355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рада Девил » Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ) » Текст книги (страница 169)
Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ)
  • Текст добавлен: 21 апреля 2017, 19:30

Текст книги "Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ)"


Автор книги: Рада Девил


Жанры:

   

Фанфик

,
   

Слеш


сообщить о нарушении

Текущая страница: 169 (всего у книги 171 страниц)

А теперь честно – ты как?

Теперь хорошо, – с ослепительной улыбкой заверил Гарри. – Устал только.

На его скуле еще красовалась полоса свежей раны, тщательно обработанной мадам Помфри, кое-где на лбу и щеках были видны мелкие медленно исчезающие бледные черточки излеченных царапин и уже пожелтевшие синяки, от которых к утру не останется и следа. На нижней губе заметны отметины от его же собственных зубов – Северус знал о привычке Гарри кусать губы, сдерживая сильную ярость или глубокое сомнение. Ничего не ушло от внимания Северуса, пристально вглядывавшегося в лицо Гарри. Не отдавая себе четкого отчета в том, что делает, он наклонился и на несколько секунд легонько прижался щекой к щеке Гарри, словно желая стать еще ближе и дать понять, как он рад, что все позади. А затем, коснувшись виска Гарри практически целомудренным поцелуем, прислонил его голову к своему плечу, осторожно укладывая свой подбородок ему на макушку.

Я тревожился, – признался Северус. – Это непросто – все видеть и не иметь ни малейшей возможности вмешаться в события и чем-либо помочь. Но ты правильно сделал, что не забыл про фибулы. Иначе я и вовсе мог невесть чего натворить из-за неизвестности, а так я черпал силы для ожидания, следя за тем, что переживал ты, хотя это и было пугающе, – слова, на удивление, дались Северусу легко, несмотря на его извечную привычку скрывать свои настоящие чувства.

Я так и подумал, когда активировал фибулу, – голос Гарри звучал глухо, – вначале там вообще было не понятно, куда мы попали, и что нас ожидает.

Поговорим обо всем в другой раз. Я имею достаточно четкое представление о том, с чем тебе пришлось столкнуться, благодаря нашей с тобой связи через фибулы. Так что в подробном рассказе практически не нуждаюсь. А вот тебе срочно требуется отдых.

Не хочу идти в…

И не нужно, – перебил его Северус, поняв, о чем хотел сказать Гарри. Даже осознавая то, что их отношения меняются, переходя на другую ступень, Северус не в силах был прямо сейчас отпустить от себя Гарри, решив задуматься обо всем в другой раз. Теперь ему нужно было убедиться, что его мальчик в безопасности. А этого можно было добиться лишь одним способом – не упуская его из виду некоторое время. – Иди ложись на мою кровать. А я еще хочу поговорить с Томом.

А давай ты с ним поговоришь рядом со мной, – Гарри, ни секунды не сомневаясь, направился в спальню Северуса. – Я тоже хочу увидеть Тома и еще раз сказать ему спасибо, – пояснил он свое желание.

Хорошо.

Гарри, не смущаясь, разделся до плавок и скользнул под одеяло на кровати Северуса – несмотря на то, что за окнами стояла довольно теплая июньская погода, в подземельях было привычно прохладно. Гарри радовался, что мадам Помфри позаботилась о нем и о Викторе, приведя их в порядок чарами перед тем, как оказать первую помощь – теперь не было необходимости бежать в душ, на который явно уже не осталось сил.

Северус снял только мантию, бросив ее на спинку стула у кровати, и улегся поверх одеяла рядом с Гарри, одновременно с этим вызывая Тома по Сквозному зеркалу. Гарри сразу же подобрался к нему поближе, чтобы видеть изображение на зеркальной глади древнего артефакта.

Гарри вернулся? Все в порядке? – вместо приветствия сходу поинтересовался Том, еще не присмотревшись к вызвавшему его Северусу.

Со мной все хорошо. Спасибо за помощь. А как ты? Остальные? – казалось, что Гарри, вытянувший шею, чтобы попасть в поле видимости Тома, задавал свои вопросы изо всех сил сдерживаясь, чтобы не зевнуть.

Все нормально. Харпера немного задело режущим, но ничего особенно страшного. Его уже подлатали и отправили домой. Что с девочкой? – Том удовлетворенно кивнул, увидев Гарри в безопасности.

К утру придет в себя. Яд соплохвоста, слава Мерлину, не очень опасен для здорового, как мисс Делакур, человека. Болезненно, но не смертельно. Да и судя по всему, она довольно быстро упала в обморок, вызванный отравлением, так что не очень долго мучилась от боли, – Северус посмотрел на Гарри. Тот уже сладко сопел, проиграв борьбу с усталостью и стрессом, устроив голову у плеча Северуса. – У Гарри только мелкие повреждения – ничего серьезного.

Он уже уснул? – когда Северус отвлекся, Зеркало немного повернулось в его руке, и Том понял, что Гарри спит в кровати. Не нужно было прикладывать больших умственных способностей, чтобы понять, что Северус не стал бы говорить по Сквозному зеркалу в спальне Гарри, а уж укладываться рядом с ним, будучи деканом факультета, при посторонних точно не рискнул бы, даже если свидетелем был бы один Малфой-младший.

Да. Он жутко устал, – Северус специально развернул Зеркало так, чтобы Том хорошо все рассмотрел. – Я оставил его у себя. Боюсь, Драко не дал бы ему заснуть, пока не выведал бы все, что его интересовало.

Том не стал ставить под сомнение правильность решения. Он только с нежностью посмотрел на макушку Гарри, уткнувшуюся в плечо Северуса, а затем улыбнулся и самому Северусу, кивая, что понял мотивы его поступка.

Они еще с полчаса поговорили, поверхностно обсуждая сложившуюся обстановку и согласовывая самые неотложные меры, которые необходимо было принять в ближайшие даже не дни, а часы. Затем Северус все же разделся, давая телу возможность отдохнуть от дневных одежд, и без лишних размышлений улегся на кровать, моментально проваливаясь в сон под чуть слышное сопение Гарри. Имея в запасе для сна всего несколько часов, необходимо было провести их с максимально возможным комфортом.

Время было еще ранним, когда в дверь апартаментов тихо постучали. Северусу понадобились считанные минуты, чтобы одеться и, тщательно прикрыв дверь в спальню, отправиться узнать, кому это не спится в такую рань. На пороге стояли Каркаров и Крам. Северус посторонился, впуская их в свою гостиную. Надежно запечатав вход за вошедшими гостями, он предложил им присесть.

Нам нужно рассказать тебе подробности того, что вчера произошло, и решить, как вести себя с журналистами. Днем вряд ли удастся спокойно поговорить, – объяснил причину своего раннего визита Игорь, устраиваясь на диване вместе с Виктором.

Я знаю, что вчера произошло, так что ничего мне рассказывать не нужно, – после минутной паузы хмуро сообщил им Северус. Он решил, что чашечка кофе никому не помешает, и занялся приготовлением напитка. – А вот по поводу журналистов…

Что там с журналистами? – в комнату вошел Гарри, потирая сонное лицо. Потрепанную во время вчерашнего испытания мантию он надевать не стал, а остальную одежду успел почистить с помощью магии и привести ее в относительно презентабельный вид.

Виктор и Игорь воззрились на него с доброй долей любопытства и недоумения, абсолютно не ожидая встретить Поттера выходящим из внутренних комнат Северуса. Не заметив обращенных в его сторону взглядов, Гарри спокойно попросил:

Не обсуждайте журналистов без меня. Я сейчас вернусь – нужно умыться, а то ничего не соображаю, – он развернулся и скрылся за дверью в спальню, намереваясь посетить ванную.

Северус был не очень доволен тем, что Гарри решил обнаружить свое присутствие в его апартаментах в столь раннее время, но и особого неудобства от этого перед Каркаровым и Крамом не чувствовал. Игорю все равно очень скоро пришлось бы рассказать, как на самом деле обстоят дела с Поттером и его отношением к ортодоксам. Расставить приоритеты в их работе было невозможно, не объяснив хотя бы тем, кто был приближен к Тому, какую роль во всем будет играть Гарри. Тем забавнее было теперь наблюдать полное офигевание на лицах гостей. Северус решил не спешить с объяснениями по собственной инициативе и посмотреть, что из этого получится. Он подал Игорю чашку с кофе, сопроводив свои действия вопросительно приподнятой бровью.

Я заметил, что ты не отходишь от него ни на шаг, – не вытерпел и заговорил на интересующую его тему Игорь, – но это…

Что «это»? – Северус презрительно фыркнул, выказывая свое отношение к прозрачным намекам. Он подал кофе Виктору, получив от него признательный кивок. Было видно, что и Крама весьма заинтересовал факт присутствия Поттера в этих комнатах, но он воспитанно не решался задавать вопросов.

А он, – ударение давало ясно понять, что речь идет не о Гарри, – знает, что…

Гарри практически с девяти лет живет у нас. Тебя еще что-то удивляет? Вопросы остались? – язвительно поинтересовался Северус, который прекрасно понял, что мог подумать Игорь. Как ни странно, его не покоробило такое предположение товарища, а, скорее, немного повеселило. Игорь ведь был прекрасно осведомлен, какие отношения связывали Северуса и Тома.

Тогда все понятно, – Игорь, извиняясь, улыбнулся. Виктору из их странного диалога так ничего понятнее и не стало, но он решил задать свои вопросы Гарри, и тот, если посчитает нужным, ответит на них.

Превосходно пахнет. Где мой кофе? – Гарри прекрасно слышал весь разговор в гостиной, позаботившись соответственно зачаровать дверь в спальню Северуса – кое-чему полезному он все же научился у ненавистного ему Грюма, твердящего о постоянной бдительности. Зная, что Каркаров уже встречался с Томом, а Крам является его идейным учеником, Гарри решил, что ему будет проще объяснить некоторые нюансы Виктору, заявив прямо сейчас о своем лояльном отношении к ортодоксам.


На столе, – откликнулся Северус, уже присевший в кресло.

Спасибо. А-ах… – Гарри блаженно прикрыл глаза, вдохнув аромат свежеприготовленного кофе. – Итак, что там с журналистами? – он держался абсолютно естественно, словно не было ничего необычного в том, что его застали в комнатах декана факультета в несусветную рань.

Почти полчаса ушло на то, чтобы выработать общую линию поведения на предстоящей пресс-конференции. Решено было полностью придерживаться версии, озвученной ночью в присутствии Дамблдора и людей из Министерства.

Я могу задать вопрос? – подал голос Виктор, который, как и Гарри, по большей части помалкивал во время обсуждения предстоящей тактики в поведении с журналистами.

Конечно, – Северус выжидающе посмотрел на него.

Кто все-таки вчера нас вытянул из переделки, и как они узнали, где нас искать?

Ты сомневаешься… Думаешь, не устроили ли нападение наши соратники? – усмехнулся Игорь, понявший, что и в самом деле они ничего не пояснили Виктору, понимая с Северусом друг друга с полуслова.

Это я позвал к нам на помощь. У меня есть свои способы, – Гарри пожал плечами, давая понять, что не намерен пока раскрывать всех своих тайн. – А помог нам… – он посмотрел на Северуса, и тот, на секунду задумавшись, кивнул, давая согласие. – Помог Волдеморт со своими соратниками. Только настоящий. А не то убожество с манией величия и переоцененным уровнем собственной значимости.

Но…

Он жив и вполне хорошо себя чувствует. Я уже встречался с ним, – Игорь поспешил заверить Виктора, что его не обманывают.

Да ты и сам мог убедиться, что он очень даже неплохо выглядит для того, кто пал от руки Мальчика-Который-Выжил, – глаза Гарри лукаво заблестели.

Ты хочешь сказать, что это он помог мне перенести Флер с того кладбища? – Виктор все еще не верил в то, что сам легендарный Волдеморт несколько часов назад спасал их от самозванцев.

Да, это был Том Риддл, – заверил его Гарри. – Я же обещал тебе все пояснить. Надеюсь, теперь тебе мое поведение будет более понятным.

Летом ты получишь возможность познакомиться с ним ближе, – пообещал Виктору Игорь. – Думаю, в связи с произошедшим, нам придется активизировать свои действия, – обратился он к Северусу то ли с вопросом, то ли с размышлением вслух.

Без вариантов, – согласился тот. – Вам пора уходить, если не хотите застать в коридоре толпу студентов Слизерина, топающих на завтрак.

И мне нужно показаться на глаза Драко, пока он не принялся меня разыскивать, да и письмо было бы здорово успеть набросать, – Гарри подхватил магией грязные чашки со столика возле дивана и отправил их на место, на ходу очищая от остатков кофе. Его действия выглядели столь обыденно, что сразу становилось понятно – он чувствует себя здесь как дома.

Драко решил не быть навязчивым и не стал задавать вопросов ни о том, где Гарри провел ночь, ни о том, что же с ним произошло после того, как сработал портключ, разумно решив, что все, что захочет, тот и сам расскажет. Перед завтраком они успели смотаться в совятню и отправить небольшую записку Сириусу – Гарри сообщал ему, что стал победителем Турнира, сохранив при этом все руки и ноги. А также подтверждал свое намерение начать каникулы с посещения Блэк-хауса, как они и договаривались раньше.

Большой зал разразился аплодисментами, стоило только Гарри переступить его порог. Он поклонился всем, будучи признательным за их внимание, и занял свое привычное место за столом Слизерина, по пути приветливо помахав рукой Рону с Гермионой и послав жаркий воздушный поцелуй то ли Чжоу, то ли Седрику, а возможно, обоим сразу – они стояли практически на одной линии от Гарри.

Дамблдор выглядел немного уставшим, а его улыбки были натянутыми, но он нашел в себе силы еще раз поздравить чемпионов школ с удачным прохождением испытаний Турнира Трех Волшебников, а Гарри – с победой в нем. Затем, все так же неестественно улыбаясь, он сделал объявление, что вечером состоится торжественный ужин, после которого будет проведена небольшая прощальная вечеринка в Большом зале, а по окончании ее гости из Шармбатона и Дурмстранга отбудут по домам.

Сразу после завтрака Гарри извинился перед друзьями, попросив их запастись терпением еще на полчаса – они с Виктором отправились в Больничное крыло проведать Флер. К их приходу она выглядела вполне хорошо и обещала обязательно присутствовать во время обеда и тем более на пресс-конференции. Вспомнив о встрече с журналистами, Флер, понизив голос, поинтересовалась:

Я не уверена, что правильно помню, что с нами произошло после того, как меня укусила та тварь. Скажите, а там был такой страшный лысый человек? Или мне это показалось из-за боли? – Флер чувствовала себя немного неуверенно и предполагала, что у нее могли быть галлюцинации из-за отравления.

Там был ужасный урод – тебе не показалось, – заверил ее Виктор.

И он назвался Волдемортом, – Флер хотела хоть немного разобраться в том, что с ними произошло. – Вы думаете, он сказал правду?

А ты что считаешь? – Гарри было интересно, к чему приведут Флер ее размышления.

Не знаю. Я слышала, что Волдеморт был красивым мужчиной. С чего бы ему вдруг становиться таким уродливым? Может, он специально надел такую личину, чтобы нас испугать? Но… Но он же все равно давно погиб, – Флер прервала свои предположения. – Нет. Я не знаю, что думать. Информации мало. К тому же я до сих пор не представляю, как мы оттуда выбрались.

Гарри вкратце повторил ей то, что рассказал ночью жюри, представив их спасение от сумасшедшего самозванца как счастливую случайность. Затем, предупредив Флер о прощальной вечеринке, Гарри с Виктором отправились утолять любопытство своих друзей, ждущих от них объяснений и подробностей о том, где им пришлось побывать не по своей воле.

Гарри, устав повторять одно и то же, попросил Виктора рассказать самым близким друзьям участников Турнира, собравшимся в их комнате, о ночных событиях. Раскрывать все карты Драко, Гермионе и Рону он все равно предполагал не в школе. А остальным была поведана все та же история о неожиданной удаче, позволившей им спастись от преступников. На вопросы – настоящий ли то был Волдеморт, Гарри скорчил такую кислую гримасу, что все поняли – надев на голову шапку мудреца, умнее не становятся, и тот, кто назвался громким именем, должен был бы еще доказать, что он именно тот, за кого себя выдает.

Только Гарри хотел пройтись в школьном дворе с Чжоу, как к ним подбежал второкурсник с Хаффлпаффа и передал ему записку от Дамблдора – тот назначал Гарри встречу в полдень.

Осталось совсем недолго, – со вздохом сказала Чжоу, прочитав записку, переданную ей Гарри. – Можно я провожу тебя до директорского кабинета?

Конечно. Хоть немного побудем рядом почти наедине, – согласился Гарри, намекая на то, что большинство студентов предпочло отправиться на улицу, и школьные коридоры были практически пустыми. – Ты готова к помолвке? – он и сам не знал, почему ему вдруг захотелось поговорить на тему, которая ему самому была не очень приятна.

А что к ней готовиться? Никаких магических клятв мы с Седриком давать друг другу не будем. Мы с ним так решили. Раз наш брак договорной, то с клятвами подождем до заключения союза. Не думаю, что родители будут против. Это обычная практика, хоть и не повсеместная. Подпишем бумаги. Вернее, подпишут Седрик и мой папа, я ведь еще несовершеннолетняя, – Чжоу немного смущенно улыбнулась, и Гарри залюбовался ею. Ему нравилась честность этой девушки. И даже сейчас, когда он понял, что с парнем ему вроде как интереснее встречаться, Гарри все же ловил себя на мысли, что, если бы Чжоу не ожидала скорая помолвка, то неизвестно, как бы сложились с ней их дальнейшие отношения.

Седрик хороший парень, – Гарри искренне захотелось, чтобы у Чжоу все устроилось в жизни замечательно.

Да, я знаю. Вот мы и пришли, – она указала на горгулью, стерегущую вход в директорский кабинет.

Не забудь надеть на ужин нарядное платье – я планирую с тобой вечером потанцевать. Хочу, чтобы ты была веселой и счастливой, – Гарри поцеловал довольную его словами Чжоу в щечку. – Спасибо, что проводила меня. Лимонные тянучки, – произнес он пароль, и горгулья нехотя убралась с его пути, открывая проход на движущуюся лестницу.

Дамблдор встретил Гарри, привычно сидя за своим массивным столом и перебирая какие-то бумаги.

Гарри, мальчик мой, проходи, – Дамблдор расплылся в усталой улыбке, – присаживайся. Я очень горжусь тобой! Ты настоящий победитель! Не зря Кубок Огня выбрал тебя чемпионом нашей школы. Я всегда в тебя верил. Молодец! Прости, что ночью я не стал при посторонних выказывать своих чувств, но ты и сам понимаешь, что это выглядело бы немного нетактично по отношению к проигравшим соперникам. Нужно было придерживаться принципов скромности. Но сейчас нас никто не слышит, поэтому признаюсь тебе – я на седьмом небе от счастья из-за того, что именно ты стал победителем Турнира Трех Волшебников! Это не только тебя делает победителем, но и Хогвартс!

Конечно, сэр. Я понимаю, – снисходительно заметил Гарри, подумав: «А заодно и директору столь славной школы добавляет почета и уважения. Жаль, что нельзя легко доказать, кто виновен в нашем вчерашнем похищении». Гарри, как и Северус с Томом, были уверены, что без вмешательства Дамблдора там не обошлось, только вот, как он смог провернуть столь крутую аферу, еще не разобрались. К тому же Каркаров ссылался на то, что все колдовство, связанное с Турниром, Дамблдор творил в присутствии, как минимум, двух других директоров школ.

Мне искренне жаль, что вчера вам пришлось пережить столь ужасное событие, как похищение Темным Лордом. И я очень благодарен случаю, который помог вам выбраться из переделки целыми и невредимыми. Вы с мистером Крамом показали себя достойными и благородными молодыми людьми, не бросив мисс Делакур после того, как бедная девочка потеряла сознание, – Дамблдор перестал улыбаться сразу же, как заговорил о похищении, теперь его лицо выражало вселенскую скорбь и печаль. Смена произошла столь быстро, что Гарри показалось, будто Дамблдор и в самом деле просто поменял на лице маску – сменив роль благодушного комедианта на несчастного героя трагедии. – Зато теперь мы точно знаем, что наш противник не дремлет. Он сумел проникнуть даже сюда – в Хогвартс. Иначе как объяснить ваше похищение? Мы с другими членами жюри день и ночь следили за подготовкой к Турниру, но врагу людского спокойствия и процветания магического общества все равно удалось сотворить свое черное дело, несмотря на наши старания. А все потому, что никто не хочет открыть глаза пошире и посмотреть вокруг себя критическим взглядом. Я давно говорил, что Упивающиеся поднимают голову, но меня никто не хотел слушать. Даже ты, Гарри. Мне жаль, что правда пришла к тебе столь трагическим путем – через похищение. В этот раз вам повезло, и вы сумели спастись, но ты же понимаешь, что везение – очень ненадежная вещь.

Конечно, – вставил свое слово Гарри, надеясь, что Дамблдор наконец-то перейдет от увещеваний к делу.

Гарри, я хотел бы кое-что уточнить по ситуации, в которую вы вчера попали. Это необходимо для проведения расследования. Тебя, возможно, еще будут опрашивать члены комиссии, которую создадут для выяснения причин всего того, что случилось. Но я хотел бы уже сейчас услышать – что именно тебе предлагал Темный Лорд, и чем он тебе угрожал? Зная ответ на этот вопрос, я смогу точнее определиться с тем, какие цели он преследует, – зачем-то пояснил свое любопытство Дамблдор.

Во-первых, это никакой не Темный Лорд. Тот уродливый колдун назвался Волдемортом, но от этого не стал им, – Гарри не нравилось упорство Дамблдора, приписывающего самозванцу столь звучный статус.

Почему ты так решил? – в глазах директора засветилось искреннее любопытство, словно он хотел узнать, в чем именно оплошал «Темный Лорд».

В нем не было уверенности в себе. Вот на вас, профессор, смотришь и сразу понимаешь, что вы обладаете незаурядными знаниями и способностями. А он… Мелкая сошка, бьющая себя в грудь и доказывающая, что она на что-то способна. Самозванец, одним словом. Его и бояться-то не хотелось, – после этих слов Дамблдор как-то странно ухмыльнулся, словно речь шла на самом деле о Волдеморте, и Гарри признал, что тот проигрывает директору по всем статьям. Поттеру это не очень понравилось и укрепило его веру в то, что Дамблдор прекрасно знал о готовящемся похищении, и, скорее всего, сам его запланировал, а возможно, даже и полностью организовал.

Ясно. Так что он от тебя хотел и чем угрожал? Ты так и не ответил мне.

Как я и говорил – он хотел, чтобы я присоединился к нему в какой-то гипотетической борьбе за свободу магического мира. Угрожал, что мы с Виктором и Флер не вернемся, если я не дам ему клятву последовать его предложению, – Гарри твердо стоял на том, о чем рассказал ночью, как они и договорились на утренней встрече с Каркаровым и Крамом. Если Дамблдор и впрямь организовал это похищение, то пусть ему докладывают его «артисты».

Как видишь, я оказался прав, и Темный Лорд в самом деле весьма заинтересован в тебе. Логично будет предположить, что после твоего отказа, да еще и столь дерзкого побега, он, вероятнее всего, изменит свое решение и больше не станет тебя уговаривать, а просто попытается избавиться от опасности, которую ты для него представляешь. Если честно, я удивлен его предложением, если учесть, что именно ты оказался причиной того, что он так долго был вынужден скрываться. Его внешность, описанная вами с мистером Крамом, доказывает, что Темному Лорду пришлось непросто… Ему довелось хорошенько потрудиться, явно применяя незаконное колдовство, возможно даже – некромагию, чтобы вернуться в наш мир – ты основательно ему навредил, будучи еще ребенком. В настоящее время ты стал для него подлинным врагом.

Гарри слушал бред Дамблдора и потихоньку закипал – тот вообще пропустил мимо ушей объяснение, что на кладбище был не Волдеморт.

Ты в огромной опасности, мальчик мой, – продолжал свою песню директор. – Теперь ты должен оценить мою предусмотрительность – уроки с Аластором помогут тебе выжить, когда противостояние развернется во всю силу – а этого нам не миновать, раз Темный Лорд уже сейчас пошел на столь дерзкий поступок. Гарри, мальчик мой… – Дамблдор сглотнул, словно волновался, собираясь сказать что-то исключительно важное. – Помни – ты особенный маг, на тебя скоро будут устремлены взоры десятков и сотен волшебников всего мира. Ты должен выжить для того, чтобы в итоге освободить мир от Темного Лорда. Это твое предназначение, предсказанное пророчеством еще до твоего рождения.

И с чего вы взяли, что оно обо мне, раз было произнесено до моего рождения? Профессор, мы же уже обсуждали этот вопрос. Я не вижу ни малейшей причины предполагать, что в пророчестве речь шла обо мне – там ведь не говорилось, что Гарри Поттер должен что-то там совершить во благо всего магического мира? – Гарри уже надоело время от времени возвращаться к вопросу его исключительности.

Да, мы говорили об этом. И я еще раз повторю – ты единственный в мире человек, выживший после заклятия Авада Кедавра. Это делает тебя тем, о ком сказано в пророчестве. Волдеморт отметил тебя как равного – твой шрам, Гарри. Мне жаль, что на твои почти детские плечи ложится такая ответственность, но я ничего не могу изменить. Я только хочу помочь тебе выжить, поэтому и призываю – учись. Учись, пока есть возможность, у тех, кто овладел искусством магического боя в совершенстве. Аластор хвалил ваши успехи. У тебя, слава Мерлину, достойный магический потенциал, и это также говорит о том, что Судьба не зря возложила на тебя ответственность за победу над злом в этом мире, – Дамблдор впился требовательным взглядом в лицо Гарри, словно пытался понять, почему тот все еще сомневается в его словах, не хочет подчиниться своему жизненному жребию и стать истинным героем, как мечтают многие мальчишки.

Я благодарен за оказанную мне помощь, дающую возможность учиться. Но, боюсь, этого будет мало, если ваши слова и в самом деле окажутся правдой, и мне придется столкнуться в бою с Темным Лордом. Ведь он, несомненно, будет намного искуснее меня. Хотя бы потому, что он старше, и у него было гораздо больше времени, чтобы набраться необходимого опыта, – Гарри давно понял, что спорить о пророчестве бесполезно. Это приводило лишь к пустому сотрясанию воздуха. Однако каждый раз, как Дамблдор заводил об этом разговор, Гарри не забывал ему напомнить, что все еще остался при своем мнении.

Мы не в силах этого изменить, – Дамблдор вздохнул так тяжко, что Гарри показалось, будто он сейчас сдуется, как надувная игрушка. – Поэтому я советовал бы тебе не останавливаться на достигнутом и продолжать свое обучение летом. Аластор обещал помочь тебе в этом, если ты отправишься на каникулы в Блэк-хаус. У Сириуса опыта меньше, чем у Аластора, но и он тоже мастер боя, так что, думаю, не откажется с тобой попрактиковаться.

Не откажется. Мы с ним уже об этом договорились, – Гарри не хотел, чтобы решение отправиться к Сириусу на каникулы выглядело навязанным директором. Это уже его личное дело, сколь много времени он будет проводить в Блэк-хаусе, главное, чтобы Дамблдор считал, что Гарри по своей воле проведет лето с крестным. – Я собираюсь к нему на каникулы. Надеюсь, теперь я угодил вам своим выбором? – вопрос прозвучал слишком по-деловому, чтобы Дамблдор заметил в нем открытый вызов, однако по своей сути он уже был таковым.

Это замечательно, что ты и сам понял важность занятий, которые с тобой проводят. Мы все стараемся обеспечить твою безопасность. Ты имел возможность убедиться в том, что мои предостережения оказались далеко не выдумкой. Продолжив свое обучение, ты повышаешь собственный шанс на победу, в которой я не сомневаюсь. Главное – слушай, что тебе советуют наставники. Я поговорил с Ремусом – он тоже готов дать тебе несколько уроков.

Буду рад принять помощь профессора Люпина, – заверил Гарри. Слова прозвучали исключительно правдиво и не дали Дамблдору повода засомневаться в его искренности.

Вот и хорошо, мальчик мой. И еще – самое главное. Из-за того, что произошло прошлой ночью, я считаю, нам следует принять меры предосторожности – тебе не стоит ехать на Хогвартс-экспрессе.

Думаете, тот клоун нападет на поезд? – Гарри не скрыл ни сарказма, ни своего истинного отношения к самозванцу, назвавшемуся именем близкого Поттеру человека.

Не стоит недооценивать врага, – последовало жесткое предупреждение. – Да, я предполагаю, что такое может произойти. Поэтому нам необходимо оградить тебя от подобной опасности, даже если она и выглядит нелепой. Так что я предлагаю тебе завтра утром аппарировать вместе с Аластором. В этом тоже есть свой риск – за школьными воротами вас могут поджидать Упивающиеся Смертью, но все же это более безопасно, чем полдня поездки на Хогвартс-экспрессе. Конечно, можно было бы воспользоваться камином, но Сириус упрямо не хочет открывать проход через него в мой кабинет. Даже для того, чтобы только ты один прошел к нему. Надеюсь, ты сможешь убедить крестного, что его паранойя необоснованна – я хочу лишь добра и ему, и тебе, – такое заявление и завуалированная просьба или даже приказ воздействовать на Сириуса были чем-то новеньким, и Гарри мысленно ухмыльнулся, решив позже обдумать сказанное.

Нет. Я не буду аппарировать с профессором Грюмом, – заметив недовольно поджатые губы Дамблдора, Гарри решил на этот раз показать, что он уже не ребенок, и не стоит списывать его поведение на подростковые гормоны. – Не поймите меня неправильно – я не пытаюсь показать свой характер или поступить специально вразрез с вашими рекомендациями. Это не проявления моего дерзкого упрямства или юношеского чувства противоречия. Если я сделаю так, как вы говорите, а на поезд и в самом деле будет совершено нападение, то моему «героизму», о котором вы все время повторяете – будет кнат цена. Так не делается, профессор. Если уж я должен буду, по вашим словам, сыграть в истории магического мира столь важную роль, освободив его от зла, то я все время должен соответствовать этому образу. Примите все необходимые меры по защите Хогвартс-экспресса, если предполагаете, что на него может быть совершено нападение, но я должен быть там, а не прятаться за чьими бы то ни было спинами, – Гарри надеялся, что никакого нападения не предвидится, но при любом раскладе предпочитал оставаться рядом с друзьями. Если же таковая акция и была подготовлена, то пусть тогда Дамблдор отменяет ее или дает дополнительные указания своим «гастролерам», чтобы те были осторожны и не навредили больше необходимого «пока нужному ему живым» Гарри. Поттер хорошо помнил сообщение Грюма, и он все еще был уверен, что похищение – дело фантазии Дамблдора. – Обещаю, что не буду нарываться и лезть на рожон, но…

Пару минут в директорском кабинете было очень тихо, даже Фоукс перестал возиться на своем насесте, желая привлечь внимание Гарри. Но Поттер делал вид, что не понимает его стараний, он в этом году пытался не раздражать Дамблдора, которому не нравилась его дружба с фениксом. Фоукс и без того частенько наведывался в Тайную комнату, когда там были Гарри или Северус, Тома он не то что не жаловал, но оставался к нему относительно равнодушным.

Должен с тобой согласиться, – наконец разорвал полотно тишины Дамблдор. В его голосе слышалась досада – то ли на свою недальновидность, то ли на сообразительность Гарри. – Ты прав. Если мой неблагоприятный прогноз исполнится, а тебя не будет на поезде, то станет понятно, что ты сбежал – это очень плохо скажется на твоем имидже. Подобного нельзя допустить в свете предстоящего противостояния. Ты становишься очень проницательным, мальчик мой, и совсем взрослым. Мне жаль, что тебе приходится так быстро взрослеть из-за миссии, возложенной на тебя пророчеством. Но ты справишься – я уверен. Хорошо, отправляйся Хогвартс-экспрессом, а в Лондоне тебя встретит Аластор.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю