своих хозяев.
Шум со стороны сквера указал направление, куда следует поспешить. Том на ходу трансфигурировал их одежду в приемлемую для маггловского мира.
Гарри, окруженный тремя подростками лет пятнадцати, стоял спиной к дереву и пытался прикрыть голову руками. Двое из хулиганов лениво награждали его тумаками.
– Поттер, думаешь, если Дадли уехал, то ты теперь можешь шляться, где попало? Мой брат с ним дружит. А Дадли всегда говорил, что ты урод, за которым следует присматривать на всякий случай, – тощий длинный подросток, на голову выше Гарри, держал в руках его сумку и рылся в ней. – Что за черт? Что это за хлам? И как так можно? Здесь столько поместилось, а сумка...
– Смею предположить, что вы роетесь в чужой сумке, – в тихом голосе Снейпа слышался холод, и от него на милю несло опасностью. – Стоять, – Это было сказано двум любителям почесать кулаки.
– Итак, что мы имеем? Три недоросля дружно воспитывают малолетку, – Том окинул насмешливым взглядом замершую неподвижно троицу. – Ну, и что будем с ними делать?
– Можно, я сумку свою заберу? – мазнув рукой по разбитой губе и посмотрев на кровь, после этого оставшуюся на пальцах, почти безразлично спросил Поттер. Он держался насторожено, как и следует ребенку, который еще не знает, не станет ли ситуация еще хуже от вмешательства посторонних взрослых мужчин. Ни взглядом, ни жестом Гарри не дал понять, что он знаком с новоприбывшими.
– Эту? – Том забрал сумку у парня, только что рывшегося в ней. Внимательно осмотрев землю, Риддл понял, что ничего из нее вроде не успели вытащить, и отдал Поттеру. – Еще что-нибудь у тебя взяли?
– Нет. Можно, я домой пойду? – застегнув сумку, предварительно в нее заглянув, поинтересовался Гарри, облизав кровоточащую губу. – Мне лед приложить нужно. Пока синяк не налился.
– А с ними что? – скупо полюбопытствовал Снейп, приподняв бровь.
– Пусть живут. Когда-нибудь им не повезет, и они нарвутся на большие неприятности, – мудро заметил Поттер. – Спасибо вам за помощь.
Гарри, не оглядываясь, направился на Тисовую улицу. Становилось совсем темно, и вдоль дороги начали зажигаться фонари. В их желтом свете особо одиноко выглядела его хрупкая фигурка посреди пустынной улицы.
– И что же нам с вами делать? – Том рассматривал хулиганов, которых удерживали магические невидимые путы.
– Поттер сказал, чтобы вы отпустили нас, – проблеял веснушчатый лопоухий драчун.
– Кто такой Поттер?
– Тот мальчишка, который ушел, – пояснил взявшийся за переговоры парень.
– Ты не понял. Я спросил, кто такой Поттер, чтобы мы его слушались? И если ты считаешь, что мы должны выполнять пожелания того малолетки, то почему сам его не послушался? Или это он попросил, чтобы вы его избили? – Снейп злобно сверкал глазами, что в полутьме выглядело особенно устрашающе.
– Но в чем-то ваш маленький друг, – Том указал на удаляющегося Поттера, – прав. Считайте, что его предупреждение сбылось – вы нарвались.
Откуда в руках Риддла взялся солидный пучок крапивы, даже Снейп не успел заметить, но зато высоко оценил изобретательность Тома, довольно заухмылявшись. Отходив всех троих по задницам и спинам веником из крапивы, предварительно наложив чары проникновения ее жгучих компонентов через одежду и усилив их действие, хулиганов отпустили. Через минуту их и след простыл.
– Идем к Гарри, – Северус прижался к Тому для парной аппарации.
Они подоспели вовремя – Поттер входил в дом. Он был угрюм и расстроен. Поставив сумку на диван, он молча направился в ванную, чтобы умыться. Том и Северус без приглашения вошли следом за ним и так же без церемоний уселись на диван в гостиной, намереваясь дождаться Гарри.
Сколько бы Поттер не сидел в ванной комнате, он понимал, что выходить все равно придется.
– Простите, что вызвал вас. Но я побоялся магией пользоваться. А их было трое, – Гарри стоял в дверях и виновато смотрел на учителя. – В сумке лежала волшебная палочка. Я не хотел, чтобы они ее сломали.
– Иди сюда, присядь, – Том похлопал по дивану между ним и Северусом. Когда Поттер выполнил его просьбу, он продолжил: – Ты все сделал правильно. Нельзя показывать без надобности твои способности. Эти трое были заведомо сильнее тебя физически.
– Посмотри на меня, – потребовал Северус, уже выудив из своих чудесных карманов баночку с ранозаживляющей мазью. – Немного пощиплет, – привычно, как и много раз за последние два года знакомства, предупредил он, смазывая ранку возле губы. – Синяки дома полечим. У меня нет с собой бальзама от гематом. Ты молодец, Гарри. Не кисни. Я научу тебя закрывать сумку так, чтобы туда никто не мог влезть, – пообещал Снейп, поражаясь, что Поттера волновали не побои, а возможность утраты палочки, когда он позвал на помощь.
– Собирай вещи. Нам пора домой. Ты целый день ничего не ел. Этот громила, который тебя сопровождал, сподобился только купить мороженое, и то размазал по мантиям мадам Малкин, – прокомментировал заботу Хагрида о ребенке Риддл, лукаво ухмыляясь.
– Вы уже тогда за мной наблюдали? – смена темы заставила Гарри расцвести в улыбке. Детская психика еще легко справлялась с резкой сменой настроения. – А я думал только после посещения мной аптеки.
– Я встретил вас в «Дырявом Котле». Северус присоединился ко мне, когда ты был в Гринготтсе, – пояснил Том. – А ты хорошо держался в пабе. Даже когда к тебе подошел оборотень, – похвалил он Поттера.
– То был оборотень? Ты был в пабе? Я тебя там не видел. Я имею в виду – я не видел там того мага в старенькой синей мантии, каким ты был в магазине волшебных палочек.
– Я был там в другом образе. Ты не мог запомнить мое лицо, – Риддл внимательно следил за тем, как Гарри вспоминает посетителей паба, стараясь понять, кем из них был Том.
– В углу сидел кто-то с глубоко надвинутым на лицо капюшоном. Это был ты? – голос звучал неуверенно.
– Да. Я применил чары обезличивания. Они не дают возможности запомнить лицо...
– Но там не было никакого лица, – вырвалось у Поттера.
– Как не было? Ты просто не помнишь, как я выглядел, – Риддл удивленно глядел на Гарри.
– Я помню, что... Мне стало не по себе, когда я посмотрел на то существо. Прости. Но я подумал, что там сидит не человек, потому что под капюшоном клубилась тьма, – Поттер растерянно смотрел на Тома.
– Чары обезличивания предполагают быструю смену перед глазами постороннего нескольких лиц. Сознание смотрящего само выбирает то из них, которое считает приемлемым для восприятия меня. Но потом такой человек не может вспомнить моего лица, потому что его сознание сделало неправильный выбор – то было не мое лицо. Моего настоящего лица он не видел. Приблизительно так, если пояснять упрощенно, работают эти чары, – Риддл объяснял и переглядывался с Северусом. – Ты говоришь, Гарри, там клубилась тьма?
– Его сознание не смогло выбрать для себя образ, – предположил Снейп.
– Похоже на то, – согласился с ним Том. – И неопределенность вызвала тревогу и страх.
– Но почему я тебя не почувствовал, если ты был в пабе? – Поттера не очень заинтересовал тот факт, что он не увидел человеческого лица под капюшоном Риддла.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Стоп. Мы собирались идти домой, – перебил разбирательство Северус. – Поужинаем, тогда можно будет спокойно искать ответы на вопросы. У нас еще почти месяц до занятий.
– Ты прав. Гарри, готов?
– А что мне готовиться? Вот он я – руки, ноги, голова. Мою новую сумку захватим, – он указал на примостившуюся в углу дивана сумку, – И все.
Через несколько минут в доме номер четыре по Тисовой улице в маленьком городке Литтл Уингинг погасли огни в окнах, в комнатах стало тихо и как-то пусто без присутствия людей. Лишь неслабый волшебник мог полюбоваться на сложное плетение различных чар, которыми был опутан спящий дом.
========== Глава 9 ==========
Ужин прошел в тишине. Не только Гарри проголодался за день, но и сопровождавшие его по пятам Том и Северус тоже были не прочь хорошенько побаловать себя вкусной едой.
– Это не дело – наедаться на ночь, – насытившийся Том довольно улыбался, откинувшись на спинку стула.
– Что же поделать, если раньше не получилось хорошо поесть. И, кстати, Хагрид купил мне хот-дог, когда мы были на вокзале Паддингтон, – Поттеру почему-то захотелось заступиться за неловкого и смешного полувеликана, над которым он сам целый день потихоньку издевался.
– Какая щедрость и забота с его стороны, – ехидно фыркнул Снейп. – Приложиться к огневиски Хагрид не забывал целый день, а про еду для тебя вспомнил только к вечеру.
– Гарри, так что ты имел в виду, когда сказал, что не почувствовал моего присутствия в пабе? – Том решил вернуться к вопросам более интересным, чем обсуждение вредных привычек хогвартского лесничего.
– То и имел в виду, – Поттер не понимал, что непонятного в его словах.
– Гарри, – вступил в разговор Северус, – ты только Тома чувствуешь, когда он поблизости?
– И тебя. Однако не так сильно. Нужно ближе быть, чтобы я понял. Вон в аптеке сегодня я не сразу понял, почему мне так уютно стало, хоть там и вонь стояла та еще. Только когда ты повернулся ко мне лицом, я понял, отчего мне там понравилось, – Гарри скривился так, словно снова почувствовал всю гамму неприятных запахов аптеки мистера Малпеппера.
– Если рядом Сев, то, я так понял, тебе становится уютно, ты чувствуешь себя защищенным? Еще что-нибудь можешь добавить? А какие чувства у тебя вызывает мое присутствие? – Риддл заинтересовано смотрел на Поттера, который не давал им скучать и время от времени подбрасывал такие вот задачки «на сообразительность».
– Такие же почти, только сильнее. И еще… Я не знаю, как это сказать… Мне сразу хочется улыбаться, и я не прочь, чтобы… – Гарри порозовел от смущения, но пересилил себя и закончил фразу, понимая, что это может оказаться важным: – Чтобы ты меня обнял. Мне хочется быть рядом. Я счастлив. Это как тогда… Помнишь, когда мы экспериментировали с шрамом? – Поттер неосознанно дотронулся пальцами до лба.
– Помню. Когда я прикасаюсь к нему, то и у меня появляется острое желание прижать тебя к себе. Мы ведь так и не выяснили пока причину, почему это происходит. Но это ведь не противно тебе? – Риддл озорно сверкал глазами. Он вспомнил ошарашенный вид Поттера, когда тот понял, кто такой партнер и какие отношения связывают Тома и Северуса.
– Вот еще! – совсем как Снейп фыркнул Гарри, перенявший у своих взрослых друзей не одну привычку и, не сказать, чтобы все они были столь невинны. – Том, я прекрасно вижу, на что ты намекаешь. Мне было девять, и до этого я жил в семье моей придурочной тетки. Как я, по-твоему, должен был реагировать, когда узнал, что парой могут быть не только дяденька с тетенькой? – Поттер посмеивался над собой так естественно, что это вызывало симпатию. – Только вот теперь я опять ничего не понимаю, разве вы ничего такого не чувствуете в моем присутствии? – он переводил взгляд с одного на другого. – Это только со мной так происходит? Раньше я думал, что это случается, потому что вы волшебники, как и я. Ведь ни с кем из магглов я не замечал такой связи. Но сегодня вокруг меня было много волшебников…
– И ты не был так уж счастлив в их присутствии? – с пониманием кивнул Северус. – Мне кажется, что ты каким-то образом чувствуешь нашу с Томом магию. Ты отличаешь ее от магии остальных волшебников. Возможно, это привязанность или еще что-то заставляет тебя именно так реагировать на наше присутствие. Отвечая же на твой вопрос… На тебе были наши чары слежения и, не исключено, они искажали наше восприятие. Но я никогда и никого раньше не мог почувствовать так, как ты это описываешь. Никого, кроме… – Снейп взглядом спрашивал позволения у Риддла. Тот кивнул в ответ, придерживаясь принятого сегодня ранее решения быть честным с Поттером. – Кроме Тома. Кроме Тома и… – Северус почти прошептал последние слова и задумался.
– Со мной то же самое в отношении Северуса. Мы партнеры, и такое бывает, когда люди очень близки, – подтвердил его слова Риддл. – С тобой же Гарри… Я чувствую твои эмоции на близком расстоянии, но это обусловлено связью учитель-ученик, я думаю. Так и должно быть. Но ты… – он пожал плечами в недоумении.
– Узы семьи, – прищурившись, произнес Северус, придя к выводу после своих раздумий. – Узы семьи так действуют. Я чувствовал присутствие матери. Вы не знали своих родителей, и у вас не было родных братьев или сестер. Вам не с чем сравнить. Но то, что описывает Гарри, очень похоже на Узы семьи.
– Но мы не кровные родственники с Гарри, – возразил Том. – А, насколько я знаю, Узы семьи проявляются лишь благодаря крови. И только так. Магия рода дает возможность проявиться этим узам. Они связывают всех волшебников, находящихся в каком-либо кровном родстве, но заметно проявляются только по отношении к самым близким, – Риддл в очередной раз подтвердил свои обширные познания.
– Вы не хотите, чтобы я был вашей семьей? – расстроенно спросил Гарри, глаза которого наполнялись влагой. Как это бывало зачастую, он сделал абсолютно странный и, казалось бы, нелогичный вывод из всего разговора.
– Иди сюда, горе мое, – Том раскрыл объятия, и Поттер не замедлил воспользоваться приглашением. Он вскочил со своего стула и проворно взобрался на колени Риддлу, пряча лицо в отворотах его сюртука. – Гарри, ты уже два года член нашей семьи. Странной, по обычным меркам, с непривычным укладом жизни, не связанной кровными узами, но, тем не менее, это наша семья. Мы просто удивлены, почему родовая магия закрепила для тебя в отношении нас Узы семьи. Для этого мы должны быть близкими кровными родственниками. Или… Северус, – Риддл прижимал к себе успокоившегося Поттера, поглаживая его по спине. – А что если привязка идет по магии? Если в чем-то наша с Гарри магия близка. Нужно сверить магическую подпись. Полную. Не только остаточную после колдовства. А тебя Гарри чувствует уже через меня, через нашу с тобой связь? Как думаешь? Такое может быть? Не зря же мы с Гарри так реагируем на мои прикосновения к его шраму, который может быть проводником, поддерживающим связь нашей магии. Тогда можно объяснить и случай с пером феникса. Мы с тобой обсуждали это.
– Да, вот это и я хотел узнать, – требовательно сказал Гарри. – Вы дружно вскинулись, когда услышали про перо феникса в моей палочке. Почему? Просто, вы так никогда не реагируете.
– Сегодня поздно. Думаю, что мы сможем поговорить и завтра. Ужин уже немного улегся и можно отправляться спать, – заметил Снейп, уводя разговор в другую сторону.
– А завтра вы об этом забудете… – обиженно пробормотал сквозь зубы Поттер.
– Нет. Не забудем. Обещаю, – Том улыбнулся воинственно настроенному Гарри, который всего пару минут назад чуть ли не расплакался, сделав весьма странный вывод из разговора. – Но сегодня нам действительно пора отдыхать. День был длинным и утомительным. Я слишком стар для таких потрясений и такого обилия непривычных мне событий…
Дружное фырканье Гарри и Северуса прервало его жалобы на старость и усталость. Выглядел он, на удивление, очень бодрым и полным сил.
– Ну и ладно, – отмахнулся Том от насмешливых взглядов. – Спать все равно пора. Гарри, марш в свою комнату, – Поттер, слезающий с колен, был удостоен легкого шлепка по мягкому месту. – И ты тоже не скалься, а двигайся, сам знаешь, куда и для чего, – не нужно быть очень проницательным, чтобы заметить намеки определенного характера во взгляде Тома, обращенном к Северусу.
Поттер, уже несколько раз застававший их обнимающимися и целующимися, только весело ухмыльнулся, покидая гостиную. Выходя в дверь, он оглянулся и проказливо подмигнул Северусу.
– Мы испортили этого ребенка, – вздохнул Снейп, заметивший его действия, поднимаясь из-за стола. – Том, ты сегодня вспоминал о твоей исключительно чуткой интуиции. Так вот моя интуиция подсказывает, что не все так просто с этими узами связи. Боюсь, там не один фактор сыграл свою роль, – Северус замер над все еще сидящим Риддлом. – Но я ни минуты не сомневаюсь, что ты докопаешься до сути и решишь все возникшие в связи с этим задачки.
– Ты же мне поможешь? – улыбка на лице Тома говорила, что он уже думает совсем не о странной связи с мальчишкой Поттером. Даже его вопрос звучал неоднозначно.
– В решении задачек или в чем-то более личном? – дернув Тома за руку, поднимая на ноги со стула, Северус принял его в объятия и, не дожидаясь ответа на свой вопрос, впился в губы жадным поцелуем. Воспоминания об их партнерской связи, возникшей даже без магического закрепления уз, настроили Снейпа на определенный лад, требующий близкого контакта. Очень близкого.
Тем же вечером Дамблдор ожидал встречи с Хагридом, надеясь услышать от него отчет о выполнении ответственного задания по знакомству Поттера с магическим миром. Но, несмотря на позднее время, тот не спешил предстать пред ясны очи своего благодетеля. Да и свет в его хижине, отлично просматривающейся из окна директорского кабинета, так и не был до сих пор зажжен. Когда часы показали, что уже совсем скоро наступит полночь, Альбус не выдержал и отправил патронуса непонятно где запропастившемуся Хагриду, надеясь, что ничего непоправимого не произошло.
Через десять минут в камине появился, согнувшийся в нем в три погибели, полувеликан. Постанывая и бормоча ругательства, он переступил через каминную решетку и с болезненным мычанием разогнул спину. Глаза Хагрида подозрительно блестели, а по комнате распространился легко узнаваемый запах отвратительного пойла, по ошибке именующегося огневиски, который подавали в «Дырявом Котле». Было весьма похоже, что кто-то на очень скорую руку наложил на Хагрида отрезвляющие чары, которые еще не успели подействовать в полную силу. К тому же не исключено, что и в камин его засунули, не поясняя, зачем и куда он будет отправляться. Поэтому Хагрид был слегка дезориентирован, а его глаза растерянно шарили взглядом по кабинету, в надежде донести до все еще затуманенного спиртными парами мозга достаточно информации, чтобы тот мог сообразить, куда занесло его хозяина.
– Хагрид, присядь, – голос Дамблдора был вовсе не доброжелательным, как обычно. Неуловимым движением волшебной палочки Альбус удалил из комнаты неприятный запах и теперь выжидательно смотрел на своего подчиненного, который в очередной раз пренебрег полученными замечаниями.
– Я это… Того… Ну… Вот… Я отправил Поттера домой, – наконец-то упорно сопротивляющийся язык смог произнести что-то существенное.
– Хагрид, я сколько раз тебя предупреждал о недопустимости пьянства? – Альбус цедил слова сквозь зубы, презрительно глядя на хватающего воздух широко раскрытым ртом Хагрида, пытающегося начать оправдываться. – Молчи! Молчи и выслушай сначала меня, – взрыкнул рассерженный Дамблдор. – Мы только вчера с тобой об этом говорили. Скоро начнется учебный год. Ты же обещал сам справиться с этим. Я не могу по три раза на месяц обновлять заклинание. С тебя все чары как с гуся вода соскальзывают. Мне проще найти другого лесника.
Хагрид перепугано смотрел на Дамблдора. Директор еще никогда не разговаривал с ним таким недовольным голосом.
– Я больше не буду. Чес-слово – не буду. Куды же я пойду, ежели вы меня прогоните? Я точно больше не буду, – клялся Хагрид.
– Поверю в очередной раз. Где ключ от сейфа, который я тебе давал? – Дамблдор протянул руку ладонью вверх, ожидая возврата ключа.
– А его это, Гарри не отдал, – Хагрид развел руками.
– Что значит – не отдал? – Альбус смотрел поверх узких стекол в очках.
– Вот так. Не отдал. Ему гоблин сказал, что ключ должен быть у него, вот Гарри и не отдал мне ключ, значится, – пояснил Хагрид, облегченно вздохнув, когда у него получилось все сказать без запинок.
– Гоблин? А с чего это гоблин что-то рассказывал Поттеру? Вы деньги с Гарри в сейфе взяли?
– Деньги он взял, – кивнул Хагрид.
– Почему ты сразу не забрал у него ключ? Я же говорил – только выйдете из сейфа, сразу забери ключ, чтобы не было потом никаких неожиданностей. Разве это так сложно было запомнить?
– Я и помнил. Только к сейфу меня гоблины не пустили. Сказали, что туда только опекун может идти, – Хагрид надеялся, что ему не придется рассказывать о том, что он целый час дожидался, пока гоблин поговорит с Поттером. Зря надеялся. Он это понял после следующего же вопроса Альбуса.
– Опекун или любой взрослый, которому доверяет несовершеннолетний. Так что произошло?
– В том-то и дело, профессор Дамблдор. Гарри сказал, что не доверяет мне, потому как впервые меня видит. Я говорил вам, что не нужно было меня посылать. Малец меня сразу испугался, когда я к нему домой пришел. Он, как вы и говорили, был дома один. Только сразу стал мне угрожать какой-то полишией, если я буду к нему приставать.
– Полицией? Хагрид, что ты сделал? – Альбус уже понял, что все пошло совсем не так, как он рассчитывал. Теперь ему было необходимо узнать, насколько теперь все плохо. – Рассказывай по порядку.
Следующие полчаса Хагрид рассказывал о своей встрече с Поттером и обо всем, что они с ним этим днем делали. Затем Дамблдор минут пять глубоко дышал, а его борода потрескивала от рвущейся от злости на волю магии.
– Итак. В пабе было много посетителей. Откуда? В «Дырявом Котле» никогда никого не бывает по утрам. Да там и днем редко кто задерживается надолго, – Альбус приступил к выяснению, почему провалилось несколько столь интересных идей по знакомству Поттера с магическим миром.
– Ну, мы эта… Туда только к полдню попали, – Хагрид прятал глаза.
– Ты вышел из моего кабинета еще до семи часов. Максимум в полдевятого ты должен был добраться из Лондона поездом до Поттера. Так что тебе помешало? Стакан огневиски у Тома? Так вот откуда посетители. С кем ты разговаривал в пабе утром? – слова полнились раздражением.
– С Томом, правда, рядом стояла Дорис Крокфорд, – признался Хагрид. – Думаете, это они собрали там всех?
– Том – хозяин паба, он не мог пропустить такую возможность. Он на все пошел бы, чтобы задержать посетителей в «Дырявом Котле» хотя бы на час, – презрительно сказал Альбус. – И ты это должен был понимать, Хагрид. С этим разобрались. Как ты допустил, чтобы Поттер ушел с гоблином без тебя? Я же специально предупреждал, чтобы вы с мальчиком только взяли деньги в банке. Ты должен был сказать гоблину, что опекун очень занят, но хочет, чтобы обряд родства для Поттера провели в его присутствии. Это законная просьба, и в ее исполнении не отказали бы. Ты не должен был отпускать от себя Гарри в банке, я тебя об этом просил, – Дамблдор снова глубоко начал дышать, успокаивая свою злость на тупого полувеликана, который за один день сделал столько ошибок, что исправлять его промахи придется очень долго.
– Не мог же я с гоблином драться? Поттер по своей воле за ним пошел. Я же говорил вам, что не нужно было меня посылать, – снова заметил Хагрид.
– Ключа нет, к гобелену Поттеров меня никто не подпустит, после обряда допуск к сейфу у меня тоже будет только с согласия мальчишки, – подвел итог посещения банка Дамблдор. – С происшествием в магазине мадам Малкин разбирайся сам.
– Так я же старался, чтобы отпрыск этого Малфоя не приставал к Гарри, – оправдывался Хагрид.
– Старался? И как? Получилось? Где сова, над которой я все утро колдовал? Как теперь контролировать переписку Поттера с кем бы то ни было? Мы же должны знать, о чем ему будут писать те, кто захочет с ним дружить? Мы обязаны следить за безопасностью Избранного. С помощью той совы у нас не было бы с этим хлопот. А теперь?
– Я вот и хотел познакомить Гарри с хорошими людьми, с Уизли, чтобы у него были правильные друзья. Только не получилось как-то. Мы все по магазинам бегали… – похвалился Хагрид, надеясь, что добрые намерения тоже ему зачтутся.
– Уизли были в Косом Переулке? Я тоже думал, что Молли будет довольна, если ее сын подружится с Гарри, – задумчиво произнес Альбус, успокаиваясь после выяснения подробностей встречи Хагрида с Поттером.
– Вот и я так подумал. Молли и Артур дружны с вами…
– Ты бы меньше болтал про нашу дружбу, – перебил его Дамблдор. – А палочка интересная досталась Поттеру. Как ты говоришь, выразился Олливандер?
– Он сказал Гарри, что сестра его палочки оставила ему шрам на лбу. Тот самый, который как молния, – Хагрид довольный, что директор больше на него не зыркает зло, с готовностью повторил слова Олливандера.
– Ясно. Ну и что ты можешь сказать мне про Поттера? Что он за мальчик? Какой он? – Дамблдор решил напоследок узнать мнение о Гарри. Он понимал, что Хагрид не бог весть какой проницательный человек, но никто из магического мира не провел с Поттером больше времени, чем Рубеус.
– Да никакой он. Не поймешь его. То дрожит, как заячий хвост и за дверь прячется. А в банке, так вроде, чуть ли не свысока глядел. И сову не хотел с самого начала, как только я ему про нее сказал. Он и не расстроился вовсе, что она улетела. А ведь это был подарок ему. Вроде не любит он животных. Хотя, когда еще у него дома говорили – он сокрушался, что совам приходится письма носить. Жалел их, значит. Вот и разбери его. Но самостоятельный. Это точно. Сам все покупал. И вежливый. Мне так показалось, – Хагрид все время мял свою бороду, словно проверял, на месте ли она.
– Ладно, Рубеус, иди. Ночь на дворе уже. Если бы не сидел в пабе, давно уже поговорили бы и спать легли. И помни – увижу пьяным, выгоню из Хогвартса.
Хагрид грузно потопал к двери, по пути вполголоса снова обещая больше не пить. Дамблдор еще посидел немного, обдумывая услышанное.
– Испортил все, что только можно было, – зло выплюнул он. – Нужно подключать Молли и ее детей. Придется потрудиться немного с этой семейкой, но, будем надеяться, все окупится. Да и питомец у них знатный, пригодится. Не зря же я его еще весной пристроил в теплое местечко. Какая ему разница за кем следить? – криво усмехнулся Дамблдор. – Может хоть эти будут более полезными?
========== Глава 10 ==========
Утром следующего дня Дамблдор, которому совсем не хотелось вставать с постели после полубессонной ночи, все же не стал потворствовать себе и отправился в «Нору» – дом многодетного семейства Уизли.
– Альбус! Что-то случилось или ты просто решил с нами позавтракать? – Молли Уизли вытирала руки о передник, с настороженной улыбкой встречая раннего гостя.
– От завтрака не откажусь. Я уже слышу, как замечательно пахнут твои пироги, – Дамблдор выразительно потянул носом воздух и притворно закатил глаза, стараясь таким образом польстить хозяйке дома. – А где Артур?
– Проходи, Альбус. Проходи, – Молли вернулась к своим кастрюлям и сковородкам. – Артур уже ушел на работу. Так что тебя привело к нам?
– Вот решил поговорить с тобой, посоветоваться. В этом году в школу идет Гарри Поттер.
– Я помню, Альбус, что мой Рон всего на несколько месяцев старше бедного сиротки. Так чем я могу тебе помочь? – Молли продолжала хлопотать на кухне.
– Ты вот сама говоришь, что Гарри сирота. Ему семья нужна, такая как у вас…
– Прости, но мне и со своими бы управиться. Мне жаль мальчика, но у нас и так семеро по лавкам, – Молли покачала головой. – И не проси, я не хочу отвечать за чужого ребенка, пусть и за сироту.
– Что ж ты так сразу отказываешься, даже не выслушав меня? Я ведь не предлагаю вам усыновлять Поттера, – Дамблдор сладко улыбался. – Неужто не найдется доброго слова для мальчика? Или в тягость будет на день-другой в гости пригласить, чтобы мальчик увидел, что такое большая и дружная семья?