355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рада Девил » Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ) » Текст книги (страница 139)
Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ)
  • Текст добавлен: 21 апреля 2017, 19:30

Текст книги "Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ)"


Автор книги: Рада Девил


Жанры:

   

Фанфик

,
   

Слеш


сообщить о нарушении

Текущая страница: 139 (всего у книги 171 страниц)

========== Глава 161 ==========

Два месяца учебы пролетели быстро и почти незаметно. Ко дню, в который ожидали приезда гостей из магических школ Дурмстранг и Шармбатон, как по заказу наладилась погода – ветер и дождь, не прекращавшиеся почти неделю, сменились довольно теплыми и солнечными днями. Однако по вечерам, собираясь прогуляться на свежем воздухе, студентам все же приходилось не забывать надевать теплые свитера под свои мантии.

Тридцатого октября в школе с самого утра чувствовалось некоторое напряжение, по коридорам, словно густой сироп, растекались нетерпение и ожидание чего-то необычного, предчувствие праздника и легкая тревога. Даже Большой зал слегка преобразился – шелковые полотнища с гербами четырех школьных факультетов украсили стены, а над преподавательским столом занял свое место обновленный герб Хогвартса. К шести вечера все студенты и преподаватели вышли на школьный двор, чтобы встретить прибывающих гостей. Сколько учителя ни старались, но им так и не удалось заставить студентов выстроиться ровными рядами, чтобы создать хотя бы видимость строгого порядка. Гарри и Драко, ничуть не смущаясь, присоединились к Рону и Гермионе, чтобы иметь возможность сразу же делиться впечатлениями, и теперь стояли в окружении гриффиндорцев, которым было, по-видимому, абсолютно безразлично их присутствие, потому что все активно вертели головами, стараясь ничего не пропустить и получше рассмотреть приближающийся кортеж с гостями.

Первыми прибыли студенты из Шармбатона. Их доставила старинная карета чудовищных размеров, в которую были впряжены огромные магические золотые кони, зыркающие красными глазищами, будто горящими адским пламенем. Глядя на таких извозчиков, не хотелось даже задумываться, как им удавалось нести карету по воздуху. Мадам Олимпия Максим, директриса школы Шармбатон, сопровождавшая своих студентов на Турнир Трех Волшебников, оказалась женщиной приветливой, хоть и крупноватой, как на взгляд обычного человека. Ее подопечные мило улыбались и явно были рады ступить на твердую землю после путешествия в летающей карете.

Спустя полчаса на Черном озере появилось судно с гостями из Дурмстранга. В очередной раз всем доказывая, что магия – великая сила, корабль был перемещен на озеро волшебным способом. Гарри вслух предположил, что, видимо, в расчеты точки прибытия вкралась небольшая ошибка, потому что из подпространства корабль гостей вышел под водой. Хотя не следовало сбрасывать со счетов и то, что так могло быть задумано с самого начала для более эффектного появления – покрасоваться любили все. Студенты Дурмстранга были одеты в свободные меховые шубы, что в неверном вечернем свете делало их похожими на неуклюжих медведеподобных существ. Не то что шармбатонцы – шелковые светло-голубые мантии которых имели особый покрой, придающий зрительную легкость и воздушность тем, кто их носил.

Для гостей-студентов в Большом зале были поставлены два дополнительных не очень больших стола по обе стороны от преподавательского. Когда все заняли свои места, Дамблдор разразился приветственной речью, расхваливая гостей и всячески им льстя. По мнению Гарри, в его спиче было многовато меда, но с другой стороны, ведь не каждый день Хогвартс принимал у себя гостей из других магических школ, так что признание их заслуг было вроде и не лишним. Гарри обратил внимание на то, что директор Дурмстранга Игорь Каркаров занял место рядом с Северусом и довольно активно с ним переговаривался, что давало понять – они, как минимум, очень хорошо знакомы. Мадам Максим время от времени поглядывала на Хагрида, улавливая его смущенные и робкие улыбки, скорее всего, опознав в нем такого же полувеликана, как и она сама. За преподавательским столом рядом с учителями сидели также два министерских чиновника, которых Гарри уже видел ранее на Чемпионате по квиддичу.

Столы заполнились блюдами с едой, и некоторое время в зале стоял привычный шум, сопровождавший прием пищи: стук столовых приборов, звяканье тарелок, тихие и не очень просьбы передать то или иное кушанье. А вот разговоры сегодня были громче обычного – все спешили поделиться первыми впечатлениями.

Симпатичные девчонки приехали из Шармбатона, – деланно безразличным тоном заметил Драко.

Планируешь с кем-нибудь из них познакомиться поближе? – Гарри поднял взгляд от своей тарелки и внимательно посмотрел в сторону стола с гостями из Франции. – Далеко. Сложно оценить в полной мере их внешность. Но ты прав, общее впечатление достаточно приятное.

Странно, но отец не говорил мне, что Игорь стал директором школы. Может, и сам не знал? – тихо продолжил Драко, бросая осторожные взгляды на преподавательский стол. – Нужно будет ему написать.

Ты имеешь в виду Каркарова? Твой отец с ним знаком? – Гарри быстро провел параллели с тем, что и Северус явно неплохо знаком с директором Дурмстранга, и догадался: – Ортодокс?

Угу, – не открывая рта, ответил Драко, тщательно пережевывая кусочек сладкого пирога и многозначительно посмотрев на Гарри в упор.

Понятно, – расчетливый взгляд Поттера впился в Каркарова, который, слегка наклонив голову и словно пряча ото всех глаза, с легкой насмешливой улыбкой на лице прислушивался к словам Северуса. Его расслабленность и удовольствие, получаемое от беседы, также не ушли от внимания Гарри.

Драко не успел узнать, что же так заинтересовало друга в его словах, что он минут десять довольно пристально, почти на грани нарушения правил этикета, рассматривал Каркарова – Дамблдор поднялся со своего места и, объявив об окончании банкета, попросил еще немного внимания к своим словам. Он представил гостей из Министерства: Бартемиуса Крауча – главу Департамента международного магического сотрудничества и Людовика Бэгмена – главу Департамента магических игр и спорта, которые наравне с директорами всех трех школ должны были войти в состав жюри Турнира. Разрозненные хлопки аплодисментов сказали о том, что кое-кто все же обратил внимание на директора.

Когда Дамблдор наконец-то перешел от общих фраз к теме Турнира Трех Волшебников, в зале стало гораздо тише – все студенты прислушивались к его словам, боясь упустить что-нибудь важное.

От каждой школы будет выбран один чемпион, который и примет участие в Турнире, – вещал Дамблдор, продолжая улыбаться. – Выбор чемпионов будет проводить независимый судья – Кубок Огня, – он непринужденно взмахнул волшебной палочкой, и ранее вынесенный к преподавательскому столу ящик раскрылся, позволяя увидеть довольно искусно вырезанную из неизвестной темной древесины чашу размером со средний котел для зелий, в которой плескалось бело-голубое холодное пламя. – Желающие побороться за победу в Турнире должны написать собственное имя и название своей школы на листе пергамента и опустить его в Кубок. Времени на раздумья у вас только до завтрашнего вечера, когда Кубок Огня примет решение и сообщит выбранные им имена чемпионов школ.

Всего один день… – не очень громкий голос, раздавшийся за столом слизеринцев, привлек внимание Гарри.

Уорингтон, ты планируешь попробовать? – Теодор Нотт, сидящий недалеко от бросившего реплику старшекурсника, задал вопрос, ответ на который, явно, интересовал не только его, судя по обращенным в их сторону лицам.

Наверное, – неопределенный взмах рукой дал всем понять, что Уорингтон сейчас не намерен обсуждать свои планы.

Прошу вас как следует обдумать свое решение, – продолжал вещать Дамблдор. – И не забывайте, что чемпионом школы может стать только студент, которому исполнилось семнадцать лет. Кубок Огня сегодня же будет установлен в вестибюле Хогвартса, и я собственноручно наведу вокруг него специальные чары, которые не позволят никому младше установленного новыми правилами возраста подойти к нему. Не забывайте, что задания, которые предстоит выполнить участникам Турнира, весьма сложные, они рассчитаны на высокий уровень знаний. Поэтому хорошенько подумайте перед тем, как опустить свое имя в магическое пламя, – Дамблдор указал на бело-голубые всполохи, время от времени появляющиеся над краем деревянной чаши. – Если Кубок Огня признает вас чемпионом школы, достойным участия в состязаниях, назад пути уже не останется, потому что Магия заключит неразрывный контракт между вами и этим древним артефактом, и у вас будет только один способ избавиться от него – пройти испытания Турнира.

Голос директора прозвучал столь убедительно, что многие студенты почувствовали холодок опасности, пробежавший по их спинам. И лишь за гриффиндорским столом, где сидели близнецы Уизли, царили бесшабашное веселье и полная оптимизма уверенность в своих силах и способностях.

Разве у близнецов день рождения не весной? – удивился Гарри, до которого донеслись слова то ли Фреда, то ли Джорджа о том, что они обязательно попытают счастья с Кубком Огня.

Они, наверное, надеются обойти чары директора, – безразличным тоном предположил Драко, которого мало интересовали планы близнецов Уизли.

Ну-ну. Умники нашлись, – с насмешливым комментарием влез в их разговор Забини, поднимающийся со своего места – Дамблдор уже пожелал всем доброй ночи и разрешил разойтись по своим гостиным.

На следующий день в вестибюле школы на перерывах между уроками было многолюдно – всем хотелось увидеть, кто будет опускать пергамент со своим именем в Кубок Огня. Проникнувшись накануне предупреждением директора, большинство студентов теперь считали чуть ли не героями всех рискнувших попытать счастья. А после окончания занятий профессорам даже пришлось попросить младшекурсников не создавать толчею возле Кубка Огня, позволив претендентам на звание чемпиона спокойно воспользоваться своим шансом.

Гарри и его друзья еще утром как следует рассмотрели и сам Кубок, и так называемую возрастную магическую линию, проведенную Дамблдором вокруг постамента с чашей-артефактом. Поэтому после занятий они не спешили в вестибюль, полагая, что имена чемпионов они услышат вечером на банкете в честь Хэллоуина, а слухи о тех, кто останется отвергнутым Кубком Огня, все равно рано или поздно станут известными всем студентам Хогвартса.

Было уже около шести вечера, когда Джинни, разрумянившаяся от быстрого бега, отыскала брата в библиотеке, где он с Гермионой подбирал литературу для эссе по истории магического мира.

Рон, близнецы что-то задумали сделать с Кубком Огня, – выпалила она довольно громким шепотом, обращая на себя внимание и других студентов, находящихся в библиотечном зале.

Ты о чем? – Рон и сам еще днем заметил, что Фред и Джордж сегодня выглядели так, словно готовились совершить свою очередную глупость с безобразным розыгрышем.

Они собираются обмануть чары Дамблдора, – уже тише пояснила Джинни, тревожно покусывая губу. Рон видел, что она по-настоящему волнуется за безрассудных братьев.

Идем, – Гермиона решительно сгрузила отобранные книги на столик, даже не задумавшись о том, что их следовало бы расставить по местам. – Может, успеем их остановить, – она, схватив Рона за руку, помчалась к выходу из библиотеки. – Директор не стал бы зря предупреждать об опасности, – тихонько пробормотала Гермиона, выбегая в коридор, где чуть не столкнулась с Гарри, на ходу вчитывающимся в какой-то пергамент. Поттера вовремя оттолкнул в сторону Драко, позволив избежать неприятности. – Вы идете с нами, – безапелляционно заявила Гермиона, насильно разворачивая Драко на месте.

По пути Рон в двух словах объяснил складывающуюся ситуацию, ссылаясь на сообщение Джинни, которая чудесным образом пристроилась возле Гарри и теперь спешила по хогвартским коридорам, чуть ли не прижимаясь к нему плечом. Джинни в этом году пока не была сверхнавязчивой, как раньше, но при случайных встречах не терялась и не забывала напомнить Поттеру о своем существовании. Относительная тактичность Джинни была оценена Гарри, и он иногда снисходил до беседы с ней и даже пару раз помогал с домашним заданием. Как бы там ни было, но она ведь так и оставалась сестрой его друга.

В вестибюль ребята успели вовремя – близнецы Уизли только начали пробираться между любопытствующими студентами к Кубку Огня. Рон и его друзья поспешили за ними, собираясь узнать, что именно близнецы задумали, а в идеале – надеясь их отговорить от очередной глупой выходки.

Фред! – окликнул Рон брата, догнав его почти у самой магической возрастной линии.

Чего тебе? – несмотря на показную улыбку, Фред явно был сильно напряжен, но знакомая упрямая решительность во взгляде почти не оставляла надежды на то, что его удастся отговорить от задуманного.

Не делайте глупости, – Рон обратился именно к Фреду, зная, что он все же осторожнее брата-близнеца, хотя и не намного.

Ты еще позавидуешь, крошка Ронни, когда один из нас выиграет приз в тысячу галлеонов, – вклиниваясь между сомневающимся Фредом и Роном, бесшабашно заявил Джордж. – Пошли, братец, – потянул он за рукав мантии Фреда. – Доставай фиал. Это зелье старения, – оглянувшись на Рона, громко прошептал он. – С его помощью мы легко пройдем через чары, не пропускающие таких сосунков, как ты.

Не получится, – безапелляционно заявила стоящая рядом Гермиона. – Не думаете же вы, что директор не позаботился о такой очевидной возможности? Не стоит его недооценивать. Это вам не малолеток раздувающим зельем поить, – она не сдержалась от презрительной гримасы.

У нас все получится, – упрямо процедил сквозь зубы Джордж, так и не отпустивший рукав мантии Фреда, словно боялся, что тот сбежит. А может, он черпал в этом подчиняющем жесте уверенность, которой на самом деле у него не было.

Дуракам закон не писан? Да, Джордж? – усмехнулся Гарри. – Что ж, мы полюбуемся на ваше очередное фиаско, – он сделал жест рукой, словно предлагал близнецам больше не задерживаться и выполнить-таки то, что собирались.

Гарри, как ты можешь? – отчаяние в голосе Джинни было неподдельным. – Они же…

А с чего ты взяла, что я обязан вправлять мозги твоим братьям? Раз они считают, что уже взрослые – пусть сами решают, что им делать, – ответ Гарри получился слегка грубоватым. Он и в самом деле, в отличие от Гермионы, считал, что им не стоило вмешиваться в дела близнецов, если их поступки никому сильно не вредили.

Фред и Джордж, переглянувшись, быстро поднесли к губам крошечные фиалы и выпили их содержимое. Затем, зажимая в руках клочки пергамента с написанными на них своими именами, дружно шагнули через черту, проведенную на полу вестибюля для наглядности, чтобы студенты знали, где проходят чары, определяющие их возраст. В это же время дверь, выходящая на улицу, отворилась, и в здание вошли профессор Снейп и директор Каркаров, внимание которых сразу привлекла тишина, в которой все наблюдали за действиями близнецов. Видимо, в чары, наведенные вокруг Кубка Огня, Дамблдор вплел и сигнальные, потому что в ту же секунду, как братья Уизли шагнули в запретную область, он появился рядом с ними для того, чтобы воочию убедиться, что его возрастная линия работает исправно.

Фред и Джордж не успели добежать до Кубка, когда магическая волна подхватила их и выбросила за границу установленных Дамблдором чар, одновременно немного подкорректировав внешность – близнецы обзавелись седыми бородами и шевелюрами, хотя их лица все еще были молодыми. Раздался дружный смех. Студенты хватались за животы и не скрывали своего злорадства, тыкая пальцами в близнецов, свалившихся прямо под ноги Рону и его друзьям.

Мистер Уизли и мистер Уизли, я же предупреждал, что в Турнире могут принимать участие только те, кому уже исполнилось семнадцать, – Дамблдор, улыбаясь, покачал головой, глядя на близнецов, но было заметно, что он очень недоволен ситуацией.

Ну что, не хватило ума обмануть чары великого волшебника? – ехидно поинтересовался Гарри, наблюдая, как Джордж поднимается с пола в полушаге от него.

Да что ты понимаешь? – злобно выкрикнул Джордж, не обращая внимания на окружающих. – Нам нужны эти день… – он метнулся к Гарри, словно намеревался ударить, заставляя его отшатнуться, прикрываясь рукой, в которой все еще так и был зажат пергамент, который он читал во время встречи с Гермионой у библиотеки.

Использовать для защиты магию было практически невозможно, потому что их окружала довольно плотная толпа студентов. Желая убрать преграду, Джордж выдернул свиток из руки Гарри и, не глядя, отбросил в сторону. Всеобщий возглас заставил его оглянуться. Гарри провожал взглядом свой пергамент со сжавшимся в дурном предчувствии сердцем. Плотно свернутый свиток, описав дугу, казалось, в мгновение ока очутился над Кубком Огня. Дамблдор протянул к нему руку, видимо, намереваясь призвать пергамент к себе, но древний артефакт не собирался отдавать свою добычу – голубое пламя взметнулось над краем деревянной чаши и поглотило предложенную ему пищу. Очередной возглас пробежал по рядам студентов, ставших свидетелями странного события.

Гарри, – окликнул Дамблдор и в несколько шагов добрался до Поттера, после чего негромко требовательно спросил: – Что это был за свиток?

Мое недописанное эссе по трансфигурации, – Гарри отвечал, а сам пытался отыскать глазами Северуса, отчаянно нуждаясь в его немедленной поддержке, но его не было видно. Вертеться же из стороны в сторону, когда к нему обращался директор, Гарри посчитал нетактичным. Зато он увидел испуганно закрывающую себе рот рукой Гермиону, прижимающуюся к плечу хмурого Рона, и Драко, в лице которого, казалось, не осталось ни кровинки.

Оно уже было оформлено по правилам, мистер Поттер? – голос Северуса, раздавшийся за спиной Гарри, был строг и безэмоционален. Однако рука, опустившаяся на плечо, придавала Поттеру силы для того, чтобы не сорваться в безобразную истерику. Он и так в последнее время упорно боролся со своей повышенной нервозностью. А сейчас… Гарри, как и его друзья, понимал, что Кубок Огня мог поглотить только тот пергамент, который воспринял как заявку для отбора чемпионов.

Да, сэр, – Гарри даже кивнул, подтверждая свои слова.

Хорошо, – Северус слегка сжал плечо Гарри и убрал руку, чтобы не привлекать к ним лишнего внимания. Поттеру хотелось выкрикнуть: «Что же в этом хорошего?» – но он сдержался и промолчал.

Скоро будет ужин, Гарри. Вам с друзьями, пожалуй, стоит подготовиться к нему, – в словах Дамблдора не было слышно ожидаемого утешения, лишь желание поскорее избавиться от общества Поттера и, вероятнее всего, от всех остальных тоже. – Мистер Уизли, – директор строго посмотрел на Джорджа, все еще продолжающего шокировано пялиться на Кубок Огня. – Берите своего брата и отправляйтесь в больничное крыло – мадам Помфри поможет вам вернуть нормальный облик. И я бы советовал вам хорошенько задуматься о своем поведении.

Но почему Кубок не отверг эссе по трансфигурации? – Джордж явно слышал ответ Гарри на вопрос Дамблдора. – Это же не записка с именем… И вообще… – он схватился за голову, словно старался понять, что случилось.

Мистер Уизли, вы слышали, что я вам сказал?

Дамблдор немного повысил голос, и Гарри только теперь понял, что тот с трудом сдерживает злость. Оглянувшись, Поттер наткнулся на сосредоточенный взгляд Северуса и удивленный и непонимающий – Каркарова. Драко первым пришел в себя, он криво через силу улыбнулся и сказал:

Теперь тебе придется писать эссе с самого начала. Так что пошли, не будем терять времени, – он подтолкнул Гарри из вестибюля, кивком головы приглашая Рона и Гермиону следовать за ними. Искать уединения долго не пришлось – давно облюбованная ими комната, находящаяся неподалеку в соседнем коридоре, по-прежнему пустовала, и ребята вскоре надежно закрылись в ней.


Тебе ведь нет семнадцати, – Гермиона то ли спросила, то ли попыталась успокоить Гарри напоминанием о его реальном возрасте. – А это ведь ограничение для участников Турнира.

Но, тем не менее, я признан Магией совершеннолетним, – Поттер стоял посреди комнаты – там, куда его практически довел Драко, и сосредоточенно делал глубокие вдохи и выдохи, стараясь успокоиться. Рон отошел от него подальше, не в силах больше сопереживать взрывную смесь эмоций, которые Гарри все никак не мог взять под контроль.

Думаю, Гарри прав. Магия не умеет считать годы, но она прекрасно видит – совершеннолетний ли волшебник. Не зря даже существует магическая книга учета, – Драко уселся на один из столов, стоящих в этом невостребованном учебным процессом классе.

Ты предполагаешь, что Кубок Огня выберет тебя чемпионом Хогвартса? – Рону казалось, что он чего-то не понимает. Почему Драко и Гермиона так напуганы? Почему Гарри так сильно нервничает?

Рон, Гарри – глава рода. Как думаешь, кого Магия посчитает более достойным – Анджелину Джонсон – хорошего игрока в квиддич, но посредственную студентку, Седрика Диггори, который утром бросил свое имя в Кубок под аплодисменты полудюжины своих поклонниц, или Гарри? – Гермиона умела задавать вопросы так, что над ними не было желания задумываться – ответ был очевиден. – Я очень хочу ошибаться в своем предположении, – она виновато посмотрела на Гарри.

Я тоже, Герми. Я тоже, – Гарри все еще был взбудоражен случившимся, хотя внешне казалось, что он сумел расслабиться.

Гарри, а почему ты не хочешь участвовать в Турнире? Это ведь интересно. Я не думаю, что задания будут такими уж сложными или опасными. В Министерстве ведь понимают, что соревноваться будут дети…

В том-то и дело, что не дети, – заметила Гермиона.

Но ты ведь не боишься, ты просто не хочешь! Ты злишься. Почему? – допытывался Рон.

Почему же не боюсь? Я очень боюсь. Но ты прав, я абсолютно не хочу участвовать в Турнире. Мне это ни к чему. Выигрыш кому-то нужен гораздо больше, чем мне. Вон, например, твоим братьям. Слава чемпиона Хогвартса – Седрику больше понравилась бы. Да еще директор… Ты же видел собственными глазами, как он пытался вернуть мой свиток. Он очень недоволен тем, что произошло. Не хочу снова быть в центре его внимания, – Гарри расстроенно рубанул воздух рукой. – Я только отделался от него…

Ну да, ты прав – Дамблдор был сердитым, и еще… вот он точно испугался, особенно, когда ты сказал, какой именно свиток попал в Кубок, – словно размышляя вслух, произнес Рон. – Он явно не хотел, чтобы ты участвовал в Турнире.

Гарри, будем надеяться на лучшее. Ничего все равно уже изменить нельзя, – Драко соскочил со стола, направляясь к двери.

Это я виновата – потащила всех уговаривать близнецов. Нужно было остаться в библиотеке и ничего… – Гермиона выглядела очень расстроенной.

Ничего не изменилось бы. Я почему-то в этом уверен. Не Джордж, так кто-нибудь другой поспособствовал бы… – Гарри тяжко вздохнул. – Не зря мне сразу не понравилась идея с этим Турниром, как только я о нем услышал. Пойдемте на ужин.

Мы тебе поможем, – заверил Рон, выходя в коридор из комнаты.

О, Поттер! Слышал, что ты тоже бросил свое имя в Кубок. Ты же не надеешься стать чемпионом? – Симус Финниган, однокурсник с Гриффиндора, откровенно насмехался.

Он не бросал свою заявку. Это ваши близнецы бросили его эссе в Кубок, – Драко решительно встал между Гарри и Симусом, словно пытаясь оградить друга от лишних тревог.

Ну да, что-то такое мне и рассказали, – не переставал скалиться Финниган. – Говорят, был произведен исключительно точный бросок, даже директор не сумел перехватить свиток. Хотя куда ему против Уизли, который столько лет играет в квиддич, – хохотнув напоследок, Симус поспешил поделиться новостью с остальными гриффиндорцами, направляющимися в Большой зал.

Праздничный ужин в честь Хэллоуина показался Гарри бесконечным. Он чувствовал себя не очень уверенно после выходки Джорджа Уизли, который, кстати, вместе со своим братом расположился за факультетским столом как ни в чем не бывало – от их седых бород не осталось и следа.

Внимание Гарри к мелочам было обостренным. Он увидел нескольких неизвестных магов, сидящих с краю преподавательского стола, не похожих ни на педагогов, ни на работников Министерства – слишком любопытными взглядами они шарили по Большому залу, словно выискивая что-то занимательное. Гарри заметил также заинтересованность поглядывающего в его сторону Каркарова, который, как и раньше, сидел возле Северуса и время от времени у него то ли спрашивал о чем-то, то ли делился с ним каким-то своим мнением. Северус, казалось, выглядел мрачнее, чем бывал обычно. Гарри знал, что подобное поведение говорит о том, что он нервничает, и понимание этого никак не могло помочь ему самому обрести такое необходимое сейчас спокойствие. На удивление, в сторону Гарри настороженно поглядывали и остальные деканы, особенно усердствовала МакГонагалл, словно хотела рассмотреть что-то, невидимое остальным. Скорее всего, их ознакомили с сутью инцидента, произошедшего с Кубком Огня, который сейчас был установлен на специальной подставке перед преподавательским столом, и каждый мог полюбоваться языками голубого и алого пламени, колышущимися над древней чашей-артефактом.

Когда все закончили есть, уделив достойное внимание разнообразным деликатесам, приготовленным хогвартскими домовиками, Дамблдор поднялся из своего кресла и взмахом волшебной палочки заставил почти все свечи погаснуть, погружая Большой зал в призрачный свет, льющийся из глаз и ртов хэллоуинских тыкв, висящих над головами студентов. Директор, как искусный фокусник, сумел всех отвлечь настолько, что никто даже не заметил, когда именно столы опустели. На них не осталось ни грязной посуды, ни пролитого сока, ни остатков еды, которая так и не нашла приюта ни в чьем желудке. Дамблдор подошел к Кубку Огня, и в зале стало так тихо, что было слышно, как потрескивают редкие свечи, дарящие свет Большому залу.

Через несколько минут мы узнаем, кто удостоится звания чемпионов трех самых лучших магических школ мира. Я очень надеюсь, что вы все окажете всяческую поддержку тем, кто будет избран Кубком Огня для участия в Турнире Трех Волшебников, – Дамблдор говорил негромко, но тишина, окутавшая зал, позволяла хорошо расслышать его слова даже в самом дальнем уголке. – Те, чье имя я назову, должны будут выйти ко мне, а затем пройти в комнату за этой дверью, где получат дальнейшие инструкции, – он указал на дверь за преподавательским столом, ею иногда пользовались профессора школы. – Итак, – Дамблдор повернулся лицом к древнему артефакту, огонь которого к этому времени окрасился в ало-багряный цвет, а языки пламени плясали в немыслимом диком танце, высоко взмывая над краем чаши. Зрелище завораживало и немного пугало, словно магия артефакта предупреждала о своей неподкупности и бескомпромиссности.

Внезапно из Кубка Огня выстрелил сноп красных искр, вместе с которым в воздух взмыл кусочек чуть обгоревшего по краям пергамента. Дамблдор ловко поймал его. Гарри подумал, что без беспалочковых призывающих чар там однозначно не обошлось – больно уж точно в руку к директору влетел пергамент.

Чемпионом Дурмстранга избран Виктор Крам! – громко объявил Дамблдор.

Все зааплодировали первому выбранному артефактом чемпиону. Крам подошел к Дамблдору, забирая у него записку, на миг полыхнувшую белой вспышкой в его руках. Затем он слегка поклонился всем в зале, благодаря за оказанную честь, и отправился к двери, за которой для него начнется путь участника соревнований. А Кубок Огня тем временем пыхнул очередным снопом искр, отправляя в руки Дамблдора следующую записку.

Чемпионом Шармбатона избрана Флер Делакур! – торжественно представил Дамблдор вторую участницу турнира.

Пока Флер Делакур, зажав в руке пергамент со своим именем и сияя счастливой улыбкой, направлялась в заднюю комнату, где должны были собраться все чемпионы – участники Турнира, Большой зал снова огласили аплодисменты, к звуку которых теперь добавились и возгласы сожаления. Студенты Шармбатона оказались столь эмоциональными, что некоторые даже не смогли сдержать слез, разочаровавшись, что не они были избраны чемпионом их школы.

А Кубок Огня, казалось, задумался, не зная, кому из претендентов Хогвартса отдать пальму первенства. Через несколько долгих минут пламя в Кубке взметнулось так высоко, как никогда ранее, и с волной очередных красных огненных искр из недр артефакта в воздух взлетел огромный против прежних записок лист пергамента. Не нужно было обладать способностями Трелони, чтобы понять, чье имя сейчас огласит на секунду словно окаменевший Дамблдор. Но он быстро взял себя в руки и холодным и звучным голосом объявил:

Чемпионом Хогвартса избран Гарри Поттер!

Кто бы сомневался! Вот подстава! – недовольный возглас Гарри был отчетливо услышан всеми в наступившей от удивления тишине, которая уже через пару секунд превратилась в лавину возмущенных возгласов и криков.

Ему нет семнадцати!

Он четверокурсник! Это несправедливо!

Почему Поттер?

Он не может участвовать!

Гарри, ответив на крепкое дружеское рукопожатие Драко, направился к Дамблдору. Проходя мимо Джорджа Уизли, он не сдержался и едко бросил ему:

Я тебе еще это припомню, рыжий!

Джордж ничего не ответил на выпад, а только злобно зыркнул ему вслед – досада ядом разливалась у него в сердце. Он понимал, что Поттер признан чемпионом только из-за его неосмотрительности – и нужно же было тому свитку так метко влететь в Кубок Огня? Хотя все еще оставался главный вопрос – почему древний артефакт признал выскочку-Поттера достойным участия в Турнире?

Так под выкрики и недовольные комментарии Гарри добрался до «заветной» двери, по пути вернув свое недописанное эссе по трансфигурации, не забывшее ярко засветиться магическим светом, и удостоившись тяжкого вздоха и легкого похлопывания по плечу от Дамблдора, а также сдержанного кивка от Снейпа. Уже закрывая за собой дверь, он услышал, как Дамблдор заявил на разразившиеся разочарованные вопли, что решение Кубка Огня не обсуждается. Видимо, сейчас он пожелает всем хорошего отдыха и отправит студентов по их гостиным.

Гарри попал в просторную комнату больше похожую на холл, чем на учебное помещение. На другом ее конце была еще одна дверь, вероятно, ведущая в какой-то из коридоров школы. Здесь даже имелся камин, делающий комнату чуть более уютной, несмотря на практически полное отсутствие какой-либо мебели, кроме одинокого стола и около десятка стульев вокруг него. Возле камина стояли Крам и Делакур. Возможно, они до этого о чем-то разговаривали, однако теперь дружно удивленно смотрели на входящего Поттера.

Что? – не очень дружелюбно поинтересовался Гарри, не забыв бегло посмотреть на свою мантию и провести рукой по лицу, ощупывая его на наличие непредвиденных физических изменений – мало ли какую гадость решился бы сотворить Джордж Уизли в ответ на откровенную угрозу. А Гарри ведь мог и не заметить сразу «сюрприз», будучи слишком взбудораженным из-за неприятных событий.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю