355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рада Девил » Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ) » Текст книги (страница 63)
Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ)
  • Текст добавлен: 21 апреля 2017, 19:30

Текст книги "Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ)"


Автор книги: Рада Девил


Жанры:

   

Фанфик

,
   

Слеш


сообщить о нарушении

Текущая страница: 63 (всего у книги 171 страниц)

– Ты не хочешь нам рассказывать, – констатировал Рон. – Но и не хочешь нас обижать своим недоверием. Это тайна? Да?

– Рон, ты очень проницателен, – Гарри улыбнулся немного удивленно – Рон иногда поражал своей догадливостью там, где, казалось, не было никаких подсказок для того, чтобы ситуацию можно было легко разгадать. Выражением лица Поттер не мог выдать свою нерешительность. Оставалось предположить, что Рон был очень чувствителен к эмоциям на эмпатическом уровне. – Да, это тайна. К тому же – не моя. Но я только что получил разрешение раскрыть ее вам, потому что вы мои друзья. Но…

– Мы должны пообещать никому ничего не рассказывать, – лениво протянул Драко, однако глаза его сверкали от любопытства не меньше, чем у Гермионы, хоть он и старался показать, что не горит желанием что-либо обещать.

– Должны, – кивнул Гарри, подтверждая свое утверждение. – Я мог бы потребовать с вас клятву, но надеюсь, что мы обойдемся без этого, – в его последних словах звучал металл. – Вы никому не станете говорить то, что я вам расскажу, и ни с кем посторонним не будете это обсуждать.

– Даже так? – Драко недовольно сверкнул глазами. Он, будучи немного знакомым с методикой ментального убеждения, заметил, как Поттер, модулируя голос, просто-таки внушил им необходимость не разглашать предстоящий разговор. Драко возмутился бы такими действиями Гарри, если бы не следующие его слова:

– Там за стеной был василиск, его зовут Дракон.

Несколько мгновений в комнате было исключительно тихо, никто даже, казалось, не дышал, услышав такую новость.

– Вас-силис-ск? – первым подал голос Рон. Его глаза расширились от удивления и толики страха.

– Дракон? – Драко явно подпал под очарование имени василиска.

– Настоящий живой василиск? Ты в этом уверен? – Гермиона быстрее всех пришла в себя от изумительной новости и, как и всегда, начала засыпать Гарри вопросами.

– Герми, у меня мало времени. Я договорился встретиться с Драконом после его охоты. Не знаю, сколько ему нужно для этого времени, но долго меня ждать он не сможет. Так что не перебивай, я все сейчас объясню, – Поттер вкратце рассказал, что случайно услышал василиска, когда перед каникулами шел к мадам Помфри. Ну, не говорить же, в самом деле, что он сам искал с ним встречи! Гарри пояснил, что василиск спит под чарами Слизерина, но кто-то его все время будит, открывая вход в его логово. – Просыпаясь, Дракон сразу отправляется на охоту в Запретный лес, в Хогвартсе ему нельзя охотиться. Но он ничего не может сделать, если кто-то оказывается на его пути – их он усыпляет, чтобы не раскрыть тайну своего существования. О нем должны знать лишь руководители школы. Сегодня тоже кто-то пострадал, – вполголоса произнес Гарри. – Дракон сам мне сказал, что какая-то студентка увидела его. Он очень переживает, потому что… Понимаете, он же магическое существо, созданное древним колдовством, он как бы сердце Хогвартса, его магическое ядро. Он чувствует себя ответственным за благополучие школы. Таким его создал Салазар Слизерин, – Поттер смотрел в глаза своих друзей, пытаясь отыскать там понимание, что Дракон не монстр, как говорится в легенде о Тайной комнате. И он видел, как это понимание загорается в их глазах.

– Спящий Дракон… – Драко просто-таки смаковал имя василиска, произнося его.

– Гарри, а это не опасно? То, что ты с ним собираешься встретиться? Он тебя не усыпит? – Рон искренне волновался за Поттера.

– Нет, Рон. Не опасно. Мы же с ним будем разговаривать через стену, как и в коридоре, – пояснил Гарри.

– А-а-а… Ты сказал, что вы встретитесь, и я подумал… – Рон смущенно улыбнулся.

– Нет, я не собираюсь рисковать. Хоть Дракону и понравилось разговаривать со мной, я не собираюсь испытывать судьбу, – успокоил его Гарри. – Герми, а ты почему молчишь? На тебя это не похоже.

– Я очень мало знаю о василисках, поэтому… Не хочу задавать глупые вопросы. Надеюсь, когда они у меня возникнут, ты сможешь дать мне ответы, – Грейнджер намекала на то, что она сначала прочитает в библиотеке все, что найдет о василисках, а потом забросает Поттера вопросами.

– Обязательно, если буду знать ответ, – пообещал Гарри.

– Но один вопрос у меня все же есть уже сейчас. Гарри, а ты не думаешь, что нужно рассказать об этом кому-нибудь из взрослых? Например, директору. Рон, не смотри на меня так. Я помню, кто у нас директор. Но как бы там ни было, он отвечает за безопасность студентов, и такая информация помогла бы ему уберечь их, – Гермиона закусила губу, поняв, что может случиться, если директор узнает о василиске. – Ну, он же не станет его убивать, если узнает, как он важен для Хогвартса? – она растерянно поглядела на друзей. – Или станет?

– Директор знает, что Колин пострадал от взгляда василиска. Только не спрашивайте, откуда у меня такие сведения. Деканы тоже знают об этом. Так что, Герми, можешь не переживать, что мы утаиваем жизненно важную информацию от руководства школы, – Гарри похлопал подругу по руке, успокаивая.

– Но они не знают, как он важен. Да? – догадалась Гермиона.

– Не все. Простите, большего я не могу вам сказать. Мне пора. Я сейчас отправлюсь в заброшенный переход в подземелье, чтобы никто не косился на меня, когда я буду разговаривать с Драконом. Не знаю, сколько будет в этот раз у нас с ним времени до того, как его призовут чары Салазара назад в логово. Но у меня к нему очень много вопросов. Вы, если хотите, можете пойти со мной, но предупреждаю сразу – мне некогда будет вам сходу переводить наш разговор с василиском. Время слишком дорого. Поэтому вряд ли будет интересно. Я бы советовал вам отправиться в библиотеку или на улицу, как мы и собирались. Я потом все расскажу.

– Я хотела бы немного послушать, как ты будешь разговаривать с василиском. Конечно, я не пойму, о чем вы говорите, но… – Гермиона не хотела упускать Поттера из виду. Его странное знакомство с василиском, о котором он говорит, как о чем-то само собой разумеющемся, уже сейчас вызывало у нее очень много вопросов, на которые она рассчитывала получить ответ после того, как пополнит копилку своих знаний о василиске в школьной библиотеке.

– Прости, Гарри, но на меня шипение как-то не очень хорошо действует. Я лучше пойду на улицу, – Рон прятал глаза, ведь он только что признался в своем страхе перед василиском, которого даже не видел, а только слышал.

– Рон, все в порядке. Я же говорю, что там вряд ли будет интересно, – успокоил его Поттер. – Главное, не забудь, что о василиске нельзя ни с кем говорить.

– Я все равно собирался в подземелья, – неопределенно заметил Драко, сверля взглядом Поттера, который только что снова применил особый вид ментального воздействия. Гарри заметил его поджатые губы и уже обычным голосом сказал:

– Вы же понимаете, что это важно?

Он задал, казалось, риторический вопрос, который все же адресовался Драко. И Малфою пришлось согласиться с ним. Он кивнул и направился к двери следом за Поттером, который боялся опоздать на встречу с василиском.

В планы Великолепной четверки вмешался посторонний фактор – пока они секретничали в своей комнате, закончился очередной урок, и по Хогвартсу стремительно разнеслось известие о новой жертве неизвестного преступника.

Пенелопу Кристаллуотер, лежащую без сознания посреди туалета, обнаружила девочка с Рейвенкло – Луна Лавгуд, которая перед уроком решила зайти в «непопулярный» туалет. Она сразу же позвала учителя. Джинни Уизли, так и не дождавшаяся Рона в гостиной факультета, застала перед комнатой с секретным входом целую толпу студентов. Протиснувшись мимо зевак, Джинни убедилась, что мраморная раковина встала на место – это ее успокоило. Учитывая, что никто не интересовался умывальниками, она сделала вывод, что никто не видел входа в Тайную комнату. Пострадавшая Пенелопа не привлекла ее внимания, потому что мысли Джинни были заняты совсем другим – из-за происшествия теперь здесь будут крутиться учителя, и доступ к желанной комнате для нее будет временно закрыт. Прозвенел колокол, возвещая начало очередного урока, и Джинни, досадуя на Пенелопу, смешавшую ей все карты, отправилась в класс.

Новость по Хогвартсу распространилась со скоростью пожара, стоило только закончиться очередному уроку. По коридорам разнесся усиленный магией голос директора, приказывающий всем разойтись по гостиным, отменяя оставшиеся на сегодня занятия. Гермиона и Рон только тяжко вздохнули и направились в башню, где располагалась гостиная их факультета. Ослушаться приказа директора они не рискнули, к тому же прекрасно теперь осознавая, какая опасность может их поджидать в коридорах школы.

Спустившись в подземелья, Поттер полез в рюкзак за Мантией-невидимкой, с которой старался никогда не расставаться. Правда, даже она не помогла ему в Блэк-хаусе засечь Грюма в его настоящем облике, о котором рассказывала леди Вальбурга. То ли Гарри поздно узнал о его маскараде, то ли Грюм был очень осторожен. И вот пришло время снова обратиться за помощью к Мантии.

– Драко, я не могу пропустить встречу. Ты же понимаешь, что он заснет, и у меня, возможно, больше никогда в жизни не будет шанса поговорить с ним. Придумаешь что-нибудь, если вдруг меня хватятся…

Ответить Драко не успел, потому что чуть ли не прямо над ними раздался голос их декана:

– Поттер, за мной! Малфой, в гостиную! – тон Снейпа не располагал к спорам.

Северус завел Гарри в ближайший класс и, запечатав дверь эксклюзивной связкой заклинаний от любопытных глаз и ушей, спросил:

– Гарри, что тебе известно о случившемся?

– Ничего, кроме того, что Дракона снова разбудили. Это была какая-то студентка и…

– Пенелопа Кристаллуотер, – перебил его Снейп.

– Это ее нашли? – Гарри так еще и не знал имени девчонки, попавшейся сегодня василиску на глаза.

– Да.

– Тогда это не она. В смысле, будила Дракона не она. Он сам мне сказал. И… Я рассказал Драко, Рону и Гермионе о нем. Дракон мне разрешил, – увидев возмущенный взгляд Северуса, Гарри поспешил заверить: – Они ничего никому не скажут. Я их убедил, – Поттер сделал ударение на слове «убедил», давая Снейпу понять, что убеждение было очень серьезным.

– Ясно. Иди в гостиную…

– Нет. У меня встреча с Драконом. Мы с ним договорились. Это очень важно, Северус. Не запрещай мне, пожалуйста. Я не хочу нарушать твой приказ. Он должен мне сказать, где находится вход в его логово. Не волнуйся, я не стану подавлять амулет, пусть себе дергается, – Гарри смотрел Снейпу в глаза, показывая, что ничего от него не скрывает. – И я сразу ему скажу, как на меня повлияла его просьба в прошлый раз, чтобы он снова меня ни о чем не просил. Он хороший и умный. Он не причинит мне вреда. Он сегодня меня искал, – Гарри зачастил, уговаривая Снейпа, потому что видел, как тот борется с желанием запереть Гарри и никуда не пускать, хоть уже и понимал, насколько важна предстоящая встреча.

– Где вы должны встретиться? – скрепя сердце Северус решил, что нельзя упускать возможность узнать, где находится вход в Тайную комнату. Кроме того, что тогда будет легче обезопасить его от хулигана, вернее хулиганки, которая мешает спать василиску, Снейп надеялся найти на старых картах Хогвартса связь этого входа с подземельями. Рассказ василиска о тайных апартаментах Слизерина прочно засел ему в голову.

– В заброшенном проходе, том, что рядом с твоей лабораторией. Там никто нам не помешает, – Гарри видел, что Северус очень за него боится. – Не нужно, все будет хорошо, – он дотронулся до плеча Снейпа. Поттеру хотелось к нему прижаться, но он понимал, что обстановка к этому не располагает.

– Когда?

– Он сказал – после охоты. Может, он уже и ждет меня, – Гарри, словно вспомнив, что время не стоит на месте, рванул к двери. – Ты же не станешь меня останавливать? – все же спросил он, ведь разрешения Снейп ему так и не дал пока.

– Я иду с тобой. И это твоя задача уговорить своего василиска не превращать меня в спящего красавца, – Снейп ехидно хмыкнул собственным словам, он никогда не считал себя особо симпатичным. – Или, тем более, в новую хогвартскую статую. Том не простит твоему василиску такого неосторожного поступка, – Северус уже направлялся быстрым шагом за Поттером, покидая пустой класс.

========== Глава 82 ==========

Внимание: изобилие парселтанга в главе.

Гарри очень удивился, добравшись до закутка, в котором в прошлый раз разговаривал с василиском. Если тогда он застал здесь клубы пыли и мусора, то сейчас пол сиял чистотой, а на стенах не осталось ни одной паутинки. Он поделился своими наблюдениями со Снейпом.

Это домовики, – пояснил Северус. – Они перестают регулярно убирать комнату, если в ней полгода никто из волшебников не появляется. Ты зашел сюда, и они посчитали, что этим переходом снова будут пользоваться. Вот и поддерживают здесь чистоту.

То есть, если бы сюда полгода никто больше не заглянул после того моего прихода, они перестали бы здесь убирать? – уточнил Гарри, вспомнив, что василиск жаловался на грязь в проходах, устроенных в толще стен.

Да. По крайней мере, так написано в дополнении к методическому пособию для преподавателей Хогвартса. Считается, что учителя должны знать не только свой предмет, школьные правила и тонкости организации учебного процесса, но и некоторые особенности быта школы. И где твой друг Дракон? – Снейп взмахом палочки наколдовал широкое кресло и уселся в него, приглашая Гарри занять место рядом.

Поттер, устраиваясь на мягком сидении, только усмехнулся, подумав, что в прошлый раз он сидел прямо на полу, хотя ведь тоже мог наколдовать себе какой-никакой стул. Такая магия уже была ему доступна.

Нужно подождать. Я очень надеюсь, что он еще не приходил, – Гарри немного встревоженно посмотрел на стрелки наколдованных часов. – Прошло почти два часа. Вдруг он пришел и не дождался меня?

Не думаю, что он мог так быстро смотаться в Запретный лес. Ведь его «столовая» там, насколько я понимаю? Да и обед ему никто не приготовил заранее, ведь он не собирался сегодня просыпаться, – удивительно, но Гарри заметил легкую нервозность в словах Северуса. Будто он пытался беспечной болтовней прикрыть свою тревогу.

Надеюсь, ты озаботился, чтобы сюда никто случайно не забрел, – Поттер все же решил исполнить свое желание и бесцеремонно прижался к боку Северуса, подныривая ему под руку, чтобы оказаться ближе и своим присутствием успокоить его.

Ждать Дракона долго не пришлось. Не прошло и десяти минут, как в тишине заброшенного прохода послышалось шипение и шелестяще-скребущий звук приближающегося существа.

Я ж-жду тебя, – перейдя на парселтанг, Гарри взял враз напрягшегося Снейпа за руку и ободряюще пожал ее, призывая к спокойствию. – Я тебе потом расскажу, о чем мы будем говорить с Драконом, хорошо? Только самое важное переведу сразу, – Поттер вдруг вспомнил, что не договорился с Северусом о том, что он не станет попусту тратить время на перевод его разговора с василиском. Снейп только согласно кивнул, поняв, что рационально использовав время, Гарри сможет больше узнать интересного от василиска.

Ты приш-шел не один, – заметил Дракон, стуча когтями по камню за стеной прямо напротив кресла, в котором устроились Снейп и Поттер. – Кто с-с тобой? Я не з-знаю его с-сердцебиения. Ты привел незнакомца, – василиск был раздражен. – Здес-сь рядом ес-сть выход, ты хочеш-шь…

Перес-стань меня пугать. Это мой друг, – Гарри слышал, что угрозы василиска были не очень серьезными. Дракон просто пытался показать свою важность.

У тебя с-слишком много друз-зей, – пренебрежение в его голосе Поттеру не понравилось.

Он моя с-семья. Его зовут С-северус. Он декан факультета С-слизерин, – Гарри решил подкупить Дракона воспоминанием о его хозяине Салазаре Слизерине. И ему это удалось. Василиск сразу перестал угрожающе стучать когтями по камню, и, судя по звукам, улегся за стеной, приготовившись к разговору. – Как прошла охота? Удачно?

Удачно. Не заговаривай мне з-зубы. Не хочеш-шь же ты знать, кто послужил с-сегодня мне обедом? С-с-шшс-сс… – Дракон смеялся на свой змеиный лад. – Так говориш-шь – он твоя с-семья? Лучш-ше бы привел говорящего. Нас-следника моего С-салазара.

Дракон, в прош-шлый раз твоя прос-сьба поговорить с-с нас-следником очень навредила мне. Ты король змей, и я принял ее как приказ-з, которого нельз-зя ос-слушатьс-ся. Я мог умереть. Ведь я не вс-сегда с-свободен в с-своих дейс-ствиях. Пос-старайс-ся больше мне ничего такого не говорить. Не приказывай мне, ес-сли ты мой друг, – Гарри решил сразу предупредить василиска, как и обещал Северусу.

Я – король з-змей. Мне приятно такое твое без-зоговорочное подчинение, говорящий, – голос выдавал удовлетворение тем, что его власть принимается Поттером. – Но я и твой друг. Я не буду приказ-зывать, мне важ-жна твоя ж-жизнь, – пообещал Дракон.

Спас-сибо. Мне очень ж-жаль, что я не привел нас-следника. Но я же тебе объяс-снял, что он не может прийти в ш-школу. Директор – его враг. Зато С-северус взрос-слый, и он партнер говорящего, – пояснял Гарри, сгорая от нетерпения перейти к более интересным для него вопросам. Он все время смотрел на Снейпа, улыбаясь ему. Гарри понимал, что Северусу, не знающему серпентарго, не очень приятно присутствовать при его беседе с василиском. Именно поэтому он старался не оставлять его без внимания. – Я представил тебя как декана и партнера наследника Слизерина, – шепнул он Снейпу.

Партнер говорящего. А ты сказал – он твоя с-семья. Значит, и говорящий твоя с-семья? – рассуждал Дракон.

Да. Я с-считаю их с-своей с-семьей. У меня к тебе много вопрос-сов. И с-самый главный, пока ты с-снова не с-сбежал – где вход в твое логово? Я долж-жен з-знать, чтобы с-следить за ним, – Поттер решил, что есть темы для разговора поважнее, чем то, кто кому и кем приходится в их необычной семье с Томом и Северусом.

Ты прав, Гарри. Это главное. Вход там, где с-сегодня меня увидела та молодая с-самка, которая теперь с-спит, – василиск считал объяснение вполне достаточным. Однако Поттер за разговорами с друзьями пропустил такую важную информацию, как место очередного несчастного случая.

А где обнаружили ту… ну… потерпевшую? – спросил он у Северуса.

В туалете для девочек на втором этаже. Кошку Филча рядом тогда нашли, – с готовностью ответил Снейп, понимая, что вопрос был не праздным.

Это, где всегда краны текут? И Гермиона говорила про какое-то привидение, – уточнил Гарри.

Да, – Северус был краток, хотя немного и удивился, что Поттер не знает о Плаксе Миртл достаточно, чтобы помнить ее имя.

Дракон, вход в твою нору в комнате для с-самок? Как я его уз-знаю? – Гарри хотел получить более точное описание входа в Тайную комнату. Не то, чтобы он собирался им воспользоваться, но каждая мелочь может оказаться полезной.

Железная труба с нарис-сованной з-змеей торчит из-з камня. Из-з нее не течет вода, как из друг-гих, – было слышно, что василиск с трудом подбирает слова для описания входа в Тайную комнату.

В том туалете железная труба торчит из камня. Из нее не течет вода, как из других. Там вход, – быстро перевел Поттер, ожидая подсказки от Северуса.

Сломанный кран, возможно, – предположил Снейп.

Возможно, – согласился Гарри. – А как тебя будят? Как открывают вх-ход?

Прос-сто говорят: «Откройс-с-ся». Я с-слышу, как открываетс-ся проход, и с-спешу проверить, что с-стряс-слось, – василиск шумно вздохнул. – Меня нельз-зя будить без причины.

Дракон, а когда тебя мож-жно будить? – Гарри уже голову сломал, для чего-то же придумал Слизерин этот своеобразный «будильник» для василиска. Ну, спал бы Дракон в своем логове спокойно и охранял магию Хогвартса. Наверняка, все не так просто.

С-совс-сем ничего не з-знают. С-совс-сем вс-се забыли, – в голосе отчетливо слышалось раздражение. Казалось, василиск забыл, что разговаривает со студентом, а не с магом, облеченным директорской властью и обязанным знать все о Хогвартсе. – Когда я с-сплю, я поддерживаю магию Хогвартс-са, я ее центр, ее ис-сток, ее с-суть и, с-считай, соз-здатель. Я делаю магию пригодной для жиз-зни з-замка. Я с-служу ис-сточником для вс-сех магичес-ских ос-собеннос-стей Хогвартс-са. Я – его магия! – пафос речи не скрыли даже шипяще-свистящие слова парселтанга. Все же Дракон был слегка высокомерным созданием. Да и не мудрено. Как-никак тысячу лет питает магией Хогвартс. – Когда моему з-замку гроз-зит опас-сность захвата врагом, меня будит нас-следник, приходя в мое логово, или директор, открывая тот с-самый вход, который уже с-столько раз-з открыл какой-то с-с-с-смертник! С-с-споймаю – пос-смотрю в глаз-за! Очень внимательно пос-смотрю! Навс-сегда з-запомнит меня! – василиск замолчал на несколько секунд, успокаиваясь.

А ес-сли директор не знает язык з-змей?

Нас-следник долж-жен его научить открывать вход. Это важ-жно. Для з-защиты.

Пос-стой. Ты хочеш-шь с-сказать, что вход может открыть и тот, кто не говорит на языке з-змей? Тот, кого научили? Директор? – Поттер уже прикидывал, не мог ли Дамблдор быть тем, кто открывал Тайную комнату раз за разом. – Ты уверен, что тебя будила с-самка? Мож-жет это директор?

Первый раз не з-знаю кто. Я долго с-спал, с-сложно было прос-сыпатьс-ся. Но потом с-самка. Это точно. Тебе еще интерес-сно, что я делаю, когда не с-сплю? – василиск был не очень доволен тем, что его прервали.

Конечно. Мне очень интерес-сно, как ты один можешь защитить целый з-замок, – Гарри подпустил в голос подобострастных ноток, признавая главенство собеседника. Дракону это явно понравилось, потому что он продолжил рассказ с заметным энтузиазмом.

Когда я прос-сыпаюсь, я с-сразу ем, чтобы кровь, с-спящая десятилетиями в моих жилах, потекла быс-стрее. Потом я взбираюс-сь на самую выс-сокую башню и с-смотрю на врагов, которые пос-смели напас-сть на мой Хогвартс-с. Они больше не будут нападать, они с-станут камнем. Вс-се. С-сколько бы их ни было вокруг з-замка, – гордость явственно звучала в голосе василиска.

Но как? Ты один. А ес-сли врагов очень много? Как ты можеш-шь пос-смотреть вс-сем в глаза? – недоумевал Поттер, совсем не понимая, как можно, глядя с высокой башни, кого-то превратить в камень?

Вс-се забыли. Ничего не помнят, – опять сокрушался Дракон. – Вокруг Хогвартс-са с-стоит магичес-ский рубеж. Я питаю магией и его. Я с-смотрю на рубеж, и он с-становитс-ся моими глаз-зами. Вс-се, кто его видит, превращаютс-ся в камень.

Нифига себе! – Гарри не сдержался и ошарашенно смотрел на Снейпа. – Я тебе потом расскажу. Но это – неимоверно!

Восторженный вид Поттера заинтриговал Северуса, но требовать немедленного пояснения он не стал. Он помнил, что в прошлый раз василиск сбежал от Гарри почти на полуслове, когда его позвали чары Салазара Слизерина. Поэтому он давал возможность Гарри не отвлекаться на него и его любопытство.

Дракон, ты нас-стоящий защитник Хогвартс-са! Я горжус-сь тобой! С-скажи, тебе приходилос-сь так защищать з-замок? – голос Поттера даже на серпентарго был полон восторга.

Приходилос-сь. Нес-сколько раз. Однажды вокруг было с-столько великанов… Из них получилос-сь так много камней пос-сле моего взгляда, что приш-шлось их дробить, пробивая дорогу, иначе нельзя было добратьс-ся до Хогвартс-са. Они и с-сейчас там валяютс-ся, – самодовольство так и фонтанировало в словах василиска.

Не з-знаю, я не видел каменных великанов, – сомнение в голосе Поттера возмутило Дракона.

Пос-смотри в озере! Ос-строва! Их не было до войны с-с великанами. А горы? Здес-сь были только холмы. Прис-смотрис-сь, говорящий, потом будеш-шь с-сомневатьс-ся в с-словах Дракона! – стук когтей по камню говорил о крайней степени возмущения василиска.

Прос-сти, я не с-сомневалс-ся в твоих с-словах. Я с-сомневалс-ся в с-своей наблюдательнос-сти, – быстро нашелся Поттер, чтобы успокоить василиска.

Это хорош-шо, что в с-себе с-сомневалс-ся, – ворчливо заметил Дракон.

Снейп вызвал Темпус и чуть не присвистнул. Они уже больше часа болтали с василиском. Вернее, болтал Поттер, а Снейп только сидел рядом.

Гарри, я проверю, что там творится в гостиной, и узнаю, не искал ли меня Альбус. Потом сразу же вернусь. Будь осторожен, – скороговоркой выпалил Снейп и, потрепав Гарри по волосам, тихо удалился.

Вот теперь я виж-жу, что он твоя с-семья, – василиск, казалось, немного ехидничал.

И как ты можеш-шь видеть? Ты же за с-стеной? – удивился Гарри, проводив Северуса взглядом.

Магия. Я же тебе с-столько говорю, что магия в замке – это почти я с-сам. Я чувс-ствую ее движение, ее с-слияние и ее рас-с-сеивание. Партнер говорящего и твой партнер. Вы с-семья. Это видно по его магии. Она защищает тебя.

Ты хочеш-шь с-сказать, что он мой с-старший? – Поттер решил, что Дракон назвал Снейпа его отцом или опекуном.

С-старший, партнер, с-семья… У вас-с, волш-шебников, вс-се не так, как у з-змей. А у вас-силис-сков так и вовс-се не бывает с-семьи… Я не з-знаю, кто он тебе, но ваш-ша магия в гармонии. Она хорош-шо с-сплетаетс-ся… Крас-сиво...

Снейп отсутствовал довольно долго. Как потом он объяснил, директор уговаривал его отправиться в «Нору», чтобы разыскать на территории усадьбы Молли Уизли и привести ее в Хогвартс. В доме ее не было, чтобы поговорить с ней через камин, а разговаривать на ее территории Дамблдор почему-то не хотел. Однако Северус сослался на нервные срывы у студенток, которых приходилось отпаивать успокоительным зельем после того, как они узнали о потерпевшей Пенелопе Кристаллуотер.

За время его отсутствия Поттер о многом успел переговорить с Драконом, в том числе и о комнатах Салазара Слизерина, вход в которые он все же надеялся отыскать. Василиск рассказал о том, насколько лучше для Хогвартса было бы, если бы на месте директора был наследник Слизерина или любого другого основателя школы, пусть и не кровный, а только признанный Магией. Оказалось, что очень много магических возможностей сейчас Хогвартсу недоступны только потому, что руководит им не наследник тех, кто создал школу и настроил ее магию на себя. Поговорили и о должности директора, и о возможностях того, кто этот пост занимает. Конечно же, василиску приходилось делать скидку на то, что многое за последние века забыто магами, когда-либо руководившими Хогвартсом. Разговор плавно перешел на конкретного директора, того, который сейчас занимает этот ответственный пост. Дракон был недоволен, услышав краткую характеристику Дамблдора, данную ему Поттером, который не стал скрывать, что тот ему приходится гражданским опекуном. Василиск сделал свои выводы из рассказа и злобно пообещал устроить директору стрессовую ситуацию, раз уж явно навредить он не в силах из-за запрета Слизерина. Когда Гарри заметил, что заснувшие студенты уже представляют для Дамблдора проблему, Дракон заявил, что директор еще не знает, что такое настоящие проблемы, однако отказался признаваться, что он затеял. Оказалось, даже когда василиск спит, он отчасти сознательно продолжает контролировать магию Хогвартса.

Разве мож-жно так долго с-спать? – удивлялся Гарри. – А ты не мож-жешь сам прос-снуться? Мне будет не хватать раз-зговоров с-с тобой.

Я прос-сыпаюсь. Очень редко, но прос-сыпаюсь. И меня может иногда будить нас-следник, войдя в логово через-з с-свою дверь. Не открывая этот вход, который предназ-значен для того, чтобы выз-звать тревогу и з-заставить меня приготовитьс-ся к бою. Я тогда не с-спешу вс-скакивать. Мне даже ес-сть не очень хочетс-ся. Хватает магии. Меня можно так будить. Только не очень час-сто, – василиск говорил слегка лениво, словно объяснял всем известный факт.

Ты говориш-шь, что нас-следник мож-жет зайти через апартаменты С-салазара и разбудить тебя, чтобы поговорить? Я правильно понял? – Гарри затаил дыхание, ожидая ответа.

Ты правильно понял, – подтвердил Дракон.

А я? Я могу тебя разбудить, ес-сли найду тот, другой, путь в твое логово? – мысль о том, что стоит перевернуть Хогвартс вверх дном для того, чтобы отыскать жилище Слизерина, казалась еще привлекательней.

Ес-сли не побоишьс-ся войти ко мне. Будить нуж-жно лас-сково. Я люблю, когда меня гладят лас-сково. Давно никто меня не гладил, – Гарри показалось, что в голосе Дракона прозвучала тоска.

Я пос-стараюс-сь найти путь. И когда-нибудь раз-збужу тебя. Лас-сково, – пообещал Поттер.

Я буду ж-ждать, – с надеждой пообещал василиск.

Когда вернулся Снейп, Гарри, поглядев на него, вспомнил, о чем еще хотел рассказать:

Дракон, С-северус очень хорош-ший зельевар, он нашел рецепт зелья, которое помож-жет пробудить зас-снувш-ших от твоего вз-згляда. Так что не бес-спокойс-ся, никто непоправимо не пос-страдал.

С чего ты вз-зял, что я бес-спокоюс-сь? И з-зачем з-зелье? – звучало так, словно василиск фыркнул на свой змеиный лад.

Но тебе ведь было неприятно, что пос-страдали с-студенты. Или мне только показалос-сь? – Гарри растерялся, неужели Дракону все равно, что от его взгляда теперь двое студентов спят беспробудным сном?

Они не пос-страдали. Они с-спят, – упорствовал василиск.

Но это неправильно! Они должны учитьс-ся. Да, какая разница. С-северус с-скоро их раз-збудит. С-сварит з-зелье и раз-збудит, – Поттеру почему-то казалось, что он не только гордится, но и немного хвастается умениями Снейпа.

З-зачем з-зелье?

Они выпьют его и прос-снутс-ся, – объяснял Гарри прописные истины непонятливому василиску.

Ты не понял вопрос-с. Зачем з-зелье? На них нужно прос-сто плюнуть.

Ты не понимаеш-шь. Что з-значит – плюнуть на них? Они с-студенты. Они долж-жны ж-жить, – Поттер уже сердился на бессердечного василиска, которому, как оказалось, было совсем наплевать на пострадавших Колина и Пенелопу. Что уж говорить о кошке и привидении. Увидев вопрос во взгляде Снейпа, Гарри только досадливо отмахнулся.

С-с-шшс-сс… С-с-шшс-сс… С-с-шшс-сс… – Дракон смеялся. Просто захлебывался смехом. – Ты глупый детеныш-ш. Ты такой с-смеш-шной. На твоих с-студентов я должен плюнуть. Неуж-жели не понятно?

Ты? З-зачем? – Поттер уже ничего не понимал.

Ты ж-же с-сам с-сказал – чтобы они ж-жили. С-с-шшс-сс… Я, как и змеи, люблю с-свежую пищу, ж-живую. Мне нравитс-ся, когда мой обед с-сопротивляетс-ся. Я с-смотрю на с-свою ж-жертву и ус-сыпляю ее, чтобы она не с-сбежала. Но мне приятно, когда жертва боитс-ся, когда я ее ем. Она тогда по-другому пахнет. Вкус-сно… Очень вкус-сно… Поэтому, я бужу свою ж-жертву, когда она попадает ко мне в пас-сть. Моя с-слюна, – терпеливо объяснил василиск, что именно он имел в виду.

Она не ядовита? – уточнил Поттер.

Ес-сли я не хочу, то яд не попадает на ж-жертву. Только очень больш-шой обед я убиваю ядом. С-скажи с-своему с-старшему другу, что я поделюс-сь с-слюной, ес-сли он не побоитс-ся ко мне подойти. Я обещаю, что не открою глаз-за, – по настороженным словам и прозвучавшим обещаниям создавалось впечатление, что для василиска было очень важно, чтобы ему хоть кто-то доверял и не боялся его.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю