Текст книги "Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ)"
Автор книги: Рада Девил
сообщить о нарушении
Текущая страница: 42 (всего у книги 171 страниц)
– Но эти чары могли быть закреплены на камине очень давно. Возможно больше десяти лет назад, когда все только начало приходить в упадок, – неуверенно возразил ей Артур, пытаясь отогнать от себя мысль, что могущественный волшебник зачем-то решил навредить их семье. – У нас гости часто бывали в лучшие времена.
– Ты же не хочешь сказать, что у нас тогда здесь толпами ходили мастера Чар? Артур, я не хочу никого подозревать. И я не говорю, что это дело рук Альбуса. Но давай просто будем осторожнее. У нас еще пятеро детей. Только Билл и Чарли уже пристроены в жизни, – Молли говорила почти шепотом, несмотря на то, что она позаботилась о том, чтобы их разговор не подслушали любопытные детишки.
– Мне он всегда казался каким-то слишком заботливым и неестественно добрым, – только и сказал Артур, соглашаясь с женой.
Снейп пришел сразу после полудня, как и предупреждал. На этот раз Уизли побеспокоились, чтобы дети не крутились возле них, и взрослым удалось поговорить без их любопытных ушек, торчащих из складок ближайшей шторы. Снейп выслушал краткий рассказ о том, что камин теперь не представляет угрозы для магии их дома. С позволения Артура он проверил это утверждение. Действительно, магия туманной лентой больше не утекала в камин. Что не могло не радовать супругов Уизли, которые, затаив дыхание, следили за его проверкой. Северус согласился с мнением Молли о том, что не стоит в это дело вмешивать Аврорат. Он целиком и полностью поддержал ее осторожность. Имя Дамблдора так и не прозвучало в их разговоре, хоть незримо витало совсем близко, скрываясь в недомолвках и выразительных взглядах.
Снейп добросовестно проверил зачарованную кухонную утварь, как и обещал. Котелок нищеты оказался абсолютно неприметным. Если бы Снейп заранее не прочел о нем в отчете гоблинов и не побеспокоился отыскать редкое заклинание обнаружения скрытых слоев колдовства, то вряд ли понял бы, что собой представляет чугунный котелок с крышкой, ручка которой выполнена в виде сверчка. Позаботившись о том, чтобы его чары отсроченного разрушения хорошенько пристали к Котелку, что оказалось еще той морокой, Снейп проверил все остальные вещи, после чего сказал Молли, что ничего подозрительного не заметил. Через час Гарри распрощался с другом, и Северус отправился вместе с ним в Певерелл-мэнор.
А через три дня Поттер получил письмо от Рона Уизли о том, что в «Норе» произошло удивительное происшествие.
«Представляешь, у мамы расплавился котелок на кухне? Прямо как у Невилла на уроке зельеварения, помнишь? – писал Рон. – Мама как раз позвала нас ужинать, мы все уселись за стол. И тут вдруг каша в котелке как забурлила, крышка взлетела к потолку, следом за ней каша, словно котелок ее выплюнул, а сам взял и растекся лужей. Мама говорит, что никогда такого не видела в своей жизни».
– Ты не сердишься? – Снейп не имел возможности посоветоваться с Гарри до того, как устроил подготовку к диверсии.
– За что? – удивился Гарри, только что зачитавший Тому и Северусу эту часть письма от друга. Он уже знал о том, что на кухне семейства Уизли лет десять творил свое черное дело Котелок нищеты. И это стало еще одним пунктом в списке недобрых дел Дамблдора, за которые Поттер когда-нибудь с него намеревался спросить.
– Это был, по сути, твой артефакт, а я его уничтожил, – уточнил Северус, наблюдая за Гарри и его реакцией на слова. Быть уверенным в своей правоте – это еще не все, если имеешь дело с человеком тебе близким, даже если это двенадцатилетний подросток. Необходимо, чтобы твой поступок понимали и очень желательно еще и принимали. Так считал Снейп, которому было глубоко безразлично мнение большинства волшебников магической Британии, но к ним, точно уж, не относились Том и Гарри. Северус мог быть язвительным и даже грубым, но он хотел, чтобы его поступки, не только хорошие, но и откровенно отвратительные, были понятны тем, кого он ценит в жизни.
– И зачем бы мне мог понадобиться такой артефакт? Ты не подскажешь? – Гарри насмешливо и пренебрежительно фыркнул. – Туда ему и дорога.
Приблизительно через неделю Дамблдор заглянул к Уизли, чтобы расспросить Рона о том, как он провел время в Малфой-мэноре. Тогда-то Молли и пожаловалась ему, что котелок, который он подарил им много лет назад, расплавился.
– Видишь, Альбус, все в этом доме разваливается. Ничего не хочет послужить нам подольше, – сетовала она, подвигая Дамблдору миску с пирогами, чтобы угощался. – Впервые такое видела.
– А что, другие котелки никогда не портились? – аромат пирожков заставлял течь слюнки, и директор сглотнул.
– Почему же? Бывало. Но ни одна кастрюля у меня не плавилась, Альбус. Никогда, – Молли даже пальцем пригрозила, подтверждая свои слова.
– Котелок ведь был зачарованным? Он же сам варил еду? Так, может, в этом причина? Чары были нестойкими или еще что? – задумчиво протянул Дамблдор, выбирая пирожок порумянее. Он несколько минут пытался сообразить – могла ли утечка магии из дома так повлиять, что даже зачарованные вещи начали терять свои свойства и разрушаться, как и обычная утварь? Так и не придя ни к какому решению, директор мысленно посетовал на потерю такого славного артефакта, каким был Котелок нищеты, но виду не подал, переключив свое внимание на пироги.
Провожая Альбуса, Молли не отставала ни на шаг, чем вызвала его скрытое неудовольствие. Дамблдор, оглядываясь на печальное происшествие, случившееся с Котелком нищеты, посчитал, что было бы неплохо проверить их камин и свои чары на нем. Но маячившая за спиной Молли помешала ему осуществить желаемое. Он еще не знал, что с недавних пор доверие к нему в этом доме было подорвано. Оказалось, что не все слепо преклоняются перед огромной мощью Великого Волшебника и Главного Колдуна, которая, по его мнению, должна была вызывать благоговение и полное доверие. Его магическая сила и мастерство настораживали взрослых Уизли, которые не могли теперь быть уверены – не Дамблдор ли воровал магию их дома через камин?
Вернувшись в школу, директор решил проверить, получает ли Хогвартс по-прежнему подпитку из дома Уизли. Отсутствие тоненькой, почти призрачной струйки магии рассердило Альбуса еще больше, чем утеря артефакта Поттеров, за который еще придется держать ответ перед гоблинами, если Гарри не изменит своего распоряжения в банке и не даст своего разрешения на действия опекуна по собственному усмотрению. То, что происходило в доме Уизли, настораживало. Конечно, Альбус очень редко проверял чары на их камине. Не так уж богат был улов Хогвартса от этих чар. Здесь, скорее, ценилось его чувство удовлетворения достойным наказанием за упрямство Артура. Как бы там ни было, но связывать потерю Котелка и отсутствие потока магии из «Норы» в одно дело теперь было безосновательно. Дамблдор решил понаблюдать за семейством Уизли пристальней, не желая утерять над ними и те крохи власти, которых удалось добиться. Никто не отбирал у него столько внимания и сил, как эта нищая семейка. Но отступаться Альбус не собирался, не в его правилах было пасовать перед трудностями. От этого игра становится только интересней. Так рассуждал Дамблдор, попутно пытаясь вычислить, кто мог снять его чары с камина в доме Уизли. За таким занятием его и застал появившийся из воздуха на своем насесте Фоукс. Феникс окинул директора внимательным взглядом умных глаз и, поняв, что ничего интересного в поведении мага не предвидится, принялся за чистку огненно-красных перьев.
Поттер выждал неделю после возвращения из Малфой-мэнора, но, так и не дождавшись обещанного рассказа о Мантии-невидимке, решил поторопить Тома и Северуса:
– Кто-то обещал мне сказку, – сидя за обеденным столом, намекнул Гарри.
– А не поздновато? Ты, вроде, мальчик уже большой, – Снейп сразу понял, о чем идет речь, но решил поддразнить парня.
– Так это не моя вина, что поздновато, – парировал, ухмыляясь Гарри. – Это ты обещал мне сказку и до сих пор тянешь время. Я так и состарюсь, а не дождусь обещанного.
– Ты собираешься взять Мантию-невидимку с собой в школу? – чувствовалось, что вопрос Тома был не праздным, и от того, какой ответ даст Гарри, зависит, как много ему расскажут об артефакте.
– Собираюсь, – честно признался Поттер, надеясь, что не расстроил своим ответом Тома.
– Мы так и думали, – Северус и Том переглянулись, словно хотели еще раз убедиться, что оба согласны с тем, что стоит рассказать Гарри о Дарах Смерти.
– После обеда зайдешь в библиотеку, – Том был серьезен. – Я уже давно приготовил тебе для чтения несколько древних монографий.
– И книжку сказок, – ухмыляясь, добавил Снейп, – я же обещал.
– И книжку сказок, – подтвердил Том, не удержав на лице серьезность.
– А сказки зачем? – Гарри догадывался, что не для развлечения, но ему хотелось сразу прояснить, что его ожидает.
– Ты все поймешь, когда увидишь – не маленький, – наконец-то Северус отставил в сторону свой игривый настрой. – А в чем не разберешься – мы поможем.
До самого вечера Поттер не покидал библиотеку, вчитываясь в записи, сделанные разными исследователями одной и той же темы – Даров Смерти. Некоторые свитки пестрели иллюстрациями и инициалами – большими и красочными заглавными буквами, украшенными плетением и рисунками растений и животных. Гарри невольно любовался ими, рассматривая, как резной листочек плавно подворачивал свой край, намечая изгиб буквы, а шаловливый виноградный усик вырисовывал необходимые для письменного знака петли, порой заканчивающиеся цветочными бутонами. Иногда работа была столь древней, что чернила на ней выцвели, и приходилось с трудом разбирать слова давно забытого мастера. Работы были выполнены в разное время, они иногда противоречили друг другу, а порой казались близнецами, но одно было несомненно – они несли в себе знания об абсолютно необычных артефактах рода Певерелл. Бузинная палочка, Воскрешающий камень и Мантия-невидимка. Теперь и Поттер прикоснулся к их тайне. Ему стали понятны постоянные уточнения Северуса о Мантии-невидимке: «Ты понимаешь, что это за артефакт?» Нет, Гарри не понимал раньше. Он знал, что Мантия редкий и очень ценный артефакт. Но то, что он единственный в своем роде, да еще, вероятно, и связан с двумя другими столь же уникальными артефактами – не предполагал.
========== Глава 56 ==========
Два дня Поттер обдумывал прочитанное, иногда возвращаясь к тому или иному свитку, чтобы убедиться, что правильно помнит о том, что там написано. Том и Северус с расспросами не приставали, они понимали, что Гарри хочет сначала попытаться разобраться самостоятельно, чтобы его вопросы звучали солидно, а выводы были обоснованными. Риддл за годы, прошедшие с того времени, как он сам узнал о Дарах Смерти, собрал больше дюжины монографий древних мастеров, принадлежащих преимущественно роду Певерелл – что-то отыскалось в родовой библиотеке, что-то в библиотеках соратников. Нашлось несколько упоминаний и в книгах, посвященных совершенно другим вопросам.
Поттер застал Тома и Северуса за партией в шахматы. Они устроились в малой гостиной на первом этаже, прячась от свежего вечернего ветерка. Бросив мимолетный взгляд на двухцветную доску, Гарри понял, что Снейпу придется потрудиться, если он хочет свести партию хотя бы к ничьей.
– Ты что-то хотел? – Северус решительно передвинул своего коня на шахматной доске. Положения это не спасало, но, по крайней мере, оттягивало разгромный проигрыш.
– Да. Мне бы поговорить. О Дарах Смерти, – Поттер был не уверен, хочется ли ему о них говорить, однако он понимал, что с этим вопросом следует разобраться до того, как начнутся занятия в Хогвартсе.
– Том, я согласен на ничью, – Снейп с благодарностью поглядывал на Гарри, видимо шансов на победу он уже не видел, да и ничья тоже была под вопросом.
– Ничья, говоришь? Хорошо, – согласился Том, прекрасно понявший маневр Снейпа. – Но в следующий раз я снова играю белыми.
– Договорились, – Северус еле сдержал вздох облегчения, он не очень надеялся на быстрое согласие. По заведенной несколько лет назад традиции, он начал складывать шахматы в специальную коробку, бережно подбирая их с доски и выстраивая на дне их жилища двумя отрядами – мраморным и ониксовым.
– Гарри, поговорим здесь или ты предпочтешь другое место? – Том заботился, чтобы Поттеру было комфортно. Он понимал, что приобщение к тайнам рода не всегда вызывает восторг, если над ними хорошенько задуматься.
– Здесь будет удобно. Я не задержу вас долго. Надеюсь, – Гарри уселся в третье кресло, стоящее возле столика, за которым играли Северус и Том. – Так значит, мою Мантию-невидимку создала сама Смерть?
– Похоже на то. По крайней мере, именно так гласят легенды и, как ты смог убедиться, некоторые старинные документы рода Певерелл, – Том лениво наблюдал за движениями рук Северуса, складывающего шахматы. Он поднял взгляд на Поттера. – Надеюсь, ты теперь понял, о каком специфическом свойстве Мантии мы говорили.
– О ее подчинении постороннему? О полном подчинении? – предположил Поттер, понимая, что он прав.
– Да. Если кому-то удастся украсть ее у тебя так, чтобы никто не узнал, то Мантии придется ему подчиниться. И вор сможет пользоваться всеми ее свойствами, даже теми, что предназначены лишь для наследника рода Певерелл, и в наличии которых мы смогли убедиться при ее исследовании, – подтвердил Том.
– Но не это главное? Не в этом состоит опасность ее воровства? Да? – Гарри надеялся, что правильно понял предупредительность Тома, решившего доверить ему, двенадцатилетнему парню, тайну рода. Настоящую тайну, а не ту, о которой знают волшебники магической Британии, читавшие сказки барда Бидля. – Нельзя допустить, чтобы Повелителем Смерти попытался стать кто-то посторонний, – он утверждал, а не спрашивал.
– Ты правильно все понял.
– Неужели, это правда? Разве можно повелевать Смертью? Ведь она всемогуща, как и Магия, как и Судьба, – Поттер был в растерянности. Несмотря на логичность своих выводов, он все еще не мог понять, как такое может случиться, чтобы смертный стал Повелителем самой Смерти.
– Гарри, я делаю все свои выводы на основании тех же документов, которые дал прочесть и тебе. Я не знаю, как это может быть, но игнорировать предупреждения предков мы не вправе, – Том ожидал, когда же Гарри задаст вопрос об остальных двух артефактах. Они с Северусом решили, что если уж начали рассказывать о Дарах Смерти, то следует говорить обо всем, не скрывая ничего. Они не хотели, чтобы Поттер в своих действиях допустил ошибку только потому, что у него не было достаточно информации.
– Хорошо. Я понял, что должен быть очень осторожен с Мантией-невидимкой. Я бы ее оставил в Певерелл-мэноре, но, думаю, гоблинам будет спокойнее, если они обнаружат ее рядом со мной во время своих проверок, – Гарри попытался пошутить, желая немного отвлечься от серьезного разговора. – Да и какое-то предчувствие говорит, что Мантия может пригодиться мне в школе.
– Еще один интуит, – беззлобно прокомментировал тихонько его слова Снейп, закрывая коробку с шахматами.
Гарри только улыбнулся в ответ на его замечание и продолжил задавать вопросы:
– Том, а ты знаешь, где остальные Дары Смерти? Ты не пытался их отыскать?
– Чтобы стать Повелителем Смерти? – Риддл хотел узнать возможные намерения Поттера. Не вскружит ли голову парню возможность объединить все три артефакта, если он узнает, что все они рядом?
– Зачем? – Гарри растерялся. Такого вопроса он не ожидал. Именно поэтому, по-видимому, сделал неверный вывод, пустивший под откос весь дальнейший разговор. – Ты хочешь стать Повелителем Смерти? – увидев, как скривился Том в ответ на его вопрос, Гарри помотал головой, словно пытался вернуть мысли на свои места. – Или не хочешь? Ты меня совсем запутал.
– Ты спросил, искал ли я Дары Смерти? Для чего, по-твоему, я могу их разыскивать? – Том все же не отступался.
– Чтобы знать, где они. Это же артефакты Певереллов. Разве тебе не интересно? – Поттер начинал волноваться. Он понимал, что Том не просто так его расспрашивает. На секунду задумавшись, он предположил: – Ты хочешь знать, не захотелось ли мне стать этим самым Повелителем? Да? Поэтому спрашиваешь?
– А ты хочешь? – Снейп внимательно следил за выражением лица Поттера. Он прекрасно видел, что еще немного и парня накроет паника. Только вот, что послужило причиной?
– Ничего я не хочу! И тебе, Том, мешать не буду, если ты… – Гарри словно подавился фразой. Его начинало трясти. Он и сам не понимал, откуда вдруг появилось жуткое подозрение, что с ним все время возились только потому, что знали о том, что Мантия-невидимка хранится в роду Поттер? Это было ужасное подозрение, оно как яд отравляло все внутри, наполняя сердце холодом. Гарри понимал, что такого не может быть, но ничего не мог с собой поделать. Глаза начало застилать слезами, а губы стали подрагивать. Певерелл-мэнор был единственным местом, где он последние три года чувствовал себя защищенным, а внезапное страшное подозрение пыталось у него все это отобрать.
– Мерлин! Гарри, да что с тобой? – Том первый кинулся к Поттеру, понимая, что с мальчиком творится что-то неправильное. Связь учитель-ученик, позволяющая чувствовать эмоции на близком расстоянии, просто взорвалась болью и тоской. – Гарри! Ты меня слышишь? Что ты себе придумал? Опусти щиты! Я твой учитель и приказываю тебе!
Поттер плохо понимал, что с ним происходит, но не смог не подчиниться приказу учителя, с которым у него был магический контракт. Риддла, поспешившего считать поверхностные мысли своего ученика, затопили образы из их прошлого, но над ними простирала свои полы Мантия-невидимка, словно хищная птица. Он ничего не мог понять, но проникать в разум Гарри не рискнул, пока тот находился в состоянии паники.
– Забери ее, если хочешь, – сорвалось с губ Поттера, который всем на удивление свою магию держал под контролем.
И тогда Том понял, по крайней мере, он считал, что понял страх парня.
– Смотри на меня. Гарри, мне не нужна Мантия-невидимка. И никогда не была нужна. Ты понял, что я только что сказал? – когда Поттер закивал в ответ, Том поднял глаза на Снейпа, который протягивал пузырек с успокоительным зельем. Им достаточно было всего лишь обменяться взглядами, чтобы понять – оба очень тревожатся за Гарри, и оба не совсем понимают, что вызвало у него истерику.
– Я… Я понял…
Северусу наконец-то удалось влить в Поттера зелье. Подождав пару минут, он подхватил его на руки и перенес на диван, усадив рядом с собой. Том молча устроился с другой стороны мальчика. Они ждали, пока подействует зелье. Спустя минут десять, Снейп решил, что Гарри достаточно успокоился, чтобы продолжить разговор.
– Ну-с, молодой человек, просветите нас, что взбрело в вашу светлую головушку? – на возмущенный взгляд Тома он только отмахнулся, считая, что нужно сразу расставить все по местам, а не разводить канитель.
– Мне показалось… – выдавив из себя пару слов, Поттер замолчал.
– Гарри, ты напугал нас своей реакцией на безобидный вопрос, – Том успокаивающе приобнял его за плечи, притягивая к себе.
– Я не хотел… Оно как-то само получилось…
– Что получилось? – если Том был преувеличенно мягок, обращаясь к Поттеру, то Северус предпочел нейтральный тон, скрывая свое настороженное отношение к истерике парня.
– Мысль. Она сама пришла. Я так не думал, но она… – Гарри не хотел рассказывать о подозрении, которое так напугало его. Он боялся, что его недоверие, пусть и только в мыслях, может разрушить их отношения.
– Ты решил, что мне нужна была Мантия, и поэтому я заботился о тебе? – догадался Том.
– Я не думал так, – слезы, как горох покатились из глаз Гарри. – Оно как-то… Словно волной накрыло. Страшно и… Я всегда вам верил. Я не знаю, откуда такие мысли появились.
– Глупый, – Риддл еще крепче прижал его к себе. – Я никогда не охотился за Дарами. Ты же читал предостережение Антиоха, переданное своим наследникам и записанное четыре века назад одним из них, – шептал он в макушку Гарри, поглядывая на Снейпа, по выражению лица которого ничего нельзя было понять – то ли он сердился, то ли досадовал на поведение Поттера, то ли ему сочувствовал. – Они не принесут желаемого, если их просто собрать все вместе. Результат может оказаться непредсказуемым и очень далеким от ожиданий мага, их собравшего. Наказанием за такую попытку может стать даже приход хаоса в наш мир. Повелителем Смерти станет тот, кого они сами выберут, к кому сами придут в руки. Так предупреждал Антиох, узнавший об этом от самой дарительницы. И что бы не подразумевалось под этим предупреждением, оно точно не говорит в пользу насильственного объединения Даров. За столько веков, думаешь, Дары ни разу не были собраны в одних руках? И где он – Повелитель Смерти? Но я действительно знаю, где остальные два артефакта, хотя и не прикладывал усилий для их поиска. Однако об этом поговорим завтра. Хватит тебе потрясений на сегодня. Тебя проводить в твою комнату? Может, посидеть с тобой, пока не уснешь?
Снейп ехидно фыркнул на предложение Тома, явно не одобряя такого поведения, по его мнению, недостойного взрослого парня, каким он видел Гарри.
– Вы не сердитесь? – не удержался от вопроса Поттер.
– Сердимся. Я планирую тебя завтра в наказание поднять в пять утра и заставить собирать травы на севере Пеннинских гор, – тон Снейпа был категоричным, но, даже очень желая, в нем нельзя было различить жестких и сердитых нот.
– Гарри, никто на тебя не сердится… Мы испугались за тебя, глупый, – Том взлохматил волосы на голове Поттера. – Иди отдыхать. Сам справишься?
– Ага, пойди ему пижамку помоги надеть, – Северус пытался разбавить преувеличенную заботу Тома здоровым ехидством.
– Не нужно. Я сам, – робко улыбнулся Гарри, поднимаясь с дивана.
– Вот и отлично. Я верю, что ты справишься, – оценил его ответ Снейп, похлопав по плечу. – Иди отдыхай. А насчет сбора трав я не шутил. Так что будь утром готов к ранней побудке.
– Обязательно буду.
Поход за травами, цветами, корешками, жучками и всяческими букашками был привычным делом для Гарри этим летом. Не проходило и недели, чтобы Снейп не приобщил его в очередной раз, как и обещал в начале каникул, к полезному труду по заготовке ингредиентов для уроков зельеварения в школе. Большая часть собранного сушилась в доме Северуса на Спиннерс-Энд в Коукворте, куда дважды за лето не поленился наведаться Дамблдор, интересуясь делами Поттера. Оба раза Снейп отправлялся на встречу с директором из Певерелл-мэнора, вызванный сигнальными чарами. Коллеги зельевары уже начинали привыкать, что Северус на встречи иногда приходит с парнишкой, который всегда был вежливым и внимательно прислушивался к их ученым разговорам, словно что-то в них понимал.
Поход втроем в Пеннинские горы за очередной травой для ингредиентов оказался очень кстати. Ночь для Гарри прошла беспокойно. Ему снились Дары Смерти, которые он видел только на картинках, не считая Мантии-невидимки. Но, судя по тому, что Мантия там была изображена в виде вычурного кафтана с капюшоном, то верить и остальным изображениям, видимо, не очень стоило, особенно учитывая, что рисунки мало соотносились с описанием. Прогулка с утра пораньше на свежем воздухе вернула Поттеру покинувшую его накануне уверенность в том, что все будет хорошо, и Певерелл-мэнор по-прежнему остается его домом, где он в любое время найдет защиту и понимание. Для Гарри было ужасно даже подумать, что он больше не нужен Тому и Северусу. Именно такая мысль вчера привела его к срыву. Он не знал, как чувствуют себя брошенные родителями дети, но ему казалось, что он даже потерю мамы и папы не переживал бы так остро. Конечно же, ему было трудно судить объективно о таких вещах, потому что родителей он не помнил и не знал, как это – жить с ними из года в год в одном доме и принимать их заботу о себе. Глядя на чужих родителей, такое можно было только представить, но не понять и не прочувствовать. Зато Северус и Том за три года прочно вошли в его жизнь, ассоциируясь с чем-то неотъемлемым, и существование вне поля их внимания было для Гарри абсолютно немыслимым, рушащим весь его привычный уклад. И вот совместный вояж за вереском, который обладал особыми свойствами, если вырос на севере Пеннинских гор, где места были безлюдны и труднодоступны для магглов, оказался для Поттера поистине лечебным. Набрав достаточно цветов вереска и уже собираясь отправиться домой, они наткнулись на поляну прекрасного по качеству, как оценил Снейп, сфагнового мха. Еще час, затраченный на сбор мха, используемого во многих целебных зельях, забрал все их последние силы, поэтому было решено, что сушить собранное сегодня станут в Певерелл-мэноре, и не будут тратить время на посещение Коукворта.
После продолжительного путешествия на свежем воздухе аппетит у всех за обедом был отменный. По этой же причине и разговоры было решено отложить и насладиться вкусностями, приготовленными Виолой.
Отдыхать после обеда все трое собрались в тени на террасе. Легкий ветерок доносил запах цветов с клумб, над которыми порхали бабочки и суетливо трудились пчелы.
– Том, думаю, откладывая разговор, ты ничего не добьешься, – Снейп решил взять дело в свои руки. Он блаженно развалился в кресле, тогда как Риддл и Поттер облюбовали мягкие подушки диванчика. – Гарри, ты готов услышать ответ на твой вчерашний вопрос?
– О других Дарах Смерти? Да, – Поттер подобрался, несмотря на спокойный голос. Ему не понравилась его собственная вчерашняя реакция на разговор, и он еще немного опасался повторения той странной истерики. Гарри так и не понял, почему не смог вчера сдержаться. Ему было неловко за проявленную слабость. Благо ни Том, ни Северус ему о вчерашнем приступе паники не напоминали и не пытались пока ничего у него выпытывать и анализировать. – Так, где остальные артефакты? Ты их нашел? – Гарри смотрел на Тома, ожидая от него рассказа.
– Я, как и говорил вчера, не искал Дары Смерти. Один из них сам меня нашел. Ты уже видел его, только не знал, что это такой же древний артефакт, как и твоя Мантия-невидимка. Вот, смотри, – Том заставил кольцо проявиться на его пальце. – Гонты, мои предки, вставили Воскрешающий камень в перстень, который перешел ко мне по праву наследования.
Гарри внимательно рассмотрел темный камень, в глубине которого светился знак Даров Смерти.
– Я тогда, в ритуальном зале, подумал, что это перстень главы рода. Это не так? Ты ведь сказал о нем, как об артефакте Певереллов. И я почему-то подумал… – заметил он, чтобы показать, что Воскрешающий камень его не очень впечатлил, хотя это было не совсем так. Но после своего срыва ему хотелось немного отгородиться от всех Даров, чтобы они не заставляли его думать всякие глупости.
– Нет. Перстень главы рода Певерелл на другой руке, – Том хмыкнул, но заставил проявиться на безымянном пальце левой руки слегка грубоватый перстень из темного металла без камня, но с изображением трехглавого дракона на щите.
– Три головы – это три брата Певерелл? – этому перстню-печатке Гарри уделил немного больше внимания, поднеся руку Тома почти к своим глазам, чтобы рассмотреть прекрасную резную миниатюру, изображающую сидящего трехглавого дракона, пышущего пламенем из всех трех глоток.
– Наверное. История создания перстня до наших дней не сохранилась. К сожалению, о многом нам приходится только догадываться, – Том вздохнул, словно сожалел, что не может ответить на вопрос Поттера. – Вернемся к Дарам Смерти, которые были преподнесены братьям – основателям рода, главой которого я являюсь. Бузинную палочку ты тоже видел, и не раз. Это она послала то проклятье, которое оставило твой знаменитый шрам, – Том приготовился к волне негодования, и он не ошибся.
– Дамблдор, – зашипел Поттер, едва не переходя на серпентарго. – Вот зачем ему была нужна Мантия-невидимка. И отец ему ее отдал. Сам. Но ведь она не стала бы слушаться его. Ведь он ее не украл.
– Гарри, я не знаю, на что рассчитывал Дамблдор. Но он действительно охотится за Дарами Смерти. Бузинную палочку, которая теперь не покидает его рук, он отвоевал у своего любовника – Геллерта Гриндевальда.
Поттер захлебнулся воздухом, услышав эту новость. Несколько секунд у него ушло на то, чтобы взять себя в руки, но, тем не менее, у него вырвалось обвинение:
– Он забрал волшебную палочку у моего отца?! Он заставил его стать Темным Лордом, а потом устроил сражение, чтобы забрать у него Бузинную палочку?!
– Гарри, с чего ты взял, что Дамблдор заставил Гриндевальда стать Темным Лордом? – Том не поспевал за странными выводами Поттера.
– А кто? Он его бросил. Вот отец и решил доказать, что лучше его нет никого на свете, чтобы этот… Дамблдор понял, от кого отказался и кого потерял. А он пришел и посадил отца в тюрьму. Вы сами мне рассказывали. Ненавижу! – Гарри тяжело и часто дышал, сдерживая свой гнев. Он впервые вслух назвал Геллерта Гриндевальда отцом. И это было чертовски приятно, несмотря на то, что речь шла о Темном Лорде, сидящем в Нурменгарде. Поттер давно полистал книги в библиотеке и прочитал все, что смог найти о Гриндевальде, о котором писали, как о весьма искусном и сильном колдуне.
– То, что ты рассказал – только твои предположения. Хотя, должен признать, весьма логичные. Не обижайся, но Геллерт Гриндевальд на самом деле погубил много людей. Поэтому заслужил наказание. И без разницы, что им двигало: любовь, ненависть, жадность или властолюбие, – Снейп поражался силе ненависти Поттера. Магия вокруг него просто гудела, но была подконтрольна и не пыталась вырваться на волю.
– Да, я понимаю, – вздохнул Гарри, постепенно успокаиваясь. – А откуда у отца взялась Бузинная палочка? Она у него в роду передавалась?
– Не думаю. Но точнее мы сможем узнать, когда гобелен Гриндевальдов станет тебе доступен, и ты сможешь проследить линию родства Геллерта с Певереллами. Я не сомневаюсь, что ты станешь наследником и этого рода. Иначе сюда не стали бы присылать поверенного в делах рода для наблюдения за тобой. Да-да, гоблины любят собирать информацию о своих клиентах. Для себя, – Том усмехнулся. – Я склоняюсь к мысли, что Геллерт ее у кого-то отвоевал. Так же, как и Дамблдор у него. Бузинная палочка – единственный из трех Даров Смерти, который вряд ли передавался в роду из поколения в поколение – он завоевывался каждым новым своим хозяином.
– Получается, что у одного моего отца была Мантия-невидимка, а у второго Бузинная палочка, – подвел итог Поттер, с прищуром глядя на Тома. Наконец он провоцирующе ухмыльнулся и выдал: – А ты уверен, что не участвовал в моем рождении? Было бы вообще здорово. У тебя ведь третий Дар.
– Упаси Мерлин меня от таких детей. Нет, я не твой отец, никогда им не был и не собираюсь быть, – замахал руками Том, очень искренне выражая свое несогласие с таким предположением.