Текст книги "Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ)"
Автор книги: Рада Девил
сообщить о нарушении
Текущая страница: 62 (всего у книги 171 страниц)
– У тебя были сложные каникулы, – Северус притянул Поттера к себе поближе, обнимая за плечи. Он заметил, что Гарри весь вечер старается не отходить от него, видимо, чувствуя потребность в поддержке. – Но тебе удалось узнать очень много ценной информации для нас. Ты даже не представляешь, насколько ценной. Спасибо твоему обаянию и портрету матушки Блэка. Я уже не говорю о тех отличных образцах, что ты собрал. Я поговорю с Томом и все ему расскажу. У него есть какая-то идея, но он даже меня не посвящает пока в ее подробности, – Снейп фыркнул. – Говорит, что еще не обдумал всего сам.
– Он планирует навести порчу на Грюма? С помощью тех волос и крови, что я достал? – Гарри с удовольствием прижался к груди Северуса, откинувшегося на спинку дивана, почти улегшись на него сверху. Он давно не чувствовал себя таким спокойным и умиротворенным. Ему было хорошо рядом с Северусом, настолько хорошо, что хотелось довольно урчать, как сытый кот. Все тревоги ушли, все зло этого жестокого мира осталось где-то за пределами жаркого кольца рук, в которое заключил его Северус. Конечно, если бы на его месте был Том, магия которого так чудесно сплеталась с его собственной, то расслабиться удалось бы еще быстрее. Однако и присутствие рядом Северуса приносило Поттеру такую необходимую ему сейчас уверенность в защищенности.
– Не знаю, но, скорее всего, его планы лежат в несколько другой плоскости, чем обычная месть. Благодаря тебе и твоей проворности у нас теперь есть все для того, чтобы иметь возможность выследить Грюма в любое время. Мы можем даже подчинить его разум на некоторое время. Да мало ли что возможно, имея богатую фантазию. Так что, думаю, обычная месть вряд ли является целью планов Тома. Подождем немного, и он сам нам все расскажет. Ты же знаешь, какой он… – Снейп намекал на богатую фантазию, подкрепленную исключительными знаниями Риддла, которые позволяли ему строить изумительные по своей изящности и действенности планы.
– Подождем, – послушно согласился Гарри. – Ну, и зачем Дамблдору было меня отправлять к Грюму на каникулы?
– Возможно, он привязывает тебя к своему соратнику для того, чтобы ты проникся интересом к работе аврора и выбрал ее для своей будущей карьеры, – предположил Снейп, неосознанно поглаживая Гарри по спине. Ему было уютно сидеть вот так, держа в объятиях этого подростка. Словно Поттер был чем-то неотъемлемым в его жизни, необходимым и безмерно дорогим. Северус давно понял, что этот мальчик прочно вошел в их с Томом жизнь, и не сопротивлялся природному обаянию Гарри.
– И зачем мне становиться аврором? Нет, у них там, – Гарри махнул рукой, давая понять, что говорит про Аврорат, – действительно интересно. Но какая польза от этого Дамблдору?
– Он сможет с помощью Грюма присматривать за тобой и после школы, – Снейп пожал плечами, подтверждая полную очевидность такого вывода. – Тебе пора в свою комнату. Скоро отбой.
– Вот так всегда. Стоит немного расслабиться – и снова нужно уходить, – беззлобно ворча, Гарри на пару мгновений еще крепче прижался к Северусу, потом, озорно чмокнув его в подбородок, поднялся с дивана. Потянувшись и расстроенно вздохнув, он направился к двери. – Спокойной ночи, Северус. Передавай привет Тому.
Занятия постепенно оттянули на себя все внимание Поттера. Друзьям о своих каникулах он рассказал только то, что посчитал возможным. Ни о беседах с портретом леди Вальбурги, ни о своих отлучках в Певерелл-мэнор, он, конечно же, не распространялся. А вот рассказ о том, что он был в тренировочном зале Аврората, вызвал зависть у Рона, да и у Драко тоже, хоть тот и отнекивался. Гермиона оказалась более практичной, что вообще-то не было удивительным, зная ее характер. Она потребовала, чтобы Гарри научил их тем заклинаниям, которые отрабатывал с Грюмом.
– Иметь возможность защититься никогда не вредно, – заявила она и была по большому счету права. Даже объяснение, что заклинания энергоемкие и вредны для детского организма, ее не остановили. – Ты же смог научиться? У тебя не случилось истощения? Вот и с нами все будет нормально. Не обязательно их все сразу учить. А по одному и не сильно усердствуя…
– Гермиона права, ей не помешает знать эти заклинания, – Драко был серьезен. – Рон, а как ты? Тебя тоже нужно им обучить?
– Ты так говоришь, словно… – Рон оглянулся на друзей. Он отошел к окну и наблюдал за снежинками, клубящимися за стеклом. Ему было немного обидно, что он единственный из их компании не мог рассказать о своих каникулах что-либо интересное. Гермиона поделилась впечатлениями о катании на лыжах, Драко среди зимы побывал на каком-то острове, где сейчас жарко, как летом, а Гарри вон был в Аврорате. Только Рон сидел все каникулы дома.
– Я знаю эти заклинания. Кроме… – Драко пошевелил пальцами, словно разминал их, вспоминая название заклинания, но, так и не вспомнив, ограничился упоминанием его действия. – Подсечка… Вот ее я с удовольствием выучу.
– Видишь, Гарри, а ты говоришь, что детям нельзя… – начала Гермиона, но Драко ее решительно перебил:
– Он все правильно говорит. Я разучивал их в родовом особняке под наблюдением отца, там мне не грозило магическое истощение. Так что мы будем предельно осторожны. Но я считаю, что не воспользоваться знаниями одного из нас…
Договорить ему на этот раз не дал Гарри:
– Так уж и скажи, что не можешь допустить, чтобы я знал хоть что-то, чего не умеешь ты, – он усмехнулся, поняв по слегка порозовевшим щекам Драко, что попал в точку.
– А ты не спешил научить нас тому, что знаешь сам, – подходя к Малфою, мудро заметил Рон, до этого стоявший у окна в «их» комнате и, казалось, не сильно прислушивавшийся к разговору. – Ты же не вчера обучился этим заклинаниям и даже не рассказывал нам о том, что знаешь, как себя защитить.
– Ничего страшного, – Гарри понял, что сейчас может вспыхнуть ссора. Этого в своей команде он допустить не мог. – Рон, каждый из нас знает что-то, чего не знают и не умеют остальные. Невозможно научиться всему. И не обязательно обо всем рассказывать. Я посчитал, что могу поделиться с вами знаниями, значит, так тому и быть.
Так и вышло, что Великолепную четверку, которая в первом семестре частенько просиживала в библиотеке в поисках дополнительной литературы по бытовым чарам, теперь можно было застать за листанием и более серьезных книг по боевой магии и персональной защите. Пробовать выполнить вычитанные заклинания самостоятельно они не рисковали, но тщательно конспектировали все, что казалось им интересным и заслуживающим внимания подростков их возраста. Таким образом подготавливая для себя план занятий на будущее. Драко обещал летом обязательно попросить отца поработать с ним по написанному конспекту. Все же несколько заклинаний, которые показались им не самыми сложными, они разучили под присмотром старшекурсников, согласившихся им помочь. Даже Гермиона, которой легко давались различные новые заклинания, вынуждена была признать, что выполнять их было не в пример труднее, чем бытовые чары.
В середине февраля студенты Хогвартса получили возможность на денек отвлечься от учебы. День святого Валентина в этом году пришелся на воскресенье, и поэтому директор не имел ничего против предложения профессора Локхарта устроить в этот день небольшой праздник для учащихся. Обилие розового цвета в украшении Большого зала, стаи порхающих по коридорам зачарованных открыток и раздающиеся то там, то здесь смех и визг девчонок, а также изредка возникающие в коридорах потасовки между мальчиками, добивающимися внимания своих дам сердца, для некоторых студентов оказались непростым испытанием.
Когда во время обеда над головой Гарри затрепетала своими страничками очередная складная открытка, он посмотрел на нее, как на самое большое зло в мире. Это была то ли семнадцатая, то ли восемнадцатая открытка, адресованная «любимому, очаровательному, великолепному, красивому, нежному, обворожительному» Гарри Поттеру. И, как вполне обоснованно подозревал сам Гарри, бо̀льшая половина из них была от одного и того же человека. Он даже догадывался от кого, поэтому старался не смотреть в сторону гриффиндорского стола, чтобы ненароком не проклясть настырную девчонку. Он уже успел предупредить Рона и попросить его утихомирить сестру, но, то ли Рон постеснялся разговаривать с Джинни на столь щекотливую тему, то ли она не обратила внимания на его слова – открытки с одним и тем же текстом признания в «горячей, безмерной, всепоглощающей, вечной любви» все еще продолжали прилетать.
– Похоже, это опять от нее, – прокомментировал шепотом Драко, глядя на трепыхающиеся странички-крылья. – Да возьми ты ее. Локхарт на славу потрудился, зачаровав сотни открыток для влюбленных дурочек, – он посмотрел вокруг себя и добавил: – и дурачков. Кто же выставляет свои чувства напоказ? Я уже не говорю, что нормальный наследник или наследница рода вообще не опустится до того, чтобы заводить роман без благословления родителей и магии. Это все влияние безответственных полукровок и магглорожденных.
– Не зуди, – Гарри насмешливо посмотрел на Драко. – Ты просто завидуешь. Тебе никто не рискнул прислать открытку. Ты совсем не романтик.
– Ошибаешься, – Драко полез рукой в карман и вынул оттуда открытку, помахав ею перед носом Гарри, а затем сразу же спрятал. – Только эта открытка дружеская. А не такая, как та, что до сих пор мельтешит у тебя перед глазами. Поймай ты ее уже! Надоела.
– Гермиона и мне подарила открытку, – Гарри лениво потянулся рукой к летающему «посланию любви», – только отдала ее в руки. За что получила от меня поцелуй. Ты, надеюсь, не расстроил ее и тоже поцеловал? – он хитро стрельнул глазами в сторону Драко, давая понять, что знает, от кого тот получил открытку.
– Не сомневайся, я не стал бы расстраивать нашу подругу, – усмехнулся Драко, – тем более, в такой «особенный» день, – он подпустил иронии в свой тон. – Но все равно эта затея Локхарта с Днем влюбленных мне не нравится. Сразу видно, что он никогда не пытался вникнуть в тонкости обычаев магического мира. Что с него взять – заносчивый полукровка.
– Прекрати, Драко. Что-то ты сегодня разошелся. Чем тебе полукровки не угодили? – Гарри уже убедился, что и эту открытку прислала Джинни Уизли. Ее почерк Гарри знал еще с лета, когда в «Норе» ему в руки попал свиток, где она тренировалась писать конспект под руководством миссис Уизли. – У меня мама, между прочим, магглорожденная. Я могу и обидеться, – в отличие от слов, тон Поттера говорил о том, что он по большому счету согласен со словами Драко. Заметив, что друг тоже уже пообедал, он жестом предложил ему покинуть Большой зал, пестрящий, с легкой руки Локхарта, розовыми бантиками, цветочками и ленточками.
– Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду самоуверенных нуворишей от магии. Думают, если судьба дала им магическое ядро и толику силы, то они уже все знают о магическом мире и имеют какое-то право лезть сюда со своими глупостями. Они здесь гости, пока не поймут, чем живет и дышит магический мир. Почему Гермиона понимает это, а Локхарт – нет? – Драко даже остановился посреди коридора, словно желал получить ответ на свой риторический вопрос. Он уже в который раз поднимал тему о магах, выросших в маггловском мире.
– Давай не будем сегодня о печальном, – попросил его Гарри, подталкивая друга в сторону подземелий. Они договорились с Роном и Гермионой после обеда пойти на улицу. Погода сегодня вполне располагала к прогулкам – было относительно не холодно и солнечно. Так что им следовало поспешить за мантиями, чтобы присоединиться к друзьям на школьном дворе. – Мне вот в любви признаются, а ты все настроение портишь, – Поттер достал из кармана целую пачку открыток и потряс ими в воздухе перед Драко, ухмыляясь.
– Мистер Поттер, я вижу у вас большой успех у поклонниц. Смотрите не загордитесь. Хотя, вам все равно не побить мой рекорд – сорок восемь открыток!
Откуда на их пути взялся Локхарт, Гарри, отвлекшийся на разговор с Драко, даже не заметил. Но язвительная мысль: «Легок на помине», – была закономерной для данной ситуации.
– Я рад за вас, сэр. Вы планируете завести гарем? – Поттер нагло скалился. – Как турецкий султан?
– А хотя бы и так! – вызов и самодовольство так и перли из Гилдероя, который никак не хотел понять, что своим поведением он признавал Поттера равным себе: то ли считал Гарри взрослым, то ли сам опускался до уровня подростка.
– Магии на всех хватит? О здоровье своем совсем не волнуетесь… – Поттер сокрушенно покачал головой и попытался обойти профессора ЗОТИ, преградившего им дорогу.
– А при чем здесь магия? – все же слегка опешил Локхарт, которому идея с гаремом понравилась. Нет, не в том смысле, чтобы на самом деле стать первым в истории содержателем гарема в Британии. Но называть поклонниц своим гаремом он был не против, даже, несмотря на то, что идею ему подсказал ненавистный Поттер.
– «Магические узы брака требуют от супруга делиться своей магией с женой, вынашивающей ему наследника», – процитировал Драко выдержку из книги о магических браках, следуя за Гарри, который уже обошел Локхарта и направился дальше, не обращая внимания на назойливого преподавателя.
– Вы… О чем вы говорите? Какой брак? Какие дети? – взвизгнул Локхарт, не контролируя свои эмоции.
– А какой гарем? – оглянувшись через плечо, бросил ему в ответ Поттер, не скрывая своего пренебрежения.
С самого начала семестра профессор Локхарт не мог успокоиться. Он постоянно пытался доказать себе и всем вокруг, что он круче Поттера, умнее его и знаменитее. Выглядело это жалко и смешно. Но Гарри уже привык, и пикировка, только что состоявшаяся прямо в коридоре Хогвартса, его ничуть не удивила и не расстроила.
– Вот тебе везет, – усмехался Драко. – Все хотят твоего внимания: и Локхарт, и Джи…
– Тссс… Не нужно кричать об этом. Девчонка подрастет, возьмется за ум, – поразмыслив, Гарри уточнил: – может быть. Локхарту, к сожалению, это не грозит.
– Да уж. Ему поможет только тотальный Обливиэйт и никак не меньше, – согласился с ним Драко.
Джинни после Дня святого Валентина снова начала преследовать Поттера, словно тень. После того, как Колин Криви, ее компаньон по «клубу фанатов», попал в больничное крыло, Джинни немного поубавила свою настойчивость, и Гарри, с начала семестра не заметив ее активности, уже было понадеялся, что Джинни надоело ходить за ним по пятам. Но он жестоко ошибся. Все снова становилось на круги своя – куда бы он ни пошел, везде маячила рыжая шевелюра Джинни Уизли, и скрыться от нее становилось все сложнее и сложнее. В начале марта его терпение подверглось особенному испытанию. Драко готовился к очередной игре в составе квиддичной команды, и Поттер часто во время тренировок сидел на трибуне, поддерживая друга. Джинни повадилась приходить следом за ним. Она усаживалась рядом и комментировала действия игроков в течение всей тренировки. Отдавая ей должное, следовало заметить, что замечания были по существу и довольно объективными. Будучи сестрой шести мальчишек, увлекающихся квиддичем, это было и не удивительно. Как-то во время очередной такой тренировки, сопровождавшейся ее комментариями, Гарри не выдержал:
– Джинни, разве я спрашивал твоего мнения об игре? Зачем ты ходишь за мной?
– А разве мы не друзья? – Джинни жадно пожирала его своим взглядом, от чего у Гарри по спине ползли неприятные мурашки. Для своих одиннадцати лет девочка была не возрасту целеустремленной и настойчивой в вопросе потакания личным симпатиям.
– Я дружу с твоим братом. Это не делает автоматически друзьями меня и тебя. Но я хорошо к тебе отношусь, потому что ты сестра моего друга. Не старайся изменить положение вещей. Я устал от твоего присутствия, – открыто признался Поттер. – Мне надоело видеть тебя на каждом шагу.
– Чем я хуже Гермионы? Она-то тебе не надоедает, – казалось, Джинни совершенно не понимала, о чем говорит.
– Гермиона – моя подруга. Мы с ней учимся на одном курсе. У нас есть общие интересы. Именно поэтому она мне не надоедает. К тому же я не натыкаюсь на нее, куда бы ни пошел. Оглянись. Ты сейчас видишь где-нибудь Гермиону? Нет? А Рона? Тоже не видишь? А знаешь, почему? Потому что сейчас проходит тренировка квиддичной команды факультета Слизерин, и Рон с Гермионой понимают, что весьма неэтично наблюдать за этим представителям других факультетов. Я уже получил несколько замечаний от декана из-за тебя. Поэтому не хочу, чтобы ты приходила на трибуну, когда на поле тренируется команда Слизерина. Это тебе понятно? – Гарри сдерживался из последних сил, чтобы не нагрубить Джинни.
– Значит, ты на меня не сердишься? Это только потому, что тебе сделали замечание? – создавалось впечатление, что Джинни слышала только то, что хотела. Остальные слова Поттера она пропустила мимо ушей.
– Я на тебя не сержусь. Я не хочу тебя видеть. Ты можешь это понять? – Гарри сжимал кулаки до боли в пальцах, стараясь унять раздражение.
– Почему? Я тебе не нравлюсь? – Джинни надула губы.
– Нет. Мне не нравится, когда меня преследуют, – Гарри встал, намереваясь уйти, и Джинни повторила его маневр. – Сядь! Не смей за мной ходить!
Поттер быстрым шагом покинул трибуну. Он чувствовал, что если задержится еще хоть на минуту, то наговорит Джинни гадостей, и это в лучшем случае. У него просто чесались руки проклясть вредную прилипалу. Заклинаний с неприятными последствиями он знал предостаточно. Пожалуй, даже Том не догадывался о том разнообразии различных чар, которые Гарри успел выучить, сидя в библиотеке Певерелл-мэнора еще до того, как отправился в Хогвартс. То, что они получатся у него с первого раза, Гарри даже не сомневался.
Джинни постаралась сдержаться и не разреветься. Поттер сказал, что у них нет общих интересов. Что ж, она знает, что нужно сделать. Тогда у них точно уж будут исключительно общие интересы.
========== Глава 81 ==========
Во время зимних каникул мама забрала на время у Джинни ее амулет, который, по словам самой же Молли, охранял от многих мелких, и не очень, опасностей. За несколько месяцев Джинни привыкла к неказистому украшению, постоянно висящему у нее на шее. Даже она понимала, что такие вещи напоказ не выставляют, а потому мало кто в школе знал, что она не беззащитная девчонка, а обладательница настоящего древнего родового артефакта. Это льстило самолюбию Джинни, особенно если учесть, что ни один из ее братьев не обладал подобным сокровищем. Накануне возвращения в Хогвартс после каникул мама вернула ей амулет. Надевая его на шею Джинни, она произнесла довольно любопытную фразу:
– Доченька, носи этот амулет, не снимая. Он убережет тебя от несчастья. Прислушивайся к нему. Он поможет тебе избежать встречи со злом. И присматривай за братьями, у них ведь нет такого помощника, как у тебя, – Молли Уизли коснулась подвески, занявшей свое место на груди Джинни. Она, связанная клятвой неразглашения, не могла предупредить своих детей о том, что по Хогвартсу, вероятно, разгуливает древний василиск. Да и оставить их дома тоже не могла, потому что тогда ей пришлось бы объяснять Попечительскому совету, почему она лишает своих детей права получить образование. Никакие пустые отговорки здесь не помогут. Можно и штраф от Министерства схлопотать. Поэтому Молли пыталась хоть как-то предупредить дочь об опасности. Почему она раньше не рассказала Джинни о том, какими именно свойствами обладает амулет, Молли и сама не знала. Видимо, хотела уберечь ее детскую психику от рассказов о том зле, которое может поджидать на каждом шагу в магическом мире – осознанном и случайном.
Теперь, вспоминая слова матери, Джинни догадалась, почему ей ни разу не удалось задержаться надолго возле входа в Тайную комнату Поттера. Именно так в последнее время она называла тот странный секретный лаз, который открывался за тумбой умывальника в туалетной комнате для девочек на втором этаже. Джинни еще раз просмотрела раздел, обративший на себя ее внимание, в книге, которую накануне взяла в школьной библиотеке. «Охранные заклинания. Принцип действия, выявление, деактивация» – гласило название на обложке книги. Мадам Пинс, школьный библиотекарь, разрешила Джинни взять эту книгу только после того, как убедилась, что этот труд носит чисто познавательный характер и не содержит учебного материала по чарам и заклинаниям, который был бы еще недоступен первокурснику. Джинни даже проследила пальцем по строкам абзаца, давшего ей надежду исполнить свою мечту – проникнуть в тайну Поттера и стать ему ближе, обрести, наконец-то, общие с ним интересы, как того хотел Гарри.
«Зачастую выявить охранные чары позволяет специальный амулет, магические настройки которого очень чувствительны к вибрациям вредоносных чар такого направления. Так как подобные чары чаще всего предназначены для причинения того или иного вреда тому, кто пытается проникнуть в защищенное ими помещение или вскрыть любой объект, вроде шкатулки, оснащенный охранными чарами, то они легко улавливаются соответствующим амулетом. Очень часто настройки амулета таковы, что хозяин этого артефакта не может проигнорировать его предупреждения об опасности. Моментальный сильный нагрев амулета; способность на несколько мгновений делать видимыми магические нити; легкий и недолгий паралич, не дающий возможности магу приблизиться к опасному месту; либо, напротив, спонтанное возникновение панического страха, заставляющего бежать без оглядки – это далеко не полный перечень того, как подобный артефакт может защитить вас от опасных охранных чар».
Джинни ликовала – вот причина, по которой она убегала! На нее действовал ее собственный амулет. Это не сами чары на Тайной комнате Поттера ее отпугивали, а артефакт, висящий у нее на шее. Ведь и мама ей сказала о том, чтобы она прислушивалась к амулету. Значит, стоит просто оставить его в спальне, и путь к чудесам Тайной комнаты будет открыт. Она сможет воспользоваться ее сокровищами, чтобы стать Поттеру, для начала, хотя бы настоящим другом, которого он не будет сторониться и прогонять.
Джинни, как это часто бывало, видела и слышала только то, что было ей интересно, абсолютно игнорируя остальные детали. Ее даже не насторожил тот факт, что в книге, которую она сейчас мечтательно поглаживала рукой по обложке, представляя себе свое ближайшее будущее, было не единожды сделано ударение на том, что охранные чары практически всегда основаны на причинении вреда – от легкой порчи до проклятий с очень неприятными последствиями, вплоть до смерти.
Следующим же утром Джинни оставила амулет Пруэттов в своей спальне, положив его под подушку. Она надеялась днем улучить минутку и проверить свою догадку. Возможность ей представилась только после обеда. До последнего на сегодня урока оставалось с полчаса и, как решила Джинни, этого должно было хватить, чтобы заглянуть в Тайную комнату одним глазком. Ждать до вечера было невыносимо, когда казалось, что вот она мечта – рядом, стоит только протянуть руку.
– Откройс-с-ся.
Послушный команде, произнесенной на серпентарго, механизм пришел в действие, открывая взгляду Джинни округлый глубокий тоннель. «Вот же гадство! И как я туда спущусь? Я же собиралась взять с собой метлу Рона. Тупица с дырявой головой! – мысленно костерила себя Джинни, рассматривая вход в Тайную комнату и выжидая, когда охранные чары начнут на нее действовать. Но ничего не происходило ни через минуту, ни через три. Джинни убедилась в правильности своих выводов относительно амулета и обрадовалась удаче. Она решила, что еще успеет вернуться сюда до начала урока вместе с метлой. Ее брат не был жадным и, зная, что Джинни отлично держится в воздухе, давал ей подаренную мистером Малфоем метлу по первому же требованию, если сам не планировал в это время полетать. – Главное – застать Рона, пока он куда-нибудь не ушел. У него сегодня нет занятий после обеда, только астрономия ночью. Он должен быть в гостиной», – так уговаривая себя, Джинни бегом направилась к выходу из туалетной комнаты.
– Осторожнее! – от двери отскочила старшекурсница – староста с Рейвенкло.
Джинни знала ее, потому что Перси Уизли частенько проводил время в беседах с этой нудной Пенелопой. Поняв, что та намеревается зайти в туалет, обычно редко посещаемый студентками из-за привидения, там живущего, Джинни сразу же немного запаниковала – нельзя было допустить, чтобы кто-то увидел Тайную комнату открытой. Даже Плаксу Миртл приходилось каждый раз прогонять, опасаясь свидетелей.
– Не ходи туда! Там Плакса опять оставила краны открытыми, и на полу снова лужи, – мгновенно нашлась Джинни, для убедительности расставляя руки, чтобы не пустить Пенелопу Кристаллуотер в туалетную комнату.
– Опять… – Пенелопа недовольно покачала головой и, поверив Джинни на слово, развернулась, чтобы уйти.
Мисс Уизли не стала задерживаться и сразу помчалась по направлению к лестнице, ведущей в гриффиндорскую башню. Пенелопа поглядела ей вслед и даже на миг остановилась – если в туалете на полу везде разлита вода, то почему у сестры Перси обувь совершенно сухая? Высушивающие чары она не применяла… Мисс Кристаллуотер вернулась назад на те несколько шагов, которые успела сделать, и решительно открыла дверь. В туалетной комнате было сухо, и она поспешила войти, плотно прикрыв за собой дверь. У Пенелопы не осталось времени подумать, зачем ее обманывали – что-то зашелестело в углу возле раковин. Взглянув в ту сторону, она лишь вскрикнула до того, как отключилось ее сознание, усыпленное василиском.
Великолепная четверка не могла прийти к единогласному решению – отправиться сейчас сразу в библиотеку и засесть за домашнее задание или пойти немного погулять на свежем воздухе. Середина марта в этом году изобиловала дождями, и сегодняшний день, который был исключением, не хотелось упускать. А с другой стороны – следовало подготовиться к обещанной профессором контрольной по Истории магии. Они остановились посреди коридора и перебирали аргументы за то и другое решение, когда Поттер услышал:
– Гарри! С-са-ш-ш… Гарри, ты где? Поговори с-со мной, – приближающийся голос раздавался из-за соседней стены.
Это змеиное шипение заставило сердце Гарри радостно забиться. Он, не задумываясь, чисто автоматически поставил вокруг всей компании невербальные беспалочковые чары конфиденциальности. Отгораживаться от друзей было бы ошибкой. Он решил, что позже разберется с объяснениями для них.
– Дракон, я здес-сь. Я сос-скучился по тебе. Ты опять не с-спишь? – Гарри чуть не прижался ухом к стене, прислушиваясь к шороху, сопровождавшему приближение василиска.
Поттер, счастливо улыбающийся и шипящий на стену, вызвал у его друзей вполне адекватную реакцию – они удивленно уставились на него, ожидая объяснения.
Меня опять разбудил тот же голос-с! Противный. Неприятный. С-самка говорила. Молодая с-самка. Но другая, не та, что ус-снула, – Дракон явно был зол. – Ты не ос-становил ее! Я прос-сил тебя охранять…
– Ты с-сбежал и не с-сказал мне, где вход в твою нору. Как я мог его охранять? – Гарри испугался, как бы не пострадали его друзья. Он слышал, что василиск был крайне раздражен. Да и сам он, возможно, тоже находился в опасности. Вон как дергается амулет. На этот раз Поттер не стал мешать артефакту делать свое дело – предупреждать об опасности. – Пос-стой! Кто ус-снул? Ты опять?..
– Она с-сама меня увидела. Но это не она открыла вх-ход. Я не мог отпус-стить ее. Моя тайна должна ос-статься не рас-скрытой, – шипение перестало срываться на свистящие ноты, видимо, Дракон успокаивался, разговаривая с Поттером.
– Дракон, я здес-сь не один, – Гарри решил признаться.
– Я с-слышу, как с-стучат их с-сердца. Они не боятс-ся. Они тревожатс-ся? – казалось, василиск был удивлен. Его шипение уже отчетливо слышали и остальные члены их Великолепной четверки, оглядывающиеся по сторонам, чтобы вовремя предупредить Гарри о нежданных свидетелях.
– Они мои верные друзья. Они переживают за меня. Разреш-ши, я им рас-скажу о тебе, не то они с-сейчас потащат меня в больницу, реш-шив, что я разговариваю со с-стенами. Я приму меры, чтобы они больше никому не рас-сказали о тебе, – Поттер жестом попросил друзей, которые в ожидании объяснений уже нетерпеливо дергали его за рукав, подождать немного.
Верные, говориш-шь? Однако ты готов принять меры… С-с-шшс-сс… – смех василиска заставил Гарри расслабиться. Дракон уже успокоился и больше не сердился. – Не доверяеш-шь им?
– Я доверяю им. Я не доверяю тем, кто их окруж-жает и умеет правильно задавать вопрос-сы. Я берегу твою тайну, – Поттер знал, чем можно подкупить своего собеседника.
– Ты допус-стил, чтобы меня с-снова разбудили, – напомнил Дракон. Однако, несмотря на слова, голос василиска уже не был недовольным. – Можеш-шь им рас-сказать, ес-сли они тебе поверят. Я отправляюс-сь на охоту. Я очень голоден. Вс-стретимс-ся позже, – голос начал потихоньку удаляться.
– Там, где мы разговаривали в прош-шлый раз. Хорош-шо? – поспешил договориться Поттер. – Я буду ж-ждать, Дракон.
– Хорош-шо, Гарри, – шипение и шелест за стеной удалялись все быстрее.
– Удачной охоты. Я буду ж-ждать, – повторил Гарри и обратился к друзьям: – Я все объясню и выслушаю все ваши вопросы и претензии, только не здесь, хорошо? – он посмотрел по сторонам, удивляясь, что во время его разговора с василиском ни один студент не свернул в этот, обычно достаточно оживленный, коридор. Видимо, василиск каким-то образом отпугнул всех. Ведь смог же он в прошлый раз заставить волшебника на картине уснуть средь бела дня?
– Хорошо, – Гермиона подозрительно смотрела на Гарри. Рон, как и в большинстве таких ситуаций, молча выжидал, что скажут остальные.
– Идем, – только и промолвил Малфой, решительно направляясь в обратную сторону. Вопрос о том, куда идти – в библиотеку или на улицу, уже не стоял, как понял Гарри, наблюдая за своими друзьями, дружно направляющимися к «их» комнате возле вестибюля.
– Итак? – Гермиона по заведенному негласному правилу запечатала дверь комнаты заклинанием и теперь, сложив руки перед грудью, впилась взглядом в Поттера.
– Герми, я на допросе? – Гарри немного не понравился воинственный настрой подруги.
– Нет. Но ты куда-то вляпался. Я чувствую это, – Грейнджер, присев за парту, сменила выражение лица с требовательного на заботливое. Поттер мысленно усмехнулся – подруга решила добиться от него признания во всех грехах любым путем. Не прошло требовательное и настойчивое обращение, так она решила заставить его чувствовать себя неблагодарным и неотзывчивым на их заботу.
– Это не я вляпался, а Хогвартс, – Гарри, хитро заломив бровь, подражая одному из приемов Снейпа, заинтриговал друзей не очень понятным заявлением.